Understand more in English: Expressions from pop culture

351,814 views ・ 2019-04-11

Adam’s English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi.
0
110
1000
Cześć.
00:01
Welcome to engVid.
1
1110
1000
Witamy w engVid.
00:02
I'm Adam.
2
2110
1000
Jestem Adamem.
00:03
In today's video I want to talk to you about how to improve your listening.
3
3110
4080
W dzisiejszym filmie chcę z tobą porozmawiać o tym, jak poprawić swoje słuchanie. A
00:07
Now, there're a few things I'm going to talk about.
4
7190
2460
teraz jest kilka rzeczy, o których powiem .
00:09
And, again, this is all from my own personal experience having taught for nearly 20 years.
5
9650
6069
I znowu, wszystko to pochodzi z mojego osobistego doświadczenia, ponieważ nauczałem przez prawie 20 lat.
00:15
And I've taught people from all over the world, and there's one aspect of listening to English
6
15719
5871
Uczyłem ludzi z całego świata i jest jeden aspekt słuchania angielskiego,
00:21
that I think is very troublesome for a lot of people.
7
21590
2480
który moim zdaniem jest bardzo kłopotliwy dla wielu ludzi.
00:24
And it doesn't really even have to do much with English itself; not with the language.
8
24070
4030
I tak naprawdę nie ma to wiele wspólnego z samym angielskim; nie z językiem.
00:28
Okay?
9
28100
1000
Dobra? Ma to
00:29
It has to do with culture.
10
29100
1720
związek z kulturą.
00:30
Now, a lot of people who are studying English are using textbooks; they're only studying
11
30820
6800
Obecnie wiele osób uczących się angielskiego korzysta z podręczników; uczą się
00:37
from textbooks to improve their listening and improve their vocabulary, their grammar, etc.
12
37620
6300
z podręczników tylko po to, aby poprawić rozumienie ze słuchu i poprawić słownictwo, gramatykę itp.
00:43
The problem with textbooks is that they are very limited in terms of the exposure you're
13
43960
5360
Problem z podręcznikami polega na tym, że są one bardzo ograniczone pod względem
00:49
getting to the language.
14
49329
2750
kontaktu z językiem.
00:52
Now, "exposure" means what you're basically coming in contact with; what you're seeing,
15
52079
8320
Teraz „ekspozycja” oznacza to, z czym zasadniczo wchodzisz w kontakt; co widzisz,
01:00
what you're hearing, what you're reading.
16
60399
1961
co słyszysz, co czytasz.
01:02
So, if you're only looking at textbooks, you're getting very simple English, even if you're
17
62360
5310
Więc jeśli patrzysz tylko na podręczniki, uczysz się bardzo prostego angielskiego, nawet jeśli
01:07
doing high-level...
18
67670
1300
robisz to na wysokim poziomie...
01:08
Like, advanced-level textbooks, they're still very focus on very specific contexts that
19
68970
6390
Na przykład podręczniki na poziomie zaawansowanym, nadal koncentrują się na bardzo specyficznych kontekstach, które
01:15
they want you to study.
20
75360
1740
chcę, żebyś się uczył.
01:17
And another thing they're not doing is they're not putting a lot of informal language into
21
77100
4530
Kolejną rzeczą, której nie robią, jest to, że nie umieszczają w tych książkach zbyt wiele nieformalnego języka
01:21
these books.
22
81630
1000
.
01:22
Okay?
23
82630
1000
Dobra?
01:23
So, now, that's why we're going to look at culture.
24
83630
2710
Dlatego teraz przyjrzymy się kulturze.
01:26
Now, the thing to remember about language, and again, this is not only English; this
25
86340
4330
Teraz rzecz do zapamiętania na temat języka, i znowu, to nie tylko angielski; to
01:30
is...
26
90670
1000
jest...
01:31
This is any language that you might want to study.
27
91670
2739
To jest dowolny język, którego możesz chcieć się uczyć.
01:34
Language is a living thing.
28
94409
2371
Język jest żywą istotą.
01:36
It evolves.
29
96780
1339
Ewoluuje.
01:38
Okay?
30
98119
1271
Dobra?
01:39
Language evolves - means it changes over time.
31
99390
4890
Język ewoluuje - to znaczy zmienia się w czasie.
01:44
But it has a memory.
32
104280
3710
Ale ma pamięć.
01:47
Okay?
33
107990
1090
Dobra?
01:49
And this is the problem because you have to keep up with the new language, plus you have
34
109080
4770
I to jest problem, ponieważ trzeba nadążać za nowym językiem, a ponadto trzeba
01:53
to understand the references to the old language or to the old points of reference.
35
113850
6120
rozumieć odniesienia do starego języka lub do starych punktów odniesienia.
01:59
Okay?
36
119970
1000
Dobra?
02:00
And that's what we're talking about, here: Lack of reference.
37
120970
2560
I o tym tutaj mówimy: Brak odniesienia.
02:03
So, you might be watching a movie or even a TV show, or you're speaking to some people
38
123530
5270
Więc może oglądasz film, a nawet program telewizyjny, albo rozmawiasz z ludźmi
02:08
in...
39
128800
1000
w...
02:09
Local people in the place where you're speaking English, and they might say something.
40
129800
3920
miejscowymi ludźmi w miejscu, w którym mówisz po angielsku, i oni mogą coś powiedzieć.
02:13
They may say a joke, for example, or they may talk about a situation, like politics
41
133720
4590
Mogą na przykład powiedzieć żart lub porozmawiać o sytuacji, takiej jak polityka
02:18
or anything like that, and they're making a reference to something.
