REAL ENGLISH: Going to the COFFEE SHOP

ANGLAIS REEL: Aller au CAFE

132,271 views

2020-04-03 ・ Adam’s English Lessons


New videos

REAL ENGLISH: Going to the COFFEE SHOP

ANGLAIS REEL: Aller au CAFE

132,271 views ・ 2020-04-03

Adam’s English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Hi, welcome to www.engvid.com . I'm Adam.
0
250
2870
Bonjour, Bienvenue sur www.engid.com. Je suis Adam.
00:03
In today's video, I want to talk to you about coffee.
1
3120
4570
Dans la vidéo d'aujourd'hui, je veux vous parler du café.
00:07
Everybody drinks it -- well, not everybody, but many people all around the world drink coffee.
2
7690
4990
Tout le monde en boit. Eh bien, pas tout le monde, mais de nombreuses personnes dans le monde boivent du café.
00:12
It's a lovely drink.
3
12720
1000
c'est une bonne boisson.
00:13
I drink at least one cup every day, it wakes me up a little bit and it tastes good.
4
13720
4740
Je bois au moins une tasse chaque jour, ça me réveille un peu et ça a bon goût.
00:18
So, I want to give you some of the words you're going to need to understand coffee a little
5
18460
5810
Alors, je veux te donner quelques mots dont tu vas avoir besoin pour comprendre un peu le café.
00:24
bit and how to order coffee.
6
24270
1940
peu et comment commander du café.
00:26
We're going to look at how to order coffee a little bit later on.
7
26210
3030
Nous allons voir comment commander un café un peu plus tard.
00:29
First, you need to know some of the vocabulary that you're going to hear and are going to
8
29240
3880
Tout d'abord, vous devez connaître une partie du vocabulaire que vous allez entendre et que vous allez.
00:33
be expected of you in a coffee shop, okay?
9
33120
3279
imaginez vous que vous etes dans un restaurant du café
00:36
Especially - at least in Canada, anyway.
10
36399
2171
Surtout - du moins au Canada,en tous cas
00:38
So, let's start with the process.
11
38570
2460
Alors, commençons par le processus.
00:41
First, we have our raw beans, beans grow on plants, okay?
12
41030
4759
Premièrement, nous avons nos haricots crus, les haricots poussent sur des plantes, d'accord?
00:45
The raw beans are picked and then they are - basically, they are harvested, collected,
13
45789
4621
Les haricots crus sont cueillis puis ils sont - en gros, ils sont récoltés, collectés
00:50
they're picked, usually hand picked by the people, the locals in the area.
14
50410
5630
ils sont cueillis, généralement à la main par les gens, les habitants de la région.
00:56
The most common type of bean is arabica, and it's actually the best quality bean and most
15
56040
6240
Le type de haricot le plus courant est l'arabica, et c'est en fait le haricot de la meilleure qualité et le plus
01:02
places serve arabica or some sort of blend or arabica and some other type, okay?
16
62280
7810
les endroits servent de l'arabica ou une sorte de mélange ou de l'arabica et un autre type, d'accord?
01:10
Now, I want to talk you about fair trade a little bit.
17
70090
2620
Maintenant, je veux vous parler un peu du commerce équitable
01:12
Sometimes, you're going to go a coffee shop or a supermarket to buy coffee and the label
18
72710
4530
Parfois, vous allez dans un café ou dans un supermarché pour acheter du café et l'étiquette.
01:17
will say it is a fair trade coffee.
19
77240
2980
dira que c'est un café équitable
01:20
Fair trade means that they don't exploit the locals there.
20
80220
9329
le commerce équitable signifie qu'ils n'exploitent pas les locaux.
01:29
They don't take advantage of the countries or the people working in the farms and the
21
89549
4161
Ils ne profitent pas des pays ou des gens qui travaillent dans les fermes et
01:33
fields where the coffee beans grow, because generally the best coffee growers are in poorer
22
93710
5830
champs où poussent les grains de café, car généralement les meilleurs producteurs de café sont dans les
01:39
countries, so the rich countries can exploit the situation and pay them very little.
