Who is a native speaker?

80,098 views ・ 2022-10-20

Adam’s English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hi everybody, Adam here at www.engvid.com.
0
0
3240
Olá a todos, Adam aqui em www.engvid.com.
00:03
A little bit of an unusual lesson type, but it's not really a lesson.
1
3240
4440
Um tipo de aula um pouco incomum, mas não é realmente uma aula.
00:07
I just want to talk to you about what it means to be a native speaker.
2
7680
5160
Eu só quero falar com você sobre o que significa ser um falante nativo.
00:12
Now, we've had some comments on our pages, a few of the teachers, that some people are
3
12840
6360
Agora, tivemos alguns comentários em nossas páginas, alguns dos professores, que algumas pessoas ficam
00:19
a little bit offended that we say "learn how to speak like a native speaker", "learn how
4
19200
5240
um pouco ofendidas quando dizemos "aprenda a falar como um falante nativo", "aprenda a
00:24
to listen like a native speaker", or "write like a native speaker".
5
24440
3600
ouvir como um falante nativo" , ou "escreva como um falante nativo".
00:28
So, I want to just address this little debate, controversy, whatever you want to call it.
6
28040
6400
Então, quero apenas abordar este pequeno debate, controvérsia, como você quiser chamá-lo.
00:34
I want to tell you what it means to be a native speaker.
7
34440
3640
Eu quero te dizer o que significa ser um falante nativo.
00:38
There are three elements to being a native speaker; geography, idioms and slang or dialect,
8
38080
7880
Existem três elementos para ser um falante nativo; geografia, expressões idiomáticas e gírias ou dialetos
00:45
and cultural references.
9
45960
1560
e referências culturais.
00:47
Now, am I a native speaker?
10
47520
3000
Agora, eu sou um falante nativo?
00:50
Yes.
11
50520
1000
Sim.
00:51
I'm a Canadian English native speaker.
12
51520
4100
Eu sou um falante nativo de inglês canadense.
00:55
If I go to England, am I a native British English speaker?
13
55620
5140
Se eu for para a Inglaterra, sou um falante nativo de inglês britânico?
01:00
No, I'm not.
14
60760
1780
Não, eu não sou.
01:02
There are many things in the British language, the British English language that I don't
15
62540
4660
Há muitas coisas na língua britânica, a língua inglesa britânica que eu
01:07
actually know or understand.
16
67200
2120
realmente não conheço ou entendo.
01:09
There are many things that I say that they don't know or understand.
17
69320
3200
Há muitas coisas que eu digo que eles não sabem ou não entendem.
01:12
I lived in a few different countries.
18
72520
2760
Morei em alguns países diferentes.
01:15
I've taught English in a lot of different places.
19
75280
2600
Já ensinei inglês em muitos lugares diferentes.
01:17
I've had co-workers from all kinds of English-speaking countries, from England, Australia, New Zealand,
20
77880
6800
Tive colegas de trabalho de todos os tipos de países de língua inglesa , da Inglaterra, Austrália, Nova Zelândia,
01:24
Ireland, etc.
21
84680
2280
Irlanda, etc.
01:26
All of us spoke a little bit differently.
22
86960
2920
Todos nós falamos um pouco diferente.
01:29
Are we all native speakers?
23
89880
1960
Somos todos falantes nativos?
01:31
Yes, in our native land.
24
91840
2520
Sim, em nossa terra natal.
01:34
So, that's what basically being a native speaker means.
25
94360
3280
Então, é basicamente isso que significa ser um falante nativo.
01:37
So, when I say I'm going to teach you how to speak like a native speaker, and you know
26
97640
3800
Portanto, quando digo que vou ensiná-lo a falar como um falante nativo, e você sabe que
01:41
I'm Canadian, you should understand that I'm going to teach you how to speak like a Canadian.
27
101440
4880
sou canadense, deve entender que vou ensiná-lo a falar como um canadense.
01:46
I can't even say I'm going to teach you how to speak like a North American, because how
28
106320
4320
Nem posso dizer que vou te ensinar a falar como um norte-americano, porque como
01:50
they speak in Texas is not how they speak in Toronto, in Ontario, right?
29
110640
5320
eles falam no Texas não é como eles falam em Toronto, em Ontário, certo?
01:55
Very different.
30
115960
1000
Muito diferente.
01:56
So, geography.
31
116960
1600
Então, geografia.
01:58
In England, even.
32
118560
1480
Na Inglaterra, até.
02:00
How they speak in London is not how they speak up in Birmingham or other places.
33
120040
6420
Como eles falam em Londres não é como eles falam em Birmingham ou em outros lugares.
02:06
Every area has its own little bit of accent and dialect.