42
138310
3800
lub coś w tym stylu, i nawiązują do czegoś.
02:22
Now, you heard it correctly, you heard the words, but you have no idea what they're talking
43
142110
5770
Teraz dobrze to usłyszałeś, słyszałeś słowa, ale nie masz pojęcia, o czym mówią
02:27
about.
44
147880
1000
.
02:28
Okay?
45
148880
1000
Dobra?
02:29
And the problem, here, again: It's not the language; it's the fact that the thing that
46
149880
3960
I tu znowu problem: to nie jest język; jest faktem, że rzecz,
02:33
they referred to, you just don't know what that...
47
153840
2880
do której się odnosili, po prostu nie wiecie, co to… O
02:36
What they're talking about.
48
156720
1050
czym oni mówią.
02:37
Okay?
49
157770
1000
Dobra?
02:38
So, for example: Sports, literature, movies - these are major points of reference for
50
158770
4990
Na przykład: sport, literatura, filmy - to główne punkty odniesienia dla
02:43
a lot of people.
51
163760
1170
wielu ludzi.
02:44
Okay?
52
164930
1000
Dobra?
02:45
And think about, again, where you're going to be studying...
53
165930
2980
I pomyślcie jeszcze raz, gdzie będziecie się uczyć...
02:48
Where you're going to be speaking English.
54
168910
1850
Gdzie będziecie mówić po angielsku.
02:50
If you're planning to go to the US and you're studying American English, but then you come
55
170760
5080
Jeśli planujesz wyjechać do USA i uczysz się amerykańskiego angielskiego, ale potem przyjeżdżasz
02:55
to the States and you have no idea what anybody's talking about half the time - again, some
56
175840
5021
do Stanów i przez połowę czasu nie masz pojęcia, o czym ktoś mówi – znowu,
03:00
of it is just the language, but a lot of it is the cultural references.
57
180861
4098
po części chodzi tylko o język, ale wiele z nich to odniesienia kulturowe.
03:04
So, let's talk about sports as an example.
58
184959
3121
Porozmawiajmy więc o sporcie jako przykładzie.
03:08
Americans love sports, and sports is such a big part of everyday life in the US that
59
188080
6049
Amerykanie kochają sport, a sport jest tak dużą częścią codziennego życia w USA, że
03:14
a lot of the language from sports makes its way into everyday speech.
60
194129
5421
wiele języka związanego ze sportem trafia do codziennej mowy.
03:19
Okay?
61
199550
1000
Dobra?
03:20
So, if somebody says: "Okay, well, the ball's in your court."
62
200550
3380
Więc jeśli ktoś powie: „Dobra, cóż, piłka jest po twojej stronie”.
03:23
They're talking about a situation: "I've done everything I can."
63
203930
3559
Mówią o sytuacji: „Zrobiłem wszystko, co mogłem”. Na
03:27
Like, my friend and...
64
207489
2361
przykład, mój przyjaciel i...
03:29
My friend and his girlfriend had a fight.
65
209850
2990
Mój przyjaciel i jego dziewczyna pokłócili się.
03:32
And he apologized and he bought her some flowers, and he did everything he could.
66
212840
4869
Przeprosił, kupił jej kwiaty i zrobił wszystko, co mógł.
03:37
Now the ball's in her court.
67
217709
2161
Teraz piłka jest po jej stronie.
03:39
And you're thinking there, like: "Ball?
68
219870
2259
I myślisz sobie: „Piłka?
03:42
Like, what does 'ball' have to do with anything?
69
222129
1961
Co „piłka” ma z czymkolwiek wspólnego?
03:44
What does 'court' have to do with a girlfriend/boyfriend fight?"
70
224090
3510
Co „kort” ma wspólnego z walką dziewczyny z chłopakiem ?
03:47
What this means: "The ball is in your court"...
71
227600
1550
Co to oznacza: „Piłka jest po twojej stronie”...
03:49
So, think about basketball.
72
229150
1720
Pomyśl więc o koszykówce.
03:50
You have a basketball court.
73
230870
2119
Masz boisko do koszykówki.
03:52
When the ball is in my court, when I have the possession of the ball, it means I'm in
74
232989
4021
Kiedy piłka jest na moim boisku, kiedy ją posiadam, oznacza to, że
03:57
control of the ball.
75
237010
1229
ją kontroluję.
03:58
So, I control the play; I decide to go this way, this way, up the middle, up the sides,
76
238239
5901
Więc kontroluję grę; Decyduję się iść w tę stronę, w tę stronę, w górę środka, w górę po bokach,
04:04
slow, fast; I control the tempo, I control the direction.
77
244140
3300
wolno, szybko; Kontroluję tempo, kontroluję kierunek.
04:07
So, to say: "The ball's in your court" means that you have the control...
78
247440
4549
Więc powiedzenie: „Piłka jest po twojej stronie” oznacza, że ​​masz kontrolę…
04:11
The decision on how to proceed is now yours.
79
251989
3780
Decyzja, jak postąpić, należy teraz do ciebie.
04:15
So, if his girlfriend...
80
255769
1540
Więc jeśli jego dziewczyna...
04:17
If the ball's in his girlfriend's court, he did everything he can, now she must decide
81
257309
5230
Jeśli piłka jest po stronie jego dziewczyny, zrobił wszystko, co mógł, teraz ona musi podjąć decyzję
04:22
and continue the process.
82
262539
1850
i kontynuować proces.
