Understand more in English: Expressions from pop culture

353,693 views ・ 2019-04-11

Adam’s English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi.
0
110
1000
CIAO.
00:01
Welcome to engVid.
1
1110
1000
Benvenuti in engVid.
00:02
I'm Adam.
2
2110
1000
Sono Adamo.
00:03
In today's video I want to talk to you about how to improve your listening.
3
3110
4080
Nel video di oggi voglio parlarti di come migliorare il tuo ascolto.
00:07
Now, there're a few things I'm going to talk about.
4
7190
2460
Ora, ci sono alcune cose di cui parlerò .
00:09
And, again, this is all from my own personal experience having taught for nearly 20 years.
5
9650
6069
E, ancora una volta, questo deriva dalla mia esperienza personale avendo insegnato per quasi 20 anni.
00:15
And I've taught people from all over the world, and there's one aspect of listening to English
6
15719
5871
E ho insegnato a persone di tutto il mondo, e c'è un aspetto dell'ascolto dell'inglese
00:21
that I think is very troublesome for a lot of people.
7
21590
2480
che penso sia molto problematico per molte persone.
00:24
And it doesn't really even have to do much with English itself; not with the language.
8
24070
4030
E non ha nemmeno a che fare molto con l'inglese stesso; non con la lingua.
00:28
Okay?
9
28100
1000
Va bene?
00:29
It has to do with culture.
10
29100
1720
Ha a che fare con la cultura.
00:30
Now, a lot of people who are studying English are using textbooks; they're only studying
11
30820
6800
Ora, molte persone che studiano inglese usano libri di testo; stanno solo studiando
00:37
from textbooks to improve their listening and improve their vocabulary, their grammar, etc.
12
37620
6300
dai libri di testo per migliorare il loro ascolto e migliorare il loro vocabolario, la loro grammatica, ecc.
00:43
The problem with textbooks is that they are very limited in terms of the exposure you're
13
43960
5360
Il problema con i libri di testo è che sono molto limitati in termini di esposizione
00:49
getting to the language.
14
49329
2750
alla lingua.
00:52
Now, "exposure" means what you're basically coming in contact with; what you're seeing,
15
52079
8320
Ora, "esposizione" significa ciò con cui fondamentalmente vieni in contatto; cosa stai vedendo,
01:00
what you're hearing, what you're reading.
16
60399
1961
cosa stai ascoltando, cosa stai leggendo.
01:02
So, if you're only looking at textbooks, you're getting very simple English, even if you're
17
62360
5310
Quindi, se guardi solo i libri di testo, impari un inglese molto semplice, anche se stai
01:07
doing high-level...
18
67670
1300
studiando ad alto livello...
01:08
Like, advanced-level textbooks, they're still very focus on very specific contexts that
19
68970
6390
Ad esempio, i libri di testo di livello avanzato, sono ancora molto focalizzati su contesti molto specifici che
01:15
they want you to study.
20
75360
1740
loro vuoi che tu studi.
01:17
And another thing they're not doing is they're not putting a lot of informal language into
21
77100
4530
E un'altra cosa che non stanno facendo è che non inseriscono molto linguaggio informale in
01:21
these books.
22
81630
1000
questi libri.
01:22
Okay?
23
82630
1000
Va bene?
01:23
So, now, that's why we're going to look at culture.
24
83630
2710
Quindi, ora, è per questo che esamineremo la cultura.
01:26
Now, the thing to remember about language, and again, this is not only English; this
25
86340
4330
Ora, la cosa da ricordare sulla lingua, e ancora, non è solo l'inglese; questo
01:30
is...
26
90670
1000
è...
01:31
This is any language that you might want to study.
27
91670
2739
Questo è un qualsiasi linguaggio che potresti voler studiare.
01:34
Language is a living thing.
28
94409
2371
La lingua è una cosa viva.
01:36
It evolves.
29
96780
1339
Si evolve.
01:38
Okay?
30
98119
1271
Va bene?
01:39
Language evolves - means it changes over time.
31
99390
4890
La lingua si evolve, significa che cambia nel tempo.
01:44
But it has a memory.
32
104280
3710
Ma ha una memoria.
01:47
Okay?
33
107990
1090
Va bene?
01:49
And this is the problem because you have to keep up with the new language, plus you have
34
109080
4770
E questo è il problema perché devi stare al passo con la nuova lingua, in più devi
01:53
to understand the references to the old language or to the old points of reference.
35
113850
6120
capire i riferimenti alla vecchia lingua o ai vecchi punti di riferimento.
01:59
Okay?
36
119970
1000
Va bene?
02:00
And that's what we're talking about, here: Lack of reference.
37
120970
2560
Ed è di questo che stiamo parlando, qui: Mancanza di riferimento.
02:03
So, you might be watching a movie or even a TV show, or you're speaking to some people
38
123530
5270
Quindi, potresti guardare un film o persino un programma televisivo, o stai parlando con alcune persone
02:08
in...
39
128800
1000
in...
02:09
Local people in the place where you're speaking English, and they might say something.
40
129800
3920
Gente del posto nel luogo in cui parli inglese, e potrebbero dire qualcosa.
