How to Speak and Write English Fluently

2,710,293 views ・ 2018-09-25

Anglo-Link


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Have you been studying English for a long time but not reached your fluency goals yet?
0
20
4860
Vous étudiez l'anglais depuis longtemps mais vous n'avez pas encore atteint vos objectifs de maîtrise ?
00:04
Are you frustrated by the gap between your passive knowledge and
1
4880
3460
Êtes-vous frustré par le fossé entre vos connaissances passives et vos
00:08
active skills?
2
8340
1260
compétences actives ?
00:09
Do you catch yourself thinking in your native language and
3
9600
3020
Vous surprenez-vous à penser dans votre langue maternelle et à
00:12
translating the words into English?
4
12620
2700
traduire les mots en anglais ?
00:15
Many English students all over the world are
5
15320
2260
De nombreux étudiants anglais du monde entier sont
00:17
facing the same challenges because they haven't found an effective study method
6
17580
4500
confrontés aux mêmes défis car ils n'ont pas trouvé de méthode d'étude efficace
00:22
to follow.
7
22080
1000
à suivre.
00:27
Hello and welcome everyone. This is Minoo at Anglo-Link.
8
27020
3520
Bonjour et bienvenue à tous. C'est Minoo chez Anglo-Link.
00:30
Becoming fluent in a foreign language is not easy. Especially if you have had no
9
30560
4940
Maîtriser une langue étrangère n'est pas facile. Surtout si vous n'avez eu aucun
00:35
contact with that language before the age of seven.
10
35500
3100
contact avec cette langue avant l' âge de sept ans.
00:38
It needs a lot of
11
38940
1100
Cela nécessite beaucoup de
00:40
motivation and hard work on your part, but your time and effort can easily be
12
40050
5040
motivation et de travail acharné de votre part, mais votre temps et vos efforts peuvent facilement être
00:45
wasted if you don't use the right tools and study method.
13
45090
4150
gaspillés si vous n'utilisez pas les bons outils et la bonne méthode d'étude.
00:49
My greatest wish has always been to take
14
49240
2420
Mon plus grand souhait a toujours été d'
00:51
difficulty and frustration out of your English studies
15
51660
2960
éliminer les difficultés et la frustration de vos études d'anglais
00:54
and make it fun and easy for you.
16
54620
3100
et de les rendre amusantes et faciles pour vous.
00:57
In today's tutorial, we're going to do two things.
17
57720
3320
Dans le tutoriel d'aujourd'hui, nous allons faire deux choses.
01:01
First, we'll look at what fluency actually means because if you have the
18
61340
4779
Tout d'abord, nous verrons ce que signifie réellement la fluidité, car si vous avez une
01:06
wrong idea, you will waste your efforts on things that will not help you reach it.
19
66120
4920
mauvaise idée, vous gaspillerez vos efforts sur des choses qui ne vous aideront pas à l'atteindre.
01:11
Then we'll look at the method that I sincerely believe will help you to
20
71140
4580
Ensuite, nous verrons la méthode qui, je crois sincèrement, vous aidera à
01:15
achieve your goals.
21
75720
1600
atteindre vos objectifs.
01:17
Okay, let's start with the definition of fluency.
22
77320
4080
Bon, commençons par la définition de la fluidité.
01:21
What does fluency mean to you? Would you say I'm fluent in English when...
23
81400
5760
Que signifie la fluidité pour vous ? Diriez-vous que je parle couramment l'anglais quand...
01:27
a) I can make long sentences with complex structures.
24
87160
5020
a) Je peux faire de longues phrases avec des structures complexes.
01:32
b) I can use a lot of expressions and idioms.
25
92180
4720
b) Je peux utiliser beaucoup d'expressions et d'idiomes.
01:36
c) My pronunciation is like a native speaker's.
26
96900
5000
c) Ma prononciation ressemble à celle d'un locuteur natif.
01:41
d) I speak quickly and without hesitation.
27
101900
4920
d) Je parle rapidement et sans hésitation.
01:46
e) I speak and write easily and clearly.
28
106880
4680
e) Je parle et j'écris facilement et clairement.
01:52
f) All of the above.
29
112140
2920
f) Tout ce qui précède.
01:55
Some of you may have chosen f),
30
115780
2420
Certains d'entre vous ont peut-être choisi f),
01:58
but in fact, the correct answer is e):
31
118660
2913
mais en fait, la bonne réponse est e) :
02:01
"I speak and write easily and clearly."
32
121580
3420
"Je parle et j'écris facilement et clairement."