23
99540
6680
pays, afin que les pays riches puissent exploiter la situation et les payer très peu.
01:46
Fair trade means they get the true value of the coffee beans and everybody's happy.
24
106220
5620
Le commerce équitable signifie qu'ils obtiennent la vraie valeur les grains de café et tout le monde est content.
01:51
The growers are happy, the pickers are happy, the customers, wherever they are, are happy,
25
111840
5669
Les producteurs sont heureux, les cueilleurs sont heureux, les clients, où qu'ils soient, sont heureux,
01:57
okay?
26
117509
1000
d'accord?
01:58
Now, so you have your beans, they're harvested, they're ready to go.
27
118509
2791
Maintenant, vous avez vos haricots, ils sont récoltés, ils sont prêts à partir.
02:01
What do you do next?
28
121300
1099
Qu'est ce que tu fais après?
02:02
You roast them, basically cook the coffee beans, get them ready to process into coffee,
29
122399
6651
Tu les rôtis, tu fais cuire le café en gros haricots, préparez-les à transformer en café,
02:09
right?
30
129050
1000
droite?
02:10
Once you roast them, there are different levels of roasting.
31
130050
2150
Une fois que vous les faites rôtir, il y a différents niveaux de torréfaction.
02:12
You can make them dark, medium, or light.
32
132200
2920
Vous pouvez les rendre sombres, moyens ou clairs.
02:15
Dark is a very strong, full-flavored coffee.
33
135120
2830
Le café foncé est un café très fort et savoureux.
02:17
Light is a little bit weaker for people who don't really love the taste of coffee, but
34
137950
5090
La lumière est un peu plus faible pour les personnes qui n'aime pas vraiment le goût du café, mais
02:23
they want the caffeine or they want just a little bit of a hint of coffee, right?
35
143040
4620
ils veulent de la caféine ou ils veulent juste un un peu de café, non?
02:27
And again, sometimes you'll have blends where they mix the different roasts to create a
36
147660
4490
Et encore, parfois tu auras des mélanges où ils mélangent les différents rôtis pour créer un
02:32
different flavor.
37
152150
2020
saveur différente.
02:34
Coffee has caffeine, that is the chemical, basically, that keeps you wake, gets your
38
154170
5780
Le café contient de la caféine, c'est le produit chimique, Fondamentalement, cela vous tient éveillé, obtient votre
02:39
blood flowing a little bit and it's actually quite addictive.
39
159950
4740
le sang coule un peu et c'est en fait assez addictif.
02:44
If you try to quit drinking coffee, for the first few days, you may have headaches, and
40
164690
5150
Si vous essayez d'arrêter de boire du café, les premiers jours, vous pourriez avoir des maux de tête, et
02:49
then it'll go away and you'll be fine, which is why a lot of people drink decaf, decaffeinated
41
169840
6110
alors ça partira et tout ira bien, ce qui c'est pourquoi beaucoup de gens boivent du décaféiné, décaféiné
02:55
coffee, where the caffeine has been taken out.
42
175950
2080
café, où la caféine a été prise en dehors.
02:58
Now, just keep in mind, the darker the roast, the less caffeine, alright?
43
178030
4670
Maintenant, gardez simplement à l'esprit que plus le rôti est foncé, le moins de caféine, d'accord?
03:02
That's how they actually get the caffeine out of it.
44
182700
3220
Voilà comment ils obtiennent la caféine en dehors de ça.
03:05
Now, once these are roasted, they are ground.
45
185920
2970
Maintenant, une fois torréfiés, ils sont moulus.
03:08
Now ground like the ground, this a verb, to ground, means they become grinds, right?
46
188890
6060
Maintenant sol comme le sol, c'est un verbe, pour sol, signifie qu'ils deviennent des moutures, non?
