Real English: Talking about BEER

135,951 views ・ 2018-03-28

Adam’s English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi.
0
280
1000
Oi.
00:01
Welcome to engVid.
1
1280
1000
Bem-vindo ao EngVid.
00:02
I'm Adam.
2
2280
1000
Eu sou Adão. A
00:03
Today's lesson is a very special one, especially here in Canada because we're going to talk
3
3280
4570
aula de hoje é muito especial, principalmente aqui no Canadá porque vamos falar
00:07
about beer, one of our favourite drinks, one of our favourite pastimes.
4
7850
5320
sobre cerveja, uma das nossas bebidas preferidas, um dos nossos passatempos preferidos.
00:13
In fact, it looks something like this.
5
13170
3890
Na verdade, parece algo assim.
00:17
This is a beer.
6
17060
1000
Isso é uma cerveja.
00:18
Not a Canadian beer, but that's okay, it's an import.
7
18060
2080
Não é uma cerveja canadense, mas tudo bem, é importada.
00:20
We're going to talk about the different types of beer, we're going to...
8
20140
2810
Vamos falar sobre os diferentes tipos de cerveja, vamos...
00:22
You're going to be drinking here when you come to visit us.
9
22950
3070
Você vai beber aqui quando vier nos visitar.
00:26
And beer is a very delicious, cold drink, made with a few particular ingredients.
10
26020
5640
E a cerveja é uma bebida gelada e deliciosa, feita com alguns ingredientes particulares.
00:31
It's alcoholic, so I know not everybody drinks it, but if you come to Canada it's a big part
11
31660
5300
É alcoólico, então sei que nem todo mundo bebe, mas se você vem para o Canadá, é uma grande parte
00:36
of our culture; we drink it summer, winter, lunch, dinner, sometimes breakfast but not
12
36960
5930
da nossa cultura; nós bebemos verão, inverno, almoço, jantar, às vezes café da manhã, mas
00:42
usually.
13
42890
1000
geralmente não.
00:43
It happens.
14
43890
1000
Acontece.
00:44
But there's a bunch of things you need to know if you're going to come to Canada and
15
44890
2910
Mas há um monte de coisas que você precisa saber se vai vir ao Canadá e
00:47
talk about beer.
16
47800
1210
falar sobre cerveja.
00:49
Of course, in Europe and other places in the world, very common as well.
17
49010
4360
Claro, na Europa e em outros lugares do mundo, muito comum também.
00:53
So, first of all, we have a few nicknames for beer.
18
53370
2779
Então, antes de tudo, temos alguns apelidos para cerveja.
00:56
We could call it: "a brew", "a brewski", "suds", "a cold one", some people even call it "a
19
56149
7760
Poderíamos chamá-lo de: "a brew", "a brewski", "suds", "a cold", alguns até chamam de "
01:03
barley sandwich".
20
63909
1000
sanduíche de cevada".
01:04
"Barley" is like a little grain, it's a cereal that you make beer with, so if anybody offers
21
64909
4941
"Cevada" é como um grãozinho, é um cereal com o qual você faz cerveja, então se alguém te oferece
01:09
you a barley sandwich, they are offering you a beer.
22
69850
3780
um sanduíche de cevada, está te oferecendo uma cerveja.
01:13
So, first let's talk about the process of making beer.
23
73630
3550
Então, primeiro vamos falar sobre o processo de fabricação da cerveja.
01:17
You begin with...
24
77180
1100
Você começa com...
01:18
By making a "malt".
25
78280
1920
Fazendo um "malte".
01:20
You take the barley, you put it in a container and let it "sprout".
26
80200
3570
Você pega a cevada, coloca em um recipiente e deixa "brotar".
01:23
So like little seeds come out and little strips of that come out.
27
83770
4290
Assim, pequenas sementes saem e pequenas tiras disso saem.
01:28
And once you have those sprouts, you put them in a different container and let them "ferment".
28
88060
5699
E uma vez que você tenha esses brotos, coloque-os em um recipiente diferente e deixe-os "fermentar".
01:33
In other words, you let the sugar content become alcohol.
29
93759
4411
Em outras palavras, você permite que o teor de açúcar se transforme em álcool.
01:38
Okay?
30
98170
1080
OK?
