A quieter world - 6 Minute English

112,894 views ・ 2021-04-29

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
7666
3820
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من نیل هستم
00:11
And I’m Georgina.
1
11486
1358
و من جورجینا هستم.
00:12
In this programme, we’re talking about something that
2
12844
2661
در این برنامه، ما در مورد چیزی صحبت می کنیم که
00:15
always surrounds us – noise.
3
15505
2495
همیشه ما را احاطه کرده است - سر و صدا.
00:18
Yes, whether it’s the natural sounds of birdsong,
4
18000
2927
بله، صداهای طبیعی آواز پرندگان
00:20
the wind blowing, or man-made noise, like traffic or music –
5
20927
3667
، وزش باد، یا سر و صدای انسان‌ساز، مانند ترافیک یا موسیقی –
00:24
there’s always something we can hear.
6
24594
2128
همیشه چیزی وجود دارد که می‌توانیم بشنویم.
00:26
Of course, there are sounds that we like to hear
7
26722
2597
البته، صداهایی وجود دارد که ما دوست داریم بشنویم
00:29
and then there are those sounds that really grate –
8
29319
3119
و سپس صداهایی هستند که واقعاً صدا می کنند -
00:32
annoy or irritate…
9
32438
1571
آزاردهنده یا تحریک کننده ...
00:34
… like the beeping sound on a reversing lorry or
10
34009
2764
... مانند صدای بوق در کامیون در حال حرکت یا
00:36
someone drilling a hole in the road.
11
36773
2133
کسی که سوراخی در جاده ایجاد می کند.
00:38
Indeed. Soon we’ll be looking at the language of noise and
12
38906
3094
در واقع. به زودی به زبان سر و صدا نگاه خواهیم کرد و
00:42
hearing about ideas for making the world a quieter place.
13
42000
3554
در مورد ایده هایی برای تبدیل جهان به مکانی ساکت تر خواهیم شنید.
00:45
But let’s kick off with a question about the measurement of sound,
14
45554
3850
اما اجازه دهید با یک سوال در مورد اندازه گیری صدا
00:49
which is in units called decibels.
15
49404
2335
که بر حسب واحدی به نام دسی بل است شروع کنیم.
00:51
According to a guide by the World Health Organisation,
16
51739
3519
طبق راهنمای سازمان بهداشت جهانی
00:55
what is considered the highest level we can be safely
17
55258
3431
، بالاترین سطحی که می‌توانیم
00:58
exposed to for a maximum of eight hours?
18
58689
2799
حداکثر هشت ساعت در معرض آن قرار بگیریم، چیست؟
01:01
Is it… a) 55 decibels, b) 85 decibels,
19
61488
5531
آیا این ... الف) 55 دسی بل، ب) 85 دسی بل،
01:07
or c) 125 decibels?
20
67019
3075
یا ج) 125 دسی بل؟
01:10
I imagine it’s quite low, so I’ll go for a) 55 decibels.
21
70094
5334
من تصور می کنم که بسیار کم است، بنابراین من برای الف) 55 دسی بل می روم.
01:15
Well, as always, I’ll reveal the correct answer later.
22
75428
3228
خوب، مثل همیشه، پاسخ صحیح را بعداً فاش خواهم کرد.
01:18
Now, let’s sound out what people know about sound!
23
78656
3066
حالا، بیایید آنچه را که مردم در مورد صدا می‌دانند، به زبان بیاوریم!
01:21
Starting with Julian Treasure, the founder of The Sound Agency.
24
81722
4185
شروع با جولیان تریزور، بنیانگذار آژانس صدا.
01:25
He spoke to the BBC World Service programme, People Fixing the World.
25
85907
4044
او با برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی، مردمی که دنیا را درست می‌کنند، صحبت کرد.
01:29
He discussed why noise is a form of pollution.
26
89951
3049
او بحث کرد که چرا سر و صدا نوعی آلودگی است.
01:33
And it’s bad for our health, but we don’t always realise…
27
93000
3415
و این برای سلامتی ما مضر است، اما ما همیشه متوجه نمی‌شویم...