03:14
So, the bean, okay, the bean is crushed in and made into little pieces that become coffee.
47
194950
9700
Alors, le haricot, d'accord, le haricot est écrasé et transformé en petits morceaux qui deviennent du café.
03:24
Now, you can have coarse or you can have fine.
48
204650
4410
Maintenant, vous pouvez avoir grossier ou vous pouvez avoir bien.
03:29
So, you have different levels of how small you want the coffee - little coffee bean pieces
49
209060
5090
Donc, vous avez différents niveaux de taille vous voulez le café - petits morceaux de grains de café
03:34
to be.
50
214150
1180
être.
03:35
Fine, to be espresso, coarse, to be percolator, for example, depending how you're going to
51
215330
6739
Fin, être expresso, grossier, être percolateur, par exemple, selon la façon dont vous allez
03:42
cook the coffee.
52
222069
1951
faire cuire le café.
03:44
But, again, we don't say "cook", we say brew.
53
224020
4389
Mais, encore une fois, nous ne disons pas «cuisiner», nous disons infusion.
03:48
You brew the coffee.
54
228409
1841
Vous préparez le café.
03:50
You also brew beer, but basically, you mean - it means you let the beans sit in hot, boiling
55
230250
6180
Vous brassez aussi de la bière, mais en gros, vous voulez dire - cela signifie que vous laissez les haricots reposer dans chaud, bouillant
03:56
water for a period of time to get all the flavor out of them, okay?
56
236430
5350
arrosez pendant un certain temps pour leur saveur, d'accord?
04:01
Now, when you roast the coffee beans, when you cook - brew them, they give off an aroma,
57
241780
6940
Maintenant, quand vous torréfiez les grains de café, quand vous cuisinez - vous les préparez, ils dégagent un arôme,
04:08
so we don't say the smell of the coffee, we say the aroma, okay?
58
248720
4360
donc on ne dit pas l'odeur du café, on dis l'arôme, d'accord?
04:13
It means the smell.
59
253080
1980
Cela signifie l'odeur.
04:15
In Canada, we also have a coffee chain called "Aroma", which is actually a very good name
60
255060
5260
Au Canada, nous avons également une chaîne de café appelée "Aroma", qui est en fait un très bon nom
04:20
for a coffee chain.
61
260320
1560
pour une chaîne de café.
04:21
Now, so you have your coffee, it's all brewed, now you're getting ready to serve it, okay?
62
261880
5190
Maintenant, alors tu prends ton café, tout est préparé, maintenant vous vous apprêtez à le servir, d'accord?
04:27
There are different ways to serve coffee, different coffee-based drinks you can make.
63
267070
5510
Il existe différentes façons de servir le café, différentes boissons à base de café que vous pouvez préparer.
04:32
I put instant in paragraphs because some people don't consider this real coffee, okay?
64
272580
6690
Je mets instantanément dans les paragraphes car certaines personnes ne considère pas ce vrai café, d'accord?
04:39
It is real coffee, but it doesn't taste exactly like real coffee.
65
279270
4250
C'est du vrai café, mais il n'a pas exactement le goût comme du vrai café.
04:43
So instant, you put it into a cup, pour in boiling water, your coffee's ready.
66
283520
5350
Si instantanément, vous le mettez dans une tasse, versez de l'eau bouillante, votre café est prêt.
04:48
Otherwise, you have to do it - make them in different ways.
67
288870
4480
Sinon, vous devez le faire - faites-les différentes façons.
04:53
You can have your coffee black, which means no milk, no cream, or nothing.
68
293350
4700
Vous pouvez avoir votre café noir, ce qui signifie pas de lait, pas de crème ou rien.
04:58
You can have white, but we don't really say white, but just so you have an understanding
69
298050
5209
Tu peux avoir du blanc, mais on ne dit pas vraiment blanc, mais juste pour que vous compreniez
05:03
of what it looks like.
70
303259
1371
de quoi il ressemble.