01:39
You..."Fermenting" is used with a lot of different things, but especially in beer.
31
99250
4579
Você..."Fermentação" é usado com muitas coisas diferentes, mas especialmente na cerveja.
01:43
Once the sprouts have fermented and the alcohol is there, then you add "hops".
32
103829
6161
Uma vez que os brotos tenham fermentado e o álcool esteja lá, você adiciona "lúpulo".
01:49
"A hop" is a particular type of plant, very green, very bitter that you add, and you also
33
109990
7430
"Um lúpulo" é um tipo particular de planta, muito verde, muito amarga que você adiciona, e também
01:57
add "yeast".
34
117420
1119
adiciona "fermento".
01:58
"Yeast" is the same thing we put in bread, or in flour and water, in dough to make it rise.
35
118539
6391
"Fermento" é a mesma coisa que colocamos no pão, ou na farinha e na água, na massa para fazê-la crescer.
02:04
Okay?
36
124930
1000
OK?
02:05
So we put it also in beer, that's why you have the white foam on top of the beer.
37
125930
4570
Então colocamos também na cerveja, é por isso que você tem a espuma branca em cima da cerveja.
02:10
Okay?
38
130500
1000
OK?
02:11
And the hops and the yeast, they add the bitters and the flavours.
39
131500
2709
E o lúpulo e o fermento, acrescentam os amargos e os sabores.
02:14
That's why your beer tastes a little bit bitter, depending on the type of beer.
40
134209
4711
É por isso que sua cerveja fica um pouco amarga, dependendo do tipo de cerveja.
02:18
Some of them are more sweet, some are less, we're going to talk about that after.
41
138920
3179
Alguns deles são mais doces, outros são menos, falaremos sobre isso depois.
02:22
Okay, so next we need to think about the "alcohol content" or "alcohol by volume".
42
142099
6181
Ok, agora precisamos pensar sobre o "teor de álcool" ou "álcool por volume".
02:28
Now, there is such a thing as non-alcoholic beer, but it doesn't really taste that good.
43
148280
7099
Agora, existe uma cerveja sem álcool , mas não tem um gosto tão bom.
02:35
They say it's supposed to taste the same as beer, but I'm not so sure.
44
155379
3330
Dizem que deve ter o mesmo sabor da cerveja, mas não tenho tanta certeza.
02:38
I'll let you decide that yourself.
45
158709
1941
Vou deixar você decidir isso sozinho.
02:40
So, every time you get a bottle of beer it will say on it: "alcohol by volume" or "ABV".
46
160650
7390
Assim, toda vez que você pegar uma garrafa de cerveja, ela vai dizer: "álcool por volume" ou "ABV".
02:48
Okay?
47
168040
1000
OK?
02:49
So, a lite beer-and we generally spell it "l-i-t-e", not "g-h"-is 4% usually, 4.5 maybe.
48
169040
7790
Portanto, uma cerveja light - e geralmente escrevemos "l-i-t-e", não "g-h" - geralmente tem 4%, talvez 4,5.
02:56
A regular beer is usually 5, 5.5, and a strong beer is 7 or higher.
49
176830
6760
Uma cerveja regular é geralmente 5, 5,5 e uma cerveja forte é 7 ou superior.
03:03
And a strong beer will get you drunk pretty quick.
50
183590
2729
E uma cerveja forte vai te deixar bêbado bem rápido.
03:06
Okay?
51
186319
1000
OK?
03:07
And it's a very strong taste to it.
52
187319
1920
E é um gosto muito forte.
03:09
Now, how do we drink beer?
53
189239
2920
Agora, como bebemos cerveja?
03:12
You can drink it from the bottle, you can drink it from a can, or you can drink it from
54
192159
4291
Você pode beber da garrafa, pode beber da lata ou pode beber da
03:16
"a mug".
55
196450
1069
"caneca".
03:17
A mug is usually glass, it's usually pretty big and has a handle.
56
197519
5170
Uma caneca geralmente é de vidro, geralmente é bem grande e tem uma alça.
03:22
If you go to a pub or a bar here, they will keep it in the fridge, it's nice in cold,
57
202689
4061
Se você for a um boteco ou bar aqui, eles guardam na geladeira, é bom no frio,
03:26
they put the cold beer inside, you drink it, it's very delicious.
