Are trees intelligent? 6 Minute English

107,173 views ・ 2020-12-17

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
7566
3865
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning English. Soy Neil.
00:11
And I’m Georgina.
1
11431
1190
Y yo soy Georgina.
00:12
How did you spend your free time during the weeks
2
12621
2307
¿Cómo pasaste tu tiempo libre durante las semanas
00:14
of lockdown, Georgina? Repainting the living room?
3
14928
2813
de encierro, Georgina? ¿Repintar el salón?
00:17
Or doing exercise classes in the kitchen?
4
17741
2704
¿O haciendo clases de ejercicios en la cocina?
00:20
Actually, Neil, I’ve been doing some online research
5
20445
2606
En realidad, Neil, he estado investigando
00:23
into my family history.
6
23051
1556
en línea sobre la historia de mi familia.
00:24
I’m investigating my family tree – you know,
7
24740
2917
Estoy investigando mi árbol genealógico, ya sabes,
00:27
a drawing showing all the relationships between the
8
27657
2666
un dibujo que muestra todas las relaciones entre los
00:30
different members of my family.
9
30323
1630
diferentes miembros de mi familia.
00:31
Ah, how interesting!
10
31953
1379
¡Ay, qué interesante!
00:33
And how appropriate - because trees are the subject of this programme –
11
33332
4094
Y qué apropiado, porque los árboles son el tema de este programa,
00:37
not family trees but real, living-in-the-forest trees.
12
37426
3815
no árboles genealógicos sino árboles reales que viven en el bosque.
00:41
Well, Neil, this might surprise you but according to some people,
13
41241
3627
Bueno, Neil, esto podría sorprenderte, pero según algunas personas, los
00:44
trees also have families.
14
44868
2266
árboles también tienen familias.
00:47
There are mother trees who support and help feed child trees.
15
47252
3813
Hay árboles madre que apoyan y ayudan a alimentar a los árboles hijos.
00:51
That’s right. According to Suzanne Simard,
16
51169
2541
Así es. Según Suzanne Simard,
00:53
one of the world’s leading tree researchers,
17
53710
2355
una de las principales investigadoras de árboles del mundo, los
00:56
trees should be seen as intelligent.
18
56065
2414
árboles deben considerarse inteligentes.
00:58
They communicate with each other. They help each other.
19
58479
2710
Se comunican entre sí. Ellos se ayudan entre si.
01:01
And as you mentioned, Georgina, they can even tell their family members.
20
61381
4070
Y como mencionaste, Georgina, incluso pueden decírselo a sus familiares.
01:05
So a tree can have its own family tree – amazing! Tell me more.
21
65525
4434
Entonces un árbol puede tener su propio árbol genealógico, ¡increíble! Dime más.
01:09
OK, Georgina, but first let me ask you my quiz question.
22
69959
3509
Está bien, Georgina, pero primero déjame hacerte mi pregunta del cuestionario.
01:13
The largest trees in a wood or forest are called ‘mother trees’.
23
73586
4286
Los árboles más grandes en un bosque o bosque se llaman 'árboles madre'.
01:18
As they’re the biggest, mother trees usually have the longest,
24
78138
3361
Como son los árboles madre más grandes, suelen tener las
01:21
most connected roots.
25
81499
1491
raíces más largas y conectadas.
01:23
So my question is this – what is the world’s largest currently living tree?
26
83108
5860
Así que mi pregunta es esta: ¿cuál es el árbol vivo más grande del mundo actualmente?
01:28
Is it: a) a baobab tree?, b) a giant redwood tree?,
27
88968
5558
¿Es: a) un árbol baobab?, b) una secuoya gigante?,
01:34
or, c) a sequoia tree?
28
94526
3073
o c) una secuoya?
01:37
Hmmm… I’ve seen photos of redwood trees in California and
29
97599
3877
Hmmm... He visto fotos de secuoyas en California
01:41
they’re huge, so I’ll say b) a giant redwood.
30
101476
3302
y son enormes, así que diré b) una secuoya gigante.
01:44
OK Georgina, I’m sure you only chose that cause it’s
31
104778
2444
OK Georgina, estoy seguro de que solo elegiste eso porque es
01:47
the easiest one to pronounce but we’ll find out the answer at
32
107222
2947
el más fácil de pronunciar, pero encontraremos la respuesta
01:50
the end of the programme.
33
110169
1231
al final del programa.
01:51
Now let’s get back to that tree researcher, Suzanne Simard.
34
111400
3894
Ahora volvamos a esa investigadora de árboles, Suzanne Simard.
01:55
Her big idea was the ‘wood wide web’ –
35
115294
2837
Su gran idea fue la 'red ancha de madera',
01:58
a way of describing the network of underground roots
36
118131
2977
una forma de describir la red de raíces subterráneas que
02:01
linking trees to other trees of the same family.
37
121108
2852
unen árboles con otros árboles de la misma familia.
