A quieter world - 6 Minute English

113,663 views ・ 2021-04-29

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
7666
3820
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning English. Soy Neil.
00:11
And I’m Georgina.
1
11486
1358
Y yo soy Georgina.
00:12
In this programme, we’re talking about something that
2
12844
2661
En este programa hablamos de algo que
00:15
always surrounds us – noise.
3
15505
2495
siempre nos rodea: el ruido.
00:18
Yes, whether it’s the natural sounds of birdsong,
4
18000
2927
Sí, ya sean los sonidos naturales del canto de los pájaros,
00:20
the wind blowing, or man-made noise, like traffic or music –
5
20927
3667
el viento o el ruido artificial, como el tráfico o la música
00:24
there’s always something we can hear.
6
24594
2128
, siempre hay algo que podemos escuchar.
00:26
Of course, there are sounds that we like to hear
7
26722
2597
Por supuesto, hay sonidos que nos gusta escuchar
00:29
and then there are those sounds that really grate –
8
29319
3119
y luego están esos sonidos que realmente irritan,
00:32
annoy or irritate…
9
32438
1571
molestan o irritan...
00:34
… like the beeping sound on a reversing lorry or
10
34009
2764
... como el pitido de un camión que da marcha atrás o
00:36
someone drilling a hole in the road.
11
36773
2133
alguien que hace un agujero en la carretera.
00:38
Indeed. Soon we’ll be looking at the language of noise and
12
38906
3094
En efecto. Pronto veremos el lenguaje del ruido y
00:42
hearing about ideas for making the world a quieter place.
13
42000
3554
escucharemos ideas para hacer del mundo un lugar más tranquilo.
00:45
But let’s kick off with a question about the measurement of sound,
14
45554
3850
Pero comencemos con una pregunta sobre la medida del sonido,
00:49
which is in units called decibels.
15
49404
2335
que está en unidades llamadas decibelios.
00:51
According to a guide by the World Health Organisation,
16
51739
3519
Según una guía de la Organización Mundial de la Salud,
00:55
what is considered the highest level we can be safely
17
55258
3431
¿cuál se considera el nivel más alto al que podemos estar
00:58
exposed to for a maximum of eight hours?
18
58689
2799
expuestos de forma segura durante un máximo de ocho horas?
01:01
Is it… a) 55 decibels, b) 85 decibels,
19
61488
5531
¿Es... a) 55 decibelios, b) 85 decibelios,
01:07
or c) 125 decibels?
20
67019
3075
o c) 125 decibelios?
01:10
I imagine it’s quite low, so I’ll go for a) 55 decibels.
21
70094
5334
Me imagino que es bastante bajo, así que optaré por a) 55 decibelios.
01:15
Well, as always, I’ll reveal the correct answer later.
22
75428
3228
Bueno, como siempre, revelaré la respuesta correcta más tarde.
01:18
Now, let’s sound out what people know about sound!
23
78656
3066
¡Ahora, vamos a sondear lo que la gente sabe sobre el sonido!
01:21
Starting with Julian Treasure, the founder of The Sound Agency.
24
81722
4185
Comenzando con Julian Treasure, el fundador de The Sound Agency.
01:25
He spoke to the BBC World Service programme, People Fixing the World.
25
85907
4044
Habló para el programa del Servicio Mundial de la BBC, People Fixing the World.
01:29
He discussed why noise is a form of pollution.
26
89951
3049
Discutió por qué el ruido es una forma de contaminación.
01:33
And it’s bad for our health, but we don’t always realise…
27
93000
3415
Y es malo para nuestra salud, pero no siempre nos damos cuenta... El
01:36
Sound has powerful effects on us all the time, even though most
28
96726
3134
sonido tiene efectos poderosos en nosotros todo el tiempo, aunque la mayoría
01:39
of the time we’re not conscious of it because we’ve kind of got into
29
99860
2770
de las veces no somos conscientes de ello porque tenemos
01:42
the habit of suppressing our listening.
30
102630
2474
el hábito de suprimirlo. nuestra escucha.
01:45
There’s so much noise around us in cities that we get
31
105104
3140
Hay tanto ruido a nuestro alrededor en las ciudades que nos
01:48
into the habit of ignoring it.
32
108244
1654
acostumbramos a ignorarlo.
01:49
Now that’s not a great thing when the noise is having a bad effect on us.
33
109898
4427
Ahora, eso no es bueno cuando el ruido tiene un efecto negativo en nosotros.
01:54
Julian makes a good point – that sounds affect us all the time,
34
114325
4353
Julian tiene un buen punto: que los sonidos nos afectan todo el tiempo,
01:58
even when we don’t realise.
35
118678
1793
incluso cuando no nos damos cuenta.
02:00
We’re not conscious of it – so we’re not aware of it, but it is there.
36
120471
3628
No somos conscientes de ello, por lo que no somos conscientes de ello, pero está ahí.
