下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Hi.
0
299
1000
やあ。
00:01
Welcome to www.engvid.com.
1
1299
1000
www.engvid.com へようこそ。
00:02
I'm Adam.
2
2299
1000
私はアダムです。
00:03
In today's video, we're going to look at idioms
from the world of food.
3
3299
4861
今日のビデオでは、食べ物の世界のイディオムを見ていきます
。
00:08
So, all of these idioms have some sort of
food in them.
4
8160
3680
したがって、これらのイディオムにはすべて、何らかの
食べ物が含まれています。
00:11
And just to review: What is an idiom?
5
11840
2030
確認するだけです: イディオムとは何ですか?
00:13
An idiom is an expression or a collection
of words, the words of which don't necessarily
6
13870
5930
イディオムは表現または
単語の集まりであり、その単語が必ずしも表現全体と同じ意味であるとは限りません
00:19
mean the same as the expression as a whole.
7
19800
2969
。
00:22
Okay?
8
22769
1000
わかった?
00:23
So, for example, we're going to talk about
beans, but this idiom has nothing to do with
9
23769
3970
たとえば、豆について話します
が、このイディオムは豆とは何の関係もありません
00:27
beans.
10
27739
1000
。
00:28
So I'm going to give you 10 idioms.
11
28739
2190
というわけで、イディオムを10個あげます。
00:30
Here are five, and we're going to look at
another five in a few minutes.
12
30929
3121
ここに 5
つあり、数分で別の 5 つを見ていきます。
00:34
Okay?
13
34050
1000
わかった?
00:35
Let's start with: "Spill the beans".
14
35050
2079
「豆をこぼす」から始めましょう。
00:37
"To spill" means to drop, like, for example
if you have a bag of beans and you tilt it,
15
37129
5091
「こぼれる」とは、たとえば
、豆の袋を傾けると、豆の
00:42
some of them will spill out.
16
42220
1240
一部がこぼれるように、落とすことを意味します。
00:43
Okay?
17
43460
1000
わかった?
00:44
Or you have a glass, and you spill some water.
18
44460
2009
または、グラスを持っていて、水をこぼします。
00:46
So, what does: "Spill the beans" means?
19
46469
2921
では、「Spill the beans」とはどういう意味ですか?
00:49
Mean?
20
49390
1000
平均?
00:50
It means to tell a secret.
21
50390
2219
秘密を打ち明けるという意味です。
00:52
Okay?
22
52609
1000
わかった?
00:53
To reveal a secret.
23
53609
2570
秘密を明らかにする。
00:56
So, some of you might know the idiom: "To
let the cat out of the bag" - same idea.
24
56179
5430
「To let the cat out of the bag」というイディオムを知っている人もいるかもしれませんが、
同じ考えです。
01:01
"To spill the beans" - to let out a secret.
25
61609
2831
「豆をこぼす」 - 秘密を漏らすこと。
01:04
It could also mean to just basically reveal
some details.
26
64440
4140
また、基本的にいくつかの詳細を明らかにすることを意味する場合もあり
ます。
01:08
So, I went out on a date last night, and then
I come to work and all my co-workers-all my
27
68580
5930
それで、昨夜デートに出かけた後、仕事に行く
と、同僚全員、
01:14
guy friends-they want to know what happened,
so they say: "Come on.
28
74510
3830
男友達全員が何が起こったのか知りたがっていて、
こう言います。
01:18
Spill the beans.
29
78340
1000
01:19
How was last night?
30
79340
1000
昨夜
01:20
What did you do?
31
80340
1000
? 何をした?
01:21
What...?" etc., all these things.
32
81340
1020
なに…?」 など、これらすべてのこと。
01:22
So, they want details.
33
82360
1000
だから、彼らは詳細を求めています。
01:23
They want the secret and they want me to tell
them.
34
83360
2960
彼らは秘密を知りたがっており、私に教えてほしいと思ってい
ます。
01:26
So, let out the secrets or the details.
35
86320
2740
だから、秘密や詳細を公開してください。
01:29
Now, if you're talking about "bread and butter".
36
89060
3190
さて、「パンとバター」について話しているなら。
01:32
Now, everybody knows bread, you spread some
butter on it - very delicious; you eat that.
