Learn 8 KICK Phrasal Verbs in English: "kick back", "kick out", "kick up"...

208,626 views ・ 2017-11-22

Adam’s English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi.
0
570
1000
Hola.
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1570
1220
Bienvenido a www.engvid.com.
00:02
I'm Adam.
2
2790
1240
soy Adán
00:04
In today's video we're going to look at another set of phrasal verbs.
3
4030
3700
En el video de hoy vamos a ver otro conjunto de verbos frasales.
00:07
Now, just as a reminder: What is a phrasal verb?
4
7730
2989
Ahora, solo como un recordatorio: ¿Qué es un phrasal verb?
00:10
A phrasal verb is a combination of a verb and a preposition: "in", "on", "at", "off",
5
10719
7511
Un phrasal verb es una combinación de un verbo y una preposición: "in", "on", "at", "off",
00:18
etc. and the combination usually makes other meanings than the two words themselves.
6
18230
6030
etc. y la combinación generalmente tiene otros significados además de las dos palabras en sí.
00:24
Now, some phrasal verbs obviously have more than one meaning, so we're going to look at
7
24260
4249
Ahora, algunos phrasal verbs obviamente tienen más de un significado, así que vamos a ver
00:28
the different meanings with the verb "kick".
8
28509
2910
los diferentes significados con el verbo "kick".
00:31
For example: "kick in", "kick back", "kick out", "kick off", "kick about" or "kick around",
9
31419
6011
Por ejemplo: "dar una patada", "dar una patada", "sacar", "dar una patada", "dar una patada" o "dar una patada",
00:37
"kick up", and "kick over".
10
37430
2420
"dar una patada" y "dar una patada".
00:39
Now, some of these will have more than one meaning, some will just have the one meaning.
11
39850
4229
Ahora, algunos de estos tendrán más de un significado, algunos solo tendrán un significado.
00:44
Some of these can also be joined to make a noun, and we're going to look at that as well.
12
44079
5701
Algunos de estos también se pueden unir para formar un sustantivo, y también lo veremos.
00:49
So we're going to start with "kick in".
13
49780
1850
Así que vamos a empezar con "patear".
00:51
A few meanings to "kick in".
14
51630
1580
Algunos significados de "patear".
00:53
The more literal one, like takes the verb "kick" means to kick with your leg, so if
15
53210
5280
El más literal, como toma el verbo "patear", significa patear con la pierna, así que
00:58
you kick something in, you're breaking it with your feet.
16
58490
4069
si pateas algo, lo estás rompiendo con los pies.
01:02
So the most common example is, like, police, they go into...
17
62559
4461
Así que el ejemplo más común es, como, la policía, entran...
01:07
They want to go into an apartment or a house and arrest somebody, so they kick in the door.
18
67020
5680
Quieren entrar en un apartamento o una casa y arrestar a alguien, entonces patean la puerta.
01:12
They just break the door and they go in.
19
72700
2470
Simplemente rompen la puerta y entran.
01:15
We can also say: "kick down" for the same meaning.
20
75170
2530
También podemos decir: "derribar" con el mismo significado.
01:17
They kick down the door or they kick in the door, so physically break with your feet.
21
77700
5779
Patean la puerta o patean la puerta, así que rompe físicamente con tus pies.
01:23
Another meaning of "kick" is basically take effect.
22
83479
8651
Otro significado de "patada" es básicamente hacer efecto.
01:32
This is especially used when we're talking about drugs, when we're taking a pill.
23
92130
4640
Esto se usa especialmente cuando estamos hablando de drogas, cuando estamos tomando una pastilla.
01:36
So the doctor gave you a pill, maybe you have a really bad headache and you take a Tylenol
24
96770
4520
Así que el médico te dio una pastilla, tal vez tienes un dolor de cabeza muy fuerte y tomas Tylenol
01:41
or an Advil, or Aspirin or whatever, and it doesn't work right away.
25
101290
3960
o Advil, o Aspirina o lo que sea, y no funciona de inmediato.
01:45
It takes a little time for the pill to kick in.