34
126460
3940
Cada área tem seu próprio sotaque e dialeto.
02:10
Every area has slightly different nuances to the language.
35
130400
4440
Cada área tem nuances ligeiramente diferentes para o idioma.
02:14
They use different idioms, they use different slang.
36
134840
2400
Eles usam idiomas diferentes, usam gírias diferentes.
02:17
So, if you're brand new to a different part of your own country, there are certain things
37
137240
5520
Então, se você é novo em uma parte diferente do seu próprio país, há certas coisas
02:22
that you will not understand because you're not from there, especially cultural references.
38
142760
7560
que você não vai entender porque não é de lá, principalmente referências culturais.
02:30
Certain things happen in certain areas, and the local population knows about it, and they
39
150320
5160
Certas coisas acontecem em certas áreas, e a população local sabe disso, e se
02:35
refer to it when they're making a joke or when they're making a statement.
40
155480
3720
refere a isso quando está fazendo uma piada ou quando está fazendo uma declaração.
02:39
And if you're not from there, you might not know what they're talking about.
41
159200
4480
E se você não é de lá, talvez não saiba do que estão falando.
02:43
Does this mean that you're not a native English speaker?
42
163680
2840
Isso significa que você não é um falante nativo de inglês?
02:46
No.
43
166520
1000
Não.
02:47
You're still a native English speaker in your native area, right?
44
167520
3280
Você ainda é um falante nativo de inglês em sua área nativa, certo?
02:50
So, if I go to the east coast of Canada, they will say certain things that I will not understand,
45
170800
6520
Então, se eu for para a costa leste do Canadá, eles vão dizer certas coisas que eu não vou entender,
02:57
and that's okay.
46
177320
1600
e tudo bem.
02:58
And if you're thinking native speaker is all about accent, it's not that either.
47
178920
4640
E se você está pensando que o falante nativo tem tudo a ver com sotaque, também não é isso.
03:03
There are people who come to English-speaking countries as children and become native speakers,
48
183560
6200
Há pessoas que vêm para países de língua inglesa quando crianças e se tornam falantes nativos,
03:09
but retain some of their accent from wherever they came from.
49
189760
4880
mas mantêm um pouco do sotaque de onde vieram.
03:14
In fact, I had a co-worker once, and I won't say where she was from, but one day we were
50
194640
6160
Na verdade, eu tive uma colega de trabalho uma vez, e não vou dizer de onde ela era, mas um dia estávamos
03:20
sitting in the teacher's lounge, we were teaching at a language school here in Toronto, and
51
200800
4320
sentados na sala dos professores, estávamos dando aulas em uma escola de idiomas aqui em Toronto, e
03:25
I asked her, "Oh, where's your accent from?"
52
205120
3840
eu perguntei a ela: " Oh, de onde é o seu sotaque?"
03:28
And she got so upset.
53
208960
1000
E ela ficou tão chateada.
03:29
She got all angry at me, and she goes, "I'm a native English speaker, I've been speaking
54
209960
4100
Ela ficou com muita raiva de mim e disse: "Sou uma falante nativa de inglês, tenho falado
03:34
English my whole life."
55
214060
1860
inglês a vida toda".
03:35
And I said, "Yeah, okay.
56
215920
1000
E eu disse: "Sim, tudo bem.
03:36
I'm not - you know, I'm not saying you're not a native English speaker, but you certainly
57
216920
4000
Eu não - você sabe, não estou dizendo que você não é um falante nativo de inglês, mas certamente
03:40
have an accent."
58
220920
1000
tem sotaque."
03:41
Eventually, she told me where she was born and where her parents came from and all that,
59
221920
5800
Eventualmente, ela me disse onde ela nasceu e de onde seus pais vieram e tudo isso,
03:47
and it wasn't Canada, and that little bit of accent stayed in her speech, but she got
60
227720
6320
e não era o Canadá, e aquele pequeno sotaque permaneceu em seu discurso, mas ela ficou
03:54
so upset at it.
61
234040
1000
tão chateada com isso.
03:55
I didn't say she wasn't a native speaker, I just said she had an accent.
62
235040
4200
Eu não disse que ela não era nativa, apenas disse que ela tinha sotaque.
03:59
People always think that I have an accent, like they don't know where to place me, but
63
239240
4080
As pessoas sempre pensam que eu tenho sotaque, como se não soubessem onde me colocar, mas
04:03
they think I have an accent.
64
243320
1560
acham que eu tenho sotaque.
04:04
I don't really have an accent, I enunciate.
65
244880
3760
Eu realmente não tenho sotaque, eu enuncio.
04:08
I say each syllable clearly because I'm an English teacher.