58
206750
3640
eles colocam a cerveja gelada dentro, você bebe, é muito gostoso.
03:30
"A stein" looks like a mug, but generally it could be bigger, it could be different
59
210390
5520
"A stein" parece uma caneca, mas geralmente pode ser maior, pode ter
03:35
sizes, different shapes.
60
215910
1810
tamanhos diferentes, formas diferentes.
03:37
It's usually very decorative.
61
217720
1670
Geralmente é muito decorativo.
03:39
It has, like, colours, or it has shapes, or it has emblems, all kinds of things on it.
62
219390
5880
Tem, tipo, cores, ou tem formas, ou tem emblemas, todos os tipos de coisas nele.
03:45
You will see this especially at Oktoberfest which I'll talk about in a second.
63
225270
4400
Você verá isso especialmente na Oktoberfest, sobre a qual falarei em um segundo.
03:49
Now, the size of your beer also makes a difference.
64
229670
4049
Agora, o tamanho da sua cerveja também faz diferença.
03:53
You can get "a pint" or "a half pint".
65
233719
3300
Você pode obter "um litro" ou "meio litro".
03:57
If you want to know measurements, that's 20 ounces or 568 millilitres, give or take.
66
237019
6330
Se você quiser saber as medidas, são 20 onças ou 568 mililitros, mais ou menos.
04:03
So, a half pint is not usually half, it's usually about 12 ounces.
67
243349
5151
Portanto, meio litro geralmente não é meio, geralmente é cerca de 12 onças.
04:08
You can get a glass or you can get a full pint in a mug.
68
248500
2720
Você pode pegar um copo ou uma cerveja cheia em uma caneca.
04:11
Now, if you're with a bunch of friends, you can just order "a pitcher".
69
251220
2811
Agora, se você estiver com um monte de amigos, basta pedir "uma jarra".
04:14
A pitcher is usually about 3 or 4 almost pints I think.
70
254031
6319
Um jarro geralmente tem cerca de 3 ou 4 litros, eu acho.
04:20
And I think in Europe, three pints.
71
260350
3270
E acho que na Europa, três litros.
04:23
So about that.
72
263620
1530
Então, sobre isso.
04:25
In Europe I think you can buy by the litre, is usually the case, and that's more personal,
73
265150
5570
Na Europa, acho que você pode comprar por litro, geralmente é o caso, e isso também é mais pessoal
04:30
too; it's not to share with your friends.
74
270720
2400
; não é para compartilhar com seus amigos.
04:33
Or you can go to the store, The Beer Store here or wherever you buy beer, and you can
75
273120
4240
Ou você pode ir à loja, The Beer Store aqui ou onde quer que você compre cerveja, e você pode
04:37
buy "a 2-4".
76
277360
1750
comprar "a 2-4".
04:39
A 2-4 is a case of 24 cans or bottles.
77
279110
4480
Um 2-4 é uma caixa de 24 latas ou garrafas.
04:43
So here we just say: "Oh yeah, I'm just going to go to the store and pick up a 2-4."
78
283590
3370
Então aqui nós apenas dizemos: "Ah, sim, eu só vou até a loja e pego um 2-4."
04:46
If you say: "I'm getting a 2-4" to anybody in Canada, they understand you're going to
79
286960
4570
Se você disser: "Estou recebendo 2-4" para qualquer pessoa no Canadá, eles entenderão que você
04:51
get beer, nothing else.
80
291530
1970
receberá cerveja, nada mais.
04:53
Okay?
81
293500
1000
OK?
04:54
Now, when you go to a pub and you want to sit in a pub or a bar and you want to drink
82
294500
4820
Agora, quando você vai a um pub e quer sentar em um pub ou bar e quer beber
04:59
your beer, you have options of how to do that as well.
83
299320
3629
sua cerveja, você também tem opções de como fazer isso.
05:02
You can get a "draught" or a "draft", different spelling, same word.
84
302949
4031
Você pode obter um "rascunho" ou um "rascunho", ortografia diferente, mesma palavra.
05:06
This is the technically correct spelling, this is more the Americanized spelling of "draft".
85
306980
5020
Esta é a ortografia tecnicamente correta, esta é mais a ortografia americanizada de "rascunho".