02:13
They may say a joke, for example, or they may talk about a situation, like politics
41
133720
4590
Possono dire una barzelletta, per esempio, o possono parlare di una situazione, come la politica
02:18
or anything like that, and they're making a reference to something.
42
138310
3800
o qualcosa del genere, e stanno facendo riferimento a qualcosa.
02:22
Now, you heard it correctly, you heard the words, but you have no idea what they're talking
43
142110
5770
Ora, avete sentito bene, avete sentito le parole, ma non avete idea di cosa stiano parlando
02:27
about.
44
147880
1000
.
02:28
Okay?
45
148880
1000
Va bene?
02:29
And the problem, here, again: It's not the language; it's the fact that the thing that
46
149880
3960
E il problema, qui, di nuovo: non è la lingua; è il fatto che la cosa a cui si
02:33
they referred to, you just don't know what that...
47
153840
2880
riferivano, semplicemente non sai cosa... Di
02:36
What they're talking about.
48
156720
1050
cosa stanno parlando.
02:37
Okay?
49
157770
1000
Va bene?
02:38
So, for example: Sports, literature, movies - these are major points of reference for
50
158770
4990
Quindi, ad esempio: sport, letteratura, film : questi sono i principali punti di riferimento per
02:43
a lot of people.
51
163760
1170
molte persone.
02:44
Okay?
52
164930
1000
Va bene?
02:45
And think about, again, where you're going to be studying...
53
165930
2980
E pensa, di nuovo, a dove studierai...
02:48
Where you're going to be speaking English.
54
168910
1850
Dove parlerai inglese.
02:50
If you're planning to go to the US and you're studying American English, but then you come
55
170760
5080
Se hai intenzione di andare negli Stati Uniti e stai studiando l'inglese americano, ma poi vieni
02:55
to the States and you have no idea what anybody's talking about half the time - again, some
56
175840
5021
negli Stati Uniti e non hai idea di cosa stiano parlando la metà del tempo - di nuovo,
03:00
of it is just the language, but a lot of it is the cultural references.
57
180861
4098
in parte è solo la lingua, ma un molto sono i riferimenti culturali.
03:04
So, let's talk about sports as an example.
58
184959
3121
Quindi, parliamo di sport come esempio.
03:08
Americans love sports, and sports is such a big part of everyday life in the US that
59
188080
6049
Gli americani amano lo sport e lo sport è una parte così importante della vita quotidiana negli Stati Uniti che
03:14
a lot of the language from sports makes its way into everyday speech.
60
194129
5421
gran parte della lingua dello sport si fa strada nel linguaggio quotidiano.
03:19
Okay?
61
199550
1000
Va bene?
03:20
So, if somebody says: "Okay, well, the ball's in your court."
62
200550
3380
Quindi, se qualcuno dice: "Va bene, la palla è nel tuo campo".
03:23
They're talking about a situation: "I've done everything I can."
63
203930
3559
Stanno parlando di una situazione: "Ho fatto tutto il possibile".
03:27
Like, my friend and...
64
207489
2361
Tipo, il mio amico e... Il
03:29
My friend and his girlfriend had a fight.
65
209850
2990
mio amico e la sua ragazza hanno litigato.
03:32
And he apologized and he bought her some flowers, and he did everything he could.
66
212840
4869
E lui si è scusato e le ha comprato dei fiori, e ha fatto tutto il possibile.
03:37
Now the ball's in her court.
67
217709
2161
Ora la palla è nel suo campo.
03:39
And you're thinking there, like: "Ball?
68
219870
2259
E stai pensando lì, tipo: "Palla?
03:42
Like, what does 'ball' have to do with anything?
69
222129
1961
Tipo, cosa c'entra 'palla' con qualcosa?
03:44
What does 'court' have to do with a girlfriend/boyfriend fight?"
70
224090
3510
Cosa c'entra 'corte' con una rissa tra fidanzati e fidanzati ?"
03:47
What this means: "The ball is in your court"...
71
227600
1550
Cosa significa: "La palla è nel tuo campo"...
03:49
So, think about basketball.
72
229150
1720
Quindi, pensa al basket.
03:50
You have a basketball court.
73
230870
2119
Hai un campo da basket.
03:52
When the ball is in my court, when I have the possession of the ball, it means I'm in
74
232989
4021
Quando la palla è nel mio campo, quando ho il possesso della palla, significa che ho il
03:57
control of the ball.
75
237010
1229
controllo della palla.
03:58
So, I control the play; I decide to go this way, this way, up the middle, up the sides,
76
238239
5901
Quindi, controllo il gioco; Decido di andare da questa parte, da questa parte, al centro, ai lati,
04:04
slow, fast; I control the tempo, I control the direction.
77
244140
3300
lento, veloce; Controllo il tempo, controllo la direzione.
04:07
So, to say: "The ball's in your court" means that you have the control...
78
247440
4549
Quindi, dire: "La palla è nel tuo campo" significa che hai il controllo...
04:11
The decision on how to proceed is now yours.
79
251989
3780
La decisione su come procedere è ora tua.
04:15
So, if his girlfriend...
80
255769
1540
Quindi, se la sua ragazza...
04:17
If the ball's in his girlfriend's court, he did everything he can, now she must decide
81
257309
5230
Se la palla è nel campo della sua ragazza, ha fatto tutto il possibile, ora lei deve decidere
04:22
and continue the process.