02:04
It may be irritating us, but we don’t stop to think what it is that’s annoying us.
37
124099
4427
Puede que nos irrite, pero no nos detenemos a pensar qué es lo que nos molesta.
02:08
As Julian also said, we get into the habit of ignoring sounds.
38
128526
4496
Como también dijo Julian, nos acostumbramos a ignorar los sonidos.
02:13
When you get into the habit of something, you start
39
133022
3025
Cuando adquieres el hábito de algo, comienzas a
02:16
doing something regularly without even thinking about it.
40
136047
3904
hacer algo regularmente sin siquiera pensar en ello.
02:19
And another habit we get into is suppressing our listening –
41
139951
3401
Y otro hábito que adquirimos es el de suprimir nuestra escucha,
02:23
so, preventing or stopping ourselves from hearing the noises.
42
143352
3564
es decir, evitar o impedir que escuchemos los ruidos.
02:26
But experts have found this isn’t good for us.
43
146916
2607
Pero los expertos han descubierto que esto no es bueno para nosotros.
02:29
That noise in the background can lead to stress and mental health issues.
44
149523
4027
Ese ruido de fondo puede provocar estrés y problemas de salud mental.
02:33
Yes, we all need some peace and quiet.
45
153550
2779
Sí, todos necesitamos un poco de paz y tranquilidad.
02:36
Of course, there are many techniques for reducing and absorbing noise.
46
156329
4353
Por supuesto, existen muchas técnicas para reducir y absorber el ruido.
02:40
For example, trees are grown by motorways to absorb the traffic noise.
47
160682
4634
Por ejemplo, las autopistas cultivan árboles para absorber el ruido del tráfico.
02:45
At a large rock concert, acoustic screens are put up to stop
48
165316
4378
En un gran concierto de rock, se colocan pantallas acústicas para evitar que
02:49
the sound being heard too far away.
49
169694
2281
el sonido se escuche demasiado lejos.
02:51
All sound ideas – I mean good ideas.
50
171975
3080
Todas las ideas sanas, me refiero a buenas ideas.
02:55
But let’s head to the world’s noisiest city – Mumbai in India -
51
175055
4279
Pero vayamos a la ciudad más ruidosa del mundo, Mumbai en India,
02:59
where honking car horns are a big problem.
52
179334
2735
donde tocar la bocina de los autos es un gran problema.
03:02
I love the sound of that word honk – a short, loud sound –
53
182069
3859
Me encanta el sonido de esa palabra bocinazo, un sonido corto y fuerte,
03:05
but I don’t like the actual noise.
54
185928
2666
pero no me gusta el ruido real.
03:08
The People Fixing the World programme discussed this problem
55
188594
3406
El programa People Fixing the World discutió este problema
03:12
and met a woman who’s been working for years to try and reduce
56
192000
3563
y conoció a una mujer que ha estado trabajando durante años para tratar de reducir
03:15
noise levels and create quiet zones.
57
195563
2868
los niveles de ruido y crear zonas tranquilas.
03:18
She’s Sumaira Abdul Ali from the Awaaz Foundation,
58
198431
3978
Ella es Sumaira Abdul Ali de la Fundación Awaaz,
03:22
and she explained why honking horns was a hard thing to control…
59
202409
3672
y explicó por qué tocar la bocina era algo difícil de controlar...
03:26
Honking and noise in general in India is a medium of expression,
60
206392
4821
Tocar la bocina y el ruido en general en la India es un medio de expresión,
03:31
of sadness, of happiness, of every kind.
61
211213
3480
de tristeza, de felicidad, de todo tipo.
03:34
This is what I was told when I started working, that
62
214693
2838
Esto es lo que me dijeron cuando comencé a trabajar, que
03:37
these are all Western ideas to want to control noise –
63
217531
3164
todas estas son ideas occidentales para querer controlar el ruido: ¡a los
03:40
Indians love noise!
64
220695
1305
indios les encanta el ruido!
03:42
And it’s about the noise, it’s about the colour, it’s about the laughter and
65
222000
4525
Y se trata del ruido, se trata del color, se trata de la risa y la
03:46
happiness, we don’t want to be like the West – you know, those
66
226525
3732
felicidad, no queremos ser como Occidente, ya sabes, ese
03:50
kind of dull, boring people, who don’t express themselves the way we do!
67
230257
4856
tipo de personas aburridas y aburridas, que no se expresan como nosotros. !
03:55
I like how honking a horn isn’t just for road safety –
68
235335
3682
Me gusta cómo tocar la bocina no es solo para la seguridad vial
03:59
it’s almost another language.
69
239017
2000
, es casi otro idioma.
04:01
People express themselves – or show how they feel –
70
241017
3297
Las personas se expresan, o muestran cómo se sienten,
04:04
by sounding their car horn.
71
244314
1876
haciendo sonar la bocina de su automóvil.
04:06
To control this noise – to be quieter - is considered a Western idea.