37
92250
5560
さて、誰もがパンを知っています。その
上にバターを塗ります。とても美味しいです。 あなたはそれを食べます。
01:37
But as an idiom, what does it mean when we
say: "Something is my bread and butter"?
38
97810
6020
しかし、イディオムとして、
「何かが私のパンとバターです」と言うとき、それはどういう意味ですか?
01:43
So, if I say: "Well, that's my bread and butter"
means that's my major source.
39
103830
5990
ですから、「まあ、それは私のパンとバターです」と言えば、それが
私の主要な情報源であることを意味します.
01:49
Right?
40
109820
1120
右?
01:50
So, if I'm a car dealer and I'm in a particular
neighbourhood, the people who live in that
41
110940
8970
したがって、私が自動車ディーラーで、特定の
地域にいる場合、その地域に住んでいる
01:59
neighbourhood are my bread and butter; they're
the ones who come and give me the most business.
42
119910
4390
人々が私のパンとバターです。 彼らは
来て、私に最も多くのビジネスを与える人です.
02:04
So, it could be the major source of income
or the major source of support.
43
124300
3870
したがって、それは主要な収入源または主要なサポート源になる可能性があり
ます。
02:08
So, some politicians, they target specifically
white working-class people, or they target
44
128170
6810
そのため、一部の政治家は特に
白人の労働者階級の人々をターゲット
02:14
immigrants, or they target any particular
demographic group because that group is their
45
134980
6490
にしたり、移民をターゲットにしたり、特定の
人口統計学的グループを
02:21
bread and butter; it is their major source
of their support, and in some cases, their
46
141470
5640
ターゲットにしたりします。 それは彼らの主要な
サポート源であり、場合によっては収入源でもあり
02:27
income.
47
147110
1000
ます。
02:28
Okay?
48
148110
1000
わかった?
02:29
"The big cheese".
49
149110
1000
「大きなチーズ」。
02:30
So, not: "What is the big cheese?" but: "Who
is the big cheese?"
50
150110
4620
だから、「大きなチーズは何ですか?」ではありません。 しかし、「
大きなチーズは誰ですか?」
02:34
The big cheese is the boss.
51
154730
2480
大きなチーズがボスです。
02:37
Okay?
52
157210
1000
わかった?
02:38
So, there's a new decision, a new policy that's
going to come into effect in the company,
53
158210
6620
新しい決定があり、新しいポリシーが
社内で発効する
02:44
and I'm looking, and I'm going: "Whose idea
was this?
54
164830
2800
予定です。私は探しています。「これは誰のアイデア
ですか
02:47
Was this?"
55
167630
1000
? これは?」
02:48
And my co-worker says: "Oh, that's the big
cheese.
56
168630
2410
私の同僚は
02:51
He wanted it, so it's got to be done."
57
171040
1660
こう言いました。
02:52
I say: "Well, that's stupid."
58
172700
1500
私は言います:「まあ、それはばかげています。」
02:54
Well, still.
59
174200
1000
まあ、まだ。
02:55
The big cheese wanted it - that's how it's
going to be.
60
175200
1540
大きなチーズはそれを望んでいました-それがどうなるか
です.
02:56
So, the boss knows.
61
176740
2260
だから、上司は知っている。
02:59
Sometimes you might hear: "the head cheese",
same idea.
62
179000
2920
「頭のチーズ」、
同じ考えです。
03:01
"The head cheese" means the boss or whoever's
in charge at the place.
63
181920
5300
「頭のチーズ」とは、その場所の上司または責任者を意味し
ます。
03:07
Now: "The apple doesn't fall far from the
tree."
64
187220
3520
今:「リンゴは木から遠くに落ちません
。」
03:10
So, imagine a tree and it has apples, when
the apple drops, it drops very close to the
65
190740
6070
りんごが実る木を想像してみてください。
りんごが落ちるとき、木のすぐ近くに落ち
03:16
tree; not very far away from it.
66
196810
1770
ます。 それほど遠くありません。
03:18
Right?
67
198580
1000
右?
03:19
Essentially, what this means is when we talk
about a son and a father...
68
199580
4879
本質的に、これが意味することは、私たち
が息子と父親について話すとき
03:24
A son and his father.
69
204459
2001
です.息子と彼の父親.
