Understand more in English: Expressions from pop culture
353,497 views ・ 2019-04-11
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Hi.
0
110
1000
やあ。
00:01
Welcome to engVid.
1
1110
1000
WordPress へようこそ。
00:02
I'm Adam.
2
2110
1000
私はアダムです。
00:03
In today's video I want to talk to you about
how to improve your listening.
3
3110
4080
今日のビデオでは
、リスニングを改善する方法についてお話ししたいと思います。
00:07
Now, there're a few things I'm going to talk
about.
4
7190
2460
さて、これからお話しすることがいくつかあります
。
00:09
And, again, this is all from my own personal
experience having taught for nearly 20 years.
5
9650
6069
繰り返しになりますが、これはすべて、20年近く教えてきた私自身の個人的な経験からです
00:15
And I've taught people from all over the world,
and there's one aspect of listening to English
6
15719
5871
. そして、私は世界中の人々に教えてきましたが
、多くの人にとって英語を聞くこと
00:21
that I think is very troublesome for a lot
of people.
7
21590
2480
は非常に面倒だと思う側面があり
ます。
00:24
And it doesn't really even have to do much
with English itself; not with the language.
8
24070
4030
そして、それは実際には英語自体とはあまり関係ありません
。 言語ではありません。
00:28
Okay?
9
28100
1000
わかった?
00:29
It has to do with culture.
10
29100
1720
それは文化と関係があります。
00:30
Now, a lot of people who are studying English
are using textbooks; they're only studying
11
30820
6800
今、英語を勉強している多くの人
が教科書を使っています。 彼らは
00:37
from textbooks to improve their listening
and improve their vocabulary, their grammar, etc.
12
37620
6300
リスニングを改善し、語彙や文法などを改善するために教科書から勉強しているだけです。
00:43
The problem with textbooks is that they are
very limited in terms of the exposure you're
13
43960
5360
教科書の問題は、言語に
触れるという点で非常に限られている
00:49
getting to the language.
14
49329
2750
ことです。
00:52
Now, "exposure" means what you're basically
coming in contact with; what you're seeing,
15
52079
8320
さて、「露出」とは、基本的に接触しているものを意味します
。 見て
01:00
what you're hearing, what you're reading.
16
60399
1961
いるもの、聞いているもの、読んでいるもの。
01:02
So, if you're only looking at textbooks, you're
getting very simple English, even if you're
17
62360
5310
したがって、教科書だけを見ていると、高レベルの教科書
を読んでいても、非常に簡単な英語になっていることになります。
01:07
doing high-level...
18
67670
1300
01:08
Like, advanced-level textbooks, they're still
very focus on very specific contexts that
19
68970
6390
01:15
they want you to study.
20
75360
1740
勉強してほしい。
01:17
And another thing they're not doing is they're
not putting a lot of informal language into
21
77100
4530
そして、彼らが行っていないもう1つのことは、これらの本に
多くの非公式の言葉を入れていないことです
01:21
these books.
22
81630
1000
.
01:22
Okay?
23
82630
1000
わかった?
01:23
So, now, that's why we're going to look at culture.
24
83630
2710
だからこそ、私たちは文化に目を向けようとしています。
01:26
Now, the thing to remember about language,
and again, this is not only English; this
25
86340
4330
さて、言語について覚えておくべきことは
、繰り返しになりますが、これは英語だけではありません。 これ
01:30
is...
26
90670
1000
は...
01:31
This is any language that you might want to study.
27
91670
2739
これはあなたが勉強したいと思う言語です。
01:34
Language is a living thing.
28
94409
2371
言語は生き物です。
01:36
It evolves.
29
96780
1339
それは進化します。
01:38
Okay?
30
98119
1271
わかった?
01:39
Language evolves - means it changes over time.
31
99390
4890
言語の進化 - 時間の経過とともに変化することを意味します。
01:44
But it has a memory.
32
104280
3710
しかし、それには記憶があります。
01:47
Okay?
33
107990
1090
わかった?
01:49
And this is the problem because you have to
keep up with the new language, plus you have
34
109080
4770
これが問題です。なぜなら
、新しい言語についていく必要があるだけでなく
01:53
to understand the references to the old language
or to the old points of reference.
35
113850
6120
、古い言語への参照
や古い参照ポイントを理解しなければならないからです。
01:59
Okay?
36
119970
1000
わかった?
02:00
And that's what we're talking about, here:
Lack of reference.
37
120970
2560
そして、それが私たちが話していることです
。ここでは、参照の欠如です。
02:03
So, you might be watching a movie or even
a TV show, or you're speaking to some people
38
123530
5270
映画やテレビ番組を見ているかもしれません
02:08
in...
39
128800
1000
02:09
Local people in the place where you're speaking
English, and they might say something.
40
129800
3920
し、英語を話している場所の地元の人々と話し
ているかもしれません。彼らは何かを言うかもしれません。
02:13
They may say a joke, for example, or they
may talk about a situation, like politics
41
133720
4590
たとえば、彼らは冗談を言ったり、
政治などの状況について話したりして、
02:18
or anything like that, and they're making
a reference to something.