05:04
So white basically means it has milk or cream or soy milk or almond milk, all types of different
71
304630
5930
Donc, le blanc signifie essentiellement qu'il contient du lait ou de la crème ou lait de soja ou lait d'amande, tous types de
05:10
ways to make it white these days, and if it's skinny, skinny coffee, it means low fat milk,
72
310560
7880
moyens de le rendre blanc ces jours-ci, et si c'est café maigre et maigre, cela signifie lait faible en gras,
05:18
okay?
73
318440
2150
d'accord?
05:20
Low fat milk.
74
320590
1359
Lait faible en gras.
05:21
So, if you order a skinny coffee or a skinny cappuccino, they'll use low fat milk in that.
75
321949
7211
Donc, si vous commandez un café maigre ou un maigre cappuccino, ils utiliseront du lait faible en gras.
05:29
So, how are you going to drink your coffee?
76
329160
1860
Alors, comment allez-vous boire votre café?
05:31
Well, you can have an espresso.
77
331020
1040
Eh bien, vous pouvez avoir un expresso.
05:32
Oh, I forgot the "o" here.
78
332060
4840
Oh, j'ai oublié le "o" ici.
05:36
Espresso.
79
336900
1790
Expresso.
05:38
Notice it's not "ex-resso", there's no "x" in this word.
80
338690
5520
Remarquez que ce n'est pas "ex-resso", il n'y a pas de "x" dans ce mot.
05:44
Espresso.
81
344210
1000
Expresso.
05:45
S, okay?
82
345210
1610
S, d'accord?
05:46
This is a very strong coffee, usually served in a little cup, a tiny little cup like this
83
346820
6379
C'est un café très fort, généralement servi dans une petite tasse, une minuscule petite tasse comme celle-ci
05:53
in one shot, okay?
84
353199
2891
d'un seul coup, d'accord?
05:56
One shot of espresso can be used to make other drinks.
85
356090
3930
Une dose d'espresso peut être utilisée pour en faire d'autres les boissons.
06:00
So, you can have a single shot, double shot, triple shot, or a quad.
86
360020
4470
Donc, vous pouvez avoir un seul coup, un double coup, triple coup, ou un quad.
06:04
Now, if you're having a quad, either you're having a very big coffee or you're getting
87
364490
4090
Maintenant, si vous avez un quad, soit vous êtes prendre un très gros café ou vous obtenez
06:08
a serious caffeine buzz and you're going to be bouncing off the walls.
88
368580
3800
un buzz sérieux de caféine et vous allez rebondir sur les murs.
06:12
So, if you're going to be taking a test, just a little side note, don't have an espresso
89
372380
4840
Donc, si vous allez passer un test, juste une petite note latérale, je n'ai pas d'expresso
06:17
before the test, because you'll be very energetic to start and then halfway through the test
90
377220
4479
avant le test, car tu seras très énergique pour commencer puis à mi-parcours du test
06:21
you'll be like, falling asleep, so not a good idea.
91
381699
2901
tu seras comme, t'endormir, donc pas un bon idée.
06:24
So, shots.
92
384600
1920
Alors, des coups de feu.
06:26
You have long shot, you can have a short shot, okay?
93
386520
3130
Vous avez un tir de loin, vous pouvez avoir un coup court, d'accord?
06:29
Sometimes, people say double or they just say long.
94
389650
2690
Parfois, les gens disent double ou ils dis long.
06:32
Long means an extra shot.
95
392340
2299
Long signifie un tir supplémentaire.
06:34
Short just means a single shot, okay.
96
394639
2511
Court signifie juste un seul coup, d'accord.
06:37
Now, you can also have an Americano.
97
397150
2519
Maintenant, vous pouvez aussi avoir un Americano.
06:39
Americano is an espresso with however many shots you want, plus extra hot water.
98
399669
6691
Americano est un espresso avec autant de coups que vous voulez, plus eau chaude supplémentaire.
