Who is a native speaker?

75,404 views ・ 2022-10-20

Adam’s English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi everybody, Adam here at www.engvid.com.
0
0
3240
Salut tout le monde, Adam ici à www.engvid.com.
00:03
A little bit of an unusual lesson type, but it's not really a lesson.
1
3240
4440
Un peu d'un type de leçon inhabituel, mais ce n'est pas vraiment une leçon.
00:07
I just want to talk to you about what it means to be a native speaker.
2
7680
5160
Je veux juste vous parler de ce que signifie être un locuteur natif.
00:12
Now, we've had some comments on our pages, a few of the teachers, that some people are
3
12840
6360
Maintenant, nous avons eu des commentaires sur nos pages , quelques-uns des enseignants, que certaines personnes sont
00:19
a little bit offended that we say "learn how to speak like a native speaker", "learn how
4
19200
5240
un peu offensées que nous disions "apprenez à parler comme un locuteur natif", "apprenez
00:24
to listen like a native speaker", or "write like a native speaker".
5
24440
3600
à écouter comme un locuteur natif" , ou "écrire comme un locuteur natif".
00:28
So, I want to just address this little debate, controversy, whatever you want to call it.
6
28040
6400
Donc, je veux juste aborder ce petit débat, cette controverse, peu importe comment vous voulez l'appeler.
00:34
I want to tell you what it means to be a native speaker.
7
34440
3640
Je veux vous dire ce que signifie être un locuteur natif.
00:38
There are three elements to being a native speaker; geography, idioms and slang or dialect,
8
38080
7880
Il y a trois éléments pour être un locuteur natif ; géographie, idiomes et argot ou dialecte,
00:45
and cultural references.
9
45960
1560
et références culturelles.
00:47
Now, am I a native speaker?
10
47520
3000
Maintenant, suis-je un locuteur natif ?
00:50
Yes.
11
50520
1000
Oui.
00:51
I'm a Canadian English native speaker.
12
51520
4100
Je suis un locuteur natif anglais canadien.
00:55
If I go to England, am I a native British English speaker?
13
55620
5140
Si je vais en Angleterre, suis-je de langue maternelle anglaise ?
01:00
No, I'm not.
14
60760
1780
Non, je ne suis pas.
01:02
There are many things in the British language, the British English language that I don't
15
62540
4660
Il y a beaucoup de choses dans la langue britannique, la langue anglaise britannique que je
01:07
actually know or understand.
16
67200
2120
ne connais pas ou ne comprends pas.
01:09
There are many things that I say that they don't know or understand.
17
69320
3200
Il y a beaucoup de choses que je dis qu'ils ne savent pas ou ne comprennent pas.
01:12
I lived in a few different countries.
18
72520
2760
J'ai vécu dans plusieurs pays différents.
01:15
I've taught English in a lot of different places.
19
75280
2600
J'ai enseigné l'anglais dans beaucoup d'endroits différents.
01:17
I've had co-workers from all kinds of English-speaking countries, from England, Australia, New Zealand,
20
77880
6800
J'ai eu des collègues de toutes sortes de pays anglophones , d'Angleterre, d'Australie, de Nouvelle-Zélande, d'
01:24
Ireland, etc.
21
84680
2280
Irlande, etc.
01:26
All of us spoke a little bit differently.
22
86960
2920
Nous avons tous parlé un peu différemment.
01:29
Are we all native speakers?
23
89880
1960
Sommes-nous tous des locuteurs natifs ?
01:31
Yes, in our native land.
24
91840
2520
Oui, dans notre pays natal.
01:34
So, that's what basically being a native speaker means.
25
94360
3280
Donc, c'est ce que signifie essentiellement être un locuteur natif.
01:37
So, when I say I'm going to teach you how to speak like a native speaker, and you know
26
97640
3800
Donc, quand je dis que je vais vous apprendre à parler comme un locuteur natif, et que vous savez que
01:41
I'm Canadian, you should understand that I'm going to teach you how to speak like a Canadian.