42
138310
3800
何かに言及しています。
02:22
Now, you heard it correctly, you heard the
words, but you have no idea what they're talking
43
142110
5770
さて、あなたはそれを正しく聞きました、言葉を聞きましたが
、彼らが何について話しているのかわかりません
02:27
about.
44
147880
1000
.
02:28
Okay?
45
148880
1000
わかった?
02:29
And the problem, here, again: It's not the
language; it's the fact that the thing that
46
149880
3960
ここでまた問題があります。それは
言語ではありません。
02:33
they referred to, you just don't know what
that...
47
153840
2880
彼らが言及したことは、あなたにはそれが何なのか分からないという事実
02:36
What they're talking about.
48
156720
1050
です...彼らが話していること.
02:37
Okay?
49
157770
1000
わかった?
02:38
So, for example: Sports, literature, movies
- these are major points of reference for
50
158770
4990
たとえば、スポーツ、文学、映画など
は、多くの人にとって主要な参照ポイントです
02:43
a lot of people.
51
163760
1170
。
02:44
Okay?
52
164930
1000
わかった?
02:45
And think about, again, where you're going
to be studying...
53
165930
2980
もう一度、どこ
で勉強するか、
02:48
Where you're going to be speaking English.
54
168910
1850
どこで英語を話すかを考えてみてください。
02:50
If you're planning to go to the US and you're
studying American English, but then you come
55
170760
5080
アメリカに行く予定があり
、アメリカ英語を勉強している
02:55
to the States and you have no idea what anybody's
talking about half the time - again, some
56
175840
5021
のに、アメリカに来て、誰かが何
について話しているのか分からない
03:00
of it is just the language, but a lot of it
is the cultural references.
57
180861
4098
場合が半分あります。 その多く
は文化的な参照です。
03:04
So, let's talk about sports as an example.
58
184959
3121
では、スポーツを例に話しましょう。
03:08
Americans love sports, and sports is such
a big part of everyday life in the US that
59
188080
6049
アメリカ人はスポーツが大好きで、スポーツは
アメリカの日常生活の大きな部分を占めている
03:14
a lot of the language from sports makes its
way into everyday speech.
60
194129
5421
ため、スポーツからの多くの言語
が日常会話に取り入れられています。
03:19
Okay?
61
199550
1000
わかった?
03:20
So, if somebody says: "Okay, well, the ball's
in your court."
62
200550
3380
つまり、誰かが「よし、ボール
はあなたのコートにある」と言ったとします。
03:23
They're talking about a situation: "I've done
everything I can."
63
203930
3559
彼らは状況について話している:「私は
できる限りのことをした」。
03:27
Like, my friend and...
64
207489
2361
私の友人と...
03:29
My friend and his girlfriend had a fight.
65
209850
2990
私の友人と彼のガールフレンドは喧嘩をしました。
03:32
And he apologized and he bought her some flowers,
and he did everything he could.
66
212840
4869
そして彼は謝罪し、彼女に花を買っ
て、できる限りのことをしました。
03:37
Now the ball's in her court.
67
217709
2161
今、ボールは彼女のコートにあります。
03:39
And you're thinking there, like: "Ball?
68
219870
2259
そして、あなたはそこで次のように考えています:「ボール?
03:42
Like, what does 'ball' have to do with anything?
69
222129
1961
「ボール」は何かと何の関係があるのですか
03:44
What does 'court' have to do with a girlfriend/boyfriend
fight?"
70
224090
3510
?「コート」はガールフレンド/ボーイフレンドの
戦いと何の関係があるのですか?
03:47
What this means: "The ball is in your court"...
71
227600
1550
これが何を意味するか:「ボールはあなたのコートにあります」
03:49
So, think about basketball.
72
229150
1720
... では、バスケットボールについて考えてみてください。
03:50
You have a basketball court.
73
230870
2119
バスケットボールコートがあります。
03:52
When the ball is in my court, when I have
the possession of the ball, it means I'm in
74
232989
4021
ボールが自分のコートにあるとき、自分がボールを持っ
ているとき、それは自分がボールをコントロールしていることを意味し
03:57
control of the ball.
75
237010
1229
ます。
03:58
So, I control the play; I decide to go this
way, this way, up the middle, up the sides,
76
238239
5901
だから、私はプレーをコントロールします。 私はこちら
へ、こちらへ、真ん中へ、横へ、ゆっくり、速く進むことにしました
04:04
slow, fast; I control the tempo, I control
the direction.
77
244140
3300
。 私はテンポをコントロールし
、方向性をコントロールします。
04:07
So, to say: "The ball's in your court" means
that you have the control...
78
247440
4549
したがって、「ボールはあなたのコートにあります」と言うのは
、あなたがコントロールできることを意味します
04:11
The decision on how to proceed is now yours.
79
251989
3780
...どのように進めるかはあなた次第です。
04:15
So, if his girlfriend...
80
255769
1540
それで、もし彼のガールフレンドが
04:17
If the ball's in his girlfriend's court, he
did everything he can, now she must decide
81
257309
5230
...ボールが彼のガールフレンドのコート
にあるなら、彼はできる限りのことをしました、今彼女は決定
04:22
and continue the process.