04:24
Okay?
83
264389
1000
Dobra?
04:25
That's from basketball.
84
265389
1000
To z koszykówki.
04:26
So, there was a business meeting-okay?-and we sent one of our company's representatives
85
266389
6240
A więc było spotkanie biznesowe – tak? – i wysłaliśmy jednego z przedstawicieli naszej firmy
04:32
to the client's office to try to convince them not to leave; not to go to the competitor.
86
272629
5981
do biura klienta, żeby przekonał go, żeby nie wychodził; nie iść do konkurencji.
04:38
And the guy came back and I say: -"So, how did the...?
87
278610
2709
I facet wrócił, a ja mówię: - „No i jak poszło…?
04:41
How did his meeting go?"
88
281319
1430
Jak mu poszło spotkanie?”
04:42
-"Totally dropped the ball."
89
282749
2170
- „Całkowicie upuściłem piłkę”.
04:44
And you're listening, and you're going: "Ball again?
90
284919
2620
A ty słuchasz i mówisz: „ Znowu piłka? O
04:47
What's with this ball?
91
287539
1000
co chodzi z tą piłką?
04:48
Everybody's holding a ball?
92
288539
1000
Wszyscy trzymają piłkę? Czy
04:49
Like, was it juggling?
93
289539
1060
to była żonglerka? Czy
04:50
Are they playing basketball here, too?"
94
290599
2141
tutaj też grają w koszykówkę?”
04:52
No.
95
292740
1000
Nie.
04:53
Here, they're using football analogy.
96
293740
2799
Tutaj używają analogii do piłki nożnej.
04:56
American football.
97
296539
1060
Futbol amerykański.
04:57
So, the player catches the ball and he's running down the field, and he gets tackled.
98
297599
5910
Tak więc zawodnik łapie piłkę i biegnie po boisku, po czym zostaje powalony.
05:03
If he drops the ball...
99
303509
1630
Jeśli upuści piłkę...
05:05
Now, they also call it "fumble".
100
305139
1510
Nazywają to także "fumble".
05:06
You could say: "Oh, he totally fumbled it."
101
306649
2860
Można powiedzieć: „Och, on to totalnie spieprzył”.
05:09
Or: "He...
102
309509
1000
Lub: „On…
05:10
He dropped the ball."
103
310509
1000
On upuścił piłkę”.
05:11
Same meaning.
104
311509
1000
Takie samo znaczenie.
05:12
If the ball drops, the other team can pick it up and run the opposite direction, and
105
312509
4951
Jeśli piłka upadnie, druga drużyna może ją podnieść i pobiec w przeciwnym kierunku, zdobywając
05:17
score and you're going to lose the game.
106
317460
2179
bramkę, a ty przegrasz grę.
05:19
So: "If somebody dropped the ball" means he did a very bad job; he made a big mistake,
107
319639
5661
Zatem: „Jeśli ktoś upuścił piłkę” oznacza, że wykonał bardzo złą robotę; popełnił duży błąd,
05:25
and there's going to be negative consequences.
108
325300
2940
a konsekwencje będą negatywne.
05:28
But if you know nothing about football and you don't know any of the language about football...
109
328240
4970
Ale jeśli nie wiesz nic o piłce nożnej i nie znasz języka o piłce nożnej…
05:33
And Americans love football, and they're going to use the football language all the time.
110
333210
5150
A Amerykanie kochają piłkę nożną i będą używać języka piłki nożnej przez cały czas.
05:38
In fact, I'm going to make a video about sports expressions in everyday conversation to help
111
338360
4940
W rzeczywistości mam zamiar nakręcić film o wyrażeniach sportowych w codziennych rozmowach, aby
05:43
you guys out; but for now, an example.
112
343300
3220
wam pomóc; ale na razie przykład.
05:46
Sports, if you're going to the States: Learn about football, learn about baseball, learn
113
346520
5190
Sport, jeśli wybierasz się do Stanów: ucz się piłki nożnej, baseballu,
05:51
about basketball because these words are going to be used in everyday conversation.
114
351710
4539
koszykówki, ponieważ te słowa będą używane w codziennych rozmowach.
05:56
In literature.
115
356249
1750
W literaturze.
05:57
Catch-22 is a famous novel by Joseph Heller.
116
357999
3331
Paragraf 22 to słynna powieść Josepha Hellera.
06:01
And "catch-22" is an everyday expression; it means either way you look at a situation,
117
361330
6369
A „paragraf 22” to codzienność; oznacza to, że niezależnie od tego, jak spojrzysz na sytuację,
06:07
it's a bad outcome.
118
367699
1161
jest to zły wynik.
06:08
For example, in the common...
119
368860
1949
Na przykład we wspólnym...
06:10
The most common example of a catch-22: When you graduate high...
120
370809
4220
Najczęstszy przykład paragrafu 22: Kiedy kończysz...
06:15
University, you want to find a job.
121
375029
2590
Uniwersytet, chcesz znaleźć pracę.
06:17
Most companies want you to have job experience.
122
377619
4290
Większość firm chce, abyś miał doświadczenie zawodowe.
06:21
But if you...
123
381909
1000
Ale jeśli...
06:22
If you need job experience to get a job, then you can't get the job to get the experience.
124
382909
4310
Jeśli potrzebujesz doświadczenia zawodowego, aby dostać pracę, nie możesz dostać tej pracy, aby zdobyć doświadczenie.
06:27
Right?
125
387219
1000
Prawidłowy?