05:12
Another way to say it is "on tap".
86
312000
1509
Outra maneira de dizer é "on tap".
05:13
So, a tap is like the handle that the bartender will pull and the beer comes out of the tap.
87
313509
6121
Então, uma torneira é como a alça que o barman vai puxar e a cerveja sai da torneira.
05:19
Okay?
88
319630
1000
OK?
05:20
So if you go to a bar and you want to know what is available in draughts, you can ask
89
320630
5330
Portanto, se você for a um bar e quiser saber o que há em chopes, pergunte
05:25
the bartender or the waitress or the waiter: "What do you have on tap?" and they will give
90
325960
4730
ao barman, à garçonete ou ao garçom: "O que você tem na torneira?" e eles fornecerão
05:30
you a list of all the different beers that they have available for you.
91
330690
3810
uma lista de todas as diferentes cervejas disponíveis para você.
05:34
Now, you can buy a bottle, you can buy a can.
92
334500
2639
Agora, você pode comprar uma garrafa, você pode comprar uma lata.
05:37
A can is usually about 360 millilitres.
93
337139
3701
Uma lata geralmente tem cerca de 360 ​​mililitros.
05:40
If you want to get the double-sized can, we call that "a tall boy".
94
340840
4320
Se você deseja obter a lata de tamanho duplo , chamamos isso de "garoto alto".
05:45
A tall boy is just like a longer can because it's tall-right?-and thin.
95
345160
4170
Um menino alto é como uma lata mais longa porque é alto, certo? - e magro.
05:49
Now, what are you going to do with your beer?
96
349330
3360
Agora, o que você vai fazer com sua cerveja?
05:52
You can, you know, drink it slowly, have a little conversation, have some snacks, or
97
352690
4261
Você pode, você sabe, beber devagar, conversar um pouco, fazer alguns lanches, ou
05:56
you can just "down" your beer, it means drink it fast.
98
356951
3329
você pode apenas "virar" sua cerveja, isso significa beber rápido.
06:00
If you "chug" your beer it means you drink it all in one shot. You don't stop.
99
360280
4970
Se você "engolir" sua cerveja, isso significa que você bebe tudo de uma vez. Você não para.
06:05
You just lift the glass, drink, drink, drink until it's empty.
100
365250
2639
Você apenas levanta o copo, bebe, bebe, bebe até esvaziá-lo.
06:07
That's called "chug".
101
367889
1371
Isso se chama "chug".
06:09
If you're in college you do this every day.
102
369260
2939
Se você está na faculdade, você faz isso todos os dias.
06:12
Once you grow up a little bit, no so much.
103
372199
3261
Depois que você cresce um pouco, não tanto.
06:15
And "put away".
104
375460
1000
E "pôr de lado".
06:16
So: "Let's just go to the bar, we'll put away a couple of beers and we'll go on with our day".
105
376460
4820
Então: "Vamos para o bar, tomamos umas cervejas e continuamos o nosso dia".
06:21
"Put away" means just drink.
106
381280
1319
"[ __ ] away" significa apenas beber.
06:22
Okay?
107
382599
1000
OK?
06:23
It's just an expression to beer.
108
383599
2190
É apenas uma expressão para a cerveja.
06:25
When all this is done, you will likely have a "buzz" if you have one beer.
109
385789
5600
Quando tudo isso for feito, você provavelmente terá um "zumbido" se tomar uma cerveja.
06:31
If you have many beers you will be "drunk".
110
391389
2121
Se você tomar muitas cervejas, ficará "bêbado".
06:33
A buzz means you're just feeling, like: "Buzzzz", that's why it's called a buzz, right?
111
393510
5540
Um zumbido significa que você está apenas sentindo, tipo: "Buzzzz", é por isso que é chamado de zumbido, certo?
06:39
So it's a light drunkenness, but you will also probably start getting a little beer
112
399050
4050
Então é uma embriaguez leve, mas provavelmente você também vai começar a ficar com uma barriguinha de cerveja
06:43
belly, like right here, or a spare tire goes all the way around, that happens from beer.
113
403100
5260
, como aqui, ou um estepe dá a volta, isso acontece da cerveja.