82
262539
1850
してプロセスを続けなければなりません.
04:24
Okay?
83
264389
1000
わかった?
04:25
That's from basketball.
84
265389
1000
バスケットボールからです。
04:26
So, there was a business meeting-okay?-and
we sent one of our company's representatives
85
266389
6240
それで、商談会がありました-いいですか-そして
、私たちは会社の代表者の1人
04:32
to the client's office to try to convince
them not to leave; not to go to the competitor.
86
272629
5981
をクライアントのオフィスに送り、彼らが離れないよう説得しようとし
ました。 競合他社に行きません。
04:38
And the guy came back and I say: -"So, how
did the...?
87
278610
2709
その男が戻ってきたので、私はこう言いました。
04:41
How did his meeting go?"
88
281319
1430
04:42
-"Totally dropped the ball."
89
282749
2170
-「完全にボールを落とした。」
04:44
And you're listening, and you're going: "Ball
again?
90
284919
2620
「また
04:47
What's with this ball?
91
287539
1000
ボール?このボールは何?みんなボールを持ってる
04:48
Everybody's holding a ball?
92
288539
1000
04:49
Like, was it juggling?
93
289539
1060
?ジャグリングだった
04:50
Are they playing basketball here, too?"
94
290599
2141
?彼らはここでもバスケットボールをしているの?」
04:52
No.
95
292740
1000
いいえ、
04:53
Here, they're using football analogy.
96
293740
2799
ここではフットボールのアナロジーを使用しています。
04:56
American football.
97
296539
1060
アメリカンフットボール。
04:57
So, the player catches the ball and he's running
down the field, and he gets tackled.
98
297599
5910
そのため、プレーヤーはボールをキャッチ
し、フィールドを走っていて、タックルを受けます。
05:03
If he drops the ball...
99
303509
1630
彼がボールを落としたら…
05:05
Now, they also call it "fumble".
100
305139
1510
今では「ファンブル」とも呼ばれています。
05:06
You could say: "Oh, he totally fumbled it."
101
306649
2860
「ああ、彼は完全に失敗した」と言うことができます。
05:09
Or: "He...
102
309509
1000
または:「彼は...
05:10
He dropped the ball."
103
310509
1000
彼はボールを落としました。」
05:11
Same meaning.
104
311509
1000
同じ意味。
05:12
If the ball drops, the other team can pick
it up and run the opposite direction, and
105
312509
4951
ボールが落ちた場合、他のチームが
それを拾って反対方向に走り、
05:17
score and you're going to lose the game.
106
317460
2179
得点するとゲームに負けます。
05:19
So: "If somebody dropped the ball" means he
did a very bad job; he made a big mistake,
107
319639
5661
つまり、「誰かがボールを落とした場合」は、彼
が非常に悪い仕事をしたことを意味します。 彼は大きな過ちを犯し、
05:25
and there's going to be negative consequences.
108
325300
2940
マイナスの結果になるでしょう。
05:28
But if you know nothing about football and
you don't know any of the language about football...
109
328240
4970
しかし、もしあなたがフットボールについて何も知らず、
フットボールに関する言語をまったく知らないとしたら...
05:33
And Americans love football, and they're going
to use the football language all the time.
110
333210
5150
そしてアメリカ人はフットボールが大好きで、
常にフットボールの言葉を使うでしょう.
05:38
In fact, I'm going to make a video about sports
expressions in everyday conversation to help
111
338360
4940
実際、日常会話でのスポーツ表現についてのビデオを作成して、皆さん
を支援
05:43
you guys out; but for now, an example.
112
343300
3220
します。 しかし今のところ、例です。
05:46
Sports, if you're going to the States: Learn
about football, learn about baseball, learn
113
346520
5190
アメリカに行くならスポーツ:
フットボールについて学び、野球について学び
05:51
about basketball because these words are going
to be used in everyday conversation.
114
351710
4539
、バスケットボールについて学びましょう。これらの言葉は
日常会話で使われるからです。
05:56
In literature.
115
356249
1750
文学で。
05:57
Catch-22 is a famous novel by Joseph Heller.
116
357999
3331
Catch-22 は、ジョセフ ヘラーの有名な小説です。
06:01
And "catch-22" is an everyday expression;
it means either way you look at a situation,
117
361330
6369
そして「catch-22」は日常的な表現です。
それは、状況をどのように見ても、悪い結果であることを意味します
06:07
it's a bad outcome.
118
367699
1161
。
06:08
For example, in the common...
119
368860
1949
たとえば、一般的に...
06:10
The most common example of a catch-22: When
you graduate high...
120
370809
4220
キャッチ 22 の最も一般的な例: 大学
を卒業
06:15
University, you want to find a job.
121
375029
2590
したら、仕事を見つけたいと考えています。
06:17
Most companies want you to have job experience.
122
377619
4290
ほとんどの企業は、あなたに実務経験を求めています。
06:21
But if you...
123
381909
1000
しかし、もしあなたが...
06:22
If you need job experience to get a job, then
you can't get the job to get the experience.
124
382909
4310
仕事を得るために仕事の経験が必要な場合、経験を得るため
の仕事を得ることができません。
06:27
Right?