02:05
However, many of us mistakenly believe that to be able to communicate
33
125000
4180
Cependant, beaucoup d'entre nous croient à tort que pour pouvoir communiquer
02:09
easily and clearly, we need to be able to do a), b), c), and d) first.
34
129180
5420
facilement et clairement, nous devons d'abord être capables de faire a), b), c) et d).
02:14
The fact is that we don't.
35
134760
1640
Le fait est que nous ne le faisons pas.
02:16
You can express yourself easily and well without using complex
36
136400
4400
Vous pouvez vous exprimer facilement et bien sans utiliser de
02:20
structures and many expressions and without copying a specific native
37
140819
4890
structures complexes et de nombreuses expressions et sans copier un accent spécifique de
02:25
speaker accent or speaking quickly.
38
145709
3171
locuteur natif ni parler rapidement.
02:28
The key to fluency is being able to use
39
148880
2380
La clé de la fluidité est de pouvoir utiliser la
02:31
language with clarity and ease.
40
151260
2500
langue avec clarté et facilité.
02:33
Don't take my word for it; let's look at some dictionary definitions of fluency.
41
153760
5340
Ne me croyez pas sur parole; regardons quelques définitions du dictionnaire de la fluidité.
02:39
Merriam-Webster:
42
159100
1640
Merriam-Webster :
02:40
The ability to speak a foreign language easily and effectively
43
160740
4540
La capacité de parler une langue étrangère facilement et efficacement
02:46
Oxford:
44
166000
1180
Oxford :
02:47
The ability to speak or write a foreign language easily and accurately
45
167180
5380
La capacité de parler ou d'écrire une langue étrangère facilement et avec précision
02:52
Macmillan:
46
172880
1280
Macmillan :
02:54
A clear and confident way of expressing yourself without seeming to make an effort
47
174160
5940
Une manière claire et confiante de s'exprimer sans avoir l'air de faire d'
03:00
So, it seems that fluency is about
48
180340
2500
effort est une question de
03:02
ease, confidence, and clarity not complexity, speed, or accent.
49
182840
6340
facilité, de confiance et de clarté et non de complexité, de rapidité ou d'accent.
03:09
Once you achieve ease, clarity and confidence with simple language,
50
189240
4620
Une fois que vous aurez atteint l'aisance, la clarté et la confiance avec un langage simple,
03:13
you will gradually introduce more complex vocabulary and structures into your speech as you
51
193860
5840
vous introduirez progressivement un vocabulaire et des structures plus complexes dans votre discours au fur et
03:19
continue to expand your knowledge.
52
199709
2031
à mesure que vous développerez vos connaissances.
03:21
In light of this, let's replace some
53
201740
2440
À la lumière de cela, remplaçons certains
03:24
unrealistic goals that you may have set yourself with more easily achievable goals.
54
204180
5940
objectifs irréalistes que vous vous êtes peut-être fixés par des objectifs plus facilement réalisables.
03:30
Some of you may have set yourself a goal to learn complex structures and
55
210120
5040
Certains d'entre vous se sont peut-être fixé comme objectif d'apprendre des structures complexes et de
03:35
make long sentences when you speak and write.
56
215160
4040
faire de longues phrases à l'oral et à l'écrit.
03:39
Well actually, in English, complex
57
219200
2560
En fait, en anglais, les
03:41
structures are only appropriate for formal writing.
58
221760
3540
structures complexes ne conviennent qu'à l'écriture formelle.
03:45
In everyday exchanges, the
59
225300
2189
Dans les échanges quotidiens,
03:47
shorter and more concise your sentence is, the better.
60
227489
3911
plus votre phrase est courte et concise, mieux c'est.
03:51
So, a better goal would be:
61
231400
2260
Ainsi, un meilleur objectif serait :
03:53
Learn and practice all the basic structures in writing and orally until you use them naturally.
62
233660
7880
Apprendre et pratiquer toutes les structures de base à l' écrit et à l'oral jusqu'à ce que vous les utilisiez naturellement.
04:02
Or, you may have decided to memorise a lot of idiomatic expressions
63
242020
5260
Ou, vous avez peut-être décidé de mémoriser beaucoup d'expressions idiomatiques
04:07
and try to use them all the time.
64
247280
2640
et d'essayer de les utiliser tout le temps.
04:09
Remember that idiomatic expressions
65
249920
2310
Rappelons que les expressions idiomatiques ne
04:12
constitute a very small percentage of daily exchanges among native speakers.
66
252230
4680
constituent qu'un très faible pourcentage des échanges quotidiens entre locuteurs natifs.
