??? Strange English idioms that don’t make sense

128,602 views ・ 2020-12-15

Adam’s English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hi everybody, welcome to www.engvid.com, I'm Adam.
0
0
4240
Salut tout le monde, bienvenue sur www.engvid.com, je suis Adam.
00:04
In today's video, I'm going to give you some idioms and expressions that are very
1
4240
4200
Dans la vidéo d'aujourd'hui, je vais vous donner quelques idiomes et expressions qui sont très
00:08
commonly used by native English speakers.
2
8440
3480
couramment utilisés par les anglophones natifs.
00:11
The problem with these particular idioms and expressions is that they make no sense.
3
11920
7040
Le problème avec ces idiomes et expressions particuliers est qu'ils n'ont aucun sens.
00:18
In fact, when you see them, you'll question why we use these expressions at all, because
4
18960
5920
En fait, quand vous les verrez, vous vous demanderez pourquoi nous utilisons ces expressions, car
00:24
they're illogical.
5
24880
1960
elles sont illogiques.
00:26
The words themselves, the idiom itself, is very hard to understand.
6
26840
4160
Les mots eux-mêmes, l'idiome lui-même, sont très difficiles à comprendre.
00:31
I know that all idioms are a little bit hard to understand, but these ones are extra tricky
7
31000
5060
Je sais que tous les idiomes sont un peu difficiles à comprendre, mais ceux-ci sont très délicats
00:36
because they're just illogical, and you'll understand when I start giving you...
8
36060
6980
parce qu'ils sont juste illogiques, et vous comprendrez quand je commencerai à vous donner...
00:43
When I start explaining what they mean.
9
43040
1960
Quand je commencerai à expliquer ce qu'ils veulent dire.
00:45
So we're going to look at fat chance and slim chance first.
10
45000
3940
Nous allons donc d'abord examiner les grosses chances et les faibles chances.
00:48
When someone says fat chance, it means zero chance, no chance.
11
48940
6100
Quand quelqu'un dit grosse chance, cela signifie zéro chance, aucune chance.
00:55
So let's say, for example, my friend is going, he says he's going to ask his boss for a raise.
12
55040
6040
Alors disons, par exemple, que mon ami s'en va, il dit qu'il va demander une augmentation à son patron.
01:01
And I said, "I know your boss, fat chance, he's giving you a raise."
13
61080
4440
Et j'ai dit : "Je connais ton patron, grosse chance, il te donne une augmentation."
01:05
Means there's no way he will give you a raise.
14
65520
2240
Ça veut dire qu'il n'y a aucun moyen qu'il te donne une augmentation.
01:07
He's very cheap, the boss.
15
67760
2360
Il est très bon marché, le patron.
01:10
But then a different friend goes to, says he's going to ask his boss for a raise, and
16
70120
5360
Mais ensuite, un autre ami va, dit qu'il va demander une augmentation à son patron, et
01:15
I said, "Your boss, he's pretty cool, there's a slim chance he'll give you one."
17
75480
4660
j'ai dit : "Votre patron, il est plutôt cool, il y a peu de chances qu'il vous en donne une."
01:20
There's a slim chance.
18
80140
1000
Il y a une mince chance.
01:21
It's not a big chance, but there is a chance.
19
81140
3100
Ce n'est pas une grande chance, mais il y a une chance.
01:24
But the idea here is that fat chance, you would think very big chance, but it actually
20
84240
4920
Mais l'idée ici est que la grosse chance, vous penseriez une très grande chance, mais cela
01:29
means zero chance.
21
89160
2200
signifie en fait zéro chance.
01:31
Slim chance, you would think not really, but there is actually some chance.
22
91360
4880
Mince chance, vous ne pensez pas vraiment, mais il y a en fait une chance.
01:36
So it's actually the opposite of what the words suggest, which is why it's illogical,
23
96240
5960
C'est donc en fait le contraire de ce que les mots suggèrent, c'est pourquoi c'est illogique,
01:42
why it's a little difficult to understand.