125
387219
1000
右?
06:28
So, it's a catch-22; either way, you can't
do anything.
126
388219
2430
つまり、これはキャッチ 22 です。 いずれにせよ、あなた
は何もできません。
06:30
And this came from the novel.
127
390649
2091
そして、これは小説から来ました。
06:32
But it doesn't mean that everybody has read
this novel, but everybody knows this expression
128
392740
5689
しかし、誰もがこの小説を読んだというわけではありませんが、
この小説で有名になったこの表現は誰もが知っています
06:38
made famous by this novel.
129
398429
1681
。
06:40
Or: "A rose by any other name".
130
400110
2750
または:「他の名前のバラ」.
06:42
Now, this is a line from Shakespeare, and
a lot of Shakespeare's language is used in
131
402860
6720
さて、これはシェイクスピアのセリフ
ですが、日常会話ではシェイクスピアの言葉がたくさん使われ
06:49
everyday conversation.
132
409580
2109
ています。
06:51
Most people don't realize it's from Shakespeare,
but they know the expression.
133
411689
5021
ほとんどの人はそれがシェイクスピアからのものだとは認識していません
が、その表現は知っています。
06:56
"A rose by any other name is still a rose."
134
416710
3600
「どんな名前のバラでも、バラのままです。」
07:00
So, you can look at something, and you can
call it something else; you don't change the
135
420310
3809
ですから、何かを見て、
それを別のものと呼ぶことができます。 あなたは
07:04
fact of what the situation is.
136
424119
1841
状況が何であるかという事実を変えません。
07:05
So, if you can look at a...
137
425960
1359
それで、あなたが見ることができるなら...
07:07
Let's say politics.
138
427319
1000
政治としましょう。
07:08
You look at a particular situation: The president
did this, but he called it something else
139
428319
4600
特定の状況を見てみましょう。大統領
はこれを行いましたが、彼はそれを別の良い言い方で呼んでいました
07:12
that sounds good.
140
432919
1560
。
07:14
He did something bad, he called it, like,
philanthropy - it's still something bad.
141
434479
6041
彼は何か悪いことをしました、彼はそれを慈善活動のように呼びました
-それはまだ何か悪いことです。
07:20
You can change the name; you can't change
the fact.
142
440520
3349
名前は変更できます。 事実を変えることはできません
。
07:23
But...
143
443869
1090
しかし
07:24
And another thing to keep in mind: Remember
I said: "A rose by any other name is still
144
444959
3240
... 心に留めておくべきもう1つのこと
: 「他の名前のバラはまだバラです」と言ったことを覚えてい
07:28
a rose"?
145
448199
1220
ますか?
07:29
People who are familiar with these expressions
- they're going to use half the expression;
146
449419
4071
これらの表現に慣れている人は
、表現の半分を使用します。 半分と言えば十分な
07:33
they're not going to use the full expression
because saying half is enough.
147
453490
4899
ので、完全な表現を使用するつもりはありません
。
07:38
Everybody understands the ending; they don't
need to say it.
148
458389
2881
誰もが結末を理解しています。 彼らは
それを言う必要はありません。
07:41
Okay.
149
461270
1000
わかった。
07:42
So, you need to read a lot of stuff.
150
462270
2980
ですから、たくさん読む必要があります。
07:45
Movies.
151
465250
1149
映画。
07:46
And both of these two come from the same movie,
actually.
152
466399
3531
そして、実際には、これら2つは両方とも同じ映画から来てい
ます。
07:49
Very famous movie.
153
469930
1000
とても有名な映画。
07:50
"I don't think we're in Kansas anymore."
154
470930
1650
「私たちはもうカンザスにいないと思います。」
07:52
I forgot the "anymore".
155
472580
3380
「もう」を忘れていました。
07:55
"I don't think we're in Kansas anymore" means
we're in a very strange situation; we don't
156
475960
6419
「私たちはもうカンザスにいるとは思わない」とは、
私たちが非常に奇妙な状況にあることを意味します。
08:02
know what to do because everything is not
like the way it's supposed to be.
157
482379
4171
すべてが本来あるべき姿とは異なるため、どうすればよいかわかりません
。
08:06
Or: "Well, he saw what's behind the curtain
and he lost all hope", or faith, or whatever.
158
486550
5669
または:「まあ、彼はカーテンの後ろにあるものを見て、
すべての希望を失いました」、または信仰、または何でも。
08:12
Both of these expressions come from the movie
The Wizard of Oz.
159
492219
4530
これらの表現は両方とも、映画「オズの魔法使い」から来てい
ます。
08:16
Dorothy says to her dog Toto, when they wake
up after the tornado...
160
496749
5650
ドロシーは飼い犬のトトに、竜巻の後で目が覚めたときに言い
08:22
They're looking around.
161
502399
1000
ます...彼らは周りを見回しています。
08:23
You got, like, a yellow-brick road, you got
little munchkins running around, and a witch.
162
503399
4540
黄色いレンガの道があり、
小さなマンチカンが走り回っていて、魔女がいます。
08:27
A good witch, a bad witch, and everything:
"Oh, what...?