26
105250
3649
La píldora tarda un poco
01:48
So basically to take effect, to start working.
27
108899
2540
en hacer efecto. Así que, básicamente, para que surta efecto, para que empiece a funcionar.
01:51
So another meaning is start...
28
111439
1951
Así que otro significado es empezar...
01:53
But usually a process.
29
113390
3079
Pero por lo general un proceso.
01:56
Start a process.
30
116469
2131
Iniciar un proceso.
01:58
So, now, we can also use this in other situations.
31
118600
3109
Entonces, ahora, también podemos usar esto en otras situaciones.
02:01
For example, a policy.
32
121709
1501
Por ejemplo, una política.
02:03
So the government decided to increase taxes, but they don't do it suddenly.
33
123210
5600
Entonces el gobierno decidió aumentar los impuestos, pero no lo hacen de repente.
02:08
Okay?
34
128810
1000
¿Bueno?
02:09
Because a lot of people will not be ready for it, it will cause a lot of problems.
35
129810
3250
Debido a que mucha gente no estará preparada para ello, causará muchos problemas.
02:13
So they say: "Okay, starting in six months, we have a new policy where the tax will go
36
133060
4670
Entonces dicen: "Está bien, a partir de seis meses, tenemos una nueva política en la que el impuesto
02:17
up by 1%."
37
137730
1650
aumentará un 1%".
02:19
So this policy will kick in on September 1st, for example, whenever that six months down
38
139380
6040
Por lo tanto, esta política entrará en vigor el 1 de septiembre, por ejemplo, cuando sea ese plazo de seis
02:25
the road is.
39
145420
1000
meses.
02:26
So, "kick in" start or go into effect.
40
146420
2960
Por lo tanto, "iniciar" o entrar en vigor.
02:29
Okay?
41
149380
1000
¿Bueno?
02:30
Now, we can also use "kick in" to contribute.
42
150380
3290
Ahora, también podemos usar "kick in" para contribuir.
02:33
So, we're going to have an office party.
43
153670
2330
Entonces, vamos a tener una fiesta en la oficina.
02:36
Janice, the accountant, has a birthday and everybody wants to, you know, show her...
44
156000
5002
Janice, la contadora, tiene un cumpleaños y todos quieren, ya sabes, mostrarle...
02:41
Show their appreciation for her hard work, so everybody's going to kick in five bucks,
45
161002
5488
Mostrar su aprecio por su arduo trabajo, para que todos paguen cinco dólares,
02:46
and we collect all this money and we create a party for Janice.
46
166490
3420
y recolectamos todo este dinero y creamos una fiesta para Janice.
02:49
Okay?
47
169910
1000
¿Bueno?
02:50
So, "kick in" basically means give, contribute to a pool.
48
170910
3430
Entonces, "dar una patada" básicamente significa dar, contribuir a un grupo.
02:54
So those are all the "kick ins".
49
174340
1910
Así que esos son todos los "kick ins".
02:56
Now, "kick back".
50
176250
1590
Ahora, "relájate".
02:57
First of all, there's the literal one where you kick back.
51
177840
3310
En primer lugar, está el literal en el que te relajas.
03:01
Right?
52
181150
1000
¿Bien?
03:02
So, to relax.
53
182150
1270
Entonces, para relajarse.
03:03
-"So what are you doing this weekend?"
54
183420
4750
-"Entonces, ¿qué vas a hacer este fin de semana?"
03:08
-"Oh, nothing, just kicking back."
55
188170
1900
-"Oh, nada, solo descansando".
03:10
It means I'm sitting at home with my feet up on a table, and I'm just relaxing, doing nothing.
56
190070
6250
Significa que estoy sentado en casa con los pies sobre una mesa y simplemente me estoy relajando, sin hacer nada.
03:16
Another meaning of "kick back" is payment, is a type of payment, but usually it means a bribe.
57
196320
9420
Otro significado de "kick back" es pago, es un tipo de pago, pero por lo general significa un soborno.
03:25
Okay?
58
205740
1300
¿Bueno?