24
102200
2880
pourquoi c'est un peu difficile à comprendre.
01:45
So let's look at some of the others.
25
105080
2120
Alors regardons quelques-uns des autres.
01:47
Clear as mud.
26
107200
1580
Clair comme de la boue.
01:48
So when someone asks you, "Do you understand?" or "Is it clear?" and you say, "Mm, crystal
27
108780
5540
Alors, quand quelqu'un vous demande, "Comprenez-vous?" ou "Est-ce clair?" et vous dites, "Mm,
01:54
clear."
28
114320
1240
limpide."
01:55
Crystal clear means very clear, I understand everything perfectly.
29
115560
3500
Crystal clear signifie très clair, je comprends tout parfaitement.
01:59
But sometimes people will say, "Yeah, clear as mud."
30
119060
3660
Mais parfois, les gens diront : "Ouais, clair comme de la boue."
02:02
But they'll say it in a very positive way, in a very upbeat way.
31
122720
4880
Mais ils le diront d'une manière très positive, d'une manière très optimiste.
02:07
But actually, clear as mud means I have no idea, I really don't understand.
32
127600
5680
Mais en fait, clair comme de la boue signifie que je n'en ai aucune idée, je ne comprends vraiment pas.
02:13
Now, mud, if you know, if you're not sure what mud is, if you take dirt on the ground
33
133280
5000
Maintenant, la boue, si vous savez, si vous n'êtes pas sûr de ce qu'est la boue, si vous prenez de la terre sur le sol
02:18
and pour water on it, it will turn into, like, a brown sludge, like a thick brown liquid.
34
138280
7040
et versez de l'eau dessus, elle se transformera en une sorte de boue brune, comme un liquide brun épais.
02:25
Obviously, not very clear.
35
145320
2160
Évidemment, pas très clair.
02:27
So technically, clear as mud means it's not clear at all, but the way people say it can
36
147480
6680
Donc, techniquement, clair comme de la boue signifie que ce n'est pas clair du tout, mais la façon dont les gens le disent peut
02:34
be a little bit confusing to especially non-native English speakers.
37
154160
4360
être un peu déroutante pour les anglophones, en particulier non natifs.
02:38
But even English speakers have to take an extra second to think, "Do you get it or don't
38
158520
5640
Mais même les anglophones doivent prendre une seconde de plus pour se dire : « Comprenez-vous ou ne comprenez-
02:44
get it?
39
164160
1000
vous pas ?
02:45
I'm not sure."
40
165160
1000
Je ne suis pas sûr.
02:46
Because you're saying clear, but then you're saying mud.
41
166160
2040
Parce que vous dites clair, mais ensuite vous dites boue.
02:48
So when people say this, they are being sarcastic.
42
168200
3400
Alors quand les gens disent ça, ils sont sarcastiques.
02:51
Now, sarcasm is very, very difficult to teach.
43
171600
6960
Maintenant, le sarcasme est très, très difficile à enseigner.
02:58
Sarcasm is, like, involves attitude.
44
178560
2820
Le sarcasme est, comme, implique l'attitude.
03:01
You say something very opposite of what you mean, but the person who hears it very clearly
45
181380
6500
Vous dites quelque chose de très opposé à ce que vous voulez dire, mais la personne qui l'entend comprend très bien
03:07
understands what you mean.
46
187880
1880
ce que vous voulez dire.
03:09
Right?
47
189760
1000
Droite?
03:10
I'm not going to get into it, but if somebody says, "Yeah, clear as mud", they're being
48
190760
3160
Je ne vais pas entrer dans les détails, mais si quelqu'un dit "Ouais, clair comme de la boue", il est
03:13
sarcastic.
49
193920
1520
sarcastique.
03:15
They're saying that they really don't understand, but they're saying it in a way that sounds
50
195440
3720
Ils disent qu'ils ne comprennent vraiment pas, mais ils le disent d'une manière qui donne l'
03:19
like they do understand.
