Learn 8 KICK Phrasal Verbs in English: "kick back", "kick out", "kick up"...

208,375 views ・ 2017-11-22

Adam’s English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi.
0
570
1000
CIAO.
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1570
1220
Benvenuti su www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2790
1240
Sono Adamo.
00:04
In today's video we're going to look at another set of phrasal verbs.
3
4030
3700
Nel video di oggi esamineremo un'altra serie di phrasal verbs.
00:07
Now, just as a reminder: What is a phrasal verb?
4
7730
2989
Ora, solo come promemoria: cos'è un phrasal verb?
00:10
A phrasal verb is a combination of a verb and a preposition: "in", "on", "at", "off",
5
10719
7511
Un phrasal verb è una combinazione di un verbo e una preposizione: "in", "on", "at", "off",
00:18
etc. and the combination usually makes other meanings than the two words themselves.
6
18230
6030
ecc. e la combinazione di solito ha significati diversi dalle due parole stesse.
00:24
Now, some phrasal verbs obviously have more than one meaning, so we're going to look at
7
24260
4249
Ora, alcuni verbi frasali hanno ovviamente più di un significato, quindi esamineremo
00:28
the different meanings with the verb "kick".
8
28509
2910
i diversi significati con il verbo "calciare".
00:31
For example: "kick in", "kick back", "kick out", "kick off", "kick about" or "kick around",
9
31419
6011
Ad esempio: "kick in", "kick back", "kick out", " kick off", "kick about" o "kick around",
00:37
"kick up", and "kick over".
10
37430
2420
"kick up" e "kick over".
00:39
Now, some of these will have more than one meaning, some will just have the one meaning.
11
39850
4229
Ora, alcuni di questi avranno più di un significato, altri avranno solo un significato.
00:44
Some of these can also be joined to make a noun, and we're going to look at that as well.
12
44079
5701
Alcuni di questi possono anche essere uniti per formare un sostantivo, e vedremo anche questo.
00:49
So we're going to start with "kick in".
13
49780
1850
Quindi inizieremo con "kick in".
00:51
A few meanings to "kick in".
14
51630
1580
Alcuni significati di "kick in".
00:53
The more literal one, like takes the verb "kick" means to kick with your leg, so if
15
53210
5280
Quello più letterale, come prende il verbo "calciare" significa calciare con la gamba, quindi se
00:58
you kick something in, you're breaking it with your feet.
16
58490
4069
dai un calcio a qualcosa, lo stai rompendo con i piedi.
01:02
So the most common example is, like, police, they go into...
17
62559
4461
Quindi l'esempio più comune è, tipo, la polizia, loro entrano...
01:07
They want to go into an apartment or a house and arrest somebody, so they kick in the door.
18
67020
5680
Vogliono entrare in un appartamento o in una casa e arrestare qualcuno, quindi sfondano la porta.
01:12
They just break the door and they go in.
19
72700
2470
Rompono semplicemente la porta ed entrano.
01:15
We can also say: "kick down" for the same meaning.
20
75170
2530
Possiamo anche dire: "kick down" per lo stesso significato.
01:17
They kick down the door or they kick in the door, so physically break with your feet.
21
77700
5779
Abbattono a calci la porta o danno un calcio alla porta, quindi rompi fisicamente con i tuoi piedi. Un
01:23
Another meaning of "kick" is basically take effect.
22
83479
8651
altro significato di "calcio" è fondamentalmente avere effetto.
01:32
This is especially used when we're talking about drugs, when we're taking a pill.
23
92130
4640
Questo è particolarmente usato quando parliamo di droghe, quando prendiamo una pillola.
01:36
So the doctor gave you a pill, maybe you have a really bad headache and you take a Tylenol
24
96770
4520
Quindi il dottore ti ha dato una pillola, forse hai un forte mal di testa e prendi un Tylenol
01:41
or an Advil, or Aspirin or whatever, and it doesn't work right away.
25
101290
3960
o un Advil, o un'aspirina o altro, e non funziona subito.
01:45
It takes a little time for the pill to kick in.
26
105250
3649
Ci vuole un po' di tempo prima che la pillola faccia effetto.