03:26
So, if the apple doesn't fall far from the
tree, we mean the son is very similar to his
70
206460
6460
リンゴが木から遠く離れていなければ、
息子は父親にとても似ているということ
03:32
father.
71
212920
1000
です。
03:33
It could be in looks, but usually it's more
about behaviour.
72
213920
2590
それは外見かもしれませんが、通常は
行動に関するものです。
03:36
And for some reason, we use it more about
son and father than daughter and mother.
73
216510
5250
そして、どういうわけか
、娘と母よりも息子と父についてよく使います。
03:41
So, when we...
74
221760
1000
だから、私たちが
03:42
When somebody says: "Oh, the apple doesn't
fall far from the tree" means that the son
75
222760
3620
... 誰かが「ああ、リンゴは
木から遠く離れていない」と言ったとき、息子
03:46
is doing the same things as his dad.
76
226380
2480
は父親と同じことをしていることを意味します。
03:48
Now, usually we talk about this in...
77
228860
2720
さて、通常、これについては...
03:51
Usually in negative things.
78
231580
1409
通常、否定的なことについて話します。
03:52
So, when somebody does something bad and we
say: "He's just like his dad"...
79
232989
5591
だから、誰かが何か悪いことをしたとき、私たち
は「彼はお父さんそっくりだ
03:58
We say: "Oh, the apple doesn't fall far from
the tree."
80
238580
2250
」と言い
ます。
04:00
He did bad things, his son is doing bad things;
they're very similar in that way.
81
240830
5560
彼は悪いことをしました、彼の息子は悪いことをしています。
その点で非常に似ています。
04:06
If you want to remember: An apple is the fruit
of a tree; a child is technically the fruit
82
246390
5060
覚えておきたい場合:リンゴは
木の実です。 子供は技術的
04:11
of a couple of people.
83
251450
1580
には数人の成果です。
04:13
Right?
84
253030
1000
右?
04:14
Now, what does it mean "to bring home the
bacon"?
85
254030
2290
では、「ベーコンを家に持ち帰る」とはどういう意味
でしょうか。
04:16
"Bacon", little strips of pork, you fry them
and put them on your sandwich or whatever.
86
256320
4759
「ベーコン」とは豚肉の細切れで、揚げて
サンドイッチなどにのせます。
04:21
"Bring home the bacon", it doesn't mean bring
home pork.
87
261079
3270
「ベーコンを持って帰る」といっても、豚肉を持って帰るわけではありません
。
04:24
It means bring home money or earn a living.
88
264349
7861
それは家にお金を持ってくるか、生計を立てることを意味します。
04:32
Earn a living, make a living; salary.
89
272210
1610
生計を立てる、生計を立てる。 給料。
04:33
So, if you're bringing home the bacon, you're
bringing the money to take care of the family,
90
273820
4580
つまり、ベーコンを家に
持ち帰るということは、家族や家などの世話をするためのお金を持っていくということです
04:38
of the house, etc.
91
278400
1320
04:39
So, there's five; let's look at five more.
92
279720
2779
。 さらに5つ見てみましょう。
04:42
Okay, so now we have five more, and again,
we're starting with butter.
93
282499
3890
さて、これでさらに 5 つになりました。また
、バターから始めます。
04:46
Now, if you think about butter, what is it?
94
286389
2941
さて、バターといえば何でしょう?
04:49
It's basically a rich, creamy milk.
95
289330
2100
基本的に濃厚でクリーミーなミルクです。
04:51
Right?
96
291430
1000
右?
04:52
It's tasty, it has a little bit of fat in
it, a very rich flavour.
97
292430
3680
美味しいです、少し脂肪が入っ
ていて、とても濃厚な味わいです。
04:56
So, when we "butter somebody up", what are
we doing?
98
296110
3330
では、「誰かにバターを塗る」とき、私たちは
何をしているのでしょうか?
04:59
Are we putting butter all over them?
99
299440
1680
全体にバターを塗っていますか?
05:01
Because that's not really good; that's kind
of gross, actually.
100
301120
2310
それはあまり良くないからです。
実際、それは一種のグロスです。
05:03
But we are doing the opposite - we are flattering.
101
303430
4879
しかし、私たちは反対のことをしています - 私たちはお世辞です。
05:08
To flatter someone.