27
101440
4880
je suis Canadien, vous devez comprendre que je vais vous apprendre à parler comme un Canadien.
01:46
I can't even say I'm going to teach you how to speak like a North American, because how
28
106320
4320
Je ne peux même pas dire que je vais vous apprendre à parler comme un nord-américain, parce que la façon dont
01:50
they speak in Texas is not how they speak in Toronto, in Ontario, right?
29
110640
5320
ils parlent au Texas n'est pas la façon dont ils parlent à Toronto, en Ontario, n'est-ce pas ?
01:55
Very different.
30
115960
1000
Très différent.
01:56
So, geography.
31
116960
1600
Alors, la géographie.
01:58
In England, even.
32
118560
1480
En Angleterre, même.
02:00
How they speak in London is not how they speak up in Birmingham or other places.
33
120040
6420
La façon dont ils parlent à Londres n'est pas la façon dont ils parlent à Birmingham ou ailleurs.
02:06
Every area has its own little bit of accent and dialect.
34
126460
3940
Chaque région a son propre petit accent et dialecte.
02:10
Every area has slightly different nuances to the language.
35
130400
4440
Chaque domaine a des nuances légèrement différentes dans la langue.
02:14
They use different idioms, they use different slang.
36
134840
2400
Ils utilisent des idiomes différents, ils utilisent un argot différent.
02:17
So, if you're brand new to a different part of your own country, there are certain things
37
137240
5520
Donc, si vous êtes tout nouveau dans une autre partie de votre propre pays, il y a certaines choses
02:22
that you will not understand because you're not from there, especially cultural references.
38
142760
7560
que vous ne comprendrez pas parce que vous n'êtes pas de là-bas, notamment les références culturelles.
02:30
Certain things happen in certain areas, and the local population knows about it, and they
39
150320
5160
Certaines choses se passent dans certaines régions, et la population locale le sait, et elle s'en
02:35
refer to it when they're making a joke or when they're making a statement.
40
155480
3720
réfère lorsqu'elle fait une blague ou lorsqu'elle fait une déclaration.
02:39
And if you're not from there, you might not know what they're talking about.
41
159200
4480
Et si vous n'êtes pas de là-bas, vous ne savez peut-être pas de quoi ils parlent.
02:43
Does this mean that you're not a native English speaker?
42
163680
2840
Cela signifie-t-il que vous n'êtes pas de langue maternelle anglaise ?
02:46
No.
43
166520
1000
Non.
02:47
You're still a native English speaker in your native area, right?
44
167520
3280
Vous êtes toujours de langue maternelle anglaise dans votre région natale, n'est-ce pas ?
02:50
So, if I go to the east coast of Canada, they will say certain things that I will not understand,
45
170800
6520
Donc, si je vais sur la côte est du Canada, ils diront certaines choses que je ne comprendrai pas,
02:57
and that's okay.
46
177320
1600
et ça va.
02:58
And if you're thinking native speaker is all about accent, it's not that either.
47
178920
4640
Et si vous pensez que le locuteur natif est une question d'accent, ce n'est pas ça non plus.
03:03
There are people who come to English-speaking countries as children and become native speakers,
48
183560
6200
Il y a des gens qui viennent dans les pays anglophones dans leur enfance et deviennent des locuteurs natifs,
03:09
but retain some of their accent from wherever they came from.
49
189760
4880
mais conservent une partie de leur accent d'où qu'ils viennent.
03:14
In fact, I had a co-worker once, and I won't say where she was from, but one day we were
50
194640
6160
En fait, j'ai eu une collègue une fois, et je ne dirai pas d' où elle venait, mais un jour, nous étions
03:20
sitting in the teacher's lounge, we were teaching at a language school here in Toronto, and
51
200800
4320
assis dans la salle des professeurs, nous enseignions dans une école de langues ici à Toronto, et
03:25
I asked her, "Oh, where's your accent from?"