51
199160
1000
impression qu'ils comprennent.
03:20
So, it's a little bit tricky.
52
200160
1840
Donc, c'est un peu délicat.
03:22
That's actually a good lesson.
53
202000
1000
C'est effectivement une bonne leçon.
03:23
We'll make another video for sarcasm.
54
203000
3760
Nous allons faire une autre vidéo pour le sarcasme.
03:26
Right as rain.
55
206760
1000
Droit comme la pluie.
03:27
So, when you think about rain, you're thinking about grey clouds, you're thinking about being
56
207760
3860
Donc, quand vous pensez à la pluie, vous pensez aux nuages ​​gris, vous pensez à l'
03:31
wet and cold.
57
211620
1580
humidité et au froid.
03:33
Not a very good feeling, right?
58
213200
1860
Pas un très bon sentiment, non?
03:35
But right as rain means very good, very good condition.
59
215060
3660
Mais juste comme la pluie signifie très bon, très bon état.
03:38
So, I was sick for a little while, but I took some medication, and now I feel right as rain.
60
218720
5360
Donc, j'ai été malade pendant un petit moment, mais j'ai pris des médicaments, et maintenant je me sens comme la pluie.
03:44
I feel very good.
61
224080
1000
Je me sens très bien.
03:45
I feel in very good condition.
62
225080
1880
Je me sens en très bon état.
03:46
So, right as rain, the right is good, the rain is bad, so you're not exactly sure which
63
226960
5800
Donc, droit comme la pluie, le droit c'est bien, la pluie c'est mal, donc vous ne savez pas exactement de quoi
03:52
it is.
64
232760
1000
il s'agit.
03:53
It seems a little bit illogical.
65
233760
1960
Cela semble un peu illogique.
03:55
Now, this one is not exactly illogical, it's just a little bit confusing.
66
235720
5560
Maintenant, celui-ci n'est pas exactement illogique, c'est juste un peu déroutant.
04:01
I think, again, for non-native speakers.
67
241280
2760
Je pense, encore une fois, pour les locuteurs non natifs.
04:04
If someone says they're not a big fan of something, or like, not a fan of or not a big fan is
68
244040
6180
Si quelqu'un dit qu'il n'est pas un grand fan de quelque chose, ou qu'il n'est pas fan de quelque chose ou qu'il n'est pas un grand fan est
04:10
another common way to say this, it means that they don't like it.
69
250220
6500
une autre façon courante de dire cela, cela signifie qu'il n'aime pas ça.
04:16
Not a fan?
70
256720
1000
Pas un fan?
04:17
Just, like, instead of saying, "I don't like it", they say, "Not a fan."
71
257720
5000
Juste, comme, au lieu de dire "Je n'aime pas ça", ils disent "Pas fan".
04:22
Well, "not a fan" means you don't love it, but a little bit is okay, right?
72
262720
4760
Eh bien, "pas un fan" signifie que vous ne l'aimez pas, mais un peu, c'est bien, non ?
04:27
Or, "I don't love it", like, especially when you're talking about food.
73
267480
3840
Ou, "Je n'aime pas ça", comme, surtout quand tu parles de nourriture.
04:31
"Do you want to order some bacon?"
74
271320
2160
« Voulez-vous commander du bacon ?
04:33
"I don't love it."
75
273480
2200
"Je n'aime pas ça."
04:35
Well, you don't love it, but do you like it a little bit?
76
275680
4540
Eh bien, vous ne l'aimez pas, mais l'aimez-vous un peu?
04:40
Or is it just okay?
77
280220
1000
Ou est-ce juste correct?
04:41
Or, "No, I just don't like it."
78
281220
1980
Ou, "Non, je n'aime pas ça."
04:43
But instead of saying "don't like", they say "don't love" or "not a big fan of".
79
283200
3760
Mais au lieu de dire "n'aime pas", ils disent "n'aime pas" ou "pas un grand fan de".