102
308309
1301
誰かにお世辞を言う。
05:09
To say: "Oh, you know, you look very pretty
today."
103
309610
2750
言うこと:「ああ、あなたは今日とてもきれいに見え
ます。」
05:12
Or: "You're so smart, and you're so handsome,
and you're so...
104
312360
2699
または:「あなたはとても頭が良く、とてもハンサムで
、とても…
05:15
You're so good at what you do."
105
315059
1621
あなたは自分の仕事がとても上手です。」
05:16
When you're doing this, you're buttering somebody
up.
106
316680
3229
あなたがこれをしているとき、あなたは誰かにバターを塗っ
ています。
05:19
You're making them greasy so it's easier to
slip something out of them.
107
319909
4310
あなたはそれらを脂っこくしているので、それらから何かを滑り落ちやすくし
ています.
05:24
You want something from them, so you make
them feel really good, you say really nice
108
324219
3820
あなたは彼らから何かを欲しがるので、あなたは
彼らを本当に気分良くさ
05:28
things about them, and then whatever favour
you want just kind of slides off them much
109
328039
4630
せ、彼らについて本当に良いことを言い、そしてあなたが望むものは何でも彼らから
よりスムーズに滑り落ち
05:32
more smoothly.
110
332669
1071
ます.
05:33
So, "to butter someone up" - to flatter, to
praise.
111
333740
4229
だから、「誰かをバターにする」 - お世辞を言う、
賞賛する.
05:37
Okay?
112
337969
1810
わかった?
05:39
Make them really feel really good, and then
they're more willing to give you what you
113
339779
3151
彼らを本当に気分良くさせれば、
彼らはあなたが望むものを喜んで与えてくれ
05:42
want.
114
342930
1000
ます。
05:43
Okay.
115
343930
1000
わかった。
05:44
"To have your cake and eat it too".
116
344930
3019
「あなたのケーキを持って、それも食べるために」.
05:47
Now, sometimes you want two things that conflict.
117
347949
5110
さて、競合する 2 つのものが必要な場合があります。
05:53
You want the one side, but you don't want
the other side.
118
353059
3871
あなたは片側が欲しいが
、反対側は欲しくない。
05:56
Sometimes you get to have your cake, means
you get the one thing and you get to avoid
119
356930
4489
時々、ケーキを食べることができます。つまり
、1 つを手に
06:01
or get the second thing as well.
120
361419
1750
入れ、2 つ目を避けるか、2 つ目も手に入れることができます。
06:03
Right?
121
363169
1000
右?
06:04
So, you have your cake and you get to eat
it...
122
364169
2870
だから、あなたは自分のケーキを食べて、それを食べ
ます...
06:07
Oh, I made a mistake here; sorry.
123
367039
3261
ああ、私はここで間違いを犯しました。 ごめん。
06:10
"Have your cake and eat it too"; not "it,
it".
124
370300
3000
"あなたのケーキを持って、それも食べてください"; 「それ、それ」ではありません
。
06:13
So, I'm trying to think.
125
373300
1810
ということで、考えてみます。
06:15
So, taxes.
126
375110
1000
だから、税金。
06:16
Let's say you win the lottery.
127
376110
1450
あなたが宝くじに当選したとしましょう。
06:17
Like, in the US, if you win a lottery, you
have to pay almost half of it, depending how
128
377560
4779
アメリカでは、宝くじに当選すると、その
額にもよりますが、そのほぼ半分を
06:22
big it is, back to the government in taxes.
129
382339
3040
税金として政府に支払わなければなりません。
06:25
So you get your cake, but then half of it
is gone to the government.
130
385379
4951
だからあなたはケーキを手に入れますが、その半分は
政府に行きます.
06:30
But in some countries, you get to have your
cake and eat it too.
131
390330
3889
しかし、一部の国では、ケーキを持って
食べることもできます.
06:34
You win your million dollars, and you keep
the whole million and you don't pay any taxes.
132
394219
4081
100 万ドルを獲得し、100 万ドルを保持し
、税金を支払う必要はありません。
06:38
So, you don't have the side and the conflicting;
you get to have both of the good of whatever
133
398300
5769
したがって、あなたには側面と対立はありません。 問題が
何であれ、両方の利点を得ることができます
06:44
the issue is.