01:36
Sound has powerful effects on us all the time, even though most
28
96726
3134
صدا همیشه تأثیرات قدرتمندی روی ما می‌گذارد، حتی اگر
01:39
of the time we’re not conscious of it because we’ve kind of got into
29
99860
2770
بیشتر اوقات ما از آن آگاه نیستیم زیرا
01:42
the habit of suppressing our listening.
30
102630
2474
عادت به سرکوب کردن داریم. گوش دادن ما
01:45
There’s so much noise around us in cities that we get
31
105104
3140
در شهرها سر و صدای زیادی در اطراف ما وجود دارد
01:48
into the habit of ignoring it.
32
108244
1654
که عادت می کنیم آن را نادیده بگیریم.
01:49
Now that’s not a great thing when the noise is having a bad effect on us.
33
109898
4427
حالا وقتی سروصدا روی ما تأثیر بدی دارد، این چیز خوبی نیست.
01:54
Julian makes a good point – that sounds affect us all the time,
34
114325
4353
جولیان به نکته خوبی اشاره می کند - اینکه صداها همیشه بر ما تأثیر می گذارند،
01:58
even when we don’t realise.
35
118678
1793
حتی زمانی که متوجه نمی شویم.
02:00
We’re not conscious of it – so we’re not aware of it, but it is there.
36
120471
3628
ما از آن آگاه نیستیم - بنابراین از آن آگاه نیستیم، اما وجود دارد.
02:04
It may be irritating us, but we don’t stop to think what it is that’s annoying us.
37
124099
4427
ممکن است ما را آزار دهد، اما از این فکر نمی‌کنیم که چه چیزی ما را آزار می‌دهد.
02:08
As Julian also said, we get into the habit of ignoring sounds.
38
128526
4496
همانطور که جولیان نیز گفت، ما عادت داریم که صداها را نادیده بگیریم.
02:13
When you get into the habit of something, you start
39
133022
3025
وقتی به چیزی عادت می کنید،
02:16
doing something regularly without even thinking about it.
40
136047
3904
بدون اینکه به آن فکر کنید، مرتب شروع به انجام کاری می کنید.
02:19
And another habit we get into is suppressing our listening –
41
139951
3401
و عادت دیگری که ما به آن دچار می‌شویم، سرکوب گوش دادن است –
02:23
so, preventing or stopping ourselves from hearing the noises.
42
143352
3564
بنابراین، از شنیدن صداها جلوگیری می‌کنیم یا از شنیدن آن جلوگیری می‌کنیم.
02:26
But experts have found this isn’t good for us.
43
146916
2607
اما کارشناسان دریافته اند که این برای ما خوب نیست.
02:29
That noise in the background can lead to stress and mental health issues.
44
149523
4027
این صدا در پس زمینه می تواند منجر به استرس و مشکلات سلامت روان شود.
02:33
Yes, we all need some peace and quiet.
45
153550
2779
بله، همه ما به آرامش و آرامش نیاز داریم.
02:36
Of course, there are many techniques for reducing and absorbing noise.
46
156329
4353
البته تکنیک های زیادی برای کاهش و جذب صدا وجود دارد.
02:40
For example, trees are grown by motorways to absorb the traffic noise.
47
160682
4634
به عنوان مثال، درختان توسط بزرگراه ها رشد می کنند تا صدای ترافیک را جذب کنند.
02:45
At a large rock concert, acoustic screens are put up to stop
48
165316
4378
در یک کنسرت بزرگ راک، صفحه‌های آکوستیک برای جلوگیری
02:49
the sound being heard too far away.
49
169694
2281
از شنیدن صدا در دوردست‌ها نصب می‌شوند.
02:51
All sound ideas – I mean good ideas.
50
171975
3080
همه ایده های سالم - منظورم ایده های خوب است.
02:55
But let’s head to the world’s noisiest city – Mumbai in India -
51
175055
4279
اما بیایید به پر سر و صداترین شهر جهان - بمبئی در هند -
02:59
where honking car horns are a big problem.
52
179334
2735
برویم، جایی که بوق زدن خودروها مشکل بزرگی است.
