Are trees intelligent? 6 Minute English

107,579 views ・ 2020-12-17

BBC Learning English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Neil.
0
7566
3865
안녕하세요. BBC Learning English의 6분 영어입니다. 저는 닐입니다.
00:11
And I’m Georgina.
1
11431
1190
그리고 저는 조지나입니다. 봉쇄
00:12
How did you spend your free time during the weeks
2
12621
2307
기간 동안 여가 시간은 어떻게 보냈나요
00:14
of lockdown, Georgina? Repainting the living room?
3
14928
2813
, Georgina? 거실 페인트칠?
00:17
Or doing exercise classes in the kitchen?
4
17741
2704
아니면 부엌에서 운동 수업을 하시나요?
00:20
Actually, Neil, I’ve been doing some online research
5
20445
2606
사실, Neil, 저는
00:23
into my family history.
6
23051
1556
제 가족 역사에 대한 온라인 조사를 하고 있습니다.
00:24
I’m investigating my family tree – you know,
7
24740
2917
저는 제 가계도를 조사하고 있습니다. 제 가족 구성원
00:27
a drawing showing all the relationships between the
8
27657
2666
간의 모든 관계를 보여주는 그림입니다
00:30
different members of my family.
9
30323
1630
.
00:31
Ah, how interesting!
10
31953
1379
아, 얼마나 흥미로워!
00:33
And how appropriate - because trees are the subject of this programme –
11
33332
4094
그리고 이 프로그램의 주제는
00:37
not family trees but real, living-in-the-forest trees.
12
37426
3815
가계도가 아니라 숲에 사는 실제 나무이기 때문에 얼마나 적절합니까?
00:41
Well, Neil, this might surprise you but according to some people,
13
41241
3627
음, Neil, 이것은 당신을 놀라게 할 수도 있지만 어떤 사람들에 따르면
00:44
trees also have families.
14
44868
2266
나무에도 가족이 있습니다.
00:47
There are mother trees who support and help feed child trees.
15
47252
3813
어린 나무를 지원하고 먹이는 데 도움을 주는 어미 나무가 있습니다.
00:51
That’s right. According to Suzanne Simard,
16
51169
2541
좋아요.
00:53
one of the world’s leading tree researchers,
17
53710
2355
세계 최고의 나무 연구자 중 한 명인 Suzanne Simard에 따르면
00:56
trees should be seen as intelligent.
18
56065
2414
나무는 지능적인 것으로 여겨져야 합니다.
00:58
They communicate with each other. They help each other.
19
58479
2710
그들은 서로 의사 소통합니다. 그들은 서로를 돕습니다.
01:01
And as you mentioned, Georgina, they can even tell their family members.
20
61381
4070
그리고 당신이 언급한 것처럼 Georgina, 그들은 가족에게도 말할 수 있습니다.
01:05
So a tree can have its own family tree – amazing! Tell me more.
21
65525
4434
따라서 나무는 자체 가계도를 가질 수 있습니다 – 놀랍습니다! 더 말 해주세요.
01:09
OK, Georgina, but first let me ask you my quiz question.
22
69959
3509
좋아요, Georgina. 하지만 먼저 제 퀴즈 질문을 할게요.
01:13
The largest trees in a wood or forest are called ‘mother trees’.
23
73586
4286
숲이나 숲에서 가장 큰 나무를 '어미나무'라고 합니다.
01:18
As they’re the biggest, mother trees usually have the longest,
24
78138
3361
어미 나무는 가장 크므로 일반적으로 가장 길고
01:21
most connected roots.
25
81499
1491
가장 연결된 뿌리를 가지고 있습니다.
01:23
So my question is this – what is the world’s largest currently living tree?
26
83108
5860
그래서 제 질문은 이것입니다. 현재 살아있는 세계에서 가장 큰 나무는 무엇입니까?
01:28
Is it: a) a baobab tree?, b) a giant redwood tree?,
27
88968
5558
a) 바오밥 나무입니까? b) 거대한 삼나무입니까?
01:34
or, c) a sequoia tree?