06:48
So it's a little bit fattening, because again, the yeast and all the other sugars and stuff
114
408360
4519
Então engorda um pouco, porque, novamente, o fermento e todos os outros açúcares e outras coisas
06:52
in there, it's fattening but some people just drink it as a meal by itself, so it's not
115
412879
6470
lá dentro engordam, mas algumas pessoas apenas bebem como uma refeição por si só, então não é
06:59
too bad.
116
419349
1151
tão ruim.
07:00
Now, like I said, in Canada beer is a very big part of our culture, so let's look at
117
420500
4129
Agora, como eu disse, no Canadá, a cerveja é uma parte muito importante da nossa cultura, então vamos ver
07:04
a few of these things you need to keep in mind.
118
424629
2380
algumas dessas coisas que você precisa ter em mente.
07:07
Okay, let's look at the types of beer you're going to be choosing from when you get to
119
427009
3871
Ok, vamos ver os tipos de cerveja que você escolherá quando chegar ao
07:10
your bar or pub.
120
430880
1789
seu bar ou pub. Em primeiro lugar
07:12
First of all, you have "domestic", means made in the country you're in.
121
432669
3960
, você tem "doméstico", significa feito no país em que você está.
07:16
"Imported", brought in from outside.
122
436629
1910
"Importado", trazido de fora.
07:18
So in Canada, Canadian beers are domestic, European beers or American beers are imported,
123
438539
6340
Portanto, no Canadá, as cervejas canadenses são domésticas, as cervejas européias ou americanas são importadas
07:24
and then you have "premium".
124
444879
2451
e, então, você tem "premium".
07:27
Technically they're the ones you're just paying more for.
125
447330
2210
Tecnicamente, eles são os únicos pelos quais você está pagando mais.
07:29
They're not necessarily better, they're just more expensive for whatever reason.
126
449540
4260
Eles não são necessariamente melhores, são apenas mais caros por qualquer motivo.
07:33
And then you have "craft beer" which are brewed in a particular way and they usually come
127
453800
4910
E então você tem "cerveja artesanal" que é produzida de uma maneira particular e geralmente vem
07:38
in different flavours, like fruit beer, chili beer, coffee beer, all kinds of different
128
458710
5000
em sabores diferentes, como cerveja de fruta, cerveja chili, cerveja de café, todos os tipos de
07:43
combinations to get different types of flavours.
129
463710
3370
combinações diferentes para obter diferentes tipos de sabores.
07:47
And then "microbrew", this...
130
467080
1660
E então "microbrew", isso...
07:48
A microbrew basically means...
131
468740
2230
Um microbrew basicamente significa...
07:50
Comes from the word "micro", which means small.
132
470970
2990
Vem da palavra "micro", que significa pequeno.
07:53
So it's not a huge beer company.
133
473960
1650
Portanto, não é uma grande empresa de cerveja.
07:55
It's a very small company and they only make a certain amount of beer, and you can buy
134
475610
4750
É uma empresa muito pequena e eles só fazem uma certa quantidade de cerveja, e você pode comprá-
08:00
that, and they very much specialize in particular flavours or particular hops, barley, water,
135
480360
7299
la, e eles são muito especializados em sabores específicos ou lúpulos específicos, cevada, água,
08:07
different things.
136
487659
1000
coisas diferentes.
08:08
So, the different types of beer. Okay?
137
488659
3410
Assim, os diferentes tipos de cerveja. OK?
08:12
"Ale", there's "pale ale", "India pale ale", just regular ale.
138
492069
4441
"Ale", há "pale ale", "India pale ale", apenas cerveja normal.
08:16
These are...
139
496510
1000
Estas são...
08:17
Or "amber ale", I forgot to mention that one.
140
497510
2499
Ou "amber ale", esqueci de mencionar essa.
08:20
I'll write that here.
141
500009
3451
Vou escrever isso aqui.
08:23
These are the darker beer... Beers.
142
503460
2790
Estas são as cervejas mais escuras... Cervejas.
08:26
They're a little bit sweeter, except for the India pale ale.
143
506250
2669
Eles são um pouco mais doces, exceto pela India Pale Ale.
08:28
Now, I know that in Canada India pale is pretty bitter, but in England I think it's a little
144
508919
6281
Agora, eu sei que no Canadá India Pale é bem amargo, mas na Inglaterra eu acho que é um
08:35
bit sweeter, but in England they serve it at room temperature from what I understand.