163
507939
2600
良い魔女、悪い魔女、そしてすべて:
「ああ、何...?
08:30
What's going on?
164
510539
1000
何が起こっているの?
08:31
I'm a little confused.
165
511539
1211
私は少し混乱している.
08:32
I don't think...
166
512750
1000
私は考えていない...
08:33
Toto, I don't think we're in Kansas anymore"
means we're in a strange situation; we have
167
513750
3550
トト、私たちはカンザスにいるとは思わない. もう」
は、私たちが奇妙な状況にあることを意味します。
08:37
to adjust.
168
517300
1000
調整する必要があります。
08:38
"To see what's behind the curtain".
169
518300
1529
「カーテンの後ろにあるものを見る」。
08:39
So, Oz was this great and powerful wizard,
but then Toto went and pulled back a curtain,
170
519829
7300
それで、オズはこの偉大で強力な魔法使い
でしたが、トトが行ってカーテンを引い
08:47
and they could see a little, old man using
some machines.
171
527129
2830
たところ、小さな老人が機械を使っているのが見えました
。
08:49
So, when you see what's behind the curtain,
you see that there's no real secret to it;
172
529959
4061
したがって、カーテンの後ろにあるもの
を見ると、本当の秘密がないことがわかります。
08:54
there's no great power to something.
173
534020
2189
何かに大きな力はありません。
08:56
It's a very simple thing made to look like
something else.
174
536209
2851
それは何かのように見えるように作られた非常に単純な
ものです.
08:59
But, again, if you've never heard of the movie,
The Wizard of Oz, and somebody uses this expression,
175
539060
5350
しかし、繰り返しになりますが、映画「オズの魔法使い」について聞いたことがなく
、誰かがこの表現を使用している場合、
09:04
you're not going to understand.
176
544410
2609
理解できないでしょう.
09:07
You heard: -"I don't think..."
177
547019
2120
あなたが聞いた: -「私は思わない...」
09:09
-"Okay.
178
549139
1000
-「わかりました
09:10
'I don't think', I know this."
179
550139
1190
。「私は思わない」、私はこれを知っています
09:11
-"...we are in Kansas."
180
551329
1901
-「...私たちはカンザスにいます。」
09:13
-"'we are', okay.
181
553230
1000
-「私たちは」、わかりました。
09:14
I think Kansas is a state in the US.
182
554230
2810
カンザスは米国の州だと思います。私たちはカンザスでは
09:17
We're not in Kansas.
183
557040
1000
09:18
No, we're in New York.
184
558040
1000
ありません。いいえ、私たちはニューヨークにいます。
09:19
What does Kansas have to do with it?"
185
559040
1700
カンザスはそれと何の関係があるのですか?
09:20
So, you don't know because that's not what
it actually means; it means something else.
186
560740
4180
つまり、
それは実際の意味ではないため、わかりません。 それは何か他のことを意味します。
09:24
Okay?
187
564920
1000
わかった?
09:25
"Show me the money" from the movie Jerry Maguire
- Tom Cruise: "You show me the money.
188
565920
4789
映画ジェリー・マグワイア - トム・クルーズの「Show me the money」
: 「You show me the money.
09:30
Show me the money."
189
570709
1000
Show me the money.」
09:31
Right?
190
571709
1000
右?
09:32
It's a good movie, by the way; you should
watch it.
191
572709
1300
ところで、これは良い映画です。 あなたはそれを見るべきです
。
09:34
But what does this mean now?
192
574009
1361
しかし、これは今何を意味するのでしょうか?
09:35
"Show me the money" means: Prove it.
193
575370
2969
「Show me the money」の意味:それを証明する。
09:38
Talk - cheap.
194
578339
1000
話 - 安い。
09:39
I don't care about what you have to say; show
me something, do something to convince me.
195
579339
4981
私はあなたが何を言わなければならないかは気にしません。
何かを見せて、私を納得させるために何かをしてください。
09:44
Now, great.
196
584320
1519
さて、素晴らしい。
09:45
All of these things...
197
585839
1000
これらすべてのこと...
09:46
You know all the words, you heard all the
words, but you don't understand them, so how
198
586839
2621
あなたはすべての単語を知っている、すべての単語を聞いたが、
それらを理解していない. では、
09:49
are you going to fix this situation?
199
589460
3340
この状況をどのように解決するつもりですか?
09:52
You have to engage the culture of the country
you're going to, or the country you want to
200
592800
5180
行く国の文化や学びたい国の文化に触れ
なければなりません
09:57
learn about.
201
597980
1180
。
09:59
If you want to learn about the States, watch
sports, watch Hollywood movies.
202
599160
4039
アメリカについて学びたいなら、
スポーツを見たり、ハリウッド映画を見たりしてください。
10:03
You want to go to England, watch whatever
sports they play, like soccer, or rugby, or
203
603199
6111
イングランドに行って、
サッカー、ラグビー、ラクロス、クリケットなど、彼らがプレーするスポーツを観戦したいと思う
10:09
lacrosse, or cricket, or whatever.
204
609310
2089
でしょう。
10:11
Learn those languages...
205
611399
1490
それらの言語を学ぶ...