28
94526
3073
c) 세쿼이아 나무입니까?
01:37
Hmmm… I’ve seen photos of redwood trees in California and
29
97599
3877
음… 캘리포니아에서 삼나무 사진을 본 적이 있는데
01:41
they’re huge, so I’ll say b) a giant redwood.
30
101476
3302
엄청 크네요. b) 거대한 삼나무라고 하겠습니다.
01:44
OK Georgina, I’m sure you only chose that cause it’s
31
104778
2444
알았어 Georgina,
01:47
the easiest one to pronounce but we’ll find out the answer at
32
107222
2947
발음하기 가장 쉽기 때문에 선택했을 거라고 확신하지만 프로그램이 끝날 때 답을 찾을 수 있습니다
01:50
the end of the programme.
33
110169
1231
.
01:51
Now let’s get back to that tree researcher, Suzanne Simard.
34
111400
3894
이제 나무 연구원인 Suzanne Simard로 돌아가 보겠습니다.
01:55
Her big idea was the ‘wood wide web’ –
35
115294
2837
그녀의 큰 아이디어는 나무와 같은 과의 다른 나무를 연결하는 지하 뿌리 네트워크를 설명하는 방식인 '우드 와이드 웹(Wood Wide Web)'이었습니다
01:58
a way of describing the network of underground roots
36
118131
2977
02:01
linking trees to other trees of the same family.
37
121108
2852
.
02:03
Here’s Suzanne explaining more about tree families
38
123960
2689
다음은 수잔이
02:06
to BBC World Service programme, The Big Idea:
39
126649
2961
BBC World Service 프로그램인 The Big Idea에서 나무과에 대해 자세히 설명하는 내용입니다.
02:09
We found that the parent trees would favour
40
129610
3553
우리는 부모 나무가 낯선 사람보다 자신의 친척인 묘목을 선호한다는 것을 발견했습니다
02:13
those seedlings that were of their own kin versus the strangers.
41
133163
3154
.
02:16
That’s extraordinary – and when you say they favour their own
42
136317
2739
그것은 놀라운 일입니다. 그리고 그들이 자신의 가족 구성원을 선호한다고 말할 때 그들이 말하자면 낯선 나무보다 자손
02:19
family members, you mean they’ll send more nutrients to
43
139056
3775
에게 더 많은 영양분을 보낼 것이라는 의미입니까
02:22
their offspring than they would to, as it were, a stranger tree?
44
142831
4071
?
02:27
That’s right.
45
147287
751
좋아요.
02:28
Mother trees send food and nutrients to their own seedlings –
46
148112
3932
어미 나무는 씨앗에서 자란 어린 식물인 자신의 묘목에 음식과 영양분을 보냅니다
02:32
young plants that have been grown from a seed.
47
152044
2562
.
02:34
In this way, parent trees help their offspring –
48
154606
2949
이런 식으로 부모 나무는 자손을 돕습니다
02:37
another word for their children, or young.
49
157555
2429
.
02:40
Mother trees can recognise and feed other trees of their own kin –
50
160161
3872
어미 나무는 가족을 의미하는 구식 단어인 동족의 다른 나무를 인식하고 먹일 수 있습니다
02:44
an old fashioned word meaning family.
51
164033
2000
.
02:46
With the extra nutrients and carbon they receive,
52
166033
3050
그들이 받은 여분의 영양분과 탄소로
02:49
the offspring can extend their own root network
53
169083
3250
자손은 자신의 뿌리 네트워크를 확장
02:52
and suck up even more nutrients…
54
172333
2311
하고 더 많은 영양분을 빨아들일 수 있습니다…
02:54
…which in turn increases their own growth,
55
174644
2606
02:57
turning some of them into the giants we see growing in
56
177442
3242
03:00
California and other parts of the world.
57
180684
1675
세계.
03:02
Amazing! With trees behaving in clever ways like this
58
182359
3435
놀라운! 이와 같이 영리한 방식으로 행동하는 나무를 보면
03:05
it’s no wonder Suzanne thinks they have intelligence.
59
185794
3494
Suzanne이 나무에 지능이 있다고 생각하는 것이 당연합니다.