03:27
A bribe means you're paying somebody to do something for you.
59
207040
3920
Un soborno significa que le estás pagando a alguien para que haga algo por ti.
03:30
The most common example that I can think of is doctors and pharmaceutical companies, the
60
210960
5440
El ejemplo más común que se me ocurre es el de los médicos y las empresas farmacéuticas, las
03:36
companies that make the drugs.
61
216400
1860
empresas que fabrican los medicamentos.
03:38
So the doctor, all his patients come in and he says: "Oh, you need this prescription.
62
218260
5190
Así que el médico, todos sus pacientes entran y dice: "Oh, necesita esta receta.
03:43
Here you go, go buy the pills.
63
223450
1550
Aquí tiene, vaya a comprar las pastillas.
03:45
Here, you need this prescription."
64
225000
1600
Aquí, necesita esta receta".
03:46
They don't need it.
65
226600
1270
Ellos no lo necesitan.
03:47
Sometimes they do, sometimes they don't, but some doctors just prescribe medicine for everybody
66
227870
5060
A veces lo hacen, a veces no, pero algunos médicos recetan medicamentos para todo el mundo
03:52
for everything.
67
232930
1170
.
03:54
Why?
68
234100
1000
¿Por qué?
03:55
Because the pharmacy, the pharmaceutical company gives the doctor a "kickback".
69
235100
5100
Porque la farmacia, la compañía farmacéutica, le da al médico un "soborno".
04:00
So this can be a noun as well.
70
240200
4060
Así que esto también puede ser un sustantivo.
04:04
A "kickback" or "kickbacks".
71
244260
2560
Un "contragolpe" o "contragolpes".
04:06
Okay?
72
246820
1000
¿Bueno?
04:07
It's a noun, it basically means a bribe, a payment for doing them a favour.
73
247820
4280
Es un sustantivo, básicamente significa un soborno, un pago por hacerles un favor.
04:12
Okay?
74
252100
1000
¿Bueno?
04:13
So, to relax or to pay sort of underneath as a gift, as a bribe.
75
253100
5960
Entonces, para relajarse o para pagar algo debajo como un regalo, como un soborno.
04:19
"To kick out", okay?
76
259060
2360
"A patear", ¿de acuerdo?
04:21
"To kick out" could be physical, means you take somebody and you kick them out the door.
77
261420
6140
"Echar" podría ser físico, significa que tomas a alguien y lo echas por la puerta.
04:27
So if you go to a club and you're not behaving very nicely, the bouncer, the big guys standing
78
267560
5330
Entonces, si vas a un club y no te estás portando muy bien, el portero, los tipos grandes parados
04:32
at the door, they will take you and they will kick you out.
79
272890
2310
en la puerta, te llevarán y te echarán.
04:35
They will throw you out of the club.
80
275200
2590
Te echarán del club.
04:37
But it doesn't have to be physical.
81
277790
2020
Pero no tiene que ser físico.
04:39
You could be in a band or in a team, or whatever, and your teammates or your bandmates have
82
279810
5730
Podrías estar en una banda o en un equipo, o lo que sea, y tus compañeros de equipo o tus compañeros de banda tienen
04:45
a bit of a problem with you, it means they kick you out.
83
285540
2540
un pequeño problema contigo , significa que te echan.
04:48
They expel you.
84
288080
2580
Te expulsan.
04:50
"Expel", usually use this word at school, if you do something bad at school, the school
85
290660
4850
"Expulsar", suele usar esta palabra en la escuela, si haces algo malo en la escuela, la escuela
04:55
will expel you, they will remove you.
86
295510
2580
te expulsará, te sacarán.
04:58
So they will kick you out, it's a more slang approach to it.
87
298090
5600
Entonces te echarán, es un enfoque más de jerga.
05:03
And that's it, so basically a kick out physically or kick out, remove somebody, force them to
88
303690
5100
Y eso es todo, así que básicamente expulsar físicamente o expulsar, sacar a alguien, obligarlo a
05:08
leave.
89
308790
1000
irse.