06:46
It looks like a regular drip coffee, like a regular coffee from the pot, but it's espresso
99
406360
5420
Cela ressemble à un café goutte à goutte ordinaire, comme un café ordinaire du pot, mais c'est un expresso
06:51
made in the espresso machine with extra hot water.
100
411780
4490
fait dans la machine à expresso avec extra chaud l'eau.
06:56
A latte basically means milk, so it's a coffee with a little bit of espresso, lots of milk
101
416270
6500
Un latte signifie essentiellement du lait, donc c'est un café avec un peu d'espresso, beaucoup de lait
07:02
on top.
102
422770
1000
en haut.
07:03
A cappuccino is basically the same as a latte, but it has espresso, the milk and then the
103
423770
6299
Un cappuccino est fondamentalement le même qu'un latte, mais il y a de l'espresso, du lait et ensuite du
07:10
milk is steamed.
104
430069
7181
le lait est cuit à la vapeur.
07:17
The milk is steamed, so it looks a little bit foamy.
105
437250
3310
Le lait est cuit à la vapeur, donc ça a l'air un peu un peu mousseux.
07:20
Now, if you're not sure what foam is, think about a bubble bath.
106
440560
6790
Maintenant, si vous n'êtes pas sûr de ce qu'est la mousse, pensez sur un bain moussant.
07:27
In your bathtub, you put special soap and you have all these little bubbles, that is
107
447350
4870
Dans votre baignoire, vous mettez du savon spécial et tu as toutes ces petites bulles, c'est
07:32
called foam.
108
452220
1210
appelé mousse.
07:33
You can have the same foam, except not soap, it's just milk, but you can have the same
109
453430
4410
Vous pouvez avoir la même mousse, sauf pas de savon, c'est juste du lait, mais tu peux avoir le même
07:37
foam in your coffee, and that's your cappuccino.
110
457840
3220
mousse dans votre café, et c'est votre cappuccino.
07:41
Now, a lot of places will sell you gourmet coffee, okay, how do we pronounce this?
111
461060
7780
Maintenant, beaucoup d'endroits vous vendront des gourmets café, d'accord, comment prononce-t-on cela?
07:48
"Goor-may", okay?
112
468840
2440
"Goor-may", d'accord?
07:51
It's a French word, it basically means extra good quality and extra good flavor, okay?
113
471280
9199
C'est un mot français, cela signifie essentiellement plus bonne qualité et très bonne saveur, d'accord?
08:00
In many cases, it's just a promotion to change you more money.
114
480479
4331
Dans de nombreux cas, c'est juste une promotion pour changer vous plus d'argent.
08:04
In some cases, it's just higher quality coffee and whatever.
115
484810
4250
Dans certains cas, il s'agit simplement d'un café de meilleure qualité et peu importe.
08:09
You can have all kinds of gourmet coffees with different mixes.
116
489060
3319
Vous pouvez avoir toutes sortes de cafés gourmands avec différents mélanges.
08:12
You can have it with alcohol sometimes, etc.
117
492379
2601
Vous pouvez parfois l'avoir avec de l'alcool, etc.
08:14
Of course, you can also have an ice coffee, which is generally coffee poured over ice
118
494980
6230
Bien sûr, vous pouvez également prendre un café glacé, qui est généralement du café versé sur de la glace
08:21
and you drink it cold, which is actually quite nice in the summertime.
119
501210
3310
et vous le buvez froid, ce qui est en fait assez agréable en été.
08:24
Now, when we talk about coffee, just like we talk about wine, there's different levels
120
504520
6080
Maintenant, quand on parle de café, tout comme on parle de vin, il y a différents niveaux
08:30
of quality, different levels of taste.
121
510600
2080
de qualité, différents niveaux de goût.
08:32
And we also talk about body, okay?
122
512680
2650
Et on parle aussi de corps, d'accord?
08:35
So, a wine has body.
123
515330
2579
Ainsi, un vin a du corps.
08:37
A coffee also has body.
124
517909
2031
Un café a aussi du corps.