03:09
And that’s not all.
60
189288
950
그게 전부가 아닙니다.
03:10
Listen again as Suzanne discusses the question of
61
190238
2532
Suzanne이
03:12
whether trees are ‘alive’ with BBC World Service’s, The Big Idea.
62
192770
4263
BBC World Service의 The Big Idea에서 나무가 '살아 있는지'에 대해 논의하는 것을 다시 들어보세요.
03:17
See if you can hear her opinion.
63
197033
1778
그녀의 의견을 들을 수 있는지 보십시오.
03:18
Alive in the sense of having agency in their destinies,
64
198811
3976
자신의 운명에 선택 의지가 있다는 의미에서 살아 있습니다. 여러분이
03:22
instead of being you know… I think a lot of people think of trees as
65
202787
3094
알고 있는 것이 아니라… 제 생각에 많은 사람들이 나무를
03:25
just sort of like these sticks that grow out of the ground,
66
205881
2799
땅에서 자라는 막대기 같은 것으로 생각합니다.
03:28
they’re kind of these inert things that don’t have agency in their destiny,
67
208680
4174
그들의 운명에는 선택의지가 없습니다.
03:32
that they don’t change behaviours and make decisions
68
212854
2858
그들은 행동을 바꾸거나 결정을 내리지 않습니다.
03:35
but what we’re finding is that they do all that.
69
215712
3288
그러나 우리가 발견한 것은 그들이 그 모든 것을 한다는 것입니다. 한
03:39
And you know what step back and think trees have evolved over
70
219000
4301
발짝 물러서서 생각해보면 나무는
03:43
a long long long time, way longer than human beings and they've evolved
71
223301
3849
인간보다 훨씬 더 오랜 시간에 걸쳐 진화했고
03:47
in communities and they have to grow and survive.
72
227150
3315
공동체 안에서 진화했으며 성장하고 생존해야 했습니다.
03:50
I think Suzanne believes trees are alive and intelligent,
73
230583
3612
나는 Suzanne이 나무가 살아 있고 지능적이라고 믿는다고 생각합니다.
03:54
because she says they have agency –
74
234195
2621
왜냐하면 그녀는 나무가
03:56
a concept meaning having the ability to act and effect your environment.
75
236816
4485
환경에 행동하고 영향을 미칠 수 있는 능력을 의미하는 개념을 가지고 있다고 말했기 때문입니다.
04:01
Dying trees even seem to know the future – before they die,
76
241301
3931
죽어가는 나무는 미래를 아는 것 같습니다. 죽기 전에 나무는
04:05
they warn their offspring to start making new root connections.
77
245232
3350
자손에게 새로운 뿌리 연결을 시작하라고 경고합니다.
04:08
Showing that trees have some understanding of their destiny –
78
248582
3760
나무가 자신의 운명, 즉
04:12
everything that happens in someone’s life and what will happen in the future.
79
252342
3982
누군가의 삶에서 일어나는 모든 일과 미래에 일어날 일을 어느 정도 이해하고 있음을 보여줍니다.
04:16
So it seems that trees are much more intelligent
80
256324
2586
그래서 나무는
04:18
than we thought, Georgina.
81
258910
1172
우리가 생각했던 것보다 훨씬 지능이 높은 것 같습니다, 조지나. 서로 수다를 떨며 지적인 나무들에 둘러싸여 숲 속을
04:20
It’s certainly going to change how I feel about going for a walk
82
260082
3257
산책하는 것에 대한 느낌이 분명히 바뀔 것입니다
04:23
in the woods, surrounded by all those intelligent trees
83
263339
3458
04:26
chatting to each other.
84
266797
1379
.
04:28
I wonder if they have family arguments.
85
268176
2112
그들이 가족 논쟁이 있는지 궁금합니다.
04:30
Ha. Well, I wouldn’t argue with one of those really gigantic trees,
86
270288
3916
하아. 글쎄요, 저는 정말 거대한 나무 중 하나와 논쟁하지 않을 것입니다
04:34
such as… well, Georgina, you tell me.