06:28
So, it's a catch-22; either way, you can't do anything.
126
388219
2430
Więc to jest haczyk 22; tak czy siak nic nie zrobisz.
06:30
And this came from the novel.
127
390649
2091
A to wzięło się z powieści.
06:32
But it doesn't mean that everybody has read this novel, but everybody knows this expression
128
392740
5689
Ale to nie znaczy, że wszyscy czytali tę powieść, ale wszyscy znają to określenie
06:38
made famous by this novel.
129
398429
1681
rozsławione przez tę powieść.
06:40
Or: "A rose by any other name".
130
400110
2750
Lub: „Róża pod inną nazwą”.
06:42
Now, this is a line from Shakespeare, and a lot of Shakespeare's language is used in
131
402860
6720
To jest wers z Szekspira, aw codziennych rozmowach używa się wielu szekspirowskich słów
06:49
everyday conversation.
132
409580
2109
.
06:51
Most people don't realize it's from Shakespeare, but they know the expression.
133
411689
5021
Większość ludzi nie zdaje sobie sprawy, że pochodzi z Szekspira, ale znają to wyrażenie.
06:56
"A rose by any other name is still a rose."
134
416710
3600
„Róża pod jakąkolwiek inną nazwą jest nadal różą”.
07:00
So, you can look at something, and you can call it something else; you don't change the
135
420310
3809
Więc możesz patrzeć na coś i możesz to nazwać inaczej; nie zmienisz
07:04
fact of what the situation is.
136
424119
1841
faktu, jaka jest sytuacja.
07:05
So, if you can look at a...
137
425960
1359
Więc, jeśli możesz spojrzeć na...
07:07
Let's say politics.
138
427319
1000
Powiedzmy, politykę.
07:08
You look at a particular situation: The president did this, but he called it something else
139
428319
4600
Patrzysz na konkretną sytuację: prezydent to zrobił, ale nazwał to inaczej,
07:12
that sounds good.
140
432919
1560
co brzmi dobrze.
07:14
He did something bad, he called it, like, philanthropy - it's still something bad.
141
434479
6041
Zrobił coś złego, nazwał to filantropią – to wciąż coś złego.
07:20
You can change the name; you can't change the fact.
142
440520
3349
Możesz zmienić nazwę; nie możesz zmienić faktu.
07:23
But...
143
443869
1090
Ale...
07:24
And another thing to keep in mind: Remember I said: "A rose by any other name is still
144
444959
3240
I jeszcze jedna rzecz, o której należy pamiętać: Pamiętasz, jak powiedziałem: „Róża pod inną nazwą to wciąż
07:28
a rose"?
145
448199
1220
róża”?
07:29
People who are familiar with these expressions - they're going to use half the expression;
146
449419
4071
Osoby, które znają te wyrażenia - użyją połowy wyrażenia;
07:33
they're not going to use the full expression because saying half is enough.
147
453490
4899
nie zamierzają używać pełnego wyrażenia, ponieważ wystarczy powiedzieć, że połowa.
07:38
Everybody understands the ending; they don't need to say it.
148
458389
2881
Wszyscy rozumieją zakończenie; nie muszą tego mówić.
07:41
Okay.
149
461270
1000
Dobra.
07:42
So, you need to read a lot of stuff.
150
462270
2980
Trzeba więc dużo czytać.
07:45
Movies.
151
465250
1149
Kino.
07:46
And both of these two come from the same movie, actually.
152
466399
3531
I oba te dwa pochodzą właściwie z tego samego filmu .
07:49
Very famous movie.
153
469930
1000
Bardzo znany film.
07:50
"I don't think we're in Kansas anymore."
154
470930
1650
„Myślę, że nie jesteśmy już w Kansas”.
07:52
I forgot the "anymore".
155
472580
3380
Zapomniałem "już".
07:55
"I don't think we're in Kansas anymore" means we're in a very strange situation; we don't
156
475960
6419
„Myślę, że już nie jesteśmy w Kansas” oznacza, że jesteśmy w bardzo dziwnej sytuacji; nie
08:02
know what to do because everything is not like the way it's supposed to be.
157
482379
4171
wiemy co robić, bo nie wszystko jest tak, jak powinno.
08:06
Or: "Well, he saw what's behind the curtain and he lost all hope", or faith, or whatever.
158
486550
5669
Albo: „No cóż, zobaczył, co jest za kurtyną, i stracił wszelką nadzieję”, czy wiarę, czy cokolwiek innego.
08:12
Both of these expressions come from the movie The Wizard of Oz.
159
492219
4530
Oba te wyrażenia pochodzą z filmu Czarnoksiężnik z Krainy Oz.
08:16
Dorothy says to her dog Toto, when they wake up after the tornado...
160
496749
5650
Dorota mówi do swojego psa Toto, kiedy budzą się po tornadzie...
08:22
They're looking around.
161
502399
1000
Rozglądają się.
08:23
You got, like, a yellow-brick road, you got little munchkins running around, and a witch.
162
503399
4540
Masz drogę z żółtej cegły, masz biegające małe munchkins i wiedźmę.
08:27
A good witch, a bad witch, and everything: "Oh, what...?
163
507939
2600
Dobra wiedźma, zła wiedźma i wszystko: „Och, co…?
08:30
What's going on?
164
510539
1000
Co się dzieje?
08:31
I'm a little confused.
165
511539
1211
Jestem trochę zdezorientowany.
08:32
I don't think...