08:39
It means if it's like, rich, or if it's light, or if it's smooth, or if it's, etc.
125
519940
5830
Cela signifie que si c'est comme, riche ou si c'est léger, ou si c'est lisse, ou si c'est, etc.
08:45
Now, most coffee is bitter, which is why people put sugar in it, but the levels of bitterness change.
126
525770
6630
Maintenant, la plupart du café est amer, c'est pourquoi les gens mettez du sucre dedans, mais les niveaux d'amertume changent.
08:52
It could be bland.
127
532420
1000
Ça pourrait être fade.
08:53
Now, bland coffee is not really good.
128
533420
3070
Maintenant, le café fade n'est pas vraiment bon.
08:56
But again, some people like it.
129
536490
1570
Mais encore une fois, certaines personnes aiment ça.
08:58
Some people order, like, light.
130
538060
1560
Certaines personnes commandent, comme la lumière.
08:59
Like, if you go to Starbucks, for example, they'll call it a blonde.
131
539620
4250
Comme, si vous allez chez Starbucks, par exemple, ils l'appelleront une blonde.
09:03
But it just basically means light, it's not too much coffee flavor, not too bitter.
132
543870
5230
Mais cela signifie simplement la lumière, ce n'est pas trop de saveur de café, pas trop amer.
09:09
It could be earthy, which means it tastes like the earth, it has that hint of the plant
133
549100
6020
Cela pourrait être terreux, ce qui signifie qu'il a un goût comme la terre, il a ce soupçon de plante
09:15
and the hint of the ground itself.
134
555120
2330
et le soupçon du sol lui-même.
09:17
It could be fruity, depending what they mix the plants with, it has a little fruit flavor
135
557450
4560
Cela pourrait être fruité, selon ce qu'ils mélangent les plantes avec, il a une petite saveur de fruit
09:22
to it, like wine.
136
562010
2310
à lui, comme le vin.
09:24
And acidity, basically the sour taste of the coffee.
137
564320
3690
Et l'acidité, essentiellement le goût aigre du café.
09:28
Now, I did forget to mention that all of these things you will be telling your barista.
138
568010
6420
Maintenant, j'ai oublié de mentionner que tous ces les choses que vous allez dire à votre barista.
09:34
A barista is the person who makes and serves your coffee in the coffee shop.
139
574430
7650
Un barista est la personne qui fait et sert votre café dans le café.
09:42
To be honest, I don't think this word became popular until just a few years ago, and again,
140
582080
4490
Pour être honnête, je ne pense pas que ce mot soit devenu populaire jusqu'à il y a quelques années, et encore une fois,
09:46
I think Starbucks started using it, but again, it's a coffee handler.
141
586570
4980
Je pense que Starbucks a commencé à l'utiliser, mais encore une fois, c'est un gestionnaire de café.
09:51
Just like a sommelier handles wine, a barista handles coffee.
142
591550
5800
Tout comme un sommelier manie du vin, un barista gère le café.
09:57
Now, how do you make your coffee?
143
597350
2570
Maintenant, comment faites-vous votre café?
09:59
A few different ways.
144
599920
1130
Quelques manières différentes.
10:01
You can use a drip, which is basically you have like a container with all the coffee
145
601050
4800
Vous pouvez utiliser un goutte à goutte, qui est essentiellement vous avoir comme un récipient avec tout le café
10:05
grinds, and water just drips on top of it, soaks inside the beans, and then comes out
146
605850
6330
broie et de l'eau coule dessus, trempe à l'intérieur des haricots, puis sort
10:12
the other end.
147
612180
1930
l'autre extrémité.
10:14
Filter is the same idea, you have like a paper filter and the coffee - the water just goes
148
614110
4270
Le filtre est la même idée, tu as comme un papier filtre et le café - l'eau va juste
10:18
through it.
149
618380
1220
à travers.
10:19
Basically, filter - drip uses a paper filter, more or less.
150
619600
6100
Fondamentalement, le filtre - goutte à goutte utilise un filtre en papier, plus ou moins.