52
205120
3840
je lui ai demandé : " Oh, d' où vient ton accent ?"
03:28
And she got so upset.
53
208960
1000
Et elle s'est tellement énervée.
03:29
She got all angry at me, and she goes, "I'm a native English speaker, I've been speaking
54
209960
4100
Elle s'est mise en colère contre moi, et elle a dit : "Je suis anglophone, j'ai parlé
03:34
English my whole life."
55
214060
1860
anglais toute ma vie."
03:35
And I said, "Yeah, okay.
56
215920
1000
Et j'ai dit : "Ouais, d'accord.
03:36
I'm not - you know, I'm not saying you're not a native English speaker, but you certainly
57
216920
4000
Je ne suis pas - vous savez, je ne dis pas que vous n'êtes pas de langue maternelle anglaise, mais vous avez certainement
03:40
have an accent."
58
220920
1000
un accent."
03:41
Eventually, she told me where she was born and where her parents came from and all that,
59
221920
5800
Finalement, elle m'a dit où elle était née et d'où venaient ses parents et tout ça,
03:47
and it wasn't Canada, and that little bit of accent stayed in her speech, but she got
60
227720
6320
et ce n'était pas le Canada, et ce petit peu d'accent est resté dans son discours, mais
03:54
so upset at it.
61
234040
1000
ça l'a tellement bouleversée.
03:55
I didn't say she wasn't a native speaker, I just said she had an accent.
62
235040
4200
Je n'ai pas dit qu'elle n'était pas de langue maternelle, j'ai juste dit qu'elle avait un accent.
03:59
People always think that I have an accent, like they don't know where to place me, but
63
239240
4080
Les gens pensent toujours que j'ai un accent, comme s'ils ne savaient pas où me placer, mais
04:03
they think I have an accent.
64
243320
1560
ils pensent que j'ai un accent.
04:04
I don't really have an accent, I enunciate.
65
244880
3760
Je n'ai pas vraiment d'accent, j'énonce.
04:08
I say each syllable clearly because I'm an English teacher.
66
248640
4960
Je dis clairement chaque syllabe parce que je suis professeur d'anglais.
04:13
I want my students to understand me, so I speak very clearly, and some people mistake
67
253600
6280
Je veux que mes élèves me comprennent, donc je parle très clairement, et certaines personnes prennent
04:19
that for an accent, okay?
68
259880
2080
ça pour un accent, d'accord ?
04:21
So that's a little bit interesting as well.
69
261960
2480
Donc c'est un peu intéressant aussi.
04:24
And then there's the idioms.
70
264440
1000
Et puis il y a les idiomes.
04:25
Again, I mentioned the idioms.
71
265440
1520
Encore une fois, j'ai mentionné les idiomes.
04:26
One time I was living in Japan, I was teaching there, and I had a British co-worker, and
72
266960
6400
Une fois, je vivais au Japon, j'enseignais là-bas, et j'avais un collègue britannique, et
04:33
one time her boyfriend and I went to the store to get some things, and I was having a cigarette,
73
273360
8640
une fois son petit ami et moi sommes allés au magasin pour acheter des choses, et je fumais une cigarette,
04:42
and he said to me, "Can I bum a fag?"
74
282000
4960
et il m'a dit , "Puis-je brûler une clope?"
04:46
Now, I looked at him, and I was like, "If you want, yeah, who am I to tell you what
75
286960
8360
Maintenant, je l'ai regardé et je me suis dit : "Si tu veux, ouais, qui suis-je pour te dire
04:55
to do, right?"
76
295320
1480
quoi faire, n'est-ce pas ?"
04:56
Because my understanding of the word "fag" and his understanding of the word "fag" were
77
296800
4280
Parce que ma compréhension du mot "fag" et sa compréhension du mot "fag" étaient
05:01
completely different.
78
301080
2160
complètement différentes.