03:02
I love the sound of that word honk – a short, loud sound –
53
182069
3859
من صدای آن کلمه بوق را دوست دارم - صدایی کوتاه و بلند -
03:05
but I don’t like the actual noise.
54
185928
2666
اما صدای واقعی را دوست ندارم.
03:08
The People Fixing the World programme discussed this problem
55
188594
3406
برنامه People Fixing the World این مشکل را مورد بحث قرار داد
03:12
and met a woman who’s been working for years to try and reduce
56
192000
3563
و با زنی ملاقات کرد که سال‌ها برای کاهش
03:15
noise levels and create quiet zones.
57
195563
2868
سطح سر و صدا و ایجاد مناطق آرام کار می‌کرد.
03:18
She’s Sumaira Abdul Ali from the Awaaz Foundation,
58
198431
3978
او سومیرا عبدالعلی از بنیاد آواز است،
03:22
and she explained why honking horns was a hard thing to control…
59
202409
3672
و توضیح داد که چرا بوق زدن کار سختی برای کنترل است... بوق زدن
03:26
Honking and noise in general in India is a medium of expression,
60
206392
4821
و به طور کلی سر و صدا در هند وسیله ای برای بیان،
03:31
of sadness, of happiness, of every kind.
61
211213
3480
غم و اندوه، شادی و از هر نوع است.
03:34
This is what I was told when I started working, that
62
214693
2838
این همان چیزی است که وقتی شروع به کار کردم به من گفتند که
03:37
these are all Western ideas to want to control noise –
63
217531
3164
همه اینها ایده های غربی است که بخواهیم سر و صدا را کنترل کنیم -
03:40
Indians love noise!
64
220695
1305
هندی ها عاشق صدا هستند!
03:42
And it’s about the noise, it’s about the colour, it’s about the laughter and
65
222000
4525
و این درباره سر و صدا است، درباره رنگ است، درباره خنده و
03:46
happiness, we don’t want to be like the West – you know, those
66
226525
3732
شادی است، ما نمی خواهیم مانند غرب باشیم - می دانید، آن دسته
03:50
kind of dull, boring people, who don’t express themselves the way we do!
67
230257
4856
از آدم های کسل کننده و کسل کننده ای هستند که خودشان را آنطور که ما بیان می کنیم بیان نمی کنند. !
03:55
I like how honking a horn isn’t just for road safety –
68
235335
3682
من دوست دارم بوق زدن فقط برای ایمنی جاده نیست
03:59
it’s almost another language.
69
239017
2000
- تقریباً زبان دیگری است.
04:01
People express themselves – or show how they feel –
70
241017
3297
مردم با به صدا درآوردن بوق ماشین خود، خود را بیان می کنند – یا احساس خود را نشان می
04:04
by sounding their car horn.
71
244314
1876
دهند.
04:06
To control this noise – to be quieter - is considered a Western idea.
72
246190
4812
کنترل این سر و صدا - ساکت تر بودن - یک ایده غربی در نظر گرفته می شود.
04:11
But Samairu is trying to change drivers’ behaviour,
73
251002
3140
اما سامایرو در تلاش است تا رفتار رانندگان را تغییر دهد
04:14
and after much effort, even got the police to run a campaign.
74
254142
3682
و پس از تلاش زیاد، حتی پلیس را مجبور به اجرای کمپینی کرد.
04:17
If noise levels at traffic lights went over 85 decibels,
75
257824
4126
اگر سطح سر و صدا در چراغ های راهنمایی بیشتر از 85 دسی بل می شد
04:21
the lights would remain on red for longer!
76
261950
2414
، چراغ ها برای مدت بیشتری قرمز می ماندند!
04:24
Sounds like a good idea!
77
264364
1788
به نظر فکر خوبی میاد!
04:26
There’s much more about this on the BBC’s Fixing the World webpage.
78
266152
4723
در صفحه وب بی بی سی Fixing the World مطالب بیشتری در مورد این موضوع وجود دارد.
04:30
So, Neil you just mentioned 85 decibels.
79
270875
3658
بنابراین، نیل شما فقط به 85 دسی بل اشاره کردید.
04:34
Is that the answer to the question you asked earlier?
