Learn 8 KICK Phrasal Verbs in English: "kick back", "kick out", "kick up"...

208,389 views ・ 2017-11-22

Adam’s English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi.
0
570
1000
Oi.
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1570
1220
Bem-vindo ao www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2790
1240
Eu sou Adão.
00:04
In today's video we're going to look at another set of phrasal verbs.
3
4030
3700
No vídeo de hoje, veremos outro conjunto de phrasal verbs.
00:07
Now, just as a reminder: What is a phrasal verb?
4
7730
2989
Agora, só para lembrar: o que é um phrasal verb?
00:10
A phrasal verb is a combination of a verb and a preposition: "in", "on", "at", "off",
5
10719
7511
Um phrasal verb é uma combinação de um verbo e uma preposição: "in", "on", "at", "off",
00:18
etc. and the combination usually makes other meanings than the two words themselves.
6
18230
6030
etc. e a combinação geralmente faz outros significados além das duas palavras em si.
00:24
Now, some phrasal verbs obviously have more than one meaning, so we're going to look at
7
24260
4249
Agora, alguns phrasal verbs obviamente têm mais de um significado, então vamos ver
00:28
the different meanings with the verb "kick".
8
28509
2910
os diferentes significados com o verbo "kick".
00:31
For example: "kick in", "kick back", "kick out", "kick off", "kick about" or "kick around",
9
31419
6011
Por exemplo: "kick in", "kick back", "kick out", " kick off", "kick about" ou "kick around",
00:37
"kick up", and "kick over".
10
37430
2420
"kick up" e "kick over".
00:39
Now, some of these will have more than one meaning, some will just have the one meaning.
11
39850
4229
Agora, alguns deles terão mais de um significado, alguns terão apenas um significado.
00:44
Some of these can also be joined to make a noun, and we're going to look at that as well.
12
44079
5701
Alguns deles também podem ser unidos para formar um substantivo, e vamos ver isso também.
00:49
So we're going to start with "kick in".
13
49780
1850
Então, vamos começar com "kick in".
00:51
A few meanings to "kick in".
14
51630
1580
Alguns significados de "chutar".
00:53
The more literal one, like takes the verb "kick" means to kick with your leg, so if
15
53210
5280
O mais literal, como leva o verbo "chutar" significa chutar com a perna, então se
00:58
you kick something in, you're breaking it with your feet.
16
58490
4069
você chutar algo, você está quebrando com os pés.
01:02
So the most common example is, like, police, they go into...
17
62559
4461
Então, o exemplo mais comum é, tipo, a polícia, eles entram...
01:07
They want to go into an apartment or a house and arrest somebody, so they kick in the door.
18
67020
5680
Eles querem entrar em um apartamento ou uma casa e prender alguém, então eles arrombam a porta.
01:12
They just break the door and they go in.
19
72700
2470
Eles simplesmente arrombam a porta e entram.
01:15
We can also say: "kick down" for the same meaning.
20
75170
2530
Também podemos dizer: "kick down" com o mesmo significado.
01:17
They kick down the door or they kick in the door, so physically break with your feet.
21
77700
5779
Eles chutam a porta ou arrombam a porta, então quebre fisicamente com os pés.
01:23
Another meaning of "kick" is basically take effect.
22
83479
8651
Outro significado de "chutar" é basicamente fazer efeito.
01:32
This is especially used when we're talking about drugs, when we're taking a pill.
23
92130
4640
Isso é especialmente usado quando falamos de drogas, quando tomamos uma pílula.
01:36
So the doctor gave you a pill, maybe you have a really bad headache and you take a Tylenol
24
96770
4520
Então o médico lhe deu uma pílula, talvez você tenha uma dor de cabeça muito forte e tome um Tylenol
01:41
or an Advil, or Aspirin or whatever, and it doesn't work right away.
25
101290
3960
ou um Advil, ou Aspirina ou qualquer outra coisa, e não funcione imediatamente.
01:45
It takes a little time for the pill to kick in.