04:46
So, not really illogical, just a little bit confusing, not exactly sure what the person
80
286960
5920
Donc, pas vraiment illogique, juste un peu déroutant, pas exactement sûr de ce que la
04:52
is saying.
81
292880
1000
personne dit.
04:53
"Can't help".
82
293880
1000
"Je ne peux pas aider".
04:54
Now, there's a couple of ways to use this expression.
83
294880
3920
Maintenant, il y a plusieurs façons d'utiliser cette expression.
04:58
You could say, "Can't help it", and "it" is already understood, like an action or some
84
298800
5200
Vous pourriez dire « Je ne peux pas m'en empêcher », et « cela » est déjà compris, comme une action ou une
05:04
sort of idea a person has.
85
304000
2960
sorte d'idée qu'une personne a.
05:06
Or "can't help but do something" or "say something" or "act in a particular way".
86
306960
5920
Ou "ne peut pas s'empêcher de faire quelque chose" ou "dire quelque chose" ou "agir d'une manière particulière".
05:12
So, for example, my friend asked me, "Why do you always complain about the traffic here?
87
312880
6000
Ainsi, par exemple, mon ami m'a demandé : "Pourquoi vous plaignez-vous toujours de la circulation ici ?
05:18
You know it's a - you know, there's bad drivers here.
88
318880
4000
Vous savez que c'est - vous savez, il y a de mauvais conducteurs ici.
05:22
Why do you always complain?"
89
322880
1000
Pourquoi vous plaignez-vous toujours ?"
05:23
"I don't - I can't help it.
90
323880
2560
"Je ne - je ne peux pas m'en empêcher.
05:26
I can't help."
91
326440
1000
Je ne peux pas m'en empêcher."
05:27
So, people think of the help as doing something good, but "can't help" means I can't stop
92
327440
6520
Ainsi, les gens pensent que l'aide fait quelque chose de bien, mais "ne peut pas aider" signifie que je ne peux pas
05:33
myself from - I can't - I can't not do it.
93
333960
4800
m'empêcher de - je ne peux pas - je ne peux pas ne pas le faire.
05:38
I must do it.
94
338760
1280
Je dois le faire.
05:40
So, that's where it's a little bit confusing, because "can't help" means must do, and that's
95
340040
5280
Donc, c'est là que c'est un peu déroutant, parce que "ne peut pas aider" signifie qu'il faut faire, et c'est
05:45
a little bit confusing because it's a little bit opposite.
96
345320
2560
un peu déroutant parce que c'est un peu le contraire.
05:47
You have the negative, but the meaning is actually a positive verb, if you think about
97
347880
5200
Vous avez le négatif, mais le sens est en fait un verbe positif, si vous y réfléchissez
05:53
it that way.
98
353080
1000
de cette façon.
05:54
"I can't help but tell people what I think about them.
99
354080
3800
"Je ne peux pas m'empêcher de dire aux gens ce que je pense d'eux.
05:57
It gets me in trouble all the time."
100
357880
1520
Cela me cause des ennuis tout le temps."
05:59
So, "help" means you're helping yourself, but no, you're actually making it very bad
101
359400
4760
Donc, "aider" signifie que vous vous aidez vous-même, mais non, vous vous rendez la vie très
06:04
for yourself by doing this.
102
364160
2880
mauvaise en faisant cela.
06:07
Head over heels.
103
367040
1000
Fou amoureux.
06:08
I'm sure you've heard this idiom before, especially when people talk about falling in love.
104
368040
5000
Je suis sûr que vous avez déjà entendu cet idiome, surtout quand les gens parlent de tomber amoureux.
06:13
So, Bob is head over heels in love with Wendy.
105
373040
5160
Donc, Bob est éperdument amoureux de Wendy.
06:18
But the problem is, right now, my head is over my heels, and if you're not sure, heels
106
378200
6440
Mais le problème est qu'en ce moment, ma tête est au-dessus de mes talons, et si vous n'êtes pas sûr, les talons
06:24
are the back, bottom part of your foot.