02:03
Here’s Suzanne explaining more about tree families
38
123960
2689
Aquí está Suzanne explicando más sobre las familias de árboles
02:06
to BBC World Service programme, The Big Idea:
39
126649
2961
al programa del Servicio Mundial de la BBC, La gran idea:
02:09
We found that the parent trees would favour
40
129610
3553
Descubrimos que los árboles padres favorecerían a
02:13
those seedlings that were of their own kin versus the strangers.
41
133163
3154
las plántulas que eran de su propia familia frente a las de los extraños.
02:16
That’s extraordinary – and when you say they favour their own
42
136317
2739
Eso es extraordinario, y cuando dices que favorecen a los
02:19
family members, you mean they’ll send more nutrients to
43
139056
3775
miembros de su propia familia, ¿quieres decir que enviarán más nutrientes a
02:22
their offspring than they would to, as it were, a stranger tree?
44
142831
4071
su descendencia de lo que enviarían, por así decirlo, a un árbol extraño?
02:27
That’s right.
45
147287
751
Así es.
02:28
Mother trees send food and nutrients to their own seedlings –
46
148112
3932
Los árboles madre envían alimentos y nutrientes a sus propias plántulas:
02:32
young plants that have been grown from a seed.
47
152044
2562
plantas jóvenes que han crecido a partir de una semilla.
02:34
In this way, parent trees help their offspring –
48
154606
2949
De esta manera, los árboles padres ayudan a sus descendientes,
02:37
another word for their children, or young.
49
157555
2429
otra palabra para sus hijos o jóvenes.
02:40
Mother trees can recognise and feed other trees of their own kin –
50
160161
3872
Los árboles madre pueden reconocer y alimentar a otros árboles de su propia familia,
02:44
an old fashioned word meaning family.
51
164033
2000
una palabra anticuada que significa familia.
02:46
With the extra nutrients and carbon they receive,
52
166033
3050
Con los nutrientes y el carbono adicionales que reciben,
02:49
the offspring can extend their own root network
53
169083
3250
la descendencia puede extender su propia red de raíces
02:52
and suck up even more nutrients…
54
172333
2311
y absorber aún más nutrientes...
02:54
…which in turn increases their own growth,
55
174644
2606
...lo que a su vez aumenta su propio crecimiento,
02:57
turning some of them into the giants we see growing in
56
177442
3242
convirtiendo a algunos de ellos en los gigantes que vemos crecer en
03:00
California and other parts of the world.
57
180684
1675
California y otras partes del mundo. mundo.
03:02
Amazing! With trees behaving in clever ways like this
58
182359
3435
¡Asombroso! Con árboles que se comportan de manera inteligente como
03:05
it’s no wonder Suzanne thinks they have intelligence.
59
185794
3494
esta, no es de extrañar que Suzanne piense que tienen inteligencia.
03:09
And that’s not all.
60
189288
950
Y eso no es todo.
03:10
Listen again as Suzanne discusses the question of
61
190238
2532
Escuche nuevamente mientras Suzanne discute la cuestión de
03:12
whether trees are ‘alive’ with BBC World Service’s, The Big Idea.
62
192770
4263
si los árboles están "vivos" con The Big Idea de BBC World Service.
03:17
See if you can hear her opinion.
63
197033
1778
A ver si puedes escuchar su opinión.
03:18
Alive in the sense of having agency in their destinies,
64
198811
3976
Vivos en el sentido de tener agencia en sus destinos, en
03:22
instead of being you know… I think a lot of people think of trees as
65
202787
3094
lugar de ser, ya sabes... Creo que mucha gente piensa que los árboles son
03:25
just sort of like these sticks that grow out of the ground,
66
205881
2799
como estos palos que crecen del suelo
03:28
they’re kind of these inert things that don’t have agency in their destiny,
67
208680
4174
, son una especie de cosas inertes que no no tienen agencia en su destino,
03:32
that they don’t change behaviours and make decisions
68
212854
2858
que no cambian comportamientos y toman decisiones
03:35
but what we’re finding is that they do all that.
69
215712
3288
pero lo que estamos encontrando es que ellos hacen todo eso.
03:39
And you know what step back and think trees have evolved over
70
219000
4301
Y sabes qué dar un paso atrás y pensar que los árboles han evolucionado
03:43
a long long long time, way longer than human beings and they've evolved
71
223301
3849
durante mucho, mucho, mucho tiempo, mucho más que los seres humanos y han evolucionado
03:47
in communities and they have to grow and survive.
72
227150
3315
en comunidades y tienen que crecer y sobrevivir.
03:50
I think Suzanne believes trees are alive and intelligent,
73
230583
3612
Creo que Suzanne cree que los árboles están vivos e inteligentes,
03:54
because she says they have agency –
74
234195
2621
porque dice que tienen agencia,
03:56
a concept meaning having the ability to act and effect your environment.
75
236816
4485
un concepto que significa tener la capacidad de actuar y afectar su entorno.
04:01
Dying trees even seem to know the future – before they die,
76
241301
3931
Los árboles moribundos incluso parecen conocer el futuro: antes de morir
04:05
they warn their offspring to start making new root connections.
77
245232
3350
, advierten a sus descendientes que comiencen a hacer nuevas conexiones de raíces.