01:48
So basically to take effect, to start working.
27
108899
2540
Quindi, in sostanza, per fare effetto, per iniziare a funzionare.
01:51
So another meaning is start...
28
111439
1951
Quindi un altro significato è inizio...
01:53
But usually a process.
29
113390
3079
Ma di solito un processo.
01:56
Start a process.
30
116469
2131
Avvia un processo.
01:58
So, now, we can also use this in other situations.
31
118600
3109
Quindi, ora, possiamo usarlo anche in altre situazioni.
02:01
For example, a policy.
32
121709
1501
Ad esempio, una politica.
02:03
So the government decided to increase taxes, but they don't do it suddenly.
33
123210
5600
Quindi il governo ha deciso di aumentare le tasse, ma non lo fanno all'improvviso.
02:08
Okay?
34
128810
1000
Va bene?
02:09
Because a lot of people will not be ready for it, it will cause a lot of problems.
35
129810
3250
Poiché molte persone non saranno pronte per questo, causerà molti problemi.
02:13
So they say: "Okay, starting in six months, we have a new policy where the tax will go
36
133060
4670
Quindi dicono: "Va bene, a partire da sei mesi, abbiamo una nuova politica in cui la tassa
02:17
up by 1%."
37
137730
1650
aumenterà dell'1%".
02:19
So this policy will kick in on September 1st, for example, whenever that six months down
38
139380
6040
Quindi questa politica entrerà in vigore il 1 settembre, ad esempio, ogni volta che saranno sei mesi lungo
02:25
the road is.
39
145420
1000
la strada.
02:26
So, "kick in" start or go into effect.
40
146420
2960
Quindi, "kick in" inizia o entra in vigore.
02:29
Okay?
41
149380
1000
Va bene?
02:30
Now, we can also use "kick in" to contribute.
42
150380
3290
Ora possiamo anche usare "kick in" per contribuire.
02:33
So, we're going to have an office party.
43
153670
2330
Allora, faremo una festa in ufficio.
02:36
Janice, the accountant, has a birthday and everybody wants to, you know, show her...
44
156000
5002
Janice, la contabile, ha un compleanno e tutti vogliono, sai, mostrarle...
02:41
Show their appreciation for her hard work, so everybody's going to kick in five bucks,
45
161002
5488
Mostrarle il loro apprezzamento per il suo duro lavoro, quindi tutti daranno cinque dollari,
02:46
and we collect all this money and we create a party for Janice.
46
166490
3420
raccogliamo tutti questi soldi e creiamo una festa per Janice.
02:49
Okay?
47
169910
1000
Va bene?
02:50
So, "kick in" basically means give, contribute to a pool.
48
170910
3430
Quindi, "dare il calcio d'inizio" in pratica significa dare, contribuire a un pool.
02:54
So those are all the "kick ins".
49
174340
1910
Quindi quelli sono tutti i "kick ins".
02:56
Now, "kick back".
50
176250
1590
Ora, "calci indietro".
02:57
First of all, there's the literal one where you kick back.
51
177840
3310
Prima di tutto, c'è quello letterale in cui ti rilassi.
03:01
Right?
52
181150
1000
Giusto?
03:02
So, to relax.
53
182150
1270
Quindi, per rilassarsi.
03:03
-"So what are you doing this weekend?"
54
183420
4750
-"Allora cosa fai questo fine settimana?"
03:08
-"Oh, nothing, just kicking back."
55
188170
1900
-"Oh, niente, mi sto solo rilassando."
03:10
It means I'm sitting at home with my feet up on a table, and I'm just relaxing, doing nothing.
56
190070
6250
Significa che sono seduto a casa con i piedi su un tavolo, e mi sto solo rilassando, senza fare niente. Un
03:16
Another meaning of "kick back" is payment, is a type of payment, but usually it means a bribe.
57
196320
9420
altro significato di "tangente" è il pagamento, è un tipo di pagamento, ma di solito significa una tangente.
03:25
Okay?
58
205740
1300
Va bene?
03:27
A bribe means you're paying somebody to do something for you.
59
207040
3920
Una tangente significa che stai pagando qualcuno per fare qualcosa per te.