107
384640
3640
sont l'arrière, la partie inférieure de votre pied.
06:28
Okay?
108
388280
1000
D'accord?
06:29
So, right now, I'm sort of leaning on my heels, but my head is always over my heels, which
109
389280
5680
Donc, en ce moment, je suis un peu penché sur mes talons, mais ma tête est toujours sur mes talons, ce qui
06:34
must mean that I'm in love with everybody, because I see you, I'm head over heels.
110
394960
4880
doit vouloir dire que je suis amoureux de tout le monde, parce que je te vois, je suis fou.
06:39
I see you, I'm head over heels.
111
399840
1080
Je te vois, je suis fou de rage.
06:40
I see you, I'm head over heels.
112
400920
2200
Je te vois, je suis fou de rage.
06:43
But what it actually means is fall in love, so like you go a little bit crazy, like you're
113
403120
5760
Mais ce que cela signifie en fait, c'est tomber amoureux, donc comme si vous deveniez un peu fou, comme si vous vous
06:48
twisting around.
114
408880
1000
tordiez.
06:49
So, really, it should be heels over head in love, but it's not.
115
409880
5840
Donc, vraiment, ça devrait être fou amoureux, mais ce n'est pas le cas.
06:55
It's head over heels.
116
415720
1000
C'est la tête la première.
06:56
So, that's a little bit illogical as well.
117
416720
3760
Donc, c'est aussi un peu illogique.
07:00
Next, we have a meteoric rise, meteoric.
118
420480
4720
Ensuite, nous avons une ascension fulgurante, fulgurante.
07:05
So, the word here is "meteor".
119
425200
3360
Donc, le mot ici est "météore".
07:08
A meteor is a space rock that comes into the Earth's atmosphere and flies down and crashes
120
428560
7840
Un météore est une roche spatiale qui entre dans l' atmosphère terrestre et s'envole et s'écrase
07:16
into the ground, and it creates a crater.
121
436400
3120
sur le sol, et cela crée un cratère.
07:19
Like, if you're not sure what a crater is, if you think about the moon, the moon has
122
439520
5800
Par exemple, si vous n'êtes pas sûr de ce qu'est un cratère, si vous pensez à la lune, la lune a de
07:25
many craters, like little dips in the Earth, because many meteors have hit it over billions
123
445320
8040
nombreux cratères, comme de petits creux dans la Terre, car de nombreux météores l'ont frappée pendant des milliards
07:33
of years.
124
453360
1000
d'années.
07:34
So, now, the idea is that a meteor falls to the ground or falls into a planet or a star
125
454360
7680
Donc, maintenant, l'idée est qu'un météore tombe au sol ou tombe sur une planète ou une étoile
07:42
or whatever, but here we're talking about a rise.
126
462040
4560
ou quoi que ce soit, mais ici nous parlons d'une élévation.
07:46
If something experiences a meteoric rise, it's a very fast and very powerful rise, especially
127
466600
6080
Si quelque chose connaît une ascension fulgurante, c'est une ascension très rapide et très puissante, surtout
07:52
when we're talking about, like, popularity.
128
472680
2680
quand on parle de popularité.
07:55
Right?
129
475360
1000
Droite?
07:56
So, this singer was not so well known, but then some famous producer made a record for
130
476360
6520
Donc, cette chanteuse n'était pas très connue, mais un producteur célèbre a fait un disque pour
08:02
her and put it on the radio, and then she became a star, but not just became a star.
131
482880
5880
elle et l'a mis à la radio, puis elle est devenue une star, mais pas seulement une star.
08:08
She had a meteoric rise to the top of the celebrity A-list.
132
488760
4600
Elle a eu une ascension fulgurante au sommet de la liste A des célébrités.
08:13
She was nobody, people heard of her, and then suddenly everybody knows who she is.