82
262539
1850
e continuare il processo.
04:24
Okay?
83
264389
1000
Va bene?
04:25
That's from basketball.
84
265389
1000
Viene dal basket.
04:26
So, there was a business meeting-okay?-and we sent one of our company's representatives
85
266389
6240
Quindi, c'è stato un incontro di lavoro - va bene? - e abbiamo inviato uno dei rappresentanti della nostra azienda
04:32
to the client's office to try to convince them not to leave; not to go to the competitor.
86
272629
5981
presso l'ufficio del cliente per cercare di convincerlo a non andarsene; non andare dal concorrente.
04:38
And the guy came back and I say: -"So, how did the...?
87
278610
2709
E il ragazzo è tornato e io dico: -"Allora, com'è andato il...?
04:41
How did his meeting go?"
88
281319
1430
Com'è andato il suo incontro?"
04:42
-"Totally dropped the ball."
89
282749
2170
- "Totalmente lasciato cadere la palla."
04:44
And you're listening, and you're going: "Ball again?
90
284919
2620
E stai ascoltando, e stai dicendo: "Palla di nuovo?
04:47
What's with this ball?
91
287539
1000
Cosa c'è con questa palla?
04:48
Everybody's holding a ball?
92
288539
1000
Tutti tengono una palla?
04:49
Like, was it juggling?
93
289539
1060
Tipo, era giocoleria?
04:50
Are they playing basketball here, too?"
94
290599
2141
Stanno giocando anche a basket qui?"
04:52
No.
95
292740
1000
No.
04:53
Here, they're using football analogy.
96
293740
2799
Qui usano l'analogia con il calcio.
04:56
American football.
97
296539
1060
Football americano.
04:57
So, the player catches the ball and he's running down the field, and he gets tackled.
98
297599
5910
Quindi, il giocatore prende la palla e corre lungo il campo e viene placcato.
05:03
If he drops the ball...
99
303509
1630
Se lascia cadere la palla...
05:05
Now, they also call it "fumble".
100
305139
1510
Ora, lo chiamano anche "fumble".
05:06
You could say: "Oh, he totally fumbled it."
101
306649
2860
Potresti dire: "Oh, l'ha completamente armeggiato".
05:09
Or: "He...
102
309509
1000
Oppure: "Lui...
05:10
He dropped the ball."
103
310509
1000
Ha lasciato cadere la palla".
05:11
Same meaning.
104
311509
1000
Stesso significato.
05:12
If the ball drops, the other team can pick it up and run the opposite direction, and
105
312509
4951
Se la palla cade, l'altra squadra può raccoglierla e correre nella direzione opposta,
05:17
score and you're going to lose the game.
106
317460
2179
segnare e perdere la partita.
05:19
So: "If somebody dropped the ball" means he did a very bad job; he made a big mistake,
107
319639
5661
Quindi: "Se qualcuno ha lasciato cadere la palla" significa che ha fatto un pessimo lavoro; ha commesso un grosso errore
05:25
and there's going to be negative consequences.
108
325300
2940
e ci saranno conseguenze negative.
05:28
But if you know nothing about football and you don't know any of the language about football...
109
328240
4970
Ma se non sai niente di football e non conosci nessuna lingua del football...
05:33
And Americans love football, and they're going to use the football language all the time.
110
333210
5150
E gli americani adorano il football, e useranno sempre il linguaggio del football.
05:38
In fact, I'm going to make a video about sports expressions in everyday conversation to help
111
338360
4940
Infatti, realizzerò un video sulle espressioni sportive nelle conversazioni quotidiane per
05:43
you guys out; but for now, an example.
112
343300
3220
aiutarvi ragazzi; ma per ora, un esempio.
05:46
Sports, if you're going to the States: Learn about football, learn about baseball, learn
113
346520
5190
Sport, se vai negli Stati Uniti: impara a conoscere il calcio, impara a conoscere il baseball, impara a
05:51
about basketball because these words are going to be used in everyday conversation.
114
351710
4539
conoscere il basket perché queste parole verranno usate nelle conversazioni quotidiane.
05:56
In literature.
115
356249
1750
In letteratura.
05:57
Catch-22 is a famous novel by Joseph Heller.
116
357999
3331
Catch-22 è un famoso romanzo di Joseph Heller.
06:01
And "catch-22" is an everyday expression; it means either way you look at a situation,
117
361330
6369
E "catch-22" è un'espressione quotidiana; significa che in entrambi i modi in cui guardi una situazione,
06:07
it's a bad outcome.
118
367699
1161
è un brutto risultato.
06:08
For example, in the common...
119
368860
1949
Ad esempio, nel comune...
06:10
The most common example of a catch-22: When you graduate high...
120
370809
4220
L'esempio più comune di un catch-22: quando ti laurei in alto...
06:15
University, you want to find a job.
121
375029
2590
all'università, vuoi trovare un lavoro. La
06:17
Most companies want you to have job experience.
122
377619
4290
maggior parte delle aziende vuole che tu abbia esperienza lavorativa.
06:21
But if you...
123
381909
1000
Ma se tu...
06:22
If you need job experience to get a job, then you can't get the job to get the experience.
