What does 'take the rough with the smooth' mean?

40,864 views ・ 2019-03-11

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Feifei: Hello, this is The English We Speak
0
7700
2400
Feifei: Olá, aqui é o inglês que falamos
00:10
and I'm Feifei.
1
10100
1520
e eu sou Feifei.
00:11
Neil: And hello, I'm Neil.
2
11630
1339
Neil: E olá, eu sou Neil.
00:12
Feifei: Hey great news, Neil!
3
12969
2111
Feifei: Ei, ótimas notícias, Neil!
00:15
Neil: Oh yes, what's that?
4
15080
1350
Neil: Ah sim, o que é isso?
00:16
Feifei: I got a promotion.
5
16430
2050
Feifei: Consegui uma promoção.
00:18
Neil: Oh well done.
6
18480
2360
Neil: Muito bem.
00:20
Congratulations and all that.
7
20840
2000
Parabéns e tudo mais.
00:22
Feifei: Come on, Neil - you were never
8
22840
2180
Feifei: Qual é, Neil - você nunca
00:25
going to get one. And anyway,
9
25020
2600
conseguiria um. E de qualquer forma,
00:27
it's not all good news.
10
27620
1780
nem tudo são boas notícias.
00:29
Neil: A promotion - a pay rise, more power
11
29400
3120
Neil: Uma promoção - um aumento de salário, mais poder
00:32
- how is that not all good news?
12
32520
2030
- como isso não é uma boa notícia?
00:34
Feifei: Well, it means longer hours,
13
34550
2490
Feifei: Bem, isso significa mais horas,
00:37
harder work, having to work
14
37040
1840
trabalho mais duro, ter que trabalhar
00:38
with you more. I expect
15
38880
2560
mais com você. Espero que
00:41
you have some English expression
16
41440
1980
você tenha alguma expressão em inglês
00:43
to describe that!
17
43425
1055
para descrever isso!
00:44
Neil: I do, Feifei. You have to take
18
44480
2256
Neil: Sim, Feifei. Você tem que pegar
00:46
the rough with the smooth.
19
46736
1660
o áspero com o liso.
00:48
It means you have to accept
20
48396
1724
Isso significa que você tem que aceitar
00:50
the bad or unpleasant things in a situation
21
50120
2540
as coisas ruins ou desagradáveis ​​em uma situação,
00:52
as well as the good things. In other words,
22
52660
2120
assim como as coisas boas. Em outras palavras,
00:54
you can't have everything.
23
54780
1640
você não pode ter tudo.
00:56
Feifei: Thanks for the sympathy, Neil.
24
56420
1640
Feifei: Obrigado pela simpatia, Neil.
00:58
Neil: Here are some good
25
58060
960
Neil: Aqui estão algumas
00:59
things though, Feifei: examples!
26
59020
2360
coisas boas, Feifei: exemplos!
01:03
A: I'm going to use my qualification to get
27
63600
2340
R: Vou usar minha qualificação para conseguir
01:05
a really good job, but I've lots of studying
28
65940
3280
um emprego muito bom, mas tenho muito que estudar
01:09
to do before I get it.
29
69220
1449
antes de conseguir.
01:10
B: Well you have to take the rough with
30
70669
2591
B: Bem, você tem que pegar o duro com
01:13
the smooth but good luck!
31
73280
1780
o liso, mas boa sorte!
01:16
Having kids is very fulfilling but it can
32
76580
3040
Ter filhos é muito gratificante, mas
01:19
be challenging too, especially the lack of
33
79620
2710
também pode ser um desafio, especialmente a falta de
01:22
sleep - but I guess I have to take
34
82330
2730
sono - mas acho que tenho que enfrentar
01:25
the rough with the smooth!
35
85060
2440
o difícil com o bom!
01:28
Feifei: This is The English We Speak from
36
88640
1980
Feifei: Este é o inglês que falamos da
01:30
BBC Learning English and we're learning
37
90620
3200
BBC Learning English e estamos aprendendo
01:33
about the phrase 'to take the rough
38
93820
2360
sobre a frase 'tomar o duro
01:36
with the smooth' which means you have
39
96180
2299
com o suave', o que significa que você tem que
01:38
to accept the bad things
40
98479
1491
aceitar as coisas ruins
01:39
in a situation as well as the good things.
41
99970
2200
em uma situação, bem como as coisas boas.
01:42
Neil: So poor you, Feifei - you've got
42
102170
1982
Neil: Coitado de você, Feifei - você conseguiu
01:44
a great new promotion but
43
104152
1384
uma ótima nova promoção, mas
01:45
you're going to have to
44
105536
1224
terá que
01:46
work longer. So fewer lunches with me,
45
106760
2620
trabalhar mais. Portanto, menos almoços comigo,
01:49
less time at the pub...
46
109380
1660
menos tempo no pub...
01:51
Feifei: The expression for that
47
111040
1600
Feifei: A expressão para isso
01:52
would be 'to take the smooth with
48
112640
2180
seria 'tomar o suave com
01:54
the smooth'. But do you
49
114820
1700
o suave'. Mas você
01:56
know what - this programme is
50
116520
2040
sabe o que - este programa é
01:58
a good example of taking the rough
51
118568
2449
um bom exemplo de pegar o áspero
02:01
with the smooth.
52
121017
1153
com o suave.
02:02
Neil: So you mean there are some
53
122170
1390
Neil: Então você quer dizer que existem algumas
02:03
good things and some bad things?
54
123560
2340
coisas boas e algumas coisas ruins?
02:05
Hmm, so what are they?
55
125900
1290
Hum, então quais são eles?
02:07
Feifei: Well, the rough things
56
127190
1550
Feifei: Bem, as coisas ásperas
02:08
are presenting with you...
57
128740
1700
estão apresentando a você...
02:10
Neil: And the smooth things?
58
130450
1370
Neil: E as coisas suaves?
02:11
Feifei: The smooth things -
59
131820
1260
Feifei: As coisas boas -
02:13
the good things - are it's a short
60
133080
2060
as coisas boas - são um
02:15
programme and it's nearly
61
135150
1370
programa curto e está quase no
02:16
over. It's time to go, Neil.
62
136520
2130
fim. É hora de ir, Neil.
02:18
Neil: Thank goodness. Enjoy your
63
138650
1250
Neil: Graças a Deus. Então, aproveite sua
02:19
promotion then - hope it goes smoothly
64
139900
1880
promoção - espero que tudo corra bem.
02:21
Feifei: It will! Bye.
65
141780
2060
Feifei: Vai! Tchau.
02:23
Neil: Bye.
66
143840
760
Neil: Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7