British vs American | English Pronunciation Lesson

6,685,076 views ・ 2013-04-25

Anglo-Link


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello and welcome everyone. This is Minoo at Anglo-Link. Today, we're going to look at
0
199
4091
Bonjour et bienvenue à tous. C'est Minoo chez Anglo-Link. Aujourd'hui, nous allons examiner
00:04
some differences in American English and British English pronunciation.
1
4290
5469
quelques différences dans la prononciation de l'anglais américain et de l'anglais britannique.
00:09
In order to do that, I've teamed up with my American colleague Rachel,
2
9759
4880
Pour ce faire, je me suis associé à ma collègue américaine Rachel,
00:14
who is going to introduce herself to you now.
3
14639
2171
qui va maintenant se présenter à vous.
00:16
I'm Rachel and I have a YouTube channel called 'Rachel's English'.
4
16810
3539
Je m'appelle Rachel et j'ai une chaîne YouTube appelée "Rachel's English".
00:20
My channel focuses on American English pronunciation.
5
20349
3611
Ma chaîne se concentre sur la prononciation de l'anglais américain.
00:23
There are videos that go over the specific mouth proposition for each sound,
6
23960
4010
Il existe des vidéos qui présentent la proposition de bouche spécifique pour chaque son, des
00:27
videos that focus on the rhythm of American English, linking,
7
27970
3490
vidéos qui se concentrent sur le rythme de l'anglais américain, des liens
00:31
and videos that show you how to listen to the characteristics of American English.
8
31460
3430
et des vidéos qui vous montrent comment écouter les caractéristiques de l'anglais américain.
00:34
9
34890
1150
00:36
There are over two hundred and fifty videos with two added each week. I hope
10
36040
3920
Il y a plus de deux cent cinquante vidéos avec deux ajoutées chaque semaine. J'espère
00:39
you'll check them out.
11
39960
1560
que vous les vérifierez.
00:41
Thank you Rachel.
12
41520
1300
Merci Rachel.
00:42
Okay, I will be focusing on the differences between the
13
42820
4310
D'accord, je vais me concentrer sur les différences entre les
00:47
consonants
14
47130
999
consonnes
00:48
'r' and 't'
15
48129
1631
'r' et 't'
00:49
and also some very common words that are pronounced differently in American English and
16
49760
5260
et aussi sur certains mots très courants qui se prononcent différemment en anglais américain et
00:55
British English.
17
55020
1330
en anglais britannique.
00:56
Rachel will be focusing on the differences between some vowel sounds.
18
56350
5790
Rachel se concentrera sur les différences entre certains sons de voyelle.
01:02
Let's start with the letter 'r'.
19
62140
2950
Commençons par la lettre 'r'.
01:05
When the letter 'r' is in the initial position of a word or in the middle of a word,
20
65090
5320
Lorsque la lettre « r » est dans la position initiale d' un mot ou au milieu d'un mot,
01:10
there isn't a huge difference between the way Americans or British people
21
70410
4459
il n'y a pas une grande différence entre la façon dont les Américains ou les Britanniques la
01:14
pronounce it. However,
22
74869
2431
prononcent. Cependant,
01:17
listen to me saying
23
77300
1420
écoutez-moi dire
01:18
the following four words and then listen to Rachel saying them.
24
78720
4570
les quatre mots suivants, puis écoutez Rachel les dire.
01:23
25
83290
4700
01:27
26
87990
1920
01:29
27
89910
1250
01:31
28
91160
4900
01:36
Now, when the letter 'r'
29
96060
1890
Maintenant, lorsque la lettre 'r'
01:37
is in the middle position
30
97950
2950
est en position médiane
01:40
in a monosyllabic word and after a vowel,
31
100900
1849
dans un mot monosyllabique et après une voyelle,
01:42
after a vowel,
32
102749
1941
après une voyelle,
01:44
in British English
33
104690
1320
en anglais britannique,
01:46
we tend to drop it.
34
106010
1840
nous avons tendance à la laisser tomber.
01:47
We also drop the letter 'r' at the end of words in British English,
35
107850
5290
Nous supprimons également la lettre 'r' à la fin des mots en anglais britannique,
01:53
whereas in American English, there is no difference.
36
113140
3660
alors qu'en anglais américain, il n'y a pas de différence.
01:56
Now, I'd like you to listen to me saying the following words
37
116800
3540
Maintenant, j'aimerais que vous m'écoutiez dire les mots suivants
02:00
and then listen to Rachel saying the same word immediately.
38
120340
7000
, puis écoutez Rachel dire le même mot immédiatement.
02:13
39
133009
3141
02:16
40
136150
1919
02:18
41
138069
1290
02:19
42
139359
2931
02:22
43
142290
3189
02:25
44
145479
3171
02:28
45
148650
1469
02:30
46
150119
1770
02:31
47
151889
1180
02:33
Right then, let's move on to the letter 't'.
48
153069
3470
Passons maintenant à la lettre 't'.
02:36
In standard British English,
49
156539
2040
En anglais britannique standard,
02:38
the letter 't' is always pronounced as a /t/,
50
158579
3860
la lettre « t » se prononce toujours comme un /t/,
02:42
whether it is at the beginning of a word, in the middle of a word or