10:25
A percolator, you have coffee on the top of your coffee pot, water underneath, the water
151
625700
7060
Un percolateur, vous avez du café sur le dessus votre cafetière, l'eau en dessous, l'eau
10:32
boils and as it boils, it basically like jumps up and down, so the water jumps up into the
152
632760
6510
bout et quand il bout, ça ressemble essentiellement à des sauts de haut en bas, de sorte que l'eau saute dans le
10:39
coffee and soaks it and let it do this for a little while and all the flavor comes back
153
639270
5129
café et le tremper et laissez-le faire cela pour un peu de temps et toute la saveur revient
10:44
down into the water and then you pour your coffee and drink it.
154
644399
4291
dans l'eau et puis vous versez votre café et buvez-le.
10:48
And then there's the French press.
155
648690
2040
Et puis il y a la presse française.
10:50
You basically - you put it into a container, put the coffee grinds, put the boiling water,
156
650730
5390
En gros, vous le mettez dans un conteneur, mettre le café moulu, mettre l'eau bouillante,
10:56
let it sit for a while, and then you press down with a mesh, okay, which is basically
157
656120
5959
laissez-le reposer pendant un moment, puis appuyez sur avec un maillage, d'accord, qui est fondamentalement
11:02
a sheet of metal with lots of tiny little holes, so as you're pushing down, the water
158
662079
5481
une feuille de métal avec beaucoup de tout petit trous, alors que vous poussez vers le bas, l'eau
11:07
can come through, but the grinds are pushed down to the bottom and then you pour your
159
667560
5240
peut passer, mais les moutures sont poussées vers le bas et puis vous versez votre
11:12
coffee and drink it.
160
672800
1220
café et buvez-le.
11:14
So, that's the French press.
161
674020
1640
Alors, c'est la presse française.
11:15
Now, these are basically the words you're going to need to know in terms of coffee.
162
675660
4770
Maintenant, ce sont essentiellement les mots que vous va avoir besoin de savoir en termes de café.
11:20
Now, let's look at how you're going to order one in a coffee shop.
163
680430
3590
Maintenant, regardons comment vous allez commander un dans un café.
11:24
Okay, so before I go on, let me just say one thing.
164
684020
3050
D'accord, alors avant de continuer, laisse-moi juste dire un chose.
11:27
I may have scared you a little bit with all these words, but keep in mind that most people
165
687070
5070
Je t'ai peut-être un peu fait peur avec tout ces mots, mais gardez à l'esprit que la plupart des gens
11:32
are creatures of habit.
166
692140
2370
sont des créatures d'habitude.
11:34
So, this is a good expression, meaning that you will probably do the same thing over and
167
694510
8840
Donc, c'est une bonne expression, ce qui signifie que vous ferez probablement la même chose et
11:43
over again and when you go order your coffee, you already know which one you like, that's
168
703350
4471
encore et quand tu vas commander ton café, tu sais déjà lequel tu aimes, c'est
11:47
the one you should concentrate on.
169
707821
1839
celui sur lequel vous devriez vous concentrer.
11:49
Go to your favorite coffee shop, figure out which drink you like, and just learn how to
170
709660
4869
Allez dans votre café préféré, découvrez quelle boisson vous aimez, et apprenez simplement à
11:54
say that.
171
714529
1831
dis ça.
11:56
But still, good idea to know all the different words.
172
716360
2700
Mais quand même, bonne idée de connaître tous les différents mots.
11:59
For me, I'm the easiest, black, no sugar, always.
173
719060
3300
Pour moi, je suis le plus facile, noir, sans sucre, toujours.
12:02
That's what I drink, black coffee, no sugar, very simple.
174
722360
3600
C'est ce que je bois, café noir, pas de sucre, très simple.
12:05
Other people need a little bit more work.
175
725960
2309
D'autres personnes ont besoin d'un peu plus de travail.