26
105250
3649
Demora um pouco para a pílula fazer efeito.
01:48
So basically to take effect, to start working.
27
108899
2540
Então, basicamente, para fazer efeito, para começar a funcionar.
01:51
So another meaning is start...
28
111439
1951
Então, outro significado é começar...
01:53
But usually a process.
29
113390
3079
Mas geralmente um processo.
01:56
Start a process.
30
116469
2131
Inicie um processo.
01:58
So, now, we can also use this in other situations.
31
118600
3109
Então, agora, também podemos usar isso em outras situações.
02:01
For example, a policy.
32
121709
1501
Por exemplo, uma política.
02:03
So the government decided to increase taxes, but they don't do it suddenly.
33
123210
5600
Então o governo resolveu aumentar os impostos, mas não de repente.
02:08
Okay?
34
128810
1000
OK?
02:09
Because a lot of people will not be ready for it, it will cause a lot of problems.
35
129810
3250
Porque muitas pessoas não estarão prontas para isso, isso causará muitos problemas.
02:13
So they say: "Okay, starting in six months, we have a new policy where the tax will go
36
133060
4670
Então eles dizem: "Ok, a partir de seis meses, temos uma nova política em que o imposto
02:17
up by 1%."
37
137730
1650
aumentará 1%".
02:19
So this policy will kick in on September 1st, for example, whenever that six months down
38
139380
6040
Portanto, esta política entrará em vigor em 1º de setembro, por exemplo, sempre que houver seis meses
02:25
the road is.
39
145420
1000
.
02:26
So, "kick in" start or go into effect.
40
146420
2960
Então, "chute" comece ou entre em vigor.
02:29
Okay?
41
149380
1000
OK?
02:30
Now, we can also use "kick in" to contribute.
42
150380
3290
Agora, também podemos usar "kick in" para contribuir.
02:33
So, we're going to have an office party.
43
153670
2330
Então, vamos fazer uma festa no escritório.
02:36
Janice, the accountant, has a birthday and everybody wants to, you know, show her...
44
156000
5002
Janice, a contadora, faz aniversário e todo mundo quer, sabe, mostrar a ela...
02:41
Show their appreciation for her hard work, so everybody's going to kick in five bucks,
45
161002
5488
Mostrar apreço pelo seu trabalho árduo, então todo mundo vai contribuir com cinco dólares,
02:46
and we collect all this money and we create a party for Janice.
46
166490
3420
e nós coletamos todo esse dinheiro e fazemos uma festa para Janice.
02:49
Okay?
47
169910
1000
OK?
02:50
So, "kick in" basically means give, contribute to a pool.
48
170910
3430
Então, "kick in" basicamente significa dar, contribuir para um pool.
02:54
So those are all the "kick ins".
49
174340
1910
Então, esses são todos os "inícios".
02:56
Now, "kick back".
50
176250
1590
Agora, "chute para trás". Em
02:57
First of all, there's the literal one where you kick back.
51
177840
3310
primeiro lugar, existe o literal em que você retrocede.
03:01
Right?
52
181150
1000
Certo?
03:02
So, to relax.
53
182150
1270
Então, para relaxar.
03:03
-"So what are you doing this weekend?"
54
183420
4750
- "Então, o que você está fazendo neste fim de semana?"
03:08
-"Oh, nothing, just kicking back."
55
188170
1900
- "Oh, nada, apenas relaxando."
03:10
It means I'm sitting at home with my feet up on a table, and I'm just relaxing, doing nothing.
56
190070
6250
Significa que estou sentado em casa com os pés sobre uma mesa e estou apenas relaxando, sem fazer nada.
03:16
Another meaning of "kick back" is payment, is a type of payment, but usually it means a bribe.
57
196320
9420
Outro significado de "kick back" é pagamento, é um tipo de pagamento, mas geralmente significa suborno.
03:25
Okay?
58
205740
1300
OK?
03:27
A bribe means you're paying somebody to do something for you.