166
512750
1000
Nie sądzę…
08:33
Toto, I don't think we're in Kansas anymore" means we're in a strange situation; we have
167
513750
3550
Toto, nie sądzę, że jesteśmy w Kansas już” oznacza, że ​​jesteśmy w dziwnej sytuacji; musimy się
08:37
to adjust.
168
517300
1000
dostosować.
08:38
"To see what's behind the curtain".
169
518300
1529
„Aby zobaczyć, co jest za kurtyną”.
08:39
So, Oz was this great and powerful wizard, but then Toto went and pulled back a curtain,
170
519829
7300
Więc Oz był tym wielkim i potężnym czarodziejem, ale potem Toto poszedł i odsunął zasłonę,
08:47
and they could see a little, old man using some machines.
171
527129
2830
i zobaczyli małego staruszka używającego jakichś maszyn.
08:49
So, when you see what's behind the curtain, you see that there's no real secret to it;
172
529959
4061
Więc kiedy widzisz, co jest za kurtyną, widzisz, że nie ma w tym żadnej tajemnicy;
08:54
there's no great power to something.
173
534020
2189
nie ma wielkiej mocy czegoś.
08:56
It's a very simple thing made to look like something else.
174
536209
2851
To bardzo prosta rzecz, która wygląda jak coś innego.
08:59
But, again, if you've never heard of the movie, The Wizard of Oz, and somebody uses this expression,
175
539060
5350
Ale znowu, jeśli nigdy nie słyszałeś o filmie Czarnoksiężnik z krainy Oz i ktoś używa tego wyrażenia,
09:04
you're not going to understand.
176
544410
2609
nie zrozumiesz.
09:07
You heard: -"I don't think..."
177
547019
2120
Słyszałeś: -„Nie sądzę…”
09:09
-"Okay.
178
549139
1000
-„Ok.„
09:10
'I don't think', I know this."
179
550139
1190
Nie sądzę”, wiem o tym”.
09:11
-"...we are in Kansas."
180
551329
1901
- "...jesteśmy w Kansas."
09:13
-"'we are', okay.
181
553230
1000
- „jesteśmy”, okej.
09:14
I think Kansas is a state in the US.
182
554230
2810
Myślę, że Kansas to stan w USA.
09:17
We're not in Kansas.
183
557040
1000
Nie jesteśmy w Kansas.
09:18
No, we're in New York.
184
558040
1000
Nie, jesteśmy w Nowym Jorku.
09:19
What does Kansas have to do with it?"
185
559040
1700
Co Kansas ma z tym wspólnego?
09:20
So, you don't know because that's not what it actually means; it means something else.
186
560740
4180
Więc nie wiesz, ponieważ tak naprawdę to nie oznacza; oznacza coś innego.
09:24
Okay?
187
564920
1000
Dobra?
09:25
"Show me the money" from the movie Jerry Maguire - Tom Cruise: "You show me the money.
188
565920
4789
„Pokaż mi pieniądze” z filmu Jerry Maguire – Tom Cruise: „Pokaż mi pieniądze.
09:30
Show me the money."
189
570709
1000
Pokaż mi pieniądze”.
09:31
Right?
190
571709
1000
Prawidłowy? Swoją drogą to
09:32
It's a good movie, by the way; you should watch it.
191
572709
1300
dobry film; powinieneś to obejrzeć.
09:34
But what does this mean now?
192
574009
1361
Ale co to oznacza teraz?
09:35
"Show me the money" means: Prove it.
193
575370
2969
„Pokaż mi pieniądze” oznacza: udowodnij to.
09:38
Talk - cheap.
194
578339
1000
Dyskusja - tanio.
09:39
I don't care about what you have to say; show me something, do something to convince me.
195
579339
4981
Nie obchodzi mnie, co masz do powiedzenia; pokaż mi coś, zrób coś, żeby mnie przekonać.
09:44
Now, great.
196
584320
1519
Świetnie.
09:45
All of these things...
197
585839
1000
Wszystkie te rzeczy...
09:46
You know all the words, you heard all the words, but you don't understand them, so how
198
586839
2621
Znasz wszystkie słowa, słyszałeś wszystkie słowa, ale ich nie rozumiesz, więc jak
09:49
are you going to fix this situation?
199
589460
3340
zamierzasz naprawić tę sytuację?
09:52
You have to engage the culture of the country you're going to, or the country you want to
200
592800
5180
Musisz zaangażować się w kulturę kraju, do którego jedziesz, lub kraju, o którym chcesz się
09:57
learn about.
201
597980
1180
dowiedzieć.
09:59
If you want to learn about the States, watch sports, watch Hollywood movies.
202
599160
4039
Jeśli chcesz dowiedzieć się czegoś o Stanach, oglądaj sport, oglądaj hollywoodzkie filmy.
10:03
You want to go to England, watch whatever sports they play, like soccer, or rugby, or
203
603199
6111
Chcesz jechać do Anglii, oglądać sport, jaki uprawiają, jak piłka nożna, rugby,
10:09
lacrosse, or cricket, or whatever.
204
609310
2089
lacrosse, krykiet, czy cokolwiek innego.
10:11
Learn those languages...
205
611399
1490
Naucz się tych języków...
10:12
Learn those words and expressions.
206
612889
2291
Naucz się tych słów i wyrażeń.
10:15
Figure out what is popular in the culture.
207
615180
2940
Dowiedz się, co jest popularne w kulturze.
10:18
And again, there's a reason it's called "pop culture".
208
618120
4009
I znowu, jest powód, dla którego nazywa się to „ popkulturą”.