04:16
Making a huge effort to learn and use these correctly will not help you with your fluency.
67
256910
6430
Faire un énorme effort pour les apprendre et les utiliser correctement ne vous aidera pas avec votre aisance.
04:23
It may only occasionally help you with your listening comprehension; that's all.
68
263340
5600
Cela ne peut vous aider qu'occasionnellement avec votre compréhension orale; c'est tout.
04:28
To reach your fluency goals you need to:
69
268940
2920
Pour atteindre vos objectifs de fluidité, vous devez :
04:31
Learn everyday vocabulary that we use 90% of the time when we speak and write,
70
271860
5720
Apprendre le vocabulaire de tous les jours que nous utilisons 90 % du temps lorsque nous parlons et écrivons,
04:37
and keep practising those until you can use them reflexively.
71
277580
4360
et continuer à les pratiquer jusqu'à ce que vous puissiez les utiliser de manière réflexive.
04:41
And now, the most challenging of goals
72
281940
2720
Et maintenant, le plus difficile des objectifs que
04:44
some of you may have set yourselves,
73
284660
2340
certains d'entre vous se sont peut-être fixés
04:47
and that is:
74
287000
1380
, c'est :
04:48
Try to sound like
75
288400
1140
essayer de parler comme
04:49
an American, Australian, or British native speaker.
76
289540
4060
un locuteur natif américain, australien ou britannique .
04:53
If this is your goal, you must
77
293600
1890
Si tel est votre objectif, vous devez
04:55
realise that it will take a lot of time and effort to achieve it unless you are
78
295490
5220
réaliser qu'il vous faudra beaucoup de temps et d'efforts pour y parvenir, à moins que vous ne soyez
05:00
a naturally talented voice actor.
79
300710
2770
un doubleur naturellement talentueux.
05:03
If you're not training to become an actor,
80
303480
2390
Si vous ne vous entraînez pas pour devenir acteur,
05:05
then I truly don't see why you need to be able to copy a specific accent.
81
305870
5950
alors je ne vois vraiment pas pourquoi vous devez être capable de copier un accent spécifique.
05:11
Your focus should be on speaking clearly so people can understand you easily.
82
311820
5860
Votre objectif doit être de parler clairement afin que les gens puissent vous comprendre facilement.
05:17
So, the best goal I can think of is:
83
317680
2780
Donc, le meilleur objectif auquel je puisse penser est :
05:20
Work on the areas of your pronunciation that may be affecting the clarity of your message.
84
320460
6700
Travailler sur les domaines de votre prononciation qui peuvent affecter la clarté de votre message.
05:27
Okay, let's speak about the method now.
85
327220
3360
Bon, parlons maintenant de la méthode.
05:30
If you agree that it's better to set
86
330580
2380
Si vous êtes d'accord qu'il vaut mieux se fixer
05:32
realistic easily achievable goals, the next question is:
87
332960
4420
des objectifs réalistes et facilement réalisables, la question suivante est :
05:37
What's the best way of achieving them?
88
337380
2900
quelle est la meilleure façon de les atteindre ?
05:40
Let's see what you think.
89
340280
1580
Voyons ce que vous en pensez.
05:41
Which one of these methods will get you to fluency:
90
341860
3900
Laquelle de ces méthodes vous permettra de parler couramment :
05:46
a) Get a grammar book and a phrase book to study at home and
91
346140
5240
a) Obtenez un livre de grammaire et un livre de phrases pour étudier à la maison et
05:51
supplement this by watching YouTube lessons.
92
351380
3960
complétez cela en regardant des leçons sur YouTube.
05:56
b) Watch movies in English, listen to audio books
93
356120
4060
b) Regardez des films en anglais, écoutez des livres audio
06:00
and read English books, or live in an English-speaking country for a while.
94
360180
4980
et lisez des livres en anglais, ou vivez dans un pays anglophone pendant un certain temps.
06:05
c) Sign up for conversation classes, study with the private teacher,
95
365820
5340
c) Inscrivez-vous à des cours de conversation, étudiez avec le professeur particulier
06:11
and practice with other students.
96
371160
2600
et pratiquez avec d'autres étudiants.
06:14
And d) All of the above.
97
374280
3280
Et d) Tout ce qui précède.
06:18
Well, I think you have guessed that the answer is d) "All of the above",
98
378580
5200
Eh bien, je pense que vous avez deviné que la réponse est d) "Tout ce qui précède",
06:23
but with a very important condition.
99
383780
2780
mais avec une condition très importante.
06:26
You need a systematic well-planned combination of all of the above.