66
248640
4960
Digo cada sílaba claramente porque sou professora de inglês.
04:13
I want my students to understand me, so I speak very clearly, and some people mistake
67
253600
6280
Eu quero que meus alunos me entendam, então eu falo bem claro, e algumas pessoas confundem
04:19
that for an accent, okay?
68
259880
2080
isso com sotaque, ok?
04:21
So that's a little bit interesting as well.
69
261960
2480
Então isso é um pouco interessante também.
04:24
And then there's the idioms.
70
264440
1000
E depois há os idiomas.
04:25
Again, I mentioned the idioms.
71
265440
1520
Mais uma vez, mencionei as expressões idiomáticas.
04:26
One time I was living in Japan, I was teaching there, and I had a British co-worker, and
72
266960
6400
Uma vez eu estava morando no Japão, estava ensinando lá, e tinha um colega de trabalho britânico, e
04:33
one time her boyfriend and I went to the store to get some things, and I was having a cigarette,
73
273360
8640
uma vez o namorado dela e eu fomos à loja comprar algumas coisas, e eu estava fumando um cigarro,
04:42
and he said to me, "Can I bum a fag?"
74
282000
4960
e ele me disse , "Posso queimar um [ __ ]?"
04:46
Now, I looked at him, and I was like, "If you want, yeah, who am I to tell you what
75
286960
8360
Agora, eu olhei para ele e pensei: "Se você quiser, sim, quem sou eu para lhe dizer o que
04:55
to do, right?"
76
295320
1480
fazer, certo?"
04:56
Because my understanding of the word "fag" and his understanding of the word "fag" were
77
296800
4280
Porque meu entendimento da palavra "[ __ ]" e o entendimento dele da palavra "[ __ ]" eram
05:01
completely different.
78
301080
2160
completamente diferentes.
05:03
In England, a fag is a cigarette, but I had never heard this before, so this was brand
79
303240
4640
Na Inglaterra, um fag é um cigarro, mas eu nunca tinha ouvido isso antes, então isso era totalmente
05:07
new to me.
80
307880
1000
novo para mim.
05:08
So, it was a little bit of a funny situation.
81
308880
3240
Então, foi uma situação um pouco engraçada.
05:12
Another time, I was at a bar with my Australian friend, and we were just talking, and his
82
312120
5360
Outra vez, eu estava em um bar com meu amigo australiano e estávamos conversando, e o
05:17
friend, also Australian, came in right from work, and he was wearing a nice suit, and
83
317480
5560
amigo dele, também australiano, chegou direto do trabalho, vestindo um terno bonito e
05:23
he was holding a plastic bag.
84
323040
1880
segurando uma sacola plástica.
05:24
So, my friend said to his friend, "Nice bag of fruit.
85
324920
5240
Então, meu amigo disse a seu amigo: "Bela sacola de frutas.
05:30
Nice bag of fruit."
86
330160
2040
Bela sacola de frutas."
05:32
So, of course, I looked at the bag to see the fruit, the nice fruit.
87
332200
5480
Então, é claro, olhei para a sacola para ver a fruta, a fruta bonita.
05:37
I was looking, "Oh, I want to see some nice fruit", and I look in the bag, and there's
88
337680
3320
Eu estava olhando, "Oh, eu quero ver umas frutas bonitas", e eu olhei na sacola, e não havia
05:41
nothing in the bag.
89
341000
1000
nada na sacola.
05:42
There's some papers and things like he was using for teaching, and they both looked at
90
342000
5080
Há alguns papéis e coisas que ele estava usando para ensinar, e os dois olharam para
05:47
me and started laughing because they realized I didn't understand what they were saying.
91
347080
5300
mim e começaram a rir porque perceberam que eu não entendia o que eles estavam dizendo.
05:52
In Australian slang, "nice bag of fruit" means "nice suit" because they like to rhyme things.
92
352380
8580
Na gíria australiana, "belo saco de frutas" significa "belo terno" porque eles gostam de rimar coisas.
06:00
If you saw the movie Ocean's Eleven, the guy - I think Basher is his name - he goes to
93
360960
6120
Se você viu o filme Ocean's Eleven, o cara - acho que Basher é o nome dele - ele vai
06:07
the sewer, he wants to blow up the hotel, and he tells them that they're in Barney,
94
367080
5580
ao esgoto, quer explodir o hotel e diz a eles que estão em Barney
06:12
and they don't understand.
95
372660
1860
e eles não entendem.
06:14
Barney Rubble, they still don't understand.
96
374520
2960
Barney Rubble, eles ainda não entenderam.
06:17
Trouble.
97
377480
1000
Dificuldade.