10:22
And if you're not sure what "pop culture" means - "pop" means popular.
209
622129
4011
A jeśli nie jesteś pewien, co oznacza „popkultura” - „pop” oznacza popularny.
10:26
Find out what is popular in the culture, because these things will be referred to.
210
626140
5660
Dowiedz się, co jest popularne w danej kulturze, bo o tych rzeczach będzie mowa.
10:31
And especially learn a little bit about the history of the nation.
211
631800
5399
A zwłaszcza dowiedzieć się trochę o historii narodu.
10:37
Right?
212
637199
1000
Prawidłowy?
10:38
Americans and British, they always make references to historical characters, or historical situations
213
638199
5961
Amerykanie i Brytyjczycy zawsze odwołują się do postaci historycznych, sytuacji historycznych
10:44
or events in modern contexts.
214
644160
3340
lub wydarzeń w nowoczesnych kontekstach.
10:47
Okay?
215
647500
1000
Dobra?
10:48
Everybody knows Napoleon, and Napoleon is always brought up in whatever contexts today
216
648500
5180
Wszyscy znają Napoleona, a Napoleon jest zawsze wychowywany w różnych kontekstach,
10:53
even.
217
653680
1000
nawet dzisiaj.
10:54
Now, how are you going to do this?
218
654680
2750
Jak zamierzasz to zrobić?
10:57
Read newspapers.
219
657430
1760
Czytać gazety.
10:59
You all have an internet connection; you're watching this on the internet.
220
659190
3730
Wszyscy macie połączenie internetowe; oglądasz to w internecie.
11:02
Start reading local newspapers, start reading the national newspapers-okay?-from the country
221
662920
5930
Zacznij czytać lokalne gazety, zacznij czytać gazety krajowe – dobrze? – z kraju, do którego się
11:08
you're going to, and look at the expressions they're using.
222
668850
3040
wybierasz, i przyjrzyj się wyrażeniom, których używają.
11:11
If you come across something and you understand the words, but you don't understand the sentence
223
671890
5810
Jeśli natkniesz się na coś i rozumiesz słowa, ale nie rozumiesz zdania
11:17
- look it up; figure out what you can...
224
677700
3139
- sprawdź to; dowiedzieć się, co możesz...
11:20
What it means.
225
680839
1000
Co to znaczy.
11:21
An...
226
681839
1000
11:22
One place to do this, you can Google this: Look for an urban dictionary.
227
682839
10201
Jedno miejsce, w którym można to zrobić, można znaleźć w Google: Poszukaj miejskiego słownika.
11:33
An urban dictionary is the dictionary not like Merriam-Webster's or an Oxford dictionary.
228
693040
5580
Słownik miejski nie jest słownikiem takim jak słownik Merriam-Webster czy słownik oksfordzki.
11:38
It will tell you the meanings of certain words and expressions as they are used in pop culture.
229
698620
6959
Wyjaśni ci znaczenie niektórych słów i wyrażeń używanych w popkulturze.
11:45
Right?
230
705579
1000
Prawidłowy?
11:46
An urban dictionary can be very useful.
231
706579
2450
Słownik miejski może być bardzo przydatny.
11:49
Don't learn grammar from it; don't study it for your IELTS, TOEFL, CAE, whatever exam
232
709029
6211
Nie ucz się z tego gramatyki; nie ucz się tego do IELTS, TOEFL, CAE, jakiegokolwiek egzaminu, który
11:55
you're taking.
233
715240
1000
zdajesz.
11:56
Use it to learn how to speak to everyday people on the street.
234
716240
5140
Użyj go, aby nauczyć się rozmawiać z codziennymi ludźmi na ulicy.
12:01
Watch TV shows from the area you're going to.
235
721380
3389
Oglądaj programy telewizyjne z obszaru, do którego się wybierasz.
12:04
Watch movies made from the area you're going to.
236
724769
2760
Oglądaj filmy nakręcone z okolicy, do której się wybierasz.
12:07
Now, if you want to pick up on the slang and a bit more of the pop culture-and this might
237
727529
5031
Teraz, jeśli chcesz poznać slang i trochę więcej popkultury – a to może
12:12
sound a little bit weird-watch YouTube videos created by young people in the area you're
238
732560
7000
zabrzmieć trochę dziwnie – obejrzyj filmy na YouTube stworzone przez młodych ludzi z okolicy, do której się
12:19
going to.
239
739560
1089
wybierasz.
12:20
Now, I'm not too young.
240
740649
1860
Teraz nie jestem za młody.
12:22
I'm not that old, but I'm not that young either.
241
742509
3151
Nie jestem taki stary, ale też nie taki młody.
12:25
There are...
242
745660
1000
Istnieje...
12:26
There's a lot of slang that people use these days that I don't even know what they mean.
243
746660
5020
Istnieje wiele slangu, którego ludzie używają w dzisiejszych czasach, a ja nawet nie wiem, co one oznaczają.
12:31
I can guess because of the context and I can guess because some of the references, but
244
751680
5980
Mogę zgadywać na podstawie kontekstu i mogę zgadywać na podstawie niektórych odniesień, ale
12:37
for somebody learning English, this will sound like complete jibberish.
245
757660
3909
dla kogoś, kto uczy się angielskiego, zabrzmi to jak kompletny bełkot.
12:41
Now, it's still pretty popular, but if you talk about a person who's a "trainwreck",
246
761569
6430
Teraz jest to nadal dość popularne, ale jeśli mówisz o osobie, która jest „wrakiem pociągu”,
12:47
okay?