51
162439
3921
que ce soit au début d'un mot, au milieu d'un mot ou
02:46
at the end of a word;
52
166360
1759
à la fin d'un mot ;
02:48
whether it's a stressed syllable or unstressed syllable.
53
168119
4301
qu'il s'agisse d'une syllabe accentuée ou d'une syllabe non accentuée.
02:52
For example, listen to these four words.
54
172420
3489
Par exemple, écoutez ces quatre mots.
02:55
55
175909
1700
02:57
56
177609
1950
02:59
57
179559
3630
03:03
However, in American English
58
183189
2480
Cependant, en anglais américain,
03:05
they tend to
59
185669
960
ils ont tendance à
03:06
drop the 't'
60
186629
1360
laisser tomber le 't'
03:07
in the final position.
61
187989
2310
dans la position finale.
03:10
So, now listen to Rachel saying these four words.
62
190299
7000
Alors, écoutez maintenant Rachel dire ces quatre mots.
03:20
Now, listen to her
63
200049
1290
Maintenant, écoutez-
03:21
saying the words 'what' and 'cut' again.
64
201339
5070
la répéter les mots « quoi » et « couper ».
03:26
65
206409
5070
03:31
Now, in American English, when the letter 't'
66
211479
3130
Maintenant, en anglais américain, lorsque la lettre 't'
03:34
is in the middle position in a word,
67
214609
2880
est en position médiane dans un mot,
03:37
it sometimes changes to a soft (d).
68
217489
3420
elle se transforme parfois en un doux (d).
03:40
This happens
69
220909
1680
Cela se produit
03:42
either when it's between two vowels
70
222589
2920
soit quand c'est entre deux voyelles,
03:45
or
71
225509
890
soit
03:46
when it's between an 'r'
72
226399
1781
quand c'est entre un 'r'
03:48
and a vowel.
73
228180
1359
et une voyelle.
03:49
So, now listen to how I pronounce the following words,
74
229539
3781
Alors, écoutez maintenant comment je prononce les mots suivants,
03:53
and immediately to how Rachel pronounces them.
75
233320
3359
et immédiatement comment Rachel les prononce.
03:56
76
236679
1030
03:57
77
237709
1770
03:59
78
239479
1600
04:01
79
241079
1580
04:02
80
242659
1720
04:04
81
244379
4520
04:08
82
248899
1560
04:10
83
250459
1550
04:12
84
252009
3250
04:15
85
255259
3310
04:18
86
258569
2970
04:21
And finally, in American English,
87
261539
2731
Et enfin, en anglais américain,
04:24
the letter 't' is sometimes dropped
88
264270
2970
la lettre 't' est parfois supprimée
04:27
after an 'n'.
89
267240
1909
après un 'n'.
04:29
For example,
90
269149
1580
Par exemple,
04:30
in British English, we would say:
91
270729
2881
en anglais britannique, nous dirions :
04:33
92
273610
2250
04:35
93
275860
2240
04:38
94
278100
2110
04:40
Now, listen to how Rachel pronounces them.
95
280210
2870
Maintenant, écoutez comment Rachel les prononce.
04:43
96
283080
1669
04:44
97
284749
1621
04:46
98
286370
2960
04:49
99
289330
1570
04:50
100
290900
1569
04:52
101
292469
1551
04:54
102
294020
1429
04:55
103
295449
1370
04:56
Okay, that's all for the consonants 'r' and 't'.
104
296819
4501
Bon, c'est tout pour les consonnes 'r' et 't'.
05:01
Now we're going to look at some very common words in English, that are
105
301320
3620
Nous allons maintenant examiner quelques mots très courants en anglais, qui se
05:04
pronounced quite differently in British English
106
304940
3130
prononcent assez différemment en anglais britannique
05:08
and American English.
107
308070
1909
et en anglais américain.
05:09
So, I'm going to say them and then you listen to how Rachel says them.
108
309979
5000
Donc, je vais les dire et ensuite vous écoutez comment Rachel les dit.
05:14
109
314979
2201
05:17
110
317180
6979
05:24
111
324159
3230
05:27
112
327389
3471
05:30
113
330860
1649
05:32
114
332509
1180
05:33
115
333689
1720
05:35
116
335409
1850
05:37
117
337259
3430
05:40
118
340689
1661
05:42
119
342350
2090
05:44
120
344440
1990
05:46
121
346430
2100
05:48
122
348530
1939
05:50
123
350469
1611
05:52
124
352080
1750
05:53
125
353830
1839
05:55
126
355669
1611
05:57
127
357280
1719
05:58
128
358999
1831
06:00
129
360830
1690
06:02
130
362520
1500
06:04
131
364020
2209
06:06
132
366229
3090
06:09
133
369319
7000
06:16
Well, I hope you've enjoyed this part of the lesson.
134
376919
3131
Eh bien, j'espère que vous avez apprécié cette partie de la leçon.
06:20
To continue this lesson with Rachel, click here.
135
380050
3459
Pour continuer cette leçon avec Rachel, cliquez ici.
06:23
She will be telling you about the differences in vowel sounds.
136
383509
4271
Elle vous parlera des différences dans les sons des voyelles.
06:27
If you want to subscribe to our channel, click here.
137
387780
3520
Si vous souhaitez vous abonner à notre chaîne, cliquez ici.
06:31
And if you want to subscribe to Rachel's Channel, click here.
138
391300
5049
Et si vous souhaitez vous abonner à Rachel's Channel, cliquez ici.
06:36
Thank you for watching. I look forward to seeing you in our next video.
139
396349
3850
Merci d'avoir regardé. J'ai hâte de vous voir dans notre prochaine vidéo.
06:40
Bye now!
140
400199
320
Et maintenant, au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7