59
207040
3920
Um suborno significa que você está pagando alguém para fazer algo por você.
03:30
The most common example that I can think of is doctors and pharmaceutical companies, the
60
210960
5440
O exemplo mais comum em que consigo pensar são os médicos e as empresas farmacêuticas, as
03:36
companies that make the drugs.
61
216400
1860
empresas que fabricam os medicamentos.
03:38
So the doctor, all his patients come in and he says: "Oh, you need this prescription.
62
218260
5190
Então o médico, todos os pacientes dele chegam e ele diz: "Ah, você precisa dessa receita.
03:43
Here you go, go buy the pills.
63
223450
1550
Aqui está, vai comprar os comprimidos.
03:45
Here, you need this prescription."
64
225000
1600
Aqui, você precisa dessa receita."
03:46
They don't need it.
65
226600
1270
Eles não precisam disso.
03:47
Sometimes they do, sometimes they don't, but some doctors just prescribe medicine for everybody
66
227870
5060
Às vezes sim, às vezes não, mas alguns médicos prescrevem remédios para todos e
03:52
for everything.
67
232930
1170
para tudo.
03:54
Why?
68
234100
1000
Por que?
03:55
Because the pharmacy, the pharmaceutical company gives the doctor a "kickback".
69
235100
5100
Porque a farmácia, a empresa farmacêutica dá uma "propina" ao médico.
04:00
So this can be a noun as well.
70
240200
4060
Então isso pode ser um substantivo também.
04:04
A "kickback" or "kickbacks".
71
244260
2560
Uma "propina" ou "propina".
04:06
Okay?
72
246820
1000
OK?
04:07
It's a noun, it basically means a bribe, a payment for doing them a favour.
73
247820
4280
É um substantivo, significa basicamente um suborno, um pagamento por fazer um favor a eles.
04:12
Okay?
74
252100
1000
OK?
04:13
So, to relax or to pay sort of underneath as a gift, as a bribe.
75
253100
5960
Então, para relaxar ou pagar meio que por baixo como um presente, como um suborno.
04:19
"To kick out", okay?
76
259060
2360
"Para chutar", ok?
04:21
"To kick out" could be physical, means you take somebody and you kick them out the door.
77
261420
6140
"Expulsar" pode ser físico, significa que você pega alguém e o chuta porta afora.
04:27
So if you go to a club and you're not behaving very nicely, the bouncer, the big guys standing
78
267560
5330
Então, se você vai a um clube e não está se comportando muito bem, o segurança, os caras grandes parados
04:32
at the door, they will take you and they will kick you out.
79
272890
2310
na porta, eles vão te pegar e te expulsar.
04:35
They will throw you out of the club.
80
275200
2590
Eles vão expulsá-lo do clube.
04:37
But it doesn't have to be physical.
81
277790
2020
Mas não precisa ser físico.
04:39
You could be in a band or in a team, or whatever, and your teammates or your bandmates have
82
279810
5730
Você pode estar em uma banda ou em um time, ou o que quer que seja, e seus companheiros de equipe ou de banda têm
04:45
a bit of a problem with you, it means they kick you out.
83
285540
2540
um problema com você, isso significa que eles o expulsam.
04:48
They expel you.
84
288080
2580
Eles te expulsam.
04:50
"Expel", usually use this word at school, if you do something bad at school, the school
85
290660
4850
"Expulsar", costuma usar essa palavra na escola, se você fizer algo ruim na escola, a escola
04:55
will expel you, they will remove you.
86
295510
2580
vai te expulsar, vão te tirar.
04:58
So they will kick you out, it's a more slang approach to it.
87
298090
5600
Então eles vão te expulsar, é uma abordagem mais gíria para isso.
05:03
And that's it, so basically a kick out physically or kick out, remove somebody, force them to
88
303690
5100
E é isso, basicamente chutar fisicamente ou chutar, remover alguém, forçá-lo a
05:08
leave.
89
308790
1000
sair.