03:30
The most common example that I can think of is doctors and pharmaceutical companies, the
60
210960
5440
L'esempio più comune a cui riesco a pensare sono i medici e le aziende farmaceutiche, le
03:36
companies that make the drugs.
61
216400
1860
aziende che producono i farmaci.
03:38
So the doctor, all his patients come in and he says: "Oh, you need this prescription.
62
218260
5190
Quindi il dottore, tutti i suoi pazienti entrano e dice: "Oh, hai bisogno di questa ricetta.
03:43
Here you go, go buy the pills.
63
223450
1550
Ecco, vai a comprare le pillole.
03:45
Here, you need this prescription."
64
225000
1600
Tieni, hai bisogno di questa ricetta".
03:46
They don't need it.
65
226600
1270
Non ne hanno bisogno.
03:47
Sometimes they do, sometimes they don't, but some doctors just prescribe medicine for everybody
66
227870
5060
A volte lo fanno, a volte no, ma alcuni dottori prescrivono semplicemente medicine per tutti
03:52
for everything.
67
232930
1170
per tutto.
03:54
Why?
68
234100
1000
Perché?
03:55
Because the pharmacy, the pharmaceutical company gives the doctor a "kickback".
69
235100
5100
Perché la farmacia, l' azienda farmaceutica dà una "tangente" al medico.
04:00
So this can be a noun as well.
70
240200
4060
Quindi anche questo può essere un sostantivo.
04:04
A "kickback" or "kickbacks".
71
244260
2560
Un "tangente" o "tangenti".
04:06
Okay?
72
246820
1000
Va bene?
04:07
It's a noun, it basically means a bribe, a payment for doing them a favour.
73
247820
4280
È un sostantivo, in pratica significa una tangente, un pagamento per avergli fatto un favore.
04:12
Okay?
74
252100
1000
Va bene?
04:13
So, to relax or to pay sort of underneath as a gift, as a bribe.
75
253100
5960
Quindi, per rilassarsi o per pagare una sorta di sottofondo come regalo, come tangente.
04:19
"To kick out", okay?
76
259060
2360
"Scalciare", ok?
04:21
"To kick out" could be physical, means you take somebody and you kick them out the door.
77
261420
6140
"To Kick out" potrebbe essere fisico, significa che prendi qualcuno e lo butti fuori dalla porta.
04:27
So if you go to a club and you're not behaving very nicely, the bouncer, the big guys standing
78
267560
5330
Quindi, se vai in un club e non ti comporti molto bene, il buttafuori, i ragazzi grandi in piedi
04:32
at the door, they will take you and they will kick you out.
79
272890
2310
alla porta, ti prenderanno e ti cacceranno fuori.
04:35
They will throw you out of the club.
80
275200
2590
Ti butteranno fuori dal club.
04:37
But it doesn't have to be physical.
81
277790
2020
Ma non deve essere fisico.
04:39
You could be in a band or in a team, or whatever, and your teammates or your bandmates have
82
279810
5730
Potresti essere in una band o in una squadra, o qualsiasi altra cosa, e i tuoi compagni di squadra o i tuoi compagni di band hanno
04:45
a bit of a problem with you, it means they kick you out.
83
285540
2540
qualche problema con te, significa che ti cacciano.
04:48
They expel you.
84
288080
2580
Ti espellono.
04:50
"Expel", usually use this word at school, if you do something bad at school, the school
85
290660
4850
"Espellere", di solito usa questa parola a scuola, se fai qualcosa di brutto a scuola, la scuola
04:55
will expel you, they will remove you.
86
295510
2580
ti espellerà, ti rimuoverà.
04:58
So they will kick you out, it's a more slang approach to it.
87
298090
5600
Quindi ti cacceranno fuori, è un approccio più gergale.
05:03
And that's it, so basically a kick out physically or kick out, remove somebody, force them to
88
303690
5100
E questo è tutto, quindi fondamentalmente un calcio fuori fisicamente o cacciare, rimuovere qualcuno, costringerlo ad
05:08
leave.
89
308790
1000
andarsene.