06:18
So, Barney is short for Barney Rubble, which is a cartoon character, but it rhymes with
98
378480
5760
Então, Barney é a abreviação de Barney Rubble, que é um personagem de desenho animado, mas rima com
06:24
"trouble", and that's what he was saying to them, right?
99
384240
4280
"problema", e era isso que ele estava dizendo para eles, certo?
06:28
Being a native speaker is not about having a particular accent or speaking in a particular
100
388520
8320
Ser um falante nativo não é ter um sotaque específico ou falar em uma
06:36
speed or knowing a particular number of words.
101
396840
3080
velocidade específica ou conhecer um determinado número de palavras. Trata-se de
06:39
It's about communicating with the people who are from the same place without trouble.
102
399920
5600
se comunicar com as pessoas que estão no mesmo lugar sem problemas.
06:45
As soon as you go out of your area, you are no longer a native English speaker.
103
405520
5600
Assim que você sai de sua área, você não é mais um falante nativo de inglês.
06:51
On the other hand, a person born in Mumbai and has spoken English his or her whole life,
104
411120
6720
Por outro lado, uma pessoa nascida em Mumbai e que fala inglês a vida toda,
06:57
but has a very noticeable Indian accent, is still a native English speaker in Mumbai,
105
417840
6440
mas tem um sotaque indiano muito perceptível, ainda é um falante nativo de inglês em Mumbai,
07:04
but not in Canada.
106
424280
1000
mas não no Canadá.
07:05
A Canadian is not a native English speaker in Mumbai, right?
107
425280
4000
Um canadense não é um falante nativo de inglês em Mumbai, certo?
07:09
So, that's the basic gist of what I want to say here.
108
429280
4320
Então, essa é a essência básica do que quero dizer aqui.
07:13
Oh, and don't forget the cultural references, of course.
109
433600
3640
Ah, e não esqueça das referências culturais, claro.
07:17
You have to know what the other person is speaking about.
110
437240
2200
Você tem que saber do que a outra pessoa está falando.
07:19
So, if those of you out there who are getting upset because we say "speak like a native
111
439440
5160
Então, se vocês estão ficando chateados porque dizemos "fale como um
07:24
English speaker", just understand, when I say "speak like a native English speaker",
112
444600
5120
falante nativo de inglês", apenas entenda, quando digo "fale como um falante nativo de inglês", quero que
07:29
I want you to speak like a Canadian.
113
449720
2240
você fale como um canadense.
07:31
If you don't want to speak like a Canadian, watch one of our British teachers and learn
114
451960
4240
Se você não quer falar como um canadense, assista a um de nossos professores britânicos e aprenda
07:36
how to speak like a British native English speaker.
115
456200
3260
a falar como um falante nativo de inglês britânico.
07:39
If you want to speak like an Australian, find an Australian teacher.
116
459460
3380
Se você quer falar como um australiano, procure um professor australiano.
07:42
If you want to speak like whoever you want to speak with, that's the native you need
117
462840
4440
Se você quer falar como quem quer que seja, esse é o nativo que você precisa
07:47
to look for.
118
467280
1360
procurar.
07:48
And otherwise, your aim should not to try to be a native speaker, it should try to be
119
468640
6080
E caso contrário, seu objetivo não deve ser tentar ser um falante nativo, deve tentar ser
07:54
fluent, with or without the accent, okay?
120
474720
4280
fluente, com ou sem sotaque, ok?
07:59
I hope that clears things up a little bit.
121
479000
3160
Espero que isso esclareça um pouco as coisas.
08:02
If you have to comment back to me, if you're upset, let me know you're upset.
122
482160
3700
Se você tiver que comentar de volta para mim, se estiver chateado, deixe-me saber que está chateado.
08:05
If you're happy that I said all this, let me know that you're happy I said all this.
123
485860
3780
Se você está feliz por eu ter dito tudo isso, deixe- me saber que você está feliz por eu ter dito tudo isso.
08:09
I won't get offended.
124
489640
2160
Eu não vou ficar ofendido.
08:11
It's up to you to deal with the world you're living in, okay?
125
491800
4800
Cabe a você lidar com o mundo em que está vivendo, ok?
08:16
Until next time, I hope you liked this video.
126
496600
2680
Até a próxima, espero que tenham gostado deste vídeo.
08:19
Like the video if you liked it, subscribe to my channel, and come back next time for
127
499280
3400
Curta o vídeo se você gostou, inscreva-se no meu canal e volte na próxima vez para
08:22
more hopefully useful English tips to help you improve.
128
502680
4560
mais dicas úteis de inglês para ajudá-lo a melhorar.
08:27
See you then.
129
507240
1000
Vejo você então.
08:28
Bye for now.
130
508240
23320
Adeus por agora.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7