10:12
Learn those words and expressions.
206
612889
2291
それらの単語と表現を学びます。
10:15
Figure out what is popular in the culture.
207
615180
2940
文化で人気のあるものを把握します。
10:18
And again, there's a reason it's called "pop
culture".
208
618120
4009
繰り返しになりますが、それが「ポップ カルチャー」と呼ばれるには理由があり
ます。
10:22
And if you're not sure what "pop culture"
means - "pop" means popular.
209
622129
4011
また、「ポップ カルチャー」が何を意味するのかわからない場合は、
「ポップ」とはポピュラーを意味します。 これらのことは参照される
10:26
Find out what is popular in the culture, because
these things will be referred to.
210
626140
5660
ため、文化で人気のあるものを見つけて
ください。
10:31
And especially learn a little bit about the
history of the nation.
211
631800
5399
特に、国の歴史について少し学びましょう
。
10:37
Right?
212
637199
1000
右?
10:38
Americans and British, they always make references
to historical characters, or historical situations
213
638199
5961
アメリカ人とイギリス人は、
常に歴史上の人物、または
10:44
or events in modern contexts.
214
644160
3340
現代の文脈における歴史的状況や出来事に言及しています.
10:47
Okay?
215
647500
1000
わかった?
10:48
Everybody knows Napoleon, and Napoleon is
always brought up in whatever contexts today
216
648500
5180
誰もがナポレオンを知っており、今日でもナポレオンは
常にどのような状況でも育ち
10:53
even.
217
653680
1000
ます.
10:54
Now, how are you going to do this?
218
654680
2750
さて、これをどうするか。
10:57
Read newspapers.
219
657430
1760
新聞を読む。
10:59
You all have an internet connection; you're
watching this on the internet.
220
659190
3730
皆さんはインターネットに接続しています。 あなたは
インターネットでこれを見ています。
11:02
Start reading local newspapers, start reading
the national newspapers-okay?-from the country
221
662920
5930
地元の新聞を読み始めたり
、行く国の全国紙を読んだりして、
11:08
you're going to, and look at the expressions
they're using.
222
668850
3040
彼らが使っている表現を見てみましょう。
11:11
If you come across something and you understand
the words, but you don't understand the sentence
223
671890
5810
何かに出くわし
、単語は理解できるが文が理解できない場合は、
11:17
- look it up; figure out what you can...
224
677700
3139
調べてください。 あなたができることを理解してください...
11:20
What it means.
225
680839
1000
それが何を意味するのか。
11:21
An...
226
681839
1000
An...
11:22
One place to do this, you can Google this:
Look for an urban dictionary.
227
682839
10201
これを行う 1 つの場所は、次のように Google で検索できます
。都会の辞書を探してください。
11:33
An urban dictionary is the dictionary not
like Merriam-Webster's or an Oxford dictionary.
228
693040
5580
アーバン ディクショナリは、
メリアム ウェブスターやオックスフォードのディクショナリとは異なるディクショナリです。
11:38
It will tell you the meanings of certain words
and expressions as they are used in pop culture.
229
698620
6959
ポップカルチャーで使われている特定の単語や表現の意味を教えてくれます
。
11:45
Right?
230
705579
1000
右?
11:46
An urban dictionary can be very useful.
231
706579
2450
都市辞書は非常に便利です。
11:49
Don't learn grammar from it; don't study it
for your IELTS, TOEFL, CAE, whatever exam
232
709029
6211
そこから文法を学ばないでください。
IELTS、TOEFL、CAEなど、受験している試験のために勉強しないでください
11:55
you're taking.
233
715240
1000
。 路上
11:56
Use it to learn how to speak to everyday people
on the street.
234
716240
5140
で日常の人々と話す方法を学ぶためにそれを使用してください
。
12:01
Watch TV shows from the area you're going
to.
235
721380
3389
行く地域のテレビ番組を見る
。
12:04
Watch movies made from the area you're going
to.
236
724769
2760
あなたが行く地域から作られた映画を見
てください。
12:07
Now, if you want to pick up on the slang and
a bit more of the pop culture-and this might
237
727529
5031
さて、スラングともう少しポップ カルチャーを学びたい場合は
12:12
sound a little bit weird-watch YouTube videos
created by young people in the area you're
238
732560
7000
、少し奇妙に聞こえるかもしれ
ませんが、目的地の若者が作成した YouTube ビデオをご覧ください
12:19
going to.
239
739560
1089
。
12:20
Now, I'm not too young.
240
740649
1860
今、私はあまり若くありません。
12:22
I'm not that old, but I'm not that young either.
241
742509
3151
私はそれほど年をとっていませんが、それほど若くもありません。
12:25
There are...
242
745660
1000
あります...最近、
12:26
There's a lot of slang that people use these
days that I don't even know what they mean.
243
746660
5020
人々が使用するスラングがたくさんあり
ますが、それらが何を意味するのかさえわかりません。
12:31
I can guess because of the context and I can
guess because some of the references, but
244
751680
5980
文脈から推測できますし、
いくつかの参考文献から推測することもできますが
12:37
for somebody learning English, this will sound
like complete jibberish.