05:09
Now, before I get into "kick off", "kick out" and "kick off" can also mean the same thing,
90
309790
5300
Ora, prima di entrare in "calcio d'inizio", anche "calcio d'inizio" e "calcio d'inizio" possono significare la stessa cosa,
05:15
means to remove.
91
315090
1450
significa rimuovere.
05:16
But "kick off", you would kick somebody off a bus, or a plane, or a train.
92
316540
6050
Ma "calcio d'inizio", daresti un calcio a qualcuno da un autobus, un aereo o un treno.
05:22
So anything that you...
93
322590
1170
Quindi qualsiasi cosa tu...
05:23
Basically, you get on the bus, you get into a car.
94
323760
3870
Fondamentalmente, sali sull'autobus, sali su una macchina.
05:27
Right?
95
327630
1000
Giusto?
05:28
So anything that is "on", you can get kicked off of or kicked out of.
96
328630
3210
Quindi tutto ciò che è "attivo", puoi essere espulso o espulso.
05:31
So, kicked off a bus, kicked out of the car, so remove.
97
331840
3640
Quindi, buttato giù da un autobus, buttato fuori dall'auto, quindi rimuovi.
05:35
So, again, so "kick off", basically remove from a bus, a train, whatever.
98
335480
5930
Quindi, di nuovo, quindi "calcio d'inizio", praticamente rimuovi da un autobus, un treno, qualunque cosa.
05:41
That's one meaning, that's the physical meaning.
99
341410
2080
Questo è un significato, questo è il significato fisico.
05:43
Then there's also start.
100
343490
2230
Poi c'è anche l'inizio.
05:45
"To kick something off" or to "kick things off" means to start something.
101
345720
5240
"Dare il via a qualcosa" o "dare il via alle cose" significa iniziare qualcosa.
05:50
So, we're going to kick off this meeting with a little speech by Mr. Smith who wants to
102
350960
5250
Quindi, daremo il via a questo incontro con un piccolo discorso del signor Smith che vuole
05:56
let us know about something, an announcement.
103
356210
2550
farci sapere qualcosa, un annuncio.
05:58
So to...
104
358760
1000
Quindi per... Lo
05:59
We're going to kick it off, start.
105
359760
1750
daremo il calcio d' inizio, iniziamo.
06:01
In football, the game of American football, the game begins with a kickoff.
106
361510
4250
Nel calcio, il gioco del football americano, la partita inizia con un calcio d'inizio.
06:05
Okay?
107
365760
1000
Va bene?
06:06
So here, again, we use it as a noun.
108
366760
2280
Quindi qui, ancora una volta, lo usiamo come sostantivo.
06:09
"A kickoff" means they...
109
369040
3620
"Un calcio d'inizio" significa che...
06:12
Somebody kicks the ball, it goes flying, the other guy catches it, and the game starts.
110
372660
4160
Qualcuno calcia il pallone, questo vola, l' altro lo prende e il gioco inizia.
06:16
So, but it basically means start.
111
376820
2680
Quindi, ma fondamentalmente significa iniziare.
06:19
Okay.
112
379500
1000
Va bene.
06:20
"Kick about", "kick around", basically these two mean the same thing and are used mostly
113
380500
5390
"Kick about", "kick around", fondamentalmente questi due significano la stessa cosa e sono usati principalmente
06:25
in the same way, which is why I put them together.
114
385890
3400
nello stesso modo, motivo per cui li ho messi insieme.
06:29
In a very informal situation, this could mean discuss.
115
389290
4950
In una situazione molto informale, questo potrebbe significare discutere.
06:34
So, somebody...
116
394240
3290
Quindi, qualcuno...
06:37
Everybody will bring some ideas to the meeting and we're just going to kick them around,
117
397530
3130
Tutti porteranno alcune idee alla riunione e li prenderemo in giro, li
06:40
kick them about, make sure everybody has their say, think about it, if it's good, if it's
118
400660
4620
prenderemo in giro, ci assicureremo che tutti dicano la loro, ci pensino, se va bene, se va
06:45
bad, etc.
119
405280
1080
male, ecc.
06:46
So, "kick around", it's informal discussion of something, of ideas usually.
120
406360
5970
Quindi, "calci in giro", è una discussione informale di qualcosa, di idee di solito.