124
382909
4310
Se hai bisogno di esperienza lavorativa per ottenere un lavoro, allora non puoi ottenere il lavoro per ottenere l'esperienza.
06:27
Right?
125
387219
1000
Giusto?
06:28
So, it's a catch-22; either way, you can't do anything.
126
388219
2430
Quindi, è un problema 22; in ogni caso, non puoi fare nulla.
06:30
And this came from the novel.
127
390649
2091
E questo veniva dal romanzo.
06:32
But it doesn't mean that everybody has read this novel, but everybody knows this expression
128
392740
5689
Ma non significa che tutti abbiano letto questo romanzo, ma tutti conoscono questa espressione
06:38
made famous by this novel.
129
398429
1681
resa famosa da questo romanzo.
06:40
Or: "A rose by any other name".
130
400110
2750
Oppure: "Una rosa con qualsiasi altro nome".
06:42
Now, this is a line from Shakespeare, and a lot of Shakespeare's language is used in
131
402860
6720
Ora, questa è una battuta di Shakespeare, e gran parte del linguaggio di Shakespeare è usato nelle
06:49
everyday conversation.
132
409580
2109
conversazioni quotidiane.
06:51
Most people don't realize it's from Shakespeare, but they know the expression.
133
411689
5021
Molte persone non si rendono conto che è di Shakespeare, ma conoscono l'espressione.
06:56
"A rose by any other name is still a rose."
134
416710
3600
"Una rosa con qualsiasi altro nome è pur sempre una rosa."
07:00
So, you can look at something, and you can call it something else; you don't change the
135
420310
3809
Quindi, puoi guardare qualcosa e puoi chiamarlo qualcos'altro; non cambi il
07:04
fact of what the situation is.
136
424119
1841
fatto di quale sia la situazione.
07:05
So, if you can look at a...
137
425960
1359
Quindi, se riesci a guardare un...
07:07
Let's say politics.
138
427319
1000
Diciamo la politica.
07:08
You look at a particular situation: The president did this, but he called it something else
139
428319
4600
Guardi una situazione particolare: il presidente ha fatto questo, ma l'ha definito qualcos'altro
07:12
that sounds good.
140
432919
1560
che suona bene. Ha
07:14
He did something bad, he called it, like, philanthropy - it's still something bad.
141
434479
6041
fatto qualcosa di brutto, l'ha chiamato, tipo, filantropia - è ancora qualcosa di brutto.
07:20
You can change the name; you can't change the fact.
142
440520
3349
Puoi cambiare il nome; non puoi cambiare il fatto.
07:23
But...
143
443869
1090
Ma...
07:24
And another thing to keep in mind: Remember I said: "A rose by any other name is still
144
444959
3240
E un'altra cosa da tenere a mente: Ricordi che ho detto: "Una rosa con qualsiasi altro nome è ancora
07:28
a rose"?
145
448199
1220
una rosa"?
07:29
People who are familiar with these expressions - they're going to use half the expression;
146
449419
4071
Le persone che hanno familiarità con queste espressioni useranno metà dell'espressione;
07:33
they're not going to use the full expression because saying half is enough.
147
453490
4899
non useranno l'espressione completa perché dire la metà è sufficiente.
07:38
Everybody understands the ending; they don't need to say it.
148
458389
2881
Tutti capiscono il finale; non hanno bisogno di dirlo.
07:41
Okay.
149
461270
1000
Va bene.
07:42
So, you need to read a lot of stuff.
150
462270
2980
Quindi, devi leggere molte cose.
07:45
Movies.
151
465250
1149
Film.
07:46
And both of these two come from the same movie, actually.
152
466399
3531
Ed entrambi questi due provengono dallo stesso film, in realtà.
07:49
Very famous movie.
153
469930
1000
Film molto famoso.
07:50
"I don't think we're in Kansas anymore."
154
470930
1650
"Non credo che siamo più in Kansas."
07:52
I forgot the "anymore".
155
472580
3380
Ho dimenticato il "più".
07:55
"I don't think we're in Kansas anymore" means we're in a very strange situation; we don't
156
475960
6419
"Non credo che siamo più in Kansas" significa che ci troviamo in una situazione molto strana; non
08:02
know what to do because everything is not like the way it's supposed to be.
157
482379
4171
sappiamo cosa fare perché tutto non è come dovrebbe essere.
08:06
Or: "Well, he saw what's behind the curtain and he lost all hope", or faith, or whatever.
158
486550
5669
Oppure: "Bene, ha visto cosa c'è dietro la tenda e ha perso ogni speranza", o la fede, o qualsiasi altra cosa.
08:12
Both of these expressions come from the movie The Wizard of Oz.
159
492219
4530
Entrambe queste espressioni provengono dal film Il mago di Oz.
08:16
Dorothy says to her dog Toto, when they wake up after the tornado...
160
496749
5650
Dorothy dice al suo cane Toto, quando si svegliano dopo il tornado...
08:22
They're looking around.
161
502399
1000
Si guardano intorno.
08:23
You got, like, a yellow-brick road, you got little munchkins running around, and a witch.
162
503399
4540
Hai, tipo, una strada di mattoni gialli, hai piccoli munchkin che corrono in giro e una strega.