100
386560
5520
Vous avez besoin d'une combinaison systématique et bien planifiée de tout ce qui précède.
06:32
If you just do a little bit of this and a little bit of that
101
392080
2800
Si vous faites juste un peu de ceci et un peu de cela
06:34
without any plan or guidance, you will just drown in an ocean of information.
102
394880
6100
sans aucun plan ni orientation, vous vous noierez simplement dans un océan d'informations.
06:40
In order to become fluent as a young adult or adult learner of English, you need a
103
400980
5480
Afin de maîtriser l'anglais en tant que jeune adulte ou apprenant adulte, vous avez besoin d'une
06:46
systematic and integrated method that gives you:
104
406460
3560
méthode systématique et intégrée qui vous donne :
06:50
First of all, a step-by-step study plan
105
410020
3720
Tout d'abord, un plan d'étude étape par étape
06:53
Secondly, lessons that cover all aspects of the language:
106
413740
4020
Deuxièmement, des leçons qui couvrent tous les aspects de la langue : la
06:57
pronunciation, grammar, and vocabulary going progressively from easy to difficult
107
417760
5700
prononciation , la grammaire et le vocabulaire allant progressivement de facile à difficile
07:03
to eliminate the need for explanations in your own language,
108
423460
4080
pour éliminer le besoin d' explications dans votre propre langue,
07:07
and with lots of written and oral exercises so you're practising writing and speaking
109
427540
5040
et avec de nombreux exercices écrits et oraux pour que vous vous entraîniez activement à écrire et à parler
07:12
actively all the time.
110
432580
2200
tout le temps.
07:14
And also, you need
111
434780
1500
De plus, vous avez besoin d'
07:16
ongoing teacher support including periodic feedback from your teacher
112
436280
4860
un soutien continu de la part de votre enseignant, y compris des commentaires périodiques de votre enseignant
07:21
on your speaking and writing skills so you know
113
441140
3080
sur vos compétences en expression orale et écrite afin que vous sachiez
07:24
what's good and what you still need to work on.
114
444220
2860
ce qui est bon et ce sur quoi vous devez encore travailler.
07:27
If you find that the way you're currently studying English
115
447080
3360
Si vous trouvez que la façon dont vous étudiez actuellement l'
07:30
is not getting you to your fluency goals, that there is a gap between what you
116
450449
4800
anglais ne vous permet pas d'atteindre vos objectifs de fluidité, qu'il y a un écart entre ce que vous
07:35
know, that's your passive knowledge, and your active usage,
117
455249
4471
savez, c'est votre connaissance passive, et votre utilisation active,
07:39
and particularly, if you're still using explanations
118
459720
3300
et en particulier, si vous utilisez encore explications
07:43
and a lot of translation into your native language,
119
463020
3760
et beaucoup de traduction dans votre langue maternelle,
07:46
then you must look for a better study method.
120
466780
3120
alors vous devez chercher une meilleure méthode d'étude.
07:49
If this is your case, then I hope you will come and join my self-study programme
121
469900
5540
Si tel est votre cas, j'espère que vous viendrez rejoindre mon programme d'auto-apprentissage
07:55
where you can generate a personal study plan
122
475440
2960
où vous pourrez générer un plan d'étude personnel
07:58
for yourself based on your goals,
123
478400
2640
pour vous-même en fonction de vos objectifs,
08:01
and then gain access to all my lessons
124
481040
2820
puis accéder à toutes mes leçons
08:03
that we have organised for you from easy to difficult
125
483860
3760
que nous avons organisées pour vous de manière simple. à difficile
08:07
with lots of audio and video content
126
487620
3740
avec beaucoup de contenu audio et vidéo
08:11
and written and oral exercises
127
491360
2360
et des exercices et tests écrits et oraux
08:13
and tests.
128
493720
1200
.
08:15
This programme also includes many exclusive video lessons
129
495480
3415
Ce programme comprend également de nombreuses leçons vidéo exclusives
08:18
that are not available on YouTube.
130
498900
2580
qui ne sont pas disponibles sur YouTube.
08:21
Thank you for watching this tutorial;
131
501960
2120
Merci d'avoir regardé ce tutoriel;
08:24
I hope it has been helpful to you.
132
504080
2300
J'espère que cela vous a été utile.
08:26
You can find this and my other lessons and tutorials
133
506380
2720
Vous pouvez trouver ceci et mes autres leçons et tutoriels
08:29
on our website: anglo-link.com.
134
509100
3720
sur notre site Web : anglo-link.com.
08:32
Happy studies to you all!
135
512820
3580
Bonnes études à vous tous !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7