05:03
In England, a fag is a cigarette, but I had never heard this before, so this was brand
79
303240
4640
En Angleterre, une clope est une cigarette, mais je n'avais jamais entendu cela auparavant, donc c'était tout
05:07
new to me.
80
307880
1000
nouveau pour moi.
05:08
So, it was a little bit of a funny situation.
81
308880
3240
Donc , c'était un peu une drôle de situation.
05:12
Another time, I was at a bar with my Australian friend, and we were just talking, and his
82
312120
5360
Une autre fois, j'étais dans un bar avec mon ami australien, et nous parlions juste, et son
05:17
friend, also Australian, came in right from work, and he was wearing a nice suit, and
83
317480
5560
ami, également australien, est rentré directement du travail, et il portait un beau costume, et
05:23
he was holding a plastic bag.
84
323040
1880
il tenait un sac en plastique.
05:24
So, my friend said to his friend, "Nice bag of fruit.
85
324920
5240
Alors, mon ami a dit à son ami : « Joli sac de fruits.
05:30
Nice bag of fruit."
86
330160
2040
Joli sac de fruits.
05:32
So, of course, I looked at the bag to see the fruit, the nice fruit.
87
332200
5480
Alors, bien sûr, j'ai regardé le sac pour voir les fruits, les beaux fruits.
05:37
I was looking, "Oh, I want to see some nice fruit", and I look in the bag, and there's
88
337680
3320
Je cherchais, "Oh, je veux voir de beaux fruits", et je regarde dans le sac, et il n'y a
05:41
nothing in the bag.
89
341000
1000
rien dans le sac.
05:42
There's some papers and things like he was using for teaching, and they both looked at
90
342000
5080
Il y a des papiers et des choses qu'il utilisait pour enseigner, et ils m'ont tous les deux
05:47
me and started laughing because they realized I didn't understand what they were saying.
91
347080
5300
regardé et ont commencé à rire parce qu'ils ont réalisé que je ne comprenais pas ce qu'ils disaient.
05:52
In Australian slang, "nice bag of fruit" means "nice suit" because they like to rhyme things.
92
352380
8580
En argot australien, "joli sac de fruits" signifie "joli costume" car ils aiment faire rimer les choses.
06:00
If you saw the movie Ocean's Eleven, the guy - I think Basher is his name - he goes to
93
360960
6120
Si vous avez vu le film Ocean's Eleven, le gars - je pense que Basher est son nom - il va dans
06:07
the sewer, he wants to blow up the hotel, and he tells them that they're in Barney,
94
367080
5580
les égouts, il veut faire sauter l'hôtel, et il leur dit qu'ils sont à Barney,
06:12
and they don't understand.
95
372660
1860
et ils ne comprennent pas.
06:14
Barney Rubble, they still don't understand.
96
374520
2960
Barney Rubble, ils ne comprennent toujours pas.
06:17
Trouble.
97
377480
1000
Inquiéter.
06:18
So, Barney is short for Barney Rubble, which is a cartoon character, but it rhymes with
98
378480
5760
Donc, Barney est l'abréviation de Barney Rubble, qui est un personnage de dessin animé, mais ça rime avec
06:24
"trouble", and that's what he was saying to them, right?
99
384240
4280
"trouble", et c'est ce qu'il leur disait, non ?
06:28
Being a native speaker is not about having a particular accent or speaking in a particular
100
388520
8320
Être un locuteur natif ne consiste pas à avoir un accent particulier ou à parler à une
06:36
speed or knowing a particular number of words.
101
396840
3080
vitesse particulière ou à connaître un nombre particulier de mots.
06:39
It's about communicating with the people who are from the same place without trouble.
102
399920
5600
Il s'agit de communiquer avec les gens qui sont du même endroit sans problème.
06:45
As soon as you go out of your area, you are no longer a native English speaker.
103
405520
5600
Dès que vous sortez de votre région, vous n'êtes plus de langue maternelle anglaise.