08:27
A good witch, a bad witch, and everything: "Oh, what...?
163
507939
2600
Una strega buona, una strega cattiva, e tutto: "Oh, cosa...?
08:30
What's going on?
164
510539
1000
Cosa sta succedendo?
08:31
I'm a little confused.
165
511539
1211
Sono un po' confusa.
08:32
I don't think...
166
512750
1000
Non credo...
08:33
Toto, I don't think we're in Kansas anymore" means we're in a strange situation; we have
167
513750
3550
Toto, non credo che siamo in Kansas più" significa che ci troviamo in una strana situazione;
08:37
to adjust.
168
517300
1000
dobbiamo adattarci.
08:38
"To see what's behind the curtain".
169
518300
1529
"Per vedere cosa c'è dietro il sipario".
08:39
So, Oz was this great and powerful wizard, but then Toto went and pulled back a curtain,
170
519829
7300
Quindi, Oz era questo mago grande e potente, ma poi Toto è andato e ha tirato indietro una tenda,
08:47
and they could see a little, old man using some machines.
171
527129
2830
e hanno potuto vedere un vecchietto usare delle macchine.
08:49
So, when you see what's behind the curtain, you see that there's no real secret to it;
172
529959
4061
Quindi, quando vedi cosa c'è dietro il sipario, vedi che non c'è un vero segreto;
08:54
there's no great power to something.
173
534020
2189
non c'è un grande potere in qualcosa.
08:56
It's a very simple thing made to look like something else.
174
536209
2851
È una cosa molto semplice fatta per sembrare qualcos'altro.
08:59
But, again, if you've never heard of the movie, The Wizard of Oz, and somebody uses this expression,
175
539060
5350
Ma, ancora una volta, se non hai mai sentito parlare del film, Il mago di Oz, e qualcuno usa questa espressione,
09:04
you're not going to understand.
176
544410
2609
non capirai.
09:07
You heard: -"I don't think..."
177
547019
2120
Hai sentito: -"Non credo..."
09:09
-"Okay.
178
549139
1000
-"Va bene.
09:10
'I don't think', I know this."
179
550139
1190
'Non penso', questo lo so."
09:11
-"...we are in Kansas."
180
551329
1901
-"...siamo in Kansas." - "
09:13
-"'we are', okay.
181
553230
1000
'siamo', ok.
09:14
I think Kansas is a state in the US.
182
554230
2810
Penso che il Kansas sia uno stato negli Stati Uniti.
09:17
We're not in Kansas.
183
557040
1000
Non siamo in Kansas.
09:18
No, we're in New York.
184
558040
1000
No, siamo a New York.
09:19
What does Kansas have to do with it?"
185
559040
1700
Cosa c'entra il Kansas con questo?"
09:20
So, you don't know because that's not what it actually means; it means something else.
186
560740
4180
Quindi, non lo sai perché non è quello che realmente significa; significa qualcos'altro.
09:24
Okay?
187
564920
1000
Va bene?
09:25
"Show me the money" from the movie Jerry Maguire - Tom Cruise: "You show me the money.
188
565920
4789
"Mostrami i soldi" dal film Jerry Maguire - Tom Cruise: "Mi mostri i soldi.
09:30
Show me the money."
189
570709
1000
Mostrami i soldi".
09:31
Right?
190
571709
1000
Giusto?
09:32
It's a good movie, by the way; you should watch it.
191
572709
1300
È un bel film, comunque; Dovresti guardarlo.
09:34
But what does this mean now?
192
574009
1361
Ma cosa significa questo adesso?
09:35
"Show me the money" means: Prove it.
193
575370
2969
"Mostrami i soldi" significa: dimostralo.
09:38
Talk - cheap.
194
578339
1000
Parla - a buon mercato.
09:39
I don't care about what you have to say; show me something, do something to convince me.
195
579339
4981
Non mi interessa quello che hai da dire; mostrami qualcosa, fai qualcosa per convincermi.
09:44
Now, great.
196
584320
1519
Ora, fantastico.
09:45
All of these things...
197
585839
1000
Tutte queste cose...
09:46
You know all the words, you heard all the words, but you don't understand them, so how
198
586839
2621
Conosci tutte le parole, hai sentito tutte le parole, ma non le capisci, quindi come
09:49
are you going to fix this situation?
199
589460
3340
risolverai questa situazione?
09:52
You have to engage the culture of the country you're going to, or the country you want to
200
592800
5180
Devi coinvolgere la cultura del paese in cui stai andando o il paese che vuoi
09:57
learn about.
201
597980
1180
conoscere.
09:59
If you want to learn about the States, watch sports, watch Hollywood movies.
202
599160
4039
Se vuoi conoscere gli Stati Uniti, guardare lo sport, guardare i film di Hollywood.
10:03
You want to go to England, watch whatever sports they play, like soccer, or rugby, or
203
603199
6111
Vuoi andare in Inghilterra, guardare qualunque sport pratichino, come il calcio, o il rugby, o il
10:09
lacrosse, or cricket, or whatever.
204
609310
2089
lacrosse, o il cricket, o qualsiasi altra cosa.
10:11
Learn those languages...
205
611399
1490
Impara quelle lingue...