72
246190
4812
Controlar este ruido, ser más silencioso, se considera una idea occidental.
04:11
But Samairu is trying to change drivers’ behaviour,
73
251002
3140
Pero Samairu está tratando de cambiar el comportamiento de los conductores
04:14
and after much effort, even got the police to run a campaign.
74
254142
3682
y, después de mucho esfuerzo, incluso logró que la policía realizara una campaña.
04:17
If noise levels at traffic lights went over 85 decibels,
75
257824
4126
Si los niveles de ruido en los semáforos superaran los 85 decibeles, ¡
04:21
the lights would remain on red for longer!
76
261950
2414
las luces permanecerían en rojo por más tiempo!
04:24
Sounds like a good idea!
77
264364
1788
¡Suena como una buena idea!
04:26
There’s much more about this on the BBC’s Fixing the World webpage.
78
266152
4723
Hay mucho más sobre esto en la página web Fixing the World de la BBC.
04:30
So, Neil you just mentioned 85 decibels.
79
270875
3658
Entonces, Neil, acabas de mencionar 85 decibelios.
04:34
Is that the answer to the question you asked earlier?
80
274533
2770
¿Esa es la respuesta a la pregunta que hiciste antes?
04:37
Earlier I asked, according to a guide by the World Health Organisation,
81
277303
3697
Anteriormente pregunté, según una guía de la Organización Mundial de la Salud,
04:41
what is considered the highest level we can be safely exposed to
82
281000
4155
¿cuál se considera el nivel más alto al que podemos estar expuestos de manera segura
04:45
for a maximum of eight hours?
83
285155
1645
durante un máximo de ocho horas?
04:46
I said 55 decibels.
84
286800
2518
Dije 55 decibelios.
04:49
Ah Well, it is actually 85 decibels, Georgina. Bad luck.
85
289318
4215
Ah Bueno, en realidad son 85 decibelios, Georgina. Mala suerte.
04:53
The permissible time for safe listening decreases as sound levels increase.
86
293533
4821
El tiempo permisible para una escucha segura disminuye a medida que aumentan los niveles de sonido.
04:58
So, for example, a sound as high as 100 decibels –
87
298354
4037
Entonces, por ejemplo, un sonido de hasta 100 decibelios,
05:02
the level produced by a subway train – can be safely
88
302391
3214
el nivel producido por un tren subterráneo, se puede
05:05
listened to for only 15 minutes each day.
89
305605
2829
escuchar de manera segura durante solo 15 minutos cada día.
05:08
Well, that’s good to know.
90
308434
1840
Bueno, es bueno saberlo.
05:10
Now, let’s recap on some of the vocabulary we’ve been discussing,
91
310274
3983
Ahora, recapitulemos parte del vocabulario que hemos estado discutiendo,
05:14
starting with grate – spelt G-R-A-T-E – it means annoy or irritate.
92
314257
7337
comenzando con grate, deletreado G-R-A-T-E, que significa molestar o irritar.
05:21
When we are conscious of something, we are aware of it.
93
321594
2838
Cuando somos conscientes de algo, somos conscientes de ello.
05:24
And when we get into the habit of something, we start doing
94
324432
3341
Y cuando adquirimos el hábito de algo, empezamos a hacer
05:27
something regularly, often without even thinking about it.
95
327773
3110
algo con regularidad, a menudo sin siquiera pensar en ello.
05:30
Suppressing describes preventing, stopping or reducing something.
96
330883
4126
Reprimir describe prevenir, detener o reducir algo.
05:35
Honk is the short, loud sound a car horn makes. Like this – honk.
97
335009
5160
Honk es el sonido corto y fuerte que hace la bocina de un auto. Así - bocinazo.
05:40
I can hear you coming, Neil!
98
340169
1831
¡Puedo oírte venir, Neil!
05:42
Finally, to express yourself, means to show how you feel.
99
342000
3933
Finalmente, expresarse, significa mostrar cómo se siente.
05:45
Well, I must express my sadness because we’re out of time now.
100
345933
3598
Bueno, debo expresar mi tristeza porque ahora estamos fuera de tiempo.
05:49
But there are lots more 6 Minute English programmes to
101
349531
2237
Pero hay muchos más programas de inglés de 6 minutos para
05:51
enjoy on our website at bbclearningenglish.com.
102
351768
3228
disfrutar en nuestro sitio web en bbclearningenglish.com.
05:54
We also have an app that you can download for free from the app stores
103
354996
3614
También tenemos una aplicación que puedes descargar gratis de las tiendas de aplicaciones
05:58
and where you can download this programme.
104
358610
2296
y donde puedes descargar este programa.
06:00
And of course, we are all over social media.
105
360906
2888
Y por supuesto, estamos en todas las redes sociales.
06:03
Thanks for listening and goodbye.
106
363794
1600
Gracias por escuchar y adiós.
06:05
Goodbye.
107
365394
781
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7