05:09
Now, before I get into "kick off", "kick out" and "kick off" can also mean the same thing,
90
309790
5300
Ahora, antes de entrar en "kick off", "kick out" y "kick off" también pueden significar lo mismo,
05:15
means to remove.
91
315090
1450
significa eliminar.
05:16
But "kick off", you would kick somebody off a bus, or a plane, or a train.
92
316540
6050
Pero "patada", echarías a alguien de un autobús, un avión o un tren.
05:22
So anything that you...
93
322590
1170
Así que cualquier cosa que tú...
05:23
Basically, you get on the bus, you get into a car.
94
323760
3870
Básicamente, te subes al autobús, te subes a un auto.
05:27
Right?
95
327630
1000
¿Bien?
05:28
So anything that is "on", you can get kicked off of or kicked out of.
96
328630
3210
Entonces, cualquier cosa que esté "encendida", puede ser expulsado o expulsado.
05:31
So, kicked off a bus, kicked out of the car, so remove.
97
331840
3640
Entonces, patearon un autobús, patearon el auto, así que quítenlo.
05:35
So, again, so "kick off", basically remove from a bus, a train, whatever.
98
335480
5930
Entonces, de nuevo, así que "despegar", básicamente sacar de un autobús, un tren, lo que sea.
05:41
That's one meaning, that's the physical meaning.
99
341410
2080
Ese es un significado, ese es el significado físico.
05:43
Then there's also start.
100
343490
2230
Luego también está el comienzo.
05:45
"To kick something off" or to "kick things off" means to start something.
101
345720
5240
"To kick something off" o "kick things off" significa comenzar algo.
05:50
So, we're going to kick off this meeting with a little speech by Mr. Smith who wants to
102
350960
5250
Entonces, vamos a dar inicio a esta reunión con un pequeño discurso del Sr. Smith que quiere
05:56
let us know about something, an announcement.
103
356210
2550
informarnos sobre algo, un anuncio.
05:58
So to...
104
358760
1000
Así que...
05:59
We're going to kick it off, start.
105
359760
1750
Vamos a empezar, empezar.
06:01
In football, the game of American football, the game begins with a kickoff.
106
361510
4250
En el fútbol americano, el juego de fútbol americano, el juego comienza con un saque inicial.
06:05
Okay?
107
365760
1000
¿Bueno?
06:06
So here, again, we use it as a noun.
108
366760
2280
Así que aquí, nuevamente, lo usamos como sustantivo.
06:09
"A kickoff" means they...
109
369040
3620
"Una patada de salida" significa que...
06:12
Somebody kicks the ball, it goes flying, the other guy catches it, and the game starts.
110
372660
4160
Alguien patea la pelota, sale volando, el otro tipo la atrapa y comienza el juego.
06:16
So, but it basically means start.
111
376820
2680
Entonces, pero básicamente significa comenzar.
06:19
Okay.
112
379500
1000
Bueno.
06:20
"Kick about", "kick around", basically these two mean the same thing and are used mostly
113
380500
5390
"Kick about", "kick around", básicamente estos dos significan lo mismo y se usan principalmente
06:25
in the same way, which is why I put them together.
114
385890
3400
de la misma manera, por eso los junté.
06:29
In a very informal situation, this could mean discuss.
115
389290
4950
En una situación muy informal, esto podría significar discutir.
06:34
So, somebody...
116
394240
3290
Entonces, alguien...
06:37
Everybody will bring some ideas to the meeting and we're just going to kick them around,
117
397530
3130
Todos traerán algunas ideas a la reunión y simplemente vamos a
06:40
kick them about, make sure everybody has their say, think about it, if it's good, if it's
118
400660
4620
discutirlas, asegurarnos de que todos tengan algo que decir, pensar en ello, si es bueno, si es
06:45
bad, etc.
119
405280
1080
malo, etc.
06:46
So, "kick around", it's informal discussion of something, of ideas usually.
120
406360
5970
Entonces, "patear", es una discusión informal de algo, generalmente de ideas.