10:12
Learn those words and expressions.
206
612889
2291
Impara quelle parole ed espressioni.
10:15
Figure out what is popular in the culture.
207
615180
2940
Scopri cosa è popolare nella cultura.
10:18
And again, there's a reason it's called "pop culture".
208
618120
4009
E ancora, c'è un motivo per cui si chiama " cultura pop".
10:22
And if you're not sure what "pop culture" means - "pop" means popular.
209
622129
4011
E se non sei sicuro di cosa significhi "cultura pop", "pop" significa popolare.
10:26
Find out what is popular in the culture, because these things will be referred to.
210
626140
5660
Scopri cosa è popolare nella cultura, perché a queste cose si farà riferimento.
10:31
And especially learn a little bit about the history of the nation.
211
631800
5399
E soprattutto impara qualcosa sulla storia della nazione.
10:37
Right?
212
637199
1000
Giusto?
10:38
Americans and British, they always make references to historical characters, or historical situations
213
638199
5961
Americani e britannici, fanno sempre riferimento a personaggi storici, o situazioni
10:44
or events in modern contexts.
214
644160
3340
o eventi storici in contesti moderni.
10:47
Okay?
215
647500
1000
Va bene?
10:48
Everybody knows Napoleon, and Napoleon is always brought up in whatever contexts today
216
648500
5180
Tutti conoscono Napoleone, e Napoleone viene sempre educato in qualsiasi contesto
10:53
even.
217
653680
1000
anche oggi.
10:54
Now, how are you going to do this?
218
654680
2750
Ora, come lo farai?
10:57
Read newspapers.
219
657430
1760
Leggere i giornali.
10:59
You all have an internet connection; you're watching this on the internet.
220
659190
3730
Avete tutti una connessione a Internet; lo stai guardando su internet.
11:02
Start reading local newspapers, start reading the national newspapers-okay?-from the country
221
662920
5930
Inizia a leggere i giornali locali, inizia a leggere i giornali nazionali - va bene? - del paese in cui
11:08
you're going to, and look at the expressions they're using.
222
668850
3040
stai andando, e guarda le espressioni che usano.
11:11
If you come across something and you understand the words, but you don't understand the sentence
223
671890
5810
Se ti imbatti in qualcosa e capisci le parole, ma non capisci la frase
11:17
- look it up; figure out what you can...
224
677700
3139
, cercala; scopri cosa puoi...
11:20
What it means.
225
680839
1000
Cosa significa.
11:21
An...
226
681839
1000
Un...
11:22
One place to do this, you can Google this: Look for an urban dictionary.
227
682839
10201
Un posto per farlo, puoi cercarlo su Google: cerca un dizionario urbano.
11:33
An urban dictionary is the dictionary not like Merriam-Webster's or an Oxford dictionary.
228
693040
5580
Un dizionario urbano è il dizionario non come quello di Merriam-Webster o un dizionario di Oxford.
11:38
It will tell you the meanings of certain words and expressions as they are used in pop culture.
229
698620
6959
Ti dirà i significati di determinate parole ed espressioni così come sono usate nella cultura pop.
11:45
Right?
230
705579
1000
Giusto?
11:46
An urban dictionary can be very useful.
231
706579
2450
Un dizionario urbano può essere molto utile.
11:49
Don't learn grammar from it; don't study it for your IELTS, TOEFL, CAE, whatever exam
232
709029
6211
Non imparare la grammatica da esso; non studiarlo per il tuo IELTS, TOEFL, CAE, qualunque esame
11:55
you're taking.
233
715240
1000
tu stia sostenendo.
11:56
Use it to learn how to speak to everyday people on the street.
234
716240
5140
Usalo per imparare a parlare alla gente comune per strada.
12:01
Watch TV shows from the area you're going to.
235
721380
3389
Guarda i programmi TV della zona in cui ti recherai.
12:04
Watch movies made from the area you're going to.
236
724769
2760
Guarda i film realizzati nella zona in cui ti recherai.
12:07
Now, if you want to pick up on the slang and a bit more of the pop culture-and this might
237
727529
5031
Ora, se vuoi imparare lo slang e un po' più di cultura pop, e questo potrebbe
12:12
sound a little bit weird-watch YouTube videos created by young people in the area you're
238
732560
7000
sembrare un po' strano, guarda i video di YouTube creati dai giovani della zona in cui ti
12:19
going to.
239
739560
1089
recherai.
12:20
Now, I'm not too young.
240
740649
1860
Ora, non sono troppo giovane.
12:22
I'm not that old, but I'm not that young either.
241
742509
3151
Non sono così vecchio, ma non sono nemmeno così giovane.
12:25
There are...
242
745660
1000
Ci sono...
12:26
There's a lot of slang that people use these days that I don't even know what they mean.
243
746660
5020
C'è un sacco di slang che la gente usa in questi giorni e non so nemmeno cosa vogliano dire.
12:31
I can guess because of the context and I can guess because some of the references, but
244
751680
5980
Posso indovinare a causa del contesto e posso indovinare a causa di alcuni riferimenti, ma
12:37
for somebody learning English, this will sound like complete jibberish.
245
757660
3909
per qualcuno che impara l'inglese, questo suonerà come un completo jibberish.