245
757660
3909
、英語を学んでいる人にとっては、これは
完全にぎこちなく聞こえるでしょう.
12:41
Now, it's still pretty popular, but if you
talk about a person who's a "trainwreck",
246
761569
6430
今でも結構な人気ですが
、「電車事故」の人と
12:47
okay?
247
767999
1971
いえば?
12:49
So, especially when you're talking about,
like, Hollywood actors or actresses: "Oh,
248
769970
6119
ですから、特にハリウッドの俳優や女優について話しているときは、
「ああ、
12:56
she...
249
776089
1000
彼女
12:57
Like, I think Lindsay Lohan"...
250
777089
1050
…リンジー・ローハンだと思います」…
12:58
I don't know if everybody knows Lindsay Lohan:
"She was a total trainwreck."
251
778139
3971
誰もがリンジー・ローハンを知っているかどうかはわかりません。
列車事故。"
13:02
Now, if you think about a train, you have
one train going this way, another train going
252
782110
5120
さて、電車のことを考えてみると、
ある電車がこちらに行き、別の電車が
13:07
this way - it's a big mess.
253
787230
4020
こちらに行きます。これは大混乱です。
13:11
And when you say someone is a trainwreck - means
that...
254
791250
3360
そして、誰かが列車事故であるとあなたが言うとき、それは
つまり...
13:14
That person's life is a complete mess; it's
a disaster.
255
794610
4050
その人の人生は完全に混乱しています。 これ
は災害だ。
13:18
They destroyed everything that they had, and
now they're, like, basically nothing.
256
798660
4220
彼らは持っていたものをすべて破壊しましたが、
今では基本的に何もありません。
13:22
Okay?
257
802880
1000
わかった?
13:23
Now, on the other hand...
258
803880
1470
さて、一方で
13:25
And we're...
259
805350
1000
…そして私達は…
13:26
I'm still going to go on the motif of trains.
260
806350
5039
まだまだ電車のモチーフは続きます。
13:31
I don't know if this is still popular, but
it was popular for a little while.
261
811389
3651
これが今も人気なのかはわかりませんが、
一時期人気がありました。
13:35
"Off the rails".
262
815040
1500
「オフ・ザ・レール」。
13:36
Again, when we're talking about "off the rails",
you have your train tracks - those are called
263
816540
5510
繰り返しますが、「オフ・ザ・レール」について話しているとき、
あなたは線路を持っています - それらはレールと呼ばれ
13:42
rails.
264
822050
1760
ます。
13:43
So, these guys are the rails.
265
823810
3870
だから、これらの人はレールです。
13:47
If it's off the rails, it means it's, like,
lost control.
266
827680
3459
レールから外れている場合は、コントロールを失っていることを意味し
ます。
13:51
But this is actually a good thing.
267
831139
2450
しかし、これは実際には良いことです。
13:53
If you go to the party and: -"How's the party?"
268
833589
1591
パーティーに行ったら: -「パーティーはどう?」
13:55
-"Oh, it's off the rails", or whatever.
269
835180
2349
――「あ、常軌を逸している」とか。
13:57
It's really good.
270
837529
1000
それは本当に良いです。
13:58
It's so out of control that it's really good.
271
838529
1451
それは本当に良いことなので、制御不能です。
13:59
But at the same time, "off the rails" can
also be very bad.
272
839980
3609
しかし同時に、「脱線」
も非常に悪い場合があります。
14:03
Right?
273
843589
1000
右?
14:04
So: "The meeting went off the rails" means
we lost control and the whole thing fell apart,
274
844589
4531
つまり、「会議が軌道に乗らなくなった」ということは、
私たちがコントロールを失い、すべてがバラバラに
14:09
and the whole meeting was a terrible failure.
275
849120
2600
なり、会議全体がひどい失敗に終わったことを意味します。
14:11
Now, if you're going to hear this...
276
851720
3040
さて、これを聞くとしたら…
14:14
People are going to use this in everyday speech.
277
854760
1710
人々は日常会話でこれを使うでしょう。
14:16
This is not so common in writing because it's
too casual, but in everyday speech you're
278
856470
5109
これはカジュアルすぎるため、文章ではあまり一般的ではあり
ませんが、日常の会話では
14:21
going to hear these words all the time.
279
861579
2060
、これらの単語を常に耳にします。
14:23
Now, if you understand what a train is and
you understand what a wreck is, it doesn't
280
863639
4180
さて、列車とは
何か、難破船とは
14:27
mean you're going to understand what the people
are talking about because you don't have the
281
867819
4781
何かを理解したとして
も、文化的なつながりがないため、人々が話していることを理解できるわけではありません
14:32
cultural connection; you're not connected
to the culture of the place.
282
872600
5020
。 あなたは
その場所の文化につながっていません。
14:37
So, the bottom line here: Get out of the text
books, at least a little bit, and learn real
283
877620
7040
要するに、
教科書から少し離れて、本当の英語を学びましょう
14:44
English.
284
884660
1549
。
14:46
But do it as a complement.
285
886209
1730
ただし、補足として行います。
14:47
Complement your textbook studies with real
studies; books, newspapers, magazines, online
286
887939
7700
教科書の学習を実際の学習で補完します
。 本、新聞、雑誌、オンライン
14:55
articles, TV shows, movies, YouTube channels.