06:52
We can also use it to talk about just spending
121
412330
3012
También podemos usarlo para hablar de pasar el
06:55
time a little bit aimlessly, not having any plans.
122
415368
3242
tiempo un poco sin rumbo fijo, sin planes.
06:58
So, again: -"What are you doing this weekend?"
123
418610
1430
Así que, de nuevo: -"¿Qué vas a hacer este fin de semana?"
07:00
-"Oh, I'm just going to kick around with some friends.
124
420040
2230
-"Oh, solo voy a jugar con algunos amigos.
07:02
I'm just going to kick about with some friends."
125
422270
1660
Solo voy a jugar con algunos amigos".
07:03
Well, we're going to go to a few clubs, a few bars, just look around, see what happens.
126
423930
4930
Bueno, vamos a ir a algunos clubes, a algunos bares, solo mira alrededor, a ver qué pasa.
07:08
No real plans for this.
127
428860
2300
No hay planes reales para esto.
07:11
Now, "kick around" we can sometimes also use when we talk about, like, for example, bullying
128
431160
5700
Ahora, "kick around" a veces también podemos usarlo cuando hablamos, como, por ejemplo, de intimidar a
07:16
somebody, to bully.
129
436860
2100
alguien, de intimidar.
07:18
Like, it literally means to kick somebody, so to be a little bit physically aggressive
130
438960
4900
Literalmente significa patear a alguien , ser un poco agresivo físicamente
07:23
towards somebody.
131
443860
1260
con alguien.
07:25
So if you're kicking somebody around, you're treating them badly.
132
445120
3180
Entonces, si estás pateando a alguien, lo estás tratando mal.
07:28
You could be physically treating them badly, it could also be verbally, or mentally, emotionally, etc.
133
448300
7040
Podrías estar maltratándolos físicamente, también podría ser verbalmente, o mentalmente, emocionalmente, etc.
07:35
More with "around", less with "about", but more or less the same idea.
134
455340
3860
Más con "alrededor", menos con "sobre", pero más o menos la misma idea.
07:39
"Kick up", so usually we kick up a fuss, kick up a fuss or kick up a storm, or kick up a
135
459200
9560
"Patear", por lo que generalmente armamos un alboroto, armamos un alboroto o armamos una tormenta, o armamos un
07:48
stink.
136
468760
1000
mal olor.
07:49
Phew, right?
137
469760
1260
Uf, ¿verdad?
07:51
That's a stink.
138
471020
1000
Eso es un hedor.
07:52
So, "kick up a stink", basically cause trouble.
139
472020
2030
Por lo tanto, "levanta un mal olor", básicamente causa problemas.
07:54
It could also mean to cause pain.
140
474050
2560
También podría significar causar dolor.
07:56
So, some people they have children who do not take the word "No" very well, so the child
141
476610
7290
Entonces, algunas personas tienen hijos que no se toman muy bien la palabra "No", entonces el niño
08:03
says: -"Oh, I want ice cream."
142
483900
1239
dice: -"Ay, quiero helado".
08:05
-"No.
143
485139
1000
-"No.
08:06
You can't have ice cream until you have dinner", and this kid starts, you know, ranting and
144
486139
3981
No puedes comer helado hasta que no hayas cenado", y este niño comienza, ya sabes, a despotricar y
08:10
raving, and screaming, and kicking the ground.
145
490120
1720
delirar, a gritar y a patear el suelo.
08:11
And basically if you think if there's a ground, and the kid starts kicking and screaming,
146
491840
3650
Y básicamente, si piensas que hay un suelo, y el niño comienza a patear y gritar,
08:15
all the dust comes up.
147
495490
1300
todo el polvo se levanta.
08:16
Right?
148
496790
1000
¿Bien?
08:17
So, "kick up a storm" basically means make trouble, cause trouble.
149
497790
3940
Entonces, "dar un puntapié a una tormenta" básicamente significa crear problemas, causar problemas.
08:21
You can also "kick up" in terms of pain, so if I lift something heavy my back might kick
150
501730
5520
También puede "patear" en términos de dolor, por lo que si levanto algo pesado, mi espalda podría
08:27
up, it means it might start hurting.