12:41
Now, it's still pretty popular, but if you talk about a person who's a "trainwreck",
246
761569
6430
Ora, è ancora piuttosto popolare, ma se parli di una persona che è un "naufrago",
12:47
okay?
247
767999
1971
ok?
12:49
So, especially when you're talking about, like, Hollywood actors or actresses: "Oh,
248
769970
6119
Quindi, specialmente quando parli di, tipo, attori o attrici di Hollywood: "Oh,
12:56
she...
249
776089
1000
lei...
12:57
Like, I think Lindsay Lohan"...
250
777089
1050
Tipo, penso Lindsay Lohan"...
12:58
I don't know if everybody knows Lindsay Lohan: "She was a total trainwreck."
251
778139
3971
Non so se tutti conoscono Lindsay Lohan: "Era una totale naufragio».
13:02
Now, if you think about a train, you have one train going this way, another train going
252
782110
5120
Ora, se pensi a un treno, hai un treno che va da questa parte, un altro treno che va da
13:07
this way - it's a big mess.
253
787230
4020
questa - è un gran casino.
13:11
And when you say someone is a trainwreck - means that...
254
791250
3360
E quando dici che qualcuno è un disastro - significa che... La
13:14
That person's life is a complete mess; it's a disaster.
255
794610
4050
vita di quella persona è un completo disastro; è un disastro.
13:18
They destroyed everything that they had, and now they're, like, basically nothing.
256
798660
4220
Hanno distrutto tutto quello che avevano, e ora non sono praticamente niente.
13:22
Okay?
257
802880
1000
Va bene?
13:23
Now, on the other hand...
258
803880
1470
Ora, d'altra parte...
13:25
And we're...
259
805350
1000
E noi...
13:26
I'm still going to go on the motif of trains.
260
806350
5039
vado ancora sul tema dei treni.
13:31
I don't know if this is still popular, but it was popular for a little while.
261
811389
3651
Non so se sia ancora popolare, ma lo è stato per un po'.
13:35
"Off the rails".
262
815040
1500
"Fuori dai binari".
13:36
Again, when we're talking about "off the rails", you have your train tracks - those are called
263
816540
5510
Ancora una volta, quando parliamo di "fuori dai binari", hai i binari del tuo treno - quelli sono chiamati
13:42
rails.
264
822050
1760
binari.
13:43
So, these guys are the rails.
265
823810
3870
Quindi, questi ragazzi sono i binari.
13:47
If it's off the rails, it means it's, like, lost control.
266
827680
3459
Se è fuori dai binari, significa che ha perso il controllo.
13:51
But this is actually a good thing.
267
831139
2450
Ma questa è in realtà una buona cosa.
13:53
If you go to the party and: -"How's the party?"
268
833589
1591
Se vai alla festa e: -"Com'è la festa?"
13:55
-"Oh, it's off the rails", or whatever.
269
835180
2349
-"Oh, è fuori dai binari", o qualsiasi altra cosa.
13:57
It's really good.
270
837529
1000
È molto buono.
13:58
It's so out of control that it's really good.
271
838529
1451
È così fuori controllo che è davvero buono.
13:59
But at the same time, "off the rails" can also be very bad.
272
839980
3609
Ma allo stesso tempo, anche "fuori dai binari" può essere molto brutto.
14:03
Right?
273
843589
1000
Giusto?
14:04
So: "The meeting went off the rails" means we lost control and the whole thing fell apart,
274
844589
4531
Quindi: "L'incontro è andato fuori dai binari" significa che abbiamo perso il controllo e tutto è andato in pezzi,
14:09
and the whole meeting was a terrible failure.
275
849120
2600
e l'intero incontro è stato un terribile fallimento.
14:11
Now, if you're going to hear this...
276
851720
3040
Ora, se ascolterete questo... La
14:14
People are going to use this in everyday speech.
277
854760
1710
gente lo userà nel linguaggio quotidiano.
14:16
This is not so common in writing because it's too casual, but in everyday speech you're
278
856470
5109
Questo non è così comune nella scrittura perché è troppo casuale, ma nel parlato di tutti i giorni
14:21
going to hear these words all the time.
279
861579
2060
sentirai queste parole tutto il tempo.
14:23
Now, if you understand what a train is and you understand what a wreck is, it doesn't
280
863639
4180
Ora, se capisci cos'è un treno e capisci cos'è un disastro, non
14:27
mean you're going to understand what the people are talking about because you don't have the
281
867819
4781
significa che capirai di cosa parlano le persone perché non hai la
14:32
cultural connection; you're not connected to the culture of the place.
282
872600
5020
connessione culturale; non sei connesso alla cultura del luogo.
14:37
So, the bottom line here: Get out of the text books, at least a little bit, and learn real
283
877620
7040
Quindi, la linea di fondo qui: esci dai libri di testo, almeno un po', e impara il vero
14:44
English.
284
884660
1549
inglese.
14:46
But do it as a complement.
285
886209
1730
Ma fallo come complemento.
14:47
Complement your textbook studies with real studies; books, newspapers, magazines, online
286
887939
7700
Completa i tuoi studi sui libri di testo con studi reali; libri, giornali, riviste,
14:55
articles, TV shows, movies, YouTube channels.