87
274204
2917
.
04:37
Ah, you mean your quiz question - about the largest living tree?
88
277121
4567
아, 가장 큰 살아있는 나무에 대한 퀴즈 질문을 말하는 건가요?
04:41
Exactly. What did you say?
89
281688
1594
정확히. 뭐라고 하셨나요?
04:43
I said the largest currently living tree was,
90
283282
2644
나는 현재 살아있는 가장 큰 나무가
04:45
b) a giant redwood. Was I correct, Neil?
91
285926
3162
b) 거대한 삼나무라고 말했습니다. 내 말이 맞았어, 닐?
04:49
Well, you got the ‘giant’ part right, Georgina,
92
289088
2851
음, Georgina, 당신은 '거인' 부분을 맞혔
04:51
but in fact the answer was c) a giant sequoia named General Sherman.
93
291939
4818
지만 사실 답은 c) General Sherman이라는 이름의 자이언트 세쿼이아였습니다.
04:56
He lives in California’s Giant Forest,
94
296757
3020
그는 캘리포니아 자이언트 포레스트(Giant Forest)에 살고 있으며
04:59
he’s a whopping 83 metres tall and measures a massive
95
299777
3864
키가 무려 83미터이고
05:03
33 metres around the trunk!
96
303641
1905
몸통 둘레가 33미터나 됩니다!
05:05
Wow! And I bet he has a huge family tree!
97
305546
3059
우와! 그리고 그는 거대한 가계도를 가지고 있다고 장담합니다!
05:08
Ha-ha. Right then, Georgina, let’s recap the vocabulary we’ve
98
308605
3961
ㅋ. 바로 그때, Georgina, 가족 구성원 간의 관계를 보여주는 다이어그램인
05:12
used discussing intelligent trees, starting with family tree –
99
312566
4041
가계도부터 시작하여 지능형 나무에 대해 논의하는 데 사용한 어휘를 요약해 보겠습니다
05:16
a diagram showing the relationships between family members.
100
316607
3701
.
05:20
Trees are intelligent enough to communicate with their children,
101
320308
3414
나무는 자식이나 후손과 의사소통을 할 수 있을 만큼 똑똑합니다
05:23
or offspring.
102
323722
1512
.
05:25
These young plants which have grown from seeds are also known as seedlings.
103
325234
4292
씨앗에서 자라난 어린 식물을 묘목이라고도 합니다.
05:29
Another word we learned is kin – an old-fashioned way of saying family
104
329526
4115
우리가 배운 또 다른 단어는 친족입니다. 가족을 말하는 구식 방식입니다.
05:33
According to tree expert Suzanne Simard, trees have agency –
105
333641
4248
나무 전문가인 Suzanne Simard에 따르면, 나무에는
05:37
a term describing the ability to act and influence your surroundings.
106
337889
4455
행동 능력과 주변 환경에 영향을 미치는 능력을 설명하는 용어인 대리인이 있습니다.
05:42
And the fact that trees make all kinds of decisions about
107
342344
2787
그리고 나무가 자신의 삶에 대해 모든 종류의 결정을 내린다는 사실은
05:45
their lives suggests they understand their destiny -
108
345131
2976
그들이 자신의 운명, 즉 미래를 포함하여
05:48
everything that happens to someone during their life,
109
348107
2497
누군가에게 평생 동안 일어날 모든 일을 이해하고 있음을 시사합니다
05:50
including in the future.
110
350604
1373
.
05:51
Thank you for joining our walk through the woods of English vocabulary.
111
351977
3390
영어 단어의 숲을 걷는 우리의 산책에 참여해 주셔서 감사합니다. bblearningenglish.com
05:55
Remember you can find more topical discussion on our website…
112
355456
3414
에서 더 많은 주제별 토론을 찾을 수 있음을 기억하십시오
05:58
…as well as a whole forest of English language resources at
113
358870
3399
06:02
bblearningenglish.com.
114
362269
1728
. …
06:03
Goodbye for now.
115
363997
1003
지금은 안녕.
06:05
Bye!
116
365000
500
안녕!
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7