05:09
Now, before I get into "kick off", "kick out" and "kick off" can also mean the same thing,
90
309790
5300
Agora, antes de entrar em "kick off", "kick out" e "kick off" também podem significar a mesma coisa,
05:15
means to remove.
91
315090
1450
significa remover.
05:16
But "kick off", you would kick somebody off a bus, or a plane, or a train.
92
316540
6050
Mas "kick off", você chutaria alguém de um ônibus, avião ou trem.
05:22
So anything that you...
93
322590
1170
Então, qualquer coisa que você...
05:23
Basically, you get on the bus, you get into a car.
94
323760
3870
Basicamente, você entra no ônibus, entra no carro.
05:27
Right?
95
327630
1000
Certo?
05:28
So anything that is "on", you can get kicked off of or kicked out of.
96
328630
3210
Portanto, qualquer coisa que esteja "ligada", você pode ser expulso ou expulso.
05:31
So, kicked off a bus, kicked out of the car, so remove.
97
331840
3640
Então, chutou para fora de um ônibus, chutou para fora do carro, então tire.
05:35
So, again, so "kick off", basically remove from a bus, a train, whatever.
98
335480
5930
Então, novamente, "chute", basicamente remova de um ônibus, um trem, o que quer que seja.
05:41
That's one meaning, that's the physical meaning.
99
341410
2080
Esse é um significado, esse é o significado físico.
05:43
Then there's also start.
100
343490
2230
Depois, também há início.
05:45
"To kick something off" or to "kick things off" means to start something.
101
345720
5240
"To kick off" ou "kick things off" significa começar algo.
05:50
So, we're going to kick off this meeting with a little speech by Mr. Smith who wants to
102
350960
5250
Então, vamos começar esta reunião com um pequeno discurso do Sr. Smith, que quer
05:56
let us know about something, an announcement.
103
356210
2550
nos informar sobre algo, um anúncio.
05:58
So to...
104
358760
1000
Então, para...
05:59
We're going to kick it off, start.
105
359760
1750
Vamos dar o pontapé inicial , comece.
06:01
In football, the game of American football, the game begins with a kickoff.
106
361510
4250
No futebol, o jogo de futebol americano, o jogo começa com um pontapé inicial.
06:05
Okay?
107
365760
1000
OK?
06:06
So here, again, we use it as a noun.
108
366760
2280
Então aqui, novamente, usamos como um substantivo.
06:09
"A kickoff" means they...
109
369040
3620
"Um chute inicial" significa que eles...
06:12
Somebody kicks the ball, it goes flying, the other guy catches it, and the game starts.
110
372660
4160
Alguém chuta a bola, ela sai voando, o outro cara a pega e o jogo começa.
06:16
So, but it basically means start.
111
376820
2680
Então, mas basicamente significa começar.
06:19
Okay.
112
379500
1000
OK.
06:20
"Kick about", "kick around", basically these two mean the same thing and are used mostly
113
380500
5390
"Kick about", "kick around", basicamente esses dois significam a mesma coisa e são usados ​​principalmente
06:25
in the same way, which is why I put them together.
114
385890
3400
da mesma maneira, e é por isso que os juntei.
06:29
In a very informal situation, this could mean discuss.
115
389290
4950
Em uma situação muito informal, isso pode significar discutir.
06:34
So, somebody...
116
394240
3290
Então, alguém...
06:37
Everybody will bring some ideas to the meeting and we're just going to kick them around,
117
397530
3130
Todo mundo vai trazer algumas ideias para a reunião e nós vamos apenas chutá-las,
06:40
kick them about, make sure everybody has their say, think about it, if it's good, if it's
118
400660
4620
chutá-las, fazer com que todos opinem, pensem sobre isso, se é bom, se é
06:45
bad, etc.
119
405280
1080
ruim, etc.
06:46
So, "kick around", it's informal discussion of something, of ideas usually.
120
406360
5970
Então, "kick around", é uma discussão informal de alguma coisa, de ideias geralmente.