145
515200
5760
pouco mais doce, mas na Inglaterra eles servem em temperatura ambiente pelo que eu entendi.
08:40
In Canada only cold beers, we don't have any beers that are room temperature.
146
520960
4860
No Canadá, apenas cervejas geladas, não temos cervejas em temperatura ambiente.
08:45
So, ale, darker.
147
525820
2910
Então, cerveja, mais escura.
08:48
"Lager", light.
148
528730
1930
"Lager", leve.
08:50
Okay?
149
530660
1000
OK?
08:51
So, the most common type of beer you're going to have is a lager, and not "lagger", not
150
531660
6210
Então, o tipo mais comum de cerveja que você vai tomar é uma lager, e não "lagger", não
08:57
"lage-er", "lager", okay?
151
537870
2210
"lage-er", "lager", ok?
09:00
"Stout", that's a very dark beer, like black almost, like Guinness is considered a stout.
152
540080
5640
"Stout", é uma cerveja bem escura, quase preta, tipo Guinness é considerada uma stout.
09:05
Okay?
153
545720
1000
OK?
09:06
And then you have "wheat beer", it looks a little bit white and cloudy.
154
546720
3110
E então você tem "cerveja de trigo", parece um pouco branca e turva.
09:09
It's made from wheat instead of barley.
155
549830
1790
É feito de trigo em vez de cevada.
09:11
It has a very distinct flavour as well.
156
551620
2820
Tem um sabor muito distinto também.
09:14
Now, if you don't like beer but you still want to drink something alcoholic and that's
157
554440
4390
Agora, se você não gosta de cerveja, mas ainda assim quer beber algo alcoólico e
09:18
a little bit easy to digest, "cider".
158
558830
2890
um pouco fácil de digerir, "cidra".
09:21
This is made from apples.
159
561720
1290
Isso é feito de maçãs.
09:23
So it's basically apple juice with alcohol.
160
563010
3360
Então é basicamente suco de maçã com álcool.
09:26
Okay?
161
566370
1000
OK?
09:27
And there's all kinds of different flavours, all kinds of different brew techniques for
162
567370
4130
E há todos os tipos de sabores diferentes, todos os tipos de técnicas de fermentação diferentes para
09:31
that as well.
163
571500
1110
isso também.
09:32
Now, as I mentioned before, in Canada and I'm sure it's in lots of other countries as
164
572610
4760
Agora, como mencionei antes, no Canadá e tenho certeza que em muitos outros países
09:37
well, beer plays a very important part...
165
577370
3560
também, a cerveja tem um papel muito importante...
09:40
Part in our culture, and especially the beer companies.
166
580930
3250
Parte da nossa cultura, e principalmente das empresas cervejeiras.
09:44
So the biggest company in Canada is called "Molson".
167
584180
3280
Portanto, a maior empresa do Canadá se chama "Molson".
09:47
They bought the American company, "Coors", and now it's "Molson-Coors".
168
587460
3860
Eles compraram a empresa americana, "Coors", e agora é "Molson-Coors".
09:51
And if you go to any sporting event, any big sporting event, like professional leagues
169
591320
4570
E se você for a qualquer evento esportivo, qualquer grande evento esportivo, como ligas profissionais
09:55
in Canada, you will see advertisements for Molson basically everywhere or any of the
170
595890
5830
no Canadá, verá anúncios da Molson basicamente em todos os lugares ou de qualquer
10:01
other beer companies.
171
601720
1680
outra cervejaria.
10:03
So they spend a lot of money supporting sports especially, but sometimes arts, sometimes
172
603400
6070
Então eles gastam muito dinheiro apoiando esportes especialmente, mas às vezes artes, às vezes
10:09
events, summer events, all kinds of things are supported by the beer companies because
173
609470
5870
eventos, eventos de verão, todos os tipos de coisas são financiados pelas cervejarias porque as
10:15
people like to buy beer, the beer companies give back to the community.
174
615340
3700
pessoas gostam de comprar cerveja, as cervejarias retribuem à comunidade.
10:19
It's only fair.
175
619040
1460
É justo.
10:20
For example, "Oktoberfest".