06:52
We can also use it to talk about just spending
121
412330
3012
Possiamo anche usarlo per parlare di passare il
06:55
time a little bit aimlessly, not having any plans.
122
415368
3242
tempo un po' senza meta, senza avere piani.
06:58
So, again: -"What are you doing this weekend?"
123
418610
1430
Quindi, ancora: -"Cosa fai questo fine settimana?" -
07:00
-"Oh, I'm just going to kick around with some friends.
124
420040
2230
"Oh, sto solo andando in giro con alcuni amici.
07:02
I'm just going to kick about with some friends."
125
422270
1660
Sto solo andando a calciare con alcuni amici."
07:03
Well, we're going to go to a few clubs, a few bars, just look around, see what happens.
126
423930
4930
Bene, andremo in qualche club, in qualche bar, guardatevi intorno e vedete cosa succede.
07:08
No real plans for this.
127
428860
2300
Nessun piano reale per questo.
07:11
Now, "kick around" we can sometimes also use when we talk about, like, for example, bullying
128
431160
5700
Ora, "prendere a calci" a volte possiamo anche usare quando parliamo di, per esempio, fare il prepotente con
07:16
somebody, to bully.
129
436860
2100
qualcuno, fare il prepotente.
07:18
Like, it literally means to kick somebody, so to be a little bit physically aggressive
130
438960
4900
Ad esempio, significa letteralmente prendere a calci qualcuno, quindi essere un po' fisicamente aggressivi
07:23
towards somebody.
131
443860
1260
nei confronti di qualcuno.
07:25
So if you're kicking somebody around, you're treating them badly.
132
445120
3180
Quindi se prendi a calci qualcuno , lo stai trattando male.
07:28
You could be physically treating them badly, it could also be verbally, or mentally, emotionally, etc.
133
448300
7040
Potresti trattarli male fisicamente, potrebbe anche essere verbalmente, o mentalmente, emotivamente, ecc.
07:35
More with "around", less with "about", but more or less the same idea.
134
455340
3860
Più con "around", meno con "about", ma più o meno la stessa idea.
07:39
"Kick up", so usually we kick up a fuss, kick up a fuss or kick up a storm, or kick up a
135
459200
9560
"Kick up", quindi di solito solleviamo un polverone, solleviamo un polverone o solleviamo una tempesta, o solleviamo una
07:48
stink.
136
468760
1000
puzza.
07:49
Phew, right?
137
469760
1260
Uff, vero?
07:51
That's a stink.
138
471020
1000
È una puzza.
07:52
So, "kick up a stink", basically cause trouble.
139
472020
2030
Quindi, "calciare una puzza", fondamentalmente causa problemi.
07:54
It could also mean to cause pain.
140
474050
2560
Potrebbe anche significare causare dolore.
07:56
So, some people they have children who do not take the word "No" very well, so the child
141
476610
7290
Quindi, alcune persone hanno figli che non prendono molto bene la parola "No", quindi il bambino
08:03
says: -"Oh, I want ice cream."
142
483900
1239
dice: -"Oh, voglio il gelato".
08:05
-"No.
143
485139
1000
- "No.
08:06
You can't have ice cream until you have dinner", and this kid starts, you know, ranting and
144
486139
3981
Non puoi mangiare il gelato finché non hai cenato", e questo ragazzo inizia, sai, a delirare e
08:10
raving, and screaming, and kicking the ground.
145
490120
1720
delirare, e urlare e prendere a calci il terreno.
08:11
And basically if you think if there's a ground, and the kid starts kicking and screaming,
146
491840
3650
E fondamentalmente se pensi che se c'è un terreno, e il ragazzo inizia a scalciare e urlare,
08:15
all the dust comes up.
147
495490
1300
tutta la polvere viene su.
08:16
Right?
148
496790
1000
Giusto?
08:17
So, "kick up a storm" basically means make trouble, cause trouble.
149
497790
3940
Quindi, "sollevare una tempesta" significa fondamentalmente creare problemi, causare problemi.
08:21
You can also "kick up" in terms of pain, so if I lift something heavy my back might kick
150
501730
5520
Puoi anche "calciare" in termini di dolore, quindi se sollevo qualcosa di pesante la mia schiena potrebbe
08:27
up, it means it might start hurting.
