What does 'laughing all the way to the bank' mean?

45,342 views ・ 2019-04-08

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:08
Feifei: Hello and welcome to The English We Speak.
0
8980
2720
Feifei: Hola y bienvenidos a The English We Speak.
00:11
I'm Feifei.
1
11700
1040
Soy Feifei.
00:12
Rob: And hello, I'm Rob.
2
12740
4360
Rob: Y hola, soy Rob.
00:17
Feifei: Something funny, Rob?
3
17120
2340
Feifei: ¿Algo gracioso, Rob?
00:19
Rob: Not really… Well, yes actually. I've
4
19460
4300
Rob: En realidad no... Bueno, en realidad sí. He
00:23
had some luck.
5
23760
1120
tenido algo de suerte.
00:24
Feifei: Tell me more.
6
24880
1200
Feifei: Cuéntame más.
00:26
Rob: Well, I bought loads of shares in that
7
26080
2460
Rob: Bueno, compré un montón de acciones en esa
00:28
new chain of burger restaurants and
8
28540
2780
nueva cadena de restaurantes de hamburguesas y
00:31
guess what?
9
31320
940
¿adivinen qué?
00:32
Feifei: You've got a free burger?
10
32260
1980
Feifei: ¿Tienes una hamburguesa gratis?
00:34
Rob: No, Feifei – the price of the shares
11
34240
2900
Rob: No, Feifei, el precio de las acciones
00:37
has risen and I've doubled my money. I'm
12
37140
2780
ha subido y he duplicado mi dinero. ¡Me estoy
00:39
laughing all the way to the bank! For the
13
39920
3000
riendo todo el camino hasta el banco! ¡Por
00:42
first time in my life I'm rich!
14
42920
2960
primera vez en mi vida soy rico!
00:45
Feifei: Calm down, Rob! I think you'd get
15
45880
3079
Feifei: ¡Cálmate, Rob! Creo que recibirías
00:48
some strange looks if you went to the
16
48960
2140
algunas miradas extrañas si fueras al
00:51
bank laughing – the bank has all your
17
51100
2520
banco riéndote, el banco tiene todo tu
00:53
money - there's nothing to laugh about.
18
53620
2280
dinero, no hay nada de qué reírse.
00:55
Rob: Seriously, Feifei! If I 'laugh all the way
19
55900
2960
Rob: ¡En serio, Feifei! Si 'me río todo el camino
00:58
to the bank', it just means I have made
20
58860
1580
al banco', significa que he ganado
01:00
lots of money very easily.
21
60440
2080
mucho dinero muy fácilmente.
01:02
Feifei: Of course!
22
62520
1260
Feifei: ¡Por supuesto!
01:03
Rob: Let's hear some more examples.
23
63780
2000
Rob: Escuchemos algunos ejemplos más.
01:05
24
65780
2500
01:08
The florist laughed all the way to the bank
25
68280
2231
La florista se rió todo el camino al banco
01:10
when she signed a deal to supply all the
26
70520
2000
cuando firmó un contrato para abastecer de flores a todos los
01:12
hotels in the chain with flowers.
27
72520
2840
hoteles de la cadena.
01:15
Since we bought it, the price of our house
28
75360
2270
Desde que la compramos, el precio de nuestra casa
01:17
has greatly increased. So when we come
29
77630
2510
ha subido mucho. Entonces, cuando vengamos
01:20
to sell it, we'll be laughing all the way to
30
80140
2840
a venderlo, nos reiremos de camino
01:22
the bank.
31
82980
1280
al banco.
01:24
Now the two companies have merged,
32
84260
1760
Ahora que las dos empresas se han fusionado, ¡los
01:26
shareholders will be laughing all the way
33
86020
2080
accionistas se reirán de camino
01:28
to the bank!
34
88100
980
al banco!
01:32
Feifei: This is The English We Speak from
35
92460
2140
Feifei: Este es The English We Speak de
01:34
BBC Learning English and we're looking at
36
94603
2882
BBC Learning English y estamos viendo
01:37
the funny phrase 'laughing all the way to
37
97485
2335
la divertida frase 'laughing all way to
01:39
the bank', which means 'to make lots of
38
99820
2518
the bank', que significa 'ganar mucho
01:42
money very easily'.
39
102340
2360
dinero muy fácilmente'.
01:44
But, Rob, buying shares is no laughing
40
104700
2800
Pero, Rob, comprar acciones no es
01:47
matter.
41
107500
1020
cosa de risa.
01:48
Rob: Why's that?
42
108520
1200
Rob: ¿Por qué es eso?
01:49
Feifei: Shares can go down in value as
43
109720
2080
Feifei: Las acciones pueden subir o bajar de
01:51
well as up – and I've just read that
44
111800
2336
valor, y acabo de leer que
01:54
because someone got food poisoning at
45
114136
2617
debido a que alguien se envenenó con la comida en
01:56
one of those burger restaurants, the share
46
116753
3019
uno de esos restaurantes de hamburguesas, el
01:59
price has gone down.
47
119780
2000
precio de las acciones bajó.
02:01
Rob: Oh, so my get-rich-quick plan hasn't worked.
48
121780
3080
Rob: Oh, entonces mi plan para hacerme rico rápidamente no ha funcionado.
02:04
Feifei: Can you cry all the way to the bank as well?
49
124869
3091
Feifei: ¿Puedes llorar todo el camino hasta el banco también?
02:07
Rob: Cry all the way to the bank? Yes, I
50
127960
2480
Rob: ¿Llorar todo el camino al banco? Sí,
02:10
think you can – and I'm going to do that
51
130440
2795
creo que puedes, y lo
02:13
right now. I need to borrow some money. Bye.
52
133240
3700
haré ahora mismo. Necesito pedir prestado algo de dinero. Adiós.
02:16
Feifei: I can lend you a fiver! Bye.
53
136940
3260
Feifei: ¡Te puedo prestar cinco! Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7