06:51
On the other hand, a person born in Mumbai and has spoken English his or her whole life,
104
411120
6720
D'un autre côté, une personne née à Mumbai et qui a parlé anglais toute sa vie,
06:57
but has a very noticeable Indian accent, is still a native English speaker in Mumbai,
105
417840
6440
mais qui a un accent indien très perceptible, est toujours anglophone à Mumbai,
07:04
but not in Canada.
106
424280
1000
mais pas au Canada.
07:05
A Canadian is not a native English speaker in Mumbai, right?
107
425280
4000
Un Canadien n'est pas anglophone à Mumbai, n'est-ce pas ?
07:09
So, that's the basic gist of what I want to say here.
108
429280
4320
Donc, c'est l'essentiel de ce que je veux dire ici.
07:13
Oh, and don't forget the cultural references, of course.
109
433600
3640
Oh, et n'oubliez pas les références culturelles, bien sûr.
07:17
You have to know what the other person is speaking about.
110
437240
2200
Il faut savoir de quoi parle l'autre personne.
07:19
So, if those of you out there who are getting upset because we say "speak like a native
111
439440
5160
Donc, si ceux d'entre vous qui s'énervent parce que nous disons "parlez comme un
07:24
English speaker", just understand, when I say "speak like a native English speaker",
112
444600
5120
anglophone", comprenez simplement que lorsque je dis "parlez comme un anglophone",
07:29
I want you to speak like a Canadian.
113
449720
2240
je veux que vous parliez comme un Canadien.
07:31
If you don't want to speak like a Canadian, watch one of our British teachers and learn
114
451960
4240
Si vous ne voulez pas parler comme un Canadien, regardez l'un de nos professeurs britanniques et
07:36
how to speak like a British native English speaker.
115
456200
3260
apprenez à parler comme un anglophone natif britannique.
07:39
If you want to speak like an Australian, find an Australian teacher.
116
459460
3380
Si vous voulez parler comme un Australien, trouvez un professeur australien.
07:42
If you want to speak like whoever you want to speak with, that's the native you need
117
462840
4440
Si vous voulez parler comme la personne avec qui vous voulez parler, c'est le natif que vous
07:47
to look for.
118
467280
1360
devez rechercher.
07:48
And otherwise, your aim should not to try to be a native speaker, it should try to be
119
468640
6080
Et sinon, votre objectif ne devrait pas essayer d'être un locuteur natif, il devrait essayer de
07:54
fluent, with or without the accent, okay?
120
474720
4280
parler couramment, avec ou sans l'accent, d'accord ?
07:59
I hope that clears things up a little bit.
121
479000
3160
J'espère que ça clarifie un peu les choses.
08:02
If you have to comment back to me, if you're upset, let me know you're upset.
122
482160
3700
Si vous devez me répondre, si vous êtes contrarié, faites-le moi savoir.
08:05
If you're happy that I said all this, let me know that you're happy I said all this.
123
485860
3780
Si vous êtes heureux que j'aie dit tout cela, faites- moi savoir que vous êtes heureux que j'aie dit tout cela.
08:09
I won't get offended.
124
489640
2160
Je ne serai pas offensé.
08:11
It's up to you to deal with the world you're living in, okay?
125
491800
4800
C'est à vous de gérer le monde dans lequel vous vivez, d'accord ?
08:16
Until next time, I hope you liked this video.
126
496600
2680
Jusqu'à la prochaine fois, j'espère que vous avez aimé cette vidéo.
08:19
Like the video if you liked it, subscribe to my channel, and come back next time for
127
499280
3400
Aimez la vidéo si vous l'avez aimée, abonnez-vous à ma chaîne et revenez la prochaine fois pour
08:22
more hopefully useful English tips to help you improve.
128
502680
4560
plus de conseils en anglais, espérons-le, utiles pour vous aider à vous améliorer.
08:27
See you then.
129
507240
1000
À plus tard.
08:28
Bye for now.
130
508240
23320
Au revoir.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7