04:08
Showing that trees have some understanding of their destiny –
78
248582
3760
Demostrar que los árboles tienen cierta comprensión de su destino:
04:12
everything that happens in someone’s life and what will happen in the future.
79
252342
3982
todo lo que sucede en la vida de alguien y lo que sucederá en el futuro.
04:16
So it seems that trees are much more intelligent
80
256324
2586
Entonces parece que los árboles son mucho más inteligentes
04:18
than we thought, Georgina.
81
258910
1172
de lo que pensábamos, Georgina.
04:20
It’s certainly going to change how I feel about going for a walk
82
260082
3257
Sin duda va a cambiar cómo me siento acerca de dar un paseo
04:23
in the woods, surrounded by all those intelligent trees
83
263339
3458
por el bosque, rodeado de todos esos árboles inteligentes que
04:26
chatting to each other.
84
266797
1379
conversan entre ellos.
04:28
I wonder if they have family arguments.
85
268176
2112
Me pregunto si tienen discusiones familiares.
04:30
Ha. Well, I wouldn’t argue with one of those really gigantic trees,
86
270288
3916
Decir ah. Bueno, yo no discutiría con uno de esos árboles realmente gigantescos
04:34
such as… well, Georgina, you tell me.
87
274204
2917
, como… bueno, Georgina, dime tú.
04:37
Ah, you mean your quiz question - about the largest living tree?
88
277121
4567
Ah, te refieres a tu pregunta del cuestionario: ¿sobre el árbol vivo más grande?
04:41
Exactly. What did you say?
89
281688
1594
Exactamente. ¿Qué dijiste?
04:43
I said the largest currently living tree was,
90
283282
2644
Dije que el árbol vivo más grande actualmente era,
04:45
b) a giant redwood. Was I correct, Neil?
91
285926
3162
b) una secuoya gigante. ¿Estaba en lo cierto, Neil?
04:49
Well, you got the ‘giant’ part right, Georgina,
92
289088
2851
Bueno, entendiste bien la parte "gigante", Georgina,
04:51
but in fact the answer was c) a giant sequoia named General Sherman.
93
291939
4818
pero de hecho la respuesta fue c) una secuoya gigante llamada General Sherman.
04:56
He lives in California’s Giant Forest,
94
296757
3020
¡Vive en el Bosque Gigante de California
04:59
he’s a whopping 83 metres tall and measures a massive
95
299777
3864
, mide 83 metros de alto y mide
05:03
33 metres around the trunk!
96
303641
1905
33 metros alrededor del tronco!
05:05
Wow! And I bet he has a huge family tree!
97
305546
3059
¡Guau! ¡Y apuesto a que tiene un gran árbol genealógico!
05:08
Ha-ha. Right then, Georgina, let’s recap the vocabulary we’ve
98
308605
3961
Ja ja. En ese momento, Georgina, recapitulemos el vocabulario que hemos
05:12
used discussing intelligent trees, starting with family tree –
99
312566
4041
usado al discutir los árboles inteligentes, comenzando con el árbol genealógico,
05:16
a diagram showing the relationships between family members.
100
316607
3701
un diagrama que muestra las relaciones entre los miembros de la familia.
05:20
Trees are intelligent enough to communicate with their children,
101
320308
3414
Los árboles son lo suficientemente inteligentes como para comunicarse con sus hijos
05:23
or offspring.
102
323722
1512
o descendientes.
05:25
These young plants which have grown from seeds are also known as seedlings.
103
325234
4292
Estas plantas jóvenes que han crecido a partir de semillas también se conocen como plántulas.
05:29
Another word we learned is kin – an old-fashioned way of saying family
104
329526
4115
Otra palabra que aprendimos es parentesco, una forma anticuada de decir familia.
05:33
According to tree expert Suzanne Simard, trees have agency –
105
333641
4248
Según la experta en árboles Suzanne Simard, los árboles tienen agencia,
05:37
a term describing the ability to act and influence your surroundings.
106
337889
4455
un término que describe la capacidad de actuar e influir en su entorno.
05:42
And the fact that trees make all kinds of decisions about
107
342344
2787
Y el hecho de que los árboles tomen todo tipo de decisiones sobre
05:45
their lives suggests they understand their destiny -
108
345131
2976
sus vidas sugiere que entienden su destino:
05:48
everything that happens to someone during their life,
109
348107
2497
todo lo que le sucede a alguien durante su vida,
05:50
including in the future.
110
350604
1373
incluso en el futuro.
05:51
Thank you for joining our walk through the woods of English vocabulary.
111
351977
3390
Gracias por unirte a nuestro paseo por los bosques del vocabulario en inglés.
05:55
Remember you can find more topical discussion on our website…
112
355456
3414
Recuerde que puede encontrar más debates temáticos en nuestro sitio web...
05:58
…as well as a whole forest of English language resources at
113
358870
3399
...así como un bosque completo de recursos en inglés en
06:02
bblearningenglish.com.
114
362269
1728
bblearningenglish.com.
06:03
Goodbye for now.
115
363997
1003
Adiós por ahora.
06:05
Bye!
116
365000
500
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7