247
767999
1971
dobrze?
12:49
So, especially when you're talking about, like, Hollywood actors or actresses: "Oh,
248
769970
6119
Więc, zwłaszcza gdy mówisz o hollywoodzkich aktorach lub aktorkach: „Och,
12:56
she...
249
776089
1000
ona…
12:57
Like, I think Lindsay Lohan"...
250
777089
1050
Myślę, że Lindsay Lohan”…
12:58
I don't know if everybody knows Lindsay Lohan: "She was a total trainwreck."
251
778139
3971
Nie wiem, czy wszyscy znają Lindsay Lohan: „Była totalną wrak pociągu."
13:02
Now, if you think about a train, you have one train going this way, another train going
252
782110
5120
Teraz, jeśli myślisz o pociągu, masz jeden pociąg jadący w tę stronę, a drugi w
13:07
this way - it's a big mess.
253
787230
4020
tę stronę - to wielki bałagan.
13:11
And when you say someone is a trainwreck - means that...
254
791250
3360
A kiedy mówisz, że ktoś jest wrakiem - oznacza to, że...
13:14
That person's life is a complete mess; it's a disaster.
255
794610
4050
Życie tej osoby to kompletny bałagan; to jest katastrofa.
13:18
They destroyed everything that they had, and now they're, like, basically nothing.
256
798660
4220
Zniszczyli wszystko, co mieli, a teraz są niczym.
13:22
Okay?
257
802880
1000
Dobra? A
13:23
Now, on the other hand...
258
803880
1470
teraz z drugiej strony...
13:25
And we're...
259
805350
1000
A my...
13:26
I'm still going to go on the motif of trains.
260
806350
5039
Jeszcze się posunę z motywem pociągów.
13:31
I don't know if this is still popular, but it was popular for a little while.
261
811389
3651
Nie wiem, czy to jest nadal popularne, ale było popularne przez jakiś czas.
13:35
"Off the rails".
262
815040
1500
„Z torów”.
13:36
Again, when we're talking about "off the rails", you have your train tracks - those are called
263
816540
5510
Ponownie, kiedy mówimy o „zjechaniu z torów”, masz swoje tory kolejowe – nazywa się je
13:42
rails.
264
822050
1760
szynami.
13:43
So, these guys are the rails.
265
823810
3870
Więc ci faceci to szyny.
13:47
If it's off the rails, it means it's, like, lost control.
266
827680
3459
Jeśli wypadł z torów, oznacza to, że stracił kontrolę.
13:51
But this is actually a good thing.
267
831139
2450
Ale to właściwie dobra rzecz.
13:53
If you go to the party and: -"How's the party?"
268
833589
1591
Jeśli idziesz na imprezę i: - „Jak tam impreza?”
13:55
-"Oh, it's off the rails", or whatever.
269
835180
2349
- "Och, to jest poza torami", czy cokolwiek.
13:57
It's really good.
270
837529
1000
To jest naprawdę dobre.
13:58
It's so out of control that it's really good.
271
838529
1451
To jest tak wymykające się spod kontroli, że jest naprawdę dobre.
13:59
But at the same time, "off the rails" can also be very bad.
272
839980
3609
Ale jednocześnie „zjechanie z torów” może być również bardzo złe.
14:03
Right?
273
843589
1000
Prawidłowy?
14:04
So: "The meeting went off the rails" means we lost control and the whole thing fell apart,
274
844589
4531
A więc: „Spotkanie wymknęło się spod kontroli” oznacza, że straciliśmy kontrolę i wszystko się rozpadło,
14:09
and the whole meeting was a terrible failure.
275
849120
2600
a całe spotkanie było straszną porażką.
14:11
Now, if you're going to hear this...
276
851720
3040
Otóż, jeśli macie zamiar to usłyszeć...
14:14
People are going to use this in everyday speech.
277
854760
1710
Ludzie będą używać tego w codziennej mowie.
14:16
This is not so common in writing because it's too casual, but in everyday speech you're
278
856470
5109
Nie jest to tak powszechne w piśmie, ponieważ jest zbyt swobodne, ale w codziennej mowie będziesz
14:21
going to hear these words all the time.
279
861579
2060
słyszeć te słowa przez cały czas.
14:23
Now, if you understand what a train is and you understand what a wreck is, it doesn't
280
863639
4180
Teraz, jeśli rozumiesz, czym jest pociąg i rozumiesz, czym jest wrak, nie
14:27
mean you're going to understand what the people are talking about because you don't have the
281
867819
4781
oznacza to, że zrozumiesz, o czym ludzie mówią, ponieważ nie masz
14:32
cultural connection; you're not connected to the culture of the place.
282
872600
5020
powiązania kulturowego; nie jesteś związany z kulturą tego miejsca. A
14:37
So, the bottom line here: Get out of the text books, at least a little bit, and learn real
283
877620
7040
więc sedno sprawy: wyjdź z podręczników, przynajmniej trochę, i naucz się prawdziwego
14:44
English.
284
884660
1549
angielskiego.
14:46
But do it as a complement.
285
886209
1730
Ale traktuj to jako komplement.
14:47
Complement your textbook studies with real studies; books, newspapers, magazines, online
286
887939
7700
Uzupełnij swoje podręcznikowe studia prawdziwymi studiami; książki, gazety, czasopisma,
14:55
articles, TV shows, movies, YouTube channels.
287
895639
5021
artykuły online, programy telewizyjne, filmy, kanały YouTube.