287
895639
5021
articoli online, programmi TV, film, canali YouTube.
15:00
Now, I'm personally shocked by just how many channels there are on YouTube now and how
288
900660
7310
Ora, sono personalmente scioccato da quanti canali ci sono su YouTube ora e da
15:07
many different ways you can learn to put on makeup, or how many different ways you can
289
907970
5119
quanti modi diversi puoi imparare a truccarti o in quanti modi diversi puoi
15:13
learn DIY.
290
913089
3110
imparare il fai-da-te.
15:16
Everything these days is DIY: Do It Yourself.
291
916199
3690
Tutto in questi giorni è fai-da-te: fai da te.
15:19
DIY decorating, DIY this, DIY that.
292
919889
2690
Decorazione fai da te, fai da te questo, fai da te quello.
15:22
Or: "lifehacks", this is another buzzword.
293
922579
8230
Oppure: "lifehacks", questa è un'altra parola d'ordine.
15:30
And I've watched some of these lifehack videos, and I...
294
930809
2590
E ho guardato alcuni di questi video di lifehack, e io...
15:33
I mean, kind of...
295
933399
1310
voglio dire, un po'...
15:34
Some of them are a bit ridiculous; some of them are, like, kind of funny; some of them
296
934709
2730
Alcuni sono un po' ridicoli; alcuni di loro sono, tipo, piuttosto divertenti; alcuni di loro
15:37
are actually pretty useful.
297
937439
1880
sono in realtà piuttosto utili.
15:39
But for you, these are all very good videos because you're going to hear real people without
298
939319
6380
Ma per te, questi sono tutti ottimi video perché ascolterai persone reali senza
15:45
a script just talking, talking like they would to their friends because they view their audience
299
945699
5250
una sceneggiatura che parlano solo, parlano come farebbero con i loro amici perché vedono il loro pubblico
15:50
as their friends.
300
950949
1711
come i loro amici.
15:52
Listen to your friends.
301
952660
1350
Ascolta i tuoi amici.
15:54
Let your friends talk to you.
302
954010
1389
Lascia che i tuoi amici parlino con te.
15:55
Join the comment section.
303
955399
2471
Unisciti alla sezione dei commenti.
15:57
Get into the comments, start, you know, getting involved in dialogues.
304
957870
5120
Entra nei commenti, inizia, sai, a farti coinvolgere nei dialoghi.
16:02
Some of them get a little bit mean, and rude, and nasty - stay away from those ones; but,
305
962990
4289
Alcuni di loro diventano un po' cattivi, maleducati e cattivi - stai alla larga da quelli; ma, sai
16:07
you know, the good dialogues in the comment section, get in there, start talking sort
306
967279
4680
, i bei dialoghi nella sezione dei commenti, entra lì, inizia a parlare in un certo senso
16:11
of, but: Listen, listen, listen.
307
971959
2310
, ma: ascolta, ascolta, ascolta.
16:14
It's not all about textbooks.
308
974269
2891
Non si tratta solo di libri di testo.
16:17
Okay?
309
977160
1039
Va bene?
16:18
Learn the textbooks for the tests; learn real English for real English.
310
978199
5231
Impara i libri di testo per i test; impara il vero inglese per il vero inglese.
16:23
And, again: Practice what you're learning.
311
983430
3250
E, ancora: pratica ciò che stai imparando.
16:26
Find someone to speak with.
312
986680
1449
Trova qualcuno con cui parlare.
16:28
Use these expressions in everyday life, and your listening will just improve, and improve,
313
988129
5611
Usa queste espressioni nella vita di tutti i giorni e il tuo ascolto migliorerà, migliorerà
16:33
and improve.
314
993740
1000
e migliorerà.
16:34
Okay?
315
994740
1000
Va bene?
16:35
So, these are just some tips.
316
995740
1329
Quindi, questi sono solo alcuni suggerimenti.
16:37
There are other sources; sports, literature, movies, history - lots of different sources.
317
997069
4760
Ci sono altre fonti; sport, letteratura, film, storia - molte fonti diverse.
16:41
Figure them out, learn from them, improve your listening skills, and your speaking skills
318
1001829
4901
Scoprili, impara da loro, migliora le tue capacità di ascolto e le tue capacità di parlare
16:46
as you go.
319
1006730
1079
man mano che procedi.
16:47
So, if you have any questions about this, please go to www.engvid.com and join the forum,
320
1007809
5541
Quindi, se hai domande su questo, vai su www.engvid.com e unisciti al forum,
16:53
and you can ask me questions about anything you learned in this video.
321
1013350
4190
e puoi farmi domande su tutto ciò che hai imparato in questo video.
16:57
There's also a bit of a review quiz you can take there to review what we talked about
322
1017540
4900
C'è anche un piccolo quiz di revisione che puoi portare lì per rivedere ciò di cui abbiamo parlato
17:02
here.
323
1022440
1059
qui.
17:03
And if you like my channel, please subscribe to it on YouTube and come back for more good
324
1023499
4271
E se ti piace il mio canale, iscriviti a esso su YouTube e torna per altri buoni
17:07
tips to improve your English.
325
1027770
1470
consigli per migliorare il tuo inglese.
17:09
Bye.
326
1029240
490
Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7