287
895639
5021
記事、テレビ番組、映画、YouTube チャンネル。
15:00
Now, I'm personally shocked by just how many
channels there are on YouTube now and how
288
900660
7310
個人的
には、YouTube にいくつのチャンネルがあり
15:07
many different ways you can learn to put on
makeup, or how many different ways you can
289
907970
5119
、
メイクアップを学ぶ方法や DIY を学ぶ方法がいくつもあることに個人的にショックを受けています
15:13
learn DIY.
290
913089
3110
。
15:16
Everything these days is DIY: Do It Yourself.
291
916199
3690
最近はすべてが DIY です。自分でやるのです。
15:19
DIY decorating, DIY this, DIY that.
292
919889
2690
DIY デコレーション、DIY これ、DIY あれ。
15:22
Or: "lifehacks", this is another buzzword.
293
922579
8230
または:「ライフハック」、これは別の流行語です。
15:30
And I've watched some of these lifehack videos,
and I...
294
930809
2590
そして、私はこれらのライフハック ビデオをいくつか見てき
15:33
I mean, kind of...
295
933399
1310
15:34
Some of them are a bit ridiculous; some of
them are, like, kind of funny; some of them
296
934709
2730
ました。
それらのいくつかは、ちょっと面白いです。 それらのいくつか
15:37
are actually pretty useful.
297
937439
1880
は実際に非常に便利です。
15:39
But for you, these are all very good videos
because you're going to hear real people without
298
939319
6380
しかし、あなたにとって、これらはすべて非常に優れた
ビデオです。台本なしで実際の人々が話しているのを聞くことができるからです。
15:45
a script just talking, talking like they would
to their friends because they view their audience
299
945699
5250
彼らは視聴者を友人と見なしているため、
15:50
as their friends.
300
950949
1711
友人と同じように話しているのです。
15:52
Listen to your friends.
301
952660
1350
友達に聞いてください。
15:54
Let your friends talk to you.
302
954010
1389
友達に話してもらいましょう。
15:55
Join the comment section.
303
955399
2471
コメント欄に参加してください。
15:57
Get into the comments, start, you know, getting
involved in dialogues.
304
957870
5120
コメントに
参加して、対話に参加してください。
16:02
Some of them get a little bit mean, and rude,
and nasty - stay away from those ones; but,
305
962990
4289
それらのいくつかは、少し意地悪で、失礼で
、厄介です-それらから離れてください。 しかし、
16:07
you know, the good dialogues in the comment
section, get in there, start talking sort
306
967279
4680
ご存知のように、コメント セクションの優れた対話は
、そこに入り、ある種の話し始めます
16:11
of, but: Listen, listen, listen.
307
971959
2310
が、聞いて、聞いて、聞いてください。
16:14
It's not all about textbooks.
308
974269
2891
教科書がすべてではありません。
16:17
Okay?
309
977160
1039
わかった?
16:18
Learn the textbooks for the tests; learn real
English for real English.
310
978199
5231
テストの教科書を学びます。 本物の
英語のために本物の英語を学びましょう。
16:23
And, again: Practice what you're learning.
311
983430
3250
繰り返しますが、学んだことを練習してください。
16:26
Find someone to speak with.
312
986680
1449
話す相手を見つけてください。
16:28
Use these expressions in everyday life, and
your listening will just improve, and improve,
313
988129
5611
日常生活でこれらの表現を使用すると
、リスニングが向上し、向上し
16:33
and improve.
314
993740
1000
、向上します。
16:34
Okay?
315
994740
1000
わかった?
16:35
So, these are just some tips.
316
995740
1329
したがって、これらはほんの一部のヒントです。
16:37
There are other sources; sports, literature,
movies, history - lots of different sources.
317
997069
4760
他の情報源があります。 スポーツ、文学、
映画、歴史など、さまざまな情報源があります。
16:41
Figure them out, learn from them, improve
your listening skills, and your speaking skills
318
1001829
4901
それらを理解し、それらから学び
、リスニングスキルとスピーキングスキル
16:46
as you go.
319
1006730
1079
を向上させてください.
16:47
So, if you have any questions about this,
please go to www.engvid.com and join the forum,
320
1007809
5541
したがって、これについて質問がある場合は、
www.engvid.com にアクセスしてフォーラムに参加してください
16:53
and you can ask me questions about anything
you learned in this video.
321
1013350
4190
。このビデオで学んだことについて質問してください。
16:57
There's also a bit of a review quiz you can
take there to review what we talked about
322
1017540
4900
ここで説明したこと
を確認するために、そこで取ることができるちょっとしたレビュー クイズもあり
17:02
here.
323
1022440
1059
ます。
17:03
And if you like my channel, please subscribe
to it on YouTube and come back for more good
324
1023499
4271
私のチャンネルが気に入ったら、
YouTube でチャンネル登録して
17:07
tips to improve your English.
325
1027770
1470
、英語を上達させるためのヒントを探しに戻ってきてください。
17:09
Bye.
326
1029240
490
さよなら。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。