80
274533
2770
آیا این پاسخ سوالی است که قبلا پرسیدید؟
04:37
Earlier I asked, according to a guide by the World Health Organisation,
81
277303
3697
قبلاً پرسیدم، طبق راهنمای سازمان بهداشت جهانی
04:41
what is considered the highest level we can be safely exposed to
82
281000
4155
، بالاترین سطحی که می‌توانیم حداکثر هشت ساعت در معرض آن قرار
04:45
for a maximum of eight hours?
83
285155
1645
بگیریم، چیست؟
04:46
I said 55 decibels.
84
286800
2518
گفتم 55 دسی بل.
04:49
Ah Well, it is actually 85 decibels, Georgina. Bad luck.
85
289318
4215
آه خوب، در واقع 85 دسی بل است، جورجینا. بد شانسی.
04:53
The permissible time for safe listening decreases as sound levels increase.
86
293533
4821
زمان مجاز برای گوش دادن ایمن با افزایش سطح صدا کاهش می یابد.
04:58
So, for example, a sound as high as 100 decibels –
87
298354
4037
بنابراین، برای مثال، صدایی به بلندای 100 دسی بل
05:02
the level produced by a subway train – can be safely
88
302391
3214
- سطح تولید شده توسط قطار مترو - را می توان با خیال راحت
05:05
listened to for only 15 minutes each day.
89
305605
2829
تنها به مدت 15 دقیقه در هر روز گوش داد.
05:08
Well, that’s good to know.
90
308434
1840
خوب، دانستن آن خوب است.
05:10
Now, let’s recap on some of the vocabulary we’ve been discussing,
91
310274
3983
اکنون، بیایید برخی از واژگانی را که در مورد آن بحث کرده‌ایم،
05:14
starting with grate – spelt G-R-A-T-E – it means annoy or irritate.
92
314257
7337
با رنده شروع کنیم - املای G-R-A-T-E - به معنای آزار دادن یا تحریک کردن است.
05:21
When we are conscious of something, we are aware of it.
93
321594
2838
وقتی از چیزی آگاه هستیم، از آن آگاه هستیم.
05:24
And when we get into the habit of something, we start doing
94
324432
3341
و وقتی به چیزی عادت می کنیم، شروع به انجام
05:27
something regularly, often without even thinking about it.
95
327773
3110
کاری به طور منظم می کنیم، اغلب بدون اینکه به آن فکر کنیم.
05:30
Suppressing describes preventing, stopping or reducing something.
96
330883
4126
سرکوب کردن، پیشگیری، توقف یا کاهش چیزی را توصیف می کند.
05:35
Honk is the short, loud sound a car horn makes. Like this – honk.
97
335009
5160
بوق صدای کوتاه و بلندی است که بوق ماشین ایجاد می کند. مانند این - بوق.
05:40
I can hear you coming, Neil!
98
340169
1831
می شنوم که آمدی، نیل!
05:42
Finally, to express yourself, means to show how you feel.
99
342000
3933
در نهایت، ابراز وجود به معنای نشان دادن احساس خود است.
05:45
Well, I must express my sadness because we’re out of time now.
100
345933
3598
خوب، من باید ناراحتی خود را ابراز کنم زیرا اکنون وقت ما تمام شده است.
05:49
But there are lots more 6 Minute English programmes to
101
349531
2237
اما تعداد زیادی برنامه 6 دقیقه ای انگلیسی برای
05:51
enjoy on our website at bbclearningenglish.com.
102
351768
3228
لذت بردن در وب سایت ما در bbclearningenglish.com وجود دارد.
05:54
We also have an app that you can download for free from the app stores
103
354996
3614
ما همچنین یک برنامه داریم که می توانید آن را به صورت رایگان از فروشگاه های برنامه
05:58
and where you can download this programme.
104
358610
2296
دانلود کنید و از آنجا می توانید این برنامه را دانلود کنید.
06:00
And of course, we are all over social media.
105
360906
2888
و البته، همه ما در شبکه های اجتماعی حضور داریم.
06:03
Thanks for listening and goodbye.
106
363794
1600
ممنون که گوش دادید و خداحافظ.
06:05
Goodbye.
107
365394
781
خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7