134
404069
1000
。
06:45
And it could be in any different context where
you get both things that you want, even though
135
405069
5271
そして
、たとえそれらが互いに矛盾していても、あなたが望む両方のものを手に入れることができるのは、どんな異なる状況でもありえます
06:50
if they conflict with each other.
136
410340
2229
.
06:52
Okay?
137
412569
1000
わかった?
06:53
"Don't cry over spilled milk" or "over spilt
milk".
138
413569
3511
「こぼれたミルクで泣かないで」または「こぼれた
ミルクで」。
06:57
Now, notice here I have "ed" ending or "t"
ending.
139
417080
3530
ここで、末尾が「ed」または「t」であることに注意してください
。
07:00
This is sometimes North American or British
thing.
140
420610
3640
これは、北米または英国の場合もあり
ます。
07:04
British might spell it with a "t" more; Americans/Canadians
will spell it with an "ed" more.
141
424250
5529
イギリス人はもっと「t」で綴るかもしれません。 アメリカ人/カナダ人
は、さらに「ed」を付けて綴ります。
07:09
Meaning is the same, and we're talking about
the past.
142
429779
2260
意味は同じで、過去について話し
ているのです。
07:12
So: "Don't cry over spilled milk."
143
432039
2520
だから:「こぼれたミルクで泣かないでください。」
07:14
So, if you're eating a bowl of cereal, and
your dog comes and knocks the table, and a
144
434559
4522
シリアルを食べている
ときに犬がやってきてテーブルをたたき、
07:19
little bit of the milk comes out on the table
- so, are you going to be upset?
145
439081
4509
少量のミルクがテーブルの上に出てきたら、
動揺しますか?
07:23
No.
146
443590
1000
いいえ
07:24
There's no point.
147
444590
1000
、意味がありません。
07:25
It's already done, it can't be undone, there's
no point being upset about something you can't
148
445590
5409
それはもう終わったことであり、元
に戻すことはできません。変えられないものに腹を立てても意味がありません
07:30
change.
149
450999
1111
。
07:32
Another way to say this is just: "Let it go."
150
452110
4600
これを別の言い方で言うと、「Let it go」です。
07:36
Okay?
151
456710
1000
わかった?
07:37
Don't be angry or don't be upset about things
that have already happened and that you can't
152
457710
4900
すでに起こってしまったことや変えられないことについて怒ったり動揺したりしないで
07:42
change.
153
462610
1000
ください。
07:43
Just move on, and hopefully it doesn't happen
again; learn a lesson, maybe prevent it in
154
463610
5369
先に進んでください。うまくいけば、それが再び起こらないことを願ってい
ます。 教訓を学び、おそらく将来それを防ぐ
07:48
the future or avoid it in the future.
155
468979
2490
か、将来それを避ける.
07:51
Now, if something is "not somebody's cup of
tea"...
156
471469
4081
さて、何かが「誰かのお茶ではない」である場合
...
07:55
So: "It's not my cup of tea" means it's not
to my taste.
157
475550
4379
つまり、「それは私のお茶ではありません」は、それ
が私の好みではないことを意味します.
07:59
And we're talking about taste.
158
479929
2011
そして、私たちは味について話しています。
08:01
Right?
159
481940
1000
右?
08:02
Now, "taste", not like flavour.
160
482940
2009
さて、味ではなく「味」です。
08:04
I know you're thinking "tea" and "flavour",
but "taste" means preference; what you like,
161
484949
4990
「お茶」と「風味」を考えていると思います
が、「味」は好みを意味します。 好きなもの、
08:09
what you don't like.
162
489939
1000
嫌いなもの。
08:10
So, somebody says: "Oh, I want to introduce
you to this person."
163
490939
4190
それで、誰かが「ああ、この人を紹介したい」と言い
ます。
08:15
And you say: "Oh, yeah.
164
495129
1111
そして、あなたはこう言います:「ええ、
08:16
I know him.
165
496240
1000
私は彼を知っています。
08:17
He's not really my cup of tea."
166
497240
1149
彼は私の好みではありません。」
08:18
He's not my type; he's not the type of person
that I choose to date or go out with.
167
498389
5800
彼は私のタイプではありません。 彼
は私がデートしたり一緒に出かけたりするタイプの人ではありません。
08:24
Right?
