What does 'take the rough with the smooth' mean?

40,864 views ・ 2019-03-11

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Feifei: Hello, this is The English We Speak
0
7700
2400
فیفی: سلام، این The English We Speak است
00:10
and I'm Feifei.
1
10100
1520
و من فیفی هستم.
00:11
Neil: And hello, I'm Neil.
2
11630
1339
نیل: و سلام، من نیل هستم.
00:12
Feifei: Hey great news, Neil!
3
12969
2111
فیفی: سلام خبر عالی، نیل!
00:15
Neil: Oh yes, what's that?
4
15080
1350
نیل: اوه بله، این چیه؟
00:16
Feifei: I got a promotion.
5
16430
2050
فیفی: من ترفیع گرفتم.
00:18
Neil: Oh well done.
6
18480
2360
نیل: اوه آفرین.
00:20
Congratulations and all that.
7
20840
2000
تبریک و همه اینها.
00:22
Feifei: Come on, Neil - you were never
8
22840
2180
فیفی: بیا، نیل - تو
00:25
going to get one. And anyway,
9
25020
2600
قرار نبود یکی بگیری. و به هر حال،
00:27
it's not all good news.
10
27620
1780
این همه خبر خوب نیست.
00:29
Neil: A promotion - a pay rise, more power
11
29400
3120
نیل: ترفیع - افزایش دستمزد، قدرت بیشتر
00:32
- how is that not all good news?
12
32520
2030
- چطور این همه خبر خوب نیست؟
00:34
Feifei: Well, it means longer hours,
13
34550
2490
فیفی: خب، یعنی ساعت‌های طولانی‌تر،
00:37
harder work, having to work
14
37040
1840
کار سخت‌تر، باید
00:38
with you more. I expect
15
38880
2560
بیشتر با شما کار کنم. من انتظار
00:41
you have some English expression
16
41440
1980
دارم که شما یک تعبیر انگلیسی
00:43
to describe that!
17
43425
1055
برای توصیف آن داشته باشید!
00:44
Neil: I do, Feifei. You have to take
18
44480
2256
نیل: من، فیفی. شما
00:46
the rough with the smooth.
19
46736
1660
باید خشن را با صاف بگیرید.
00:48
It means you have to accept
20
48396
1724
به این معنی است که باید
00:50
the bad or unpleasant things in a situation
21
50120
2540
چیزهای بد یا ناخوشایند را در یک موقعیت
00:52
as well as the good things. In other words,
22
52660
2120
و همچنین چیزهای خوب را بپذیرید. به عبارت دیگر،
00:54
you can't have everything.
23
54780
1640
شما نمی توانید همه چیز را داشته باشید.
00:56
Feifei: Thanks for the sympathy, Neil.
24
56420
1640
فیفی: ممنون از همدردی نیل.
00:58
Neil: Here are some good
25
58060
960
نیل: در اینجا چند
00:59
things though, Feifei: examples!
26
59020
2360
چیز خوب وجود دارد، فیفی: مثال!
01:03
A: I'm going to use my qualification to get
27
63600
2340
پاسخ: من می‌خواهم از صلاحیت‌هایم برای به دست آوردن
01:05
a really good job, but I've lots of studying
28
65940
3280
یک شغل واقعاً خوب استفاده کنم، اما
01:09
to do before I get it.
29
69220
1449
قبل از به دست آوردن آن، باید مطالعات زیادی انجام دهم.
01:10
B: Well you have to take the rough with
30
70669
2591
ب: خوب شما باید سختی را
01:13
the smooth but good luck!
31
73280
1780
با هموار کنید اما موفق باشید!
01:16
Having kids is very fulfilling but it can
32
76580
3040
بچه دار شدن بسیار
01:19
be challenging too, especially the lack of
33
79620
2710
رضایت بخش است، اما می تواند چالش برانگیز نیز باشد، به خصوص کمبود
01:22
sleep - but I guess I have to take
34
82330
2730
خواب - اما حدس می زنم که
01:25
the rough with the smooth!
35
85060
2440
باید سختی ها را با هم تحمل کنم!
01:28
Feifei: This is The English We Speak from
36
88640
1980
فیفی: این The English We Speak از
01:30
BBC Learning English and we're learning
37
90620
3200
BBC Learning English است و ما در حال
01:33
about the phrase 'to take the rough
38
93820
2360
یادگیری عبارت "to take the rough
01:36
with the smooth' which means you have
39
96180
2299
with the smooth" هستیم که به این معنی است که شما باید
01:38
to accept the bad things
40
98479
1491
چیزهای بد را
01:39
in a situation as well as the good things.
41
99970
2200
در یک موقعیت و همچنین چیزهای خوب را بپذیرید.
01:42
Neil: So poor you, Feifei - you've got
42
102170
1982
نیل: خیلی بیچاره، فیفی -
01:44
a great new promotion but
43
104152
1384
یک ارتقای عالی جدید داری اما
01:45
you're going to have to
44
105536
1224
باید بیشتر کار کنی
01:46
work longer. So fewer lunches with me,
45
106760
2620
. بنابراین ناهار کمتری با من،
01:49
less time at the pub...
46
109380
1660
زمان کمتری در میخانه...
01:51
Feifei: The expression for that
47
111040
1600
فیفی: تعبیر آن این است که
01:52
would be 'to take the smooth with
48
112640
2180
«آرامش را
01:54
the smooth'. But do you
49
114820
1700
با صافی بخورم». اما آیا می
01:56
know what - this programme is
50
116520
2040
دانید چه چیزی - این برنامه
01:58
a good example of taking the rough
51
118568
2449
نمونه خوبی برای گرفتن سختی
02:01
with the smooth.
52
121017
1153
با صاف است.
02:02
Neil: So you mean there are some
53
122170
1390
نیل: یعنی می خواهی
02:03
good things and some bad things?
54
123560
2340
چیزهای خوب و چند چیز بد وجود داشته باشد؟
02:05
Hmm, so what are they?
55
125900
1290
هوم، پس آنها چه هستند؟
02:07
Feifei: Well, the rough things
56
127190
1550
فیفی: خوب، چیزهای خشن
02:08
are presenting with you...
57
128740
1700
با شما ارائه می شود...
02:10
Neil: And the smooth things?
58
130450
1370
نیل: و چیزهای صاف؟
02:11
Feifei: The smooth things -
59
131820
1260
فیفی: کارهای روان
02:13
the good things - are it's a short
60
133080
2060
- خوبی ها - این است که یک
02:15
programme and it's nearly
61
135150
1370
برنامه کوتاه است و تقریباً
02:16
over. It's time to go, Neil.
62
136520
2130
تمام شده است. وقت رفتن است نیل.
02:18
Neil: Thank goodness. Enjoy your
63
138650
1250
نیل: خدا را شکر.
02:19
promotion then - hope it goes smoothly
64
139900
1880
پس از ارتقاء خود لذت ببرید - امیدوارم که به راحتی پیش برود
02:21
Feifei: It will! Bye.
65
141780
2060
فیفی: این کار خواهد شد! خدا حافظ.
02:23
Neil: Bye.
66
143840
760
نیل: خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7