151
507250
2460
sollevarsi, significa che potrebbe iniziare a farmi male.
08:29
We also use the phrasal verb "act up".
152
509710
2450
Usiamo anche il phrasal verb "act up".
08:32
"Act up" means give me trouble.
153
512160
1760
"Recitare" significa darmi problemi.
08:33
"Kick up" means it will give me a bit of pain.
154
513920
3380
"Kick up" significa che mi darà un po' di dolore.
08:37
Okay/
155
517300
1000
Ok/
08:38
Actually, I forgot one.
156
518300
1060
In realtà, ne ho dimenticato uno.
08:39
Let me go back to "kick back".
157
519360
2210
Lasciatemi tornare a "rilassarsi".
08:41
"Kick back" is the same idea.
158
521570
2219
"Kick back" è la stessa idea.
08:43
"Kick back" can mean to resist.
159
523789
3051
"Kick back" può significare resistere.
08:46
So, for example, if I own a factory and I tell all my employees that I'm going to have
160
526840
9220
Quindi, per esempio, se possiedo una fabbrica e dico a tutti i miei dipendenti che dovrò
08:56
to cut their hours and there's no more overtime pay, so they kick back, they...
161
536060
6110
ridurre le loro ore e che non ci saranno più straordinari pagati, quindi si tirano indietro, loro...
09:02
Basically they resist this change or they revolt.
162
542170
3169
Fondamentalmente resistono a questo cambiamento o rivolta. A
09:05
They don't like it, so they're going to start pushing back against me, the owner of the
163
545339
3731
loro non piace, quindi inizieranno a respingere me, il proprietario della
09:09
thing.
164
549070
1000
cosa.
09:10
And in this case we can also use "kickback" in terms of the resistance.
165
550070
3780
E in questo caso possiamo anche usare "contraccolpo" in termini di resistenza.
09:13
Right?
166
553850
1000
Giusto?
09:14
So, I made a new policy for the workers and there was a lot of kickback.
167
554850
3140
Quindi, ho creato una nuova politica per i lavoratori e ci sono state molte tangenti.
09:17
They revolted, a lot of them quit, some of them spoke about going on strike against my
168
557990
7120
Si sono ribellati, molti di loro si sono dimessi, alcuni di loro hanno parlato di scioperare contro i miei
09:25
new changes.
169
565110
1000
nuovi cambiamenti.
09:26
Okay, so I forgot that one.
170
566110
2240
Ok, quindi l'ho dimenticato.
09:28
And "kick over" is very simple.
171
568350
1780
E "calciare" è molto semplice.
09:30
You kick something and it falls over, so basically topple.
172
570130
4600
Dai un calcio a qualcosa e cade, quindi in pratica si rovescia.
09:34
So, only the one meaning, very literal, kick with your leg, make something fall over.
173
574730
6620
Quindi, solo l'unico significato, molto letterale, calcia con la gamba, fa cadere qualcosa.
09:41
Okay, and that's basically it for "kick".
174
581350
2380
Ok, e questo è fondamentalmente tutto per "calcio".
09:43
I hope everybody has these clear.
175
583730
3670
Spero che tutti abbiano queste chiare.
09:47
If you have any questions about this...
176
587400
2030
Se hai domande su questo...
09:49
About these, please go to www.engvid.com, there's a forum you can ask all the questions
177
589430
3990
A proposito, vai su www.engvid.com, c'è un forum dove puoi fare tutte le domande
09:53
you have.
178
593420
1000
che hai.
09:54
There's also a quiz where you can practice using these phrasal verbs.
179
594420
5310
C'è anche un quiz in cui puoi esercitarti a usare questi phrasal verbs.
09:59
And that's it.
180
599730
1000
E questo è tutto.
10:00
I hope you like this lesson, please give me a like on YouTube, subscribe to my channel,
181
600730
4520
Spero che questa lezione ti piaccia, per favore dammi un mi piace su YouTube, iscriviti al mio canale
10:05
and I'll see you again very soon. Bye-bye.
182
605250
3843
e ci rivedremo molto presto. Ciao ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7