15:00
Now, I'm personally shocked by just how many channels there are on YouTube now and how
288
900660
7310
Osobiście jestem zszokowany tym, ile kanałów jest teraz na YouTube i na ile
15:07
many different ways you can learn to put on makeup, or how many different ways you can
289
907970
5119
różnych sposobów można nauczyć się robić makijaż lub na ile różnych sposobów można
15:13
learn DIY.
290
913089
3110
nauczyć się majsterkowania.
15:16
Everything these days is DIY: Do It Yourself.
291
916199
3690
Wszystko w dzisiejszych czasach to DIY: zrób to sam.
15:19
DIY decorating, DIY this, DIY that.
292
919889
2690
Dekorowanie DIY, zrób to, zrób to.
15:22
Or: "lifehacks", this is another buzzword.
293
922579
8230
Lub: „życiowe hacki”, to kolejne modne słowo.
15:30
And I've watched some of these lifehack videos, and I...
294
930809
2590
Oglądałem niektóre z tych filmików z lifehackami i...
15:33
I mean, kind of...
295
933399
1310
to znaczy, trochę...
15:34
Some of them are a bit ridiculous; some of them are, like, kind of funny; some of them
296
934709
2730
Niektóre z nich są trochę śmieszne; niektóre z nich są trochę zabawne; niektóre z nich
15:37
are actually pretty useful.
297
937439
1880
są naprawdę przydatne.
15:39
But for you, these are all very good videos because you're going to hear real people without
298
939319
6380
Ale dla ciebie to wszystko są bardzo dobre filmy, ponieważ usłyszysz prawdziwych ludzi bez
15:45
a script just talking, talking like they would to their friends because they view their audience
299
945699
5250
scenariusza, którzy po prostu rozmawiają, rozmawiają tak, jak rozmawialiby ze swoimi przyjaciółmi, ponieważ postrzegają swoją publiczność
15:50
as their friends.
300
950949
1711
jako swoich przyjaciół.
15:52
Listen to your friends.
301
952660
1350
Słuchaj swoich przyjaciół.
15:54
Let your friends talk to you.
302
954010
1389
Pozwól swoim przyjaciołom rozmawiać z tobą.
15:55
Join the comment section.
303
955399
2471
Dołącz do sekcji komentarzy.
15:57
Get into the comments, start, you know, getting involved in dialogues.
304
957870
5120
Wejdź w komentarze, zacznij, wiesz, angażować się w dialogi.
16:02
Some of them get a little bit mean, and rude, and nasty - stay away from those ones; but,
305
962990
4289
Niektóre z nich stają się trochę wredne, niegrzeczne i paskudne – trzymaj się od nich z daleka; ale,
16:07
you know, the good dialogues in the comment section, get in there, start talking sort
306
967279
4680
wiesz, dobre dialogi w sekcji komentarzy, wejdź tam, zacznij coś w rodzaju mówić
16:11
of, but: Listen, listen, listen.
307
971959
2310
, ale: Słuchaj, słuchaj, słuchaj.
16:14
It's not all about textbooks.
308
974269
2891
Nie chodzi tylko o podręczniki.
16:17
Okay?
309
977160
1039
Dobra?
16:18
Learn the textbooks for the tests; learn real English for real English.
310
978199
5231
Naucz się podręczników do testów; ucz się prawdziwego angielskiego dla prawdziwego angielskiego.
16:23
And, again: Practice what you're learning.
311
983430
3250
I znowu: ćwicz to, czego się uczysz.
16:26
Find someone to speak with.
312
986680
1449
Znajdź kogoś, z kim możesz porozmawiać.
16:28
Use these expressions in everyday life, and your listening will just improve, and improve,
313
988129
5611
Używaj tych wyrażeń w życiu codziennym, a twoje słuchanie będzie się poprawiać, poprawiać
16:33
and improve.
314
993740
1000
i poprawiać.
16:34
Okay?
315
994740
1000
Dobra?
16:35
So, these are just some tips.
316
995740
1329
To tylko kilka wskazówek.
16:37
There are other sources; sports, literature, movies, history - lots of different sources.
317
997069
4760
Istnieją inne źródła; sport, literatura, filmy, historia - wiele różnych źródeł.
16:41
Figure them out, learn from them, improve your listening skills, and your speaking skills
318
1001829
4901
Rozwiąż je, ucz się od nich, poprawiaj swoje umiejętności słuchania i mówienia
16:46
as you go.
319
1006730
1079
na bieżąco.
16:47
So, if you have any questions about this, please go to www.engvid.com and join the forum,
320
1007809
5541
Więc jeśli masz jakieś pytania na ten temat, przejdź do www.engvid.com i dołącz do forum, gdzie
16:53
and you can ask me questions about anything you learned in this video.
321
1013350
4190
możesz zadawać mi pytania dotyczące wszystkiego, czego dowiedziałeś się z tego filmu.
16:57
There's also a bit of a review quiz you can take there to review what we talked about
322
1017540
4900
Jest też trochę quizu, w którym możesz wziąć udział, aby przejrzeć to, o czym
17:02
here.
323
1022440
1059
tutaj rozmawialiśmy.
17:03
And if you like my channel, please subscribe to it on YouTube and come back for more good
324
1023499
4271
A jeśli podoba Ci się mój kanał, zasubskrybuj go na YouTube i wracaj po więcej dobrych
17:07
tips to improve your English.
325
1027770
1470
wskazówek, jak poprawić swój angielski. Do
17:09
Bye.
326
1029240
490
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7