133
493360
4760
Elle n'était personne, les gens ont entendu parler d'elle, et puis tout à coup tout le monde sait qui elle est.
08:18
She's world famous, very fast, very powerfully, so meteoric rise.
134
498120
6560
Elle est mondialement connue, très rapide, très puissante, donc ascension fulgurante.
08:24
But it should be a meteoric fall, but interesting.
135
504680
3960
Mais ce devrait être une chute fulgurante, mais intéressante.
08:28
Pardon my French.
136
508640
1000
Excusez mon français.
08:29
Now, here I have...
137
509640
1000
Maintenant, j'ai ici...
08:30
You have to be a little bit careful.
138
510640
1620
Vous devez être un peu prudent.
08:32
When you hear somebody say "Pardon my French", they're not speaking French, unless they're
139
512260
5660
Quand vous entendez quelqu'un dire "Pardonnez mon français", il ne parle pas français, sauf s'il est
08:37
French people, but then they don't use this expression.
140
517920
2760
français, mais il n'utilise pas cette expression.
08:40
English people who use this expression are about to say some bad words or they just said
141
520680
6680
Les Anglais qui utilisent cette expression sont sur le point de dire des gros mots ou ils ont juste dit
08:47
some bad words, and then say "Pardon my French".
142
527360
3240
des gros mots, puis disent "Pardon my French".
08:50
When I say bad words, I mean, like, the F word, the S word, A-hole, and all these words,
143
530600
6080
Quand je dis des gros mots, je veux dire, comme, le mot F, le mot S, A-hole, et tous ces mots,
08:56
these are swear words.
144
536680
1520
ce sont des jurons.
08:58
So, somebody who's a little bit more polite in a more formal situation, let's say a politician,
145
538200
6240
Donc, quelqu'un qui est un peu plus poli dans une situation plus formelle, disons un politicien,
09:04
a politician speaking to the media will say, "Oh", like, "I'm a senator", let's say, "That
146
544440
6480
un politicien s'adressant aux médias dira, "Oh", comme, "Je suis un sénateur", disons, "Ce
09:10
senator?
147
550920
1000
sénateur ?
09:11
Oh, he's an A-hole.
148
551920
1000
Oh, c'est un trou du
09:12
Pardon my French."
149
552920
1640
cul. Pardonnez mon français.
09:14
And they'll always say "Pardon my French" means I'm sorry that I'm using a bad word,
150
554560
3440
Et ils diront toujours "Pardonnez mon français" signifie que je suis désolé d'utiliser un mauvais mot,
09:18
but I must use a bad word, but it has nothing to do with French.
151
558000
3840
mais je dois utiliser un mauvais mot, mais cela n'a rien à voir avec le français.
09:21
And "Pardon" means, like, excuse, excuse me.
152
561840
4080
Et "Pardon" signifie, genre, excuse, excusez-moi.
09:25
Break a leg, which is very interesting because this seems like a very bad thing to say to
153
565920
4720
Casser une jambe, ce qui est très intéressant car cela semble être une très mauvaise chose à dire à
09:30
someone, "Break a leg".
154
570640
2480
quelqu'un, "cassez une jambe".
09:33
But in show business, and now in basically every situation, when you want to wish someone
155
573120
5160
Mais dans le show business, et maintenant dans pratiquement toutes les situations, quand vous voulez souhaiter
09:38
good luck, you can say "Break a leg".
156
578280
3440
bonne chance à quelqu'un, vous pouvez dire "Casser une jambe".
09:41
If somebody's going for a job interview, if somebody's going for an audition, if somebody's
157
581720
3880
Si quelqu'un va à un entretien d'embauche, si quelqu'un va à une audition, si quelqu'un
09:45
going to give a performance, anything that they're going to do, like a particular event,
158
585600
6400
va donner un spectacle, quoi que ce soit qu'il va faire, comme un événement particulier,
09:52
you say, "Okay, break a leg", which sounds like you're telling them, you're hoping something
159
592000
5920
vous dites : "D'accord, casse-toi une jambe", ce qui sonne comme vous leur dites, vous espérez que quelque chose de
09:57
bad happens to them, but actually you're wishing them good luck, so a complete opposite.