168
504189
1000
右?
08:25
So: "not my cup of tea" - not my preference;
not to my taste.
169
505189
3280
だから:「私のお茶ではありません」 - 私の好みではありません。
私の好みではありません。
08:28
And to "take something with a grain of salt".
170
508469
2871
そして「一粒の塩で何かを取る」こと。
08:31
So, if you look at salt very closely, very
tiny, tiny little grains - that's what we
171
511340
4350
ですから、塩を非常によく見ると、非常に
小さい、非常に
08:35
call each little piece of salt.
172
515690
2879
小さな粒です。
08:38
If you "take something with a grain of salt"
means you don't accept it at face value.
173
518569
8580
「一粒の塩で何かを取る」と
は、額面どおりに受け入れないことを意味します。
08:47
"You don't accept it at face value" means
you don't accept it as it is.
174
527149
7421
「額面通りに受け入れない」
とは、そのまま受け入れないという意味です。
08:54
You always have a little bit of suspicion.
175
534570
1910
あなたは常に少しの疑いを持っています。
08:56
So, if somebody says: "Oh, this is true",
you know what?
176
536480
3980
それで、誰かが「ああ、これは本当だ」と
言ったら、あなたは何を知っていますか?
09:00
Maybe I don't believe you 100%.
177
540460
1609
たぶん私はあなたを100%信じていません。
09:02
I'm going to take everything you say with
a grain of salt.
178
542069
2621
私はあなたが言うことすべてを
一粒の塩で取るつもりです。
09:04
So, I...
179
544690
1000
だから、私は...
09:05
I'll believe you 90%, but that 10% I'll go
check and make sure that you're correct.
180
545690
4830
90% 信じますが、その 10% は
チェックして、あなたが正しいことを確認します。
09:10
Right?
181
550520
1000
右?
09:11
So, everything that you read in the newspapers
or watch on, like, CNN or Fox TV or whatever
182
551520
5170
ですから、新聞で読ん
だり、CNN や Fox TV などで見たり
09:16
- take it all with a grain of salt; it's not
100% the truth.
183
556690
5550
することはすべて、一粒の塩で考えてください。 それは
100% 真実ではありません。
09:22
Okay?
184
562240
1000
わかった?
09:23
So, anytime you're suspicious of somebody,
and you're not sure he always...
185
563240
3810
だから、あなたが誰かを疑っているときはいつでも、
そして彼がいつも確信が持てないときはいつでも...
09:27
He or she always tells the truth - just take
everything they say with a grain of salt;
186
567050
4760
彼または彼女はいつも
真実を話します.
09:31
go do your own research, find out your own
facts, and then you'll be sure of the information
187
571810
6130
独自の調査を行い、独自の事実を見つけてください
09:37
that you need.
188
577940
1000
。そうすれば、必要な情報が確実に得られます。
09:38
Okay?
189
578940
1000
わかった?
09:39
So, I hope these were pretty helpful.
190
579940
1019
ですから、これらがかなり役に立ったことを願っています。
09:40
All of these have some sort of food in them.
191
580959
2570
これらにはすべて、何らかの食べ物が含まれています。
09:43
Good to know, because we talk about food all
the time.
192
583529
3271
私たちはいつも食べ物について話しているので、知っておくとよいでしょう
。
09:46
If you have any questions about these, please
go to www.engvid.com in the forum; you can
193
586800
4540
これらについて質問がある場合
は、フォーラムの www.engvid.com にアクセスしてください。
09:51
ask me questions there.
194
591340
1309
そこで私に質問することができます。
09:52
There's also a quiz you can take to check
your understanding of these idioms.
195
592649
3701
これらのイディオムの理解度を確認するためのクイズもあります。
09:56
I hope you like this video, and press "Like"
on YouTube, and subscribe to my channel.
196
596350
5150
このビデオを気に入っていただければ幸いです。YouTube で「いいね」を押し
て、私のチャンネルに登録してください。
10:01
And come back again soon, and we'll do this
again.
197
601500
2709
そしてすぐにまた戻ってきて、これをもう一度やります
。
10:04
See you then.
198
604209
1000
またね。
10:05
Bye.
199
605209
1
さよなら。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。