06:52
We can also use it to talk about just spending
121
412330
3012
Também podemos usá-lo para falar sobre passar o
06:55
time a little bit aimlessly, not having any plans.
122
415368
3242
tempo um pouco sem rumo, sem planos.
06:58
So, again: -"What are you doing this weekend?"
123
418610
1430
Então, de novo: -"O que você vai fazer neste final de semana?" -
07:00
-"Oh, I'm just going to kick around with some friends.
124
420040
2230
"Ah, só vou bater papo com uns amigos.
07:02
I'm just going to kick about with some friends."
125
422270
1660
Só vou bater papo com uns amigos."
07:03
Well, we're going to go to a few clubs, a few bars, just look around, see what happens.
126
423930
4930
Bem, vamos a alguns clubes, alguns bares, apenas olhe em volta, veja o que acontece.
07:08
No real plans for this.
127
428860
2300
Não há planos reais para isso.
07:11
Now, "kick around" we can sometimes also use when we talk about, like, for example, bullying
128
431160
5700
Agora, "kick around" às vezes também podemos usar quando falamos sobre, como, por exemplo, intimidar
07:16
somebody, to bully.
129
436860
2100
alguém, intimidar.
07:18
Like, it literally means to kick somebody, so to be a little bit physically aggressive
130
438960
4900
Tipo, literalmente significa chutar alguém, então ser um pouco fisicamente agressivo
07:23
towards somebody.
131
443860
1260
com alguém.
07:25
So if you're kicking somebody around, you're treating them badly.
132
445120
3180
Então, se você está chutando alguém , você o está tratando mal.
07:28
You could be physically treating them badly, it could also be verbally, or mentally, emotionally, etc.
133
448300
7040
Você pode estar tratando-os mal fisicamente, também pode ser verbalmente, ou mentalmente, emocionalmente, etc.
07:35
More with "around", less with "about", but more or less the same idea.
134
455340
3860
Mais com "ao redor", menos com "sobre", mas mais ou menos a mesma ideia.
07:39
"Kick up", so usually we kick up a fuss, kick up a fuss or kick up a storm, or kick up a
135
459200
9560
"Chute para cima", então geralmente fazemos barulho, causamos confusão ou causamos uma tempestade, ou causamos um
07:48
stink.
136
468760
1000
fedor.
07:49
Phew, right?
137
469760
1260
Ufa, certo?
07:51
That's a stink.
138
471020
1000
Isso é um fedor.
07:52
So, "kick up a stink", basically cause trouble.
139
472020
2030
Então, "chutar um fedor", basicamente causar problemas.
07:54
It could also mean to cause pain.
140
474050
2560
Também pode significar causar dor.
07:56
So, some people they have children who do not take the word "No" very well, so the child
141
476610
7290
Então, tem gente que tem filho que não aceita muito bem a palavra "não", aí a criança
08:03
says: -"Oh, I want ice cream."
142
483900
1239
fala: -"Ah, eu quero sorvete".
08:05
-"No.
143
485139
1000
- "Não.
08:06
You can't have ice cream until you have dinner", and this kid starts, you know, ranting and
144
486139
3981
Você não pode tomar sorvete antes de jantar", e esse garoto começa, você sabe, reclamando e delirando,
08:10
raving, and screaming, and kicking the ground.
145
490120
1720
gritando e chutando o chão.
08:11
And basically if you think if there's a ground, and the kid starts kicking and screaming,
146
491840
3650
E basicamente se você pensar que tem chão, e a criança começa a chutar e gritar,
08:15
all the dust comes up.
147
495490
1300
toda a poeira sobe.
08:16
Right?
148
496790
1000
Certo?
08:17
So, "kick up a storm" basically means make trouble, cause trouble.
149
497790
3940
Então, "chutar uma tempestade" basicamente significa criar problemas, causar problemas.
08:21
You can also "kick up" in terms of pain, so if I lift something heavy my back might kick
150
501730
5520
Você também pode "chutar" em termos de dor, então, se eu levantar algo pesado, minhas costas podem
08:27
up, it means it might start hurting.