160
597920
6880
mal leur arrive, mais en fait vous leur souhaitez bonne chance, donc tout le contraire.
10:04
And last one, you'll actually hear this quite a lot, especially when you want two different
161
604800
6640
Et le dernier, vous entendrez souvent cela , surtout lorsque vous voulez deux
10:11
things or you want one thing, but you also want something else, and they don't work together.
162
611440
4840
choses différentes ou que vous voulez une chose, mais que vous voulez aussi autre chose, et qu'elles ne fonctionnent pas ensemble.
10:16
You can't have both.
163
616280
1440
Vous ne pouvez pas avoir les deux.
10:17
So, you can't have your cake and eat it, too.
164
617720
5680
Donc, vous ne pouvez pas avoir votre gâteau et le manger aussi.
10:23
But that doesn't make sense because if I have my cake, I can eat it.
165
623400
3840
Mais ça n'a pas de sens parce que si j'ai mon gâteau, je peux le manger.
10:27
I have it.
166
627240
1000
Je l'ai.
10:28
It's mine.
167
628240
1000
C'est à moi.
10:29
I can eat it.
168
629240
1000
Je peux le manger.
10:30
But no, you can have your cake or you can eat a cake, but you can't do both, which makes
169
630240
6400
Mais non, tu peux avoir ton gâteau ou tu peux manger un gâteau, mais tu ne peux pas faire les deux, ce qui
10:36
no sense.
170
636640
1000
n'a aucun sens.
10:37
So, you can't have everything you want is basically what this idiom means, okay?
171
637640
5560
Donc, vous ne pouvez pas avoir tout ce que vous voulez, c'est essentiellement ce que cet idiome signifie, d'accord ?
10:43
So there you go.
172
643200
1000
Alors voilà.
10:44
A few idioms and expressions that if you're trying to learn them by yourself, you might
173
644200
6160
Quelques idiomes et expressions que si vous essayez de les apprendre par vous-même, vous pourriez
10:50
get the opposite meaning of what that actually means.
174
650360
3280
obtenir le sens opposé de ce que cela signifie réellement.
10:53
So, it's very important that someone explains to you the actual meanings of these expressions
175
653640
4760
Il est donc très important que quelqu'un vous explique la signification réelle de ces expressions
10:58
and you can use them correctly, okay?
176
658400
2480
et vous puissiez les utiliser correctement, d' accord ?
11:00
Now, if you want to test your understanding of these, go to www.engvid.com.
177
660880
4640
Maintenant, si vous voulez tester votre compréhension de ceux-ci, rendez-vous sur www.engvid.com.
11:05
There's a quiz there.
178
665520
1000
Il y a un quiz là-bas.
11:06
You can try to do the questions there.
179
666520
3160
Vous pouvez essayer de faire les questions là-bas.
11:09
You can also ask me any questions you have about this video in the comments section.
180
669680
4400
Vous pouvez également me poser toutes vos questions sur cette vidéo dans la section des commentaires.
11:14
And that's it.
181
674080
1000
Et c'est tout.
11:15
I hope you liked the video.
182
675080
1600
J'espère que vous avez aimé la vidéo.
11:16
Don't forget to subscribe to my channel and ring the little bell there.
183
676680
3420
N'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne et d'y sonner la petite cloche.
11:20
You will get notifications of future videos, and come back soon for more hopefully useful
184
680100
5080
Vous recevrez des notifications de futures vidéos et reviendrez bientôt pour plus de conseils en anglais, espérons-le, utiles
11:25
English tips.
185
685180
1000
.
11:26
See you again soon.
186
686180
1000
On se reverra bientôt.
11:27
Bye-bye.
187
687180
12000
Bye Bye.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7