176
620500
2060
Por exemplo, "Oktoberfest".
10:22
Now, this is a... Excuse me.
177
622560
2440
Agora, isto é um... Desculpe-me.
10:25
This is a German tradition, but in October you celebrate the harvest and you drink a
178
625000
5360
Essa é uma tradição alemã, mas em outubro você comemora a colheita e bebe
10:30
lot of beer.
179
630360
1060
muita cerveja.
10:31
So in some places all over the world they celebrate Oktoberfest with big tents and lots
180
631420
6720
Então, em alguns lugares do mundo eles celebram a Oktoberfest com grandes barracas e muita
10:38
of food, especially sausage and sauerkraut, things like that, and lots of different beers.
181
638140
5010
comida, principalmente linguiça e chucrute, coisas assim, e muitas cervejas diferentes.
10:43
You're going to see huge beer steins, like those big mugs that I told you about, but
182
643150
5600
Vocês vão ver enormes canecas de cerveja, como aquelas canecas grandes de que falei, mas
10:48
they're big, very fancy, very decorated.
183
648750
3330
são grandes, muito chiques, muito decoradas.
10:52
Everybody gets together.
184
652080
1000
Todo mundo se reúne.
10:53
It's like a...
185
653080
1000
É como um...
10:54
Just a nice day outside, drinking beer, eating food, listening to some polka, which I'm not
186
654080
5130
Apenas um bom dia lá fora, bebendo cerveja, comendo, ouvindo uma polca, que não vou
10:59
going to pretend to dance for you, but you can find that out.
187
659210
4520
fingir que está dançando para você, mas você pode descobrir isso.
11:03
And all these things basically make up a big part of the culture, especially in the summertime
188
663730
6290
E todas essas coisas basicamente compõem uma grande parte da cultura, especialmente no verão,
11:10
if you go walk around the streets, you'll see all the restaurants and bars with patios,
189
670020
4880
se você for passear pelas ruas, verá todos os restaurantes e bares com pátios,
11:14
people sitting down, having a beer, enjoying the sunshine, etc.
190
674900
4520
pessoas sentadas, tomando uma cerveja, curtindo o sol, etc.
11:19
Now, before anything else, before I complete and finish this lesson, I have to be very
191
679420
5380
Agora, antes de mais nada, antes de concluir e terminar esta lição, devo ter muito
11:24
careful and I want you to listen very carefully: Don't drink and drive.
192
684800
4690
cuidado e quero que você ouça com muita atenção: Se beber, não dirija.
11:29
I have to say this because it's a very stupid thing to do.
193
689490
3630
Eu tenho que dizer isso porque é uma coisa muito estúpida de se fazer.
11:33
Lots of people do it, lots of people get injured and die every year because of drunk drivers.
194
693120
5710
Muitas pessoas fazem isso, muitas pessoas se machucam e morrem todos os anos por causa de motoristas embriagados.
11:38
If you're going to drink, stay where you are, stay at a friend's house, take a taxi, take
195
698830
5120
Se for beber, fique onde está, fique na casa de um amigo, pegue um táxi, pegue
11:43
a bus.
196
703950
1190
um ônibus. Faça o
11:45
Whatever you do, do not get into a car and drive it.
197
705140
2670
que fizer, não entre em um carro e dirija.
11:47
Okay?
198
707810
1000
OK?
11:48
Enjoy your beer, stay there, find another way home.
199
708810
2660
Aproveite sua cerveja, fique aí, encontre outro caminho para casa.
11:51
Okay?
200
711470
1000
OK?
11:52
Now, also very important, if you have any questions about this, go to www.engvid.com.
201
712470
4760
Agora, também muito importante, se você tiver alguma dúvida sobre isso, acesse www.engvid.com.
11:57
You can...
202
717230
1000
Você pode...
11:58
There's a quiz there you can take, and there's also a forum you can ask your questions.
203
718230
3580
Tem um quiz lá que você pode fazer, e também tem um fórum onde você pode fazer suas perguntas.
12:01
Subscribe to my YouTube channel.
204
721810
1690
Inscreva-se no meu canal do YouTube.
12:03
And, of course, don't forget, cheers. Bye.
205
723500
3880
E, claro, não se esqueça, saúde. Tchau.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7