151
507250
2460
patear, lo que significa que podría comenzar a doler.
08:29
We also use the phrasal verb "act up".
152
509710
2450
También usamos el phrasal verb "act up".
08:32
"Act up" means give me trouble.
153
512160
1760
"Actúa" significa darme problemas.
08:33
"Kick up" means it will give me a bit of pain.
154
513920
3380
"Patear" significa que me dará un poco de dolor.
08:37
Okay/
155
517300
1000
Vale/
08:38
Actually, I forgot one.
156
518300
1060
En realidad, me olvidé de uno.
08:39
Let me go back to "kick back".
157
519360
2210
Permítanme volver a "retroceder".
08:41
"Kick back" is the same idea.
158
521570
2219
"Retroceder" es la misma idea.
08:43
"Kick back" can mean to resist.
159
523789
3051
"Retroceder" puede significar resistir.
08:46
So, for example, if I own a factory and I tell all my employees that I'm going to have
160
526840
9220
Entonces, por ejemplo, si soy dueño de una fábrica y les digo a todos mis empleados que voy a tener
08:56
to cut their hours and there's no more overtime pay, so they kick back, they...
161
536060
6110
que reducir sus horas y que no habrá más pago de horas extras, entonces ellos se relajan, ellos...
09:02
Basically they resist this change or they revolt.
162
542170
3169
Básicamente se resisten a este cambio o revuelta.
09:05
They don't like it, so they're going to start pushing back against me, the owner of the
163
545339
3731
No les gusta, así que van a empezar a empujarme contra mí, el dueño de la
09:09
thing.
164
549070
1000
cosa.
09:10
And in this case we can also use "kickback" in terms of the resistance.
165
550070
3780
Y en este caso también podemos usar "kickback" en términos de resistencia.
09:13
Right?
166
553850
1000
¿Bien?
09:14
So, I made a new policy for the workers and there was a lot of kickback.
167
554850
3140
Entonces, hice una nueva política para los trabajadores y hubo muchos sobornos.
09:17
They revolted, a lot of them quit, some of them spoke about going on strike against my
168
557990
7120
Se rebelaron, muchos renunciaron, algunos hablaron de ir a la huelga contra mis
09:25
new changes.
169
565110
1000
nuevos cambios.
09:26
Okay, so I forgot that one.
170
566110
2240
Bien, entonces me olvidé de eso.
09:28
And "kick over" is very simple.
171
568350
1780
Y "dar una patada" es muy simple.
09:30
You kick something and it falls over, so basically topple.
172
570130
4600
Pateas algo y se cae, así que básicamente se cae.
09:34
So, only the one meaning, very literal, kick with your leg, make something fall over.
173
574730
6620
Entonces, solo el único significado, muy literal, patear con la pierna, hacer que algo se caiga.
09:41
Okay, and that's basically it for "kick".
174
581350
2380
Bien, y eso es básicamente todo por "kick".
09:43
I hope everybody has these clear.
175
583730
3670
Espero que todos tengan esto claro.
09:47
If you have any questions about this...
176
587400
2030
Si tiene alguna pregunta sobre esto...
09:49
About these, please go to www.engvid.com, there's a forum you can ask all the questions
177
589430
3990
Acerca de esto, vaya a www.engvid.com, hay un foro donde puede hacer todas las preguntas
09:53
you have.
178
593420
1000
que tenga.
09:54
There's also a quiz where you can practice using these phrasal verbs.
179
594420
5310
También hay un cuestionario en el que puedes practicar el uso de estos verbos frasales.
09:59
And that's it.
180
599730
1000
Y eso es.
10:00
I hope you like this lesson, please give me a like on YouTube, subscribe to my channel,
181
600730
4520
Espero que les guste esta lección, por favor denme un me gusta en YouTube, suscríbanse a mi canal
10:05
and I'll see you again very soon. Bye-bye.
182
605250
3843
y los veré de nuevo muy pronto. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7