151
507250
2460
chutar, isso significa que pode começar a doer.
08:29
We also use the phrasal verb "act up".
152
509710
2450
Também usamos o phrasal verb "act up".
08:32
"Act up" means give me trouble.
153
512160
1760
"Act up" significa dar-me problemas.
08:33
"Kick up" means it will give me a bit of pain.
154
513920
3380
"Kick up" significa que vai me dar um pouco de dor.
08:37
Okay/
155
517300
1000
Ok/
08:38
Actually, I forgot one.
156
518300
1060
Na verdade, eu esqueci um.
08:39
Let me go back to "kick back".
157
519360
2210
Deixe-me voltar ao "chute de volta".
08:41
"Kick back" is the same idea.
158
521570
2219
"Recuar" é a mesma ideia.
08:43
"Kick back" can mean to resist.
159
523789
3051
"Kick back" pode significar resistir.
08:46
So, for example, if I own a factory and I tell all my employees that I'm going to have
160
526840
9220
Então, por exemplo, se eu sou dono de uma fábrica e digo a todos os meus funcionários que vou ter que
08:56
to cut their hours and there's no more overtime pay, so they kick back, they...
161
536060
6110
cortar horas e não há mais pagamento de horas extras, então eles chutam, eles...
09:02
Basically they resist this change or they revolt.
162
542170
3169
Basicamente eles resistem a essa mudança ou eles revolta.
09:05
They don't like it, so they're going to start pushing back against me, the owner of the
163
545339
3731
Eles não gostam disso, então vão começar a se opor a mim, o dono da
09:09
thing.
164
549070
1000
coisa.
09:10
And in this case we can also use "kickback" in terms of the resistance.
165
550070
3780
E neste caso também podemos usar "kickback" em termos de resistência.
09:13
Right?
166
553850
1000
Certo?
09:14
So, I made a new policy for the workers and there was a lot of kickback.
167
554850
3140
Então, fiz uma nova política para os trabalhadores e houve muita propina.
09:17
They revolted, a lot of them quit, some of them spoke about going on strike against my
168
557990
7120
Eles se revoltaram, muitos desistiram, alguns falaram em fazer greve contra minhas
09:25
new changes.
169
565110
1000
novas mudanças.
09:26
Okay, so I forgot that one.
170
566110
2240
Ok, então eu esqueci esse.
09:28
And "kick over" is very simple.
171
568350
1780
E "kick over" é muito simples.
09:30
You kick something and it falls over, so basically topple.
172
570130
4600
Você chuta algo e ele cai, então basicamente tomba.
09:34
So, only the one meaning, very literal, kick with your leg, make something fall over.
173
574730
6620
Então, só aquele que significa, bem literal, chutar com a perna, fazer alguma coisa cair.
09:41
Okay, and that's basically it for "kick".
174
581350
2380
Ok, e basicamente é isso para "chutar".
09:43
I hope everybody has these clear.
175
583730
3670
Espero que todos tenham isso claro.
09:47
If you have any questions about this...
176
587400
2030
Se você tiver alguma dúvida sobre isso...
09:49
About these, please go to www.engvid.com, there's a forum you can ask all the questions
177
589430
3990
Sobre isso, acesse www.engvid.com, há um fórum onde você pode fazer todas as perguntas
09:53
you have.
178
593420
1000
que tiver.
09:54
There's also a quiz where you can practice using these phrasal verbs.
179
594420
5310
Há também um questionário onde você pode praticar o uso desses phrasal verbs.
09:59
And that's it.
180
599730
1000
E é isso.
10:00
I hope you like this lesson, please give me a like on YouTube, subscribe to my channel,
181
600730
4520
Espero que você goste desta lição, por favor, dê um like no YouTube, inscreva-se no meu canal
10:05
and I'll see you again very soon. Bye-bye.
182
605250
3843
e nos veremos novamente em breve. Bye Bye.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7