12:08
So, first thing you're going to tell them is the size of the coffee you want.
176
728269
3551
Alors, première chose que tu vas leur dire est la taille du café que vous souhaitez.
12:11
You walk into a coffee shop.
177
731820
1930
Vous entrez dans un café.
12:13
Small, and again, some coffee shops have different words, so small is tall, medium is grande,
178
733750
6910
Petits, et encore une fois, certains cafés ont des mots, si petit est grand, moyen est grand,
12:20
large is venti.
179
740660
1429
grand est venti.
12:22
If you go to any particular stores that use those words.
180
742089
3891
Si vous allez dans des magasins en particulier qui utilisent ces mots.
12:25
Now, generally speaking, and again, this is more Canada and the US, they will very easily
181
745980
5099
Maintenant, d'une manière générale, et encore une fois, c'est plus le Canada et les États-Unis, ils vont très facilement
12:31
understand you if you say, "I'll have a small, black, no sugar."
182
751079
4081
vous comprenez si vous dites: "J'en aurai un petit, noir, pas de sucre. "
12:35
Easy.
183
755160
1000
Facile.
12:36
"I'll have a small, black, two sugar".
184
756160
2330
"J'aurai un petit, noir, deux sucre".
12:38
Now, when you say "two sugar", it basically means two teaspoons, two teaspoons of sugar,
185
758490
9230
Maintenant, quand vous dites "deux sucres", c'est fondamentalement signifie deux cuillères à café, deux cuillères à café de sucre,
12:47
or two sweetener, two little bags of sweetener, whatever they use, right?
186
767720
5340
ou deux édulcorants, deux petits sacs d'édulcorant, quoi qu'ils utilisent, non?
12:53
Now, if you say, "I'll have a small regular", regular means one cream, one sugar, okay?
187
773060
11110
Maintenant, si vous dites: "J'aurai un petit habitué", régulier signifie une crème, un sucre, d'accord?
13:04
If you say "double double", it'll be two cream, two sugar.
188
784170
4840
Si vous dites "double double", ce sera deux crème, deux sucre.
13:09
Keep in mind that if you don't say anything, they will give you cream.
189
789010
4009
Gardez à l'esprit que si vous ne dites rien, ils vous donneront de la crème.
13:13
If you don't want cream, but you want milk, make sure you say that.
190
793019
4231
Si vous ne voulez pas de crème, mais que vous voulez du lait, assurez-vous de le dire.
13:17
I'll have a small, regular milk, okay?
191
797250
4020
J'aurai un petit lait ordinaire, d'accord?
13:21
The regular part stays the same, one and one, milk instead of cream.
192
801270
4370
La partie régulière reste la même, un et un, lait au lieu de crème.
13:25
I'll have a small double double with milk, or just milk is fine, and they'll understand,
193
805640
5830
J'aurai un petit double double avec du lait, ou tout simplement le lait va bien, et ils comprendront,
13:31
two milk, two sugar.
194
811470
2110
deux lait, deux sucre.
13:33
Okay?
195
813580
1000
D'accord?
13:34
Now, if you want to get a little bit more fancy, like you have all these fancy drinks,
196
814580
7290
Maintenant, si tu veux en avoir un peu plus fantaisie, comme vous avez toutes ces boissons fantaisie,
13:41
like just an example, medium cappuccino, extra shot, skinny.
197
821870
5640
comme juste un exemple, cappuccino moyen, extra coup, maigre.
13:47
Now again, I don't drink these types of drinks so I don't know all the language of the places
198
827510
5210
Maintenant encore, je ne bois pas ces types de boissons donc je ne connais pas toute la langue des lieux
13:52
that have all these fancy drinks.
199
832720
1890
qui ont toutes ces boissons de fantaisie.
13:54
Learn the drink you like, learn the words you need to say them, to make sure the person
200
834610
4659
Apprenez la boisson que vous aimez, apprenez les mots vous devez les dire pour vous assurer que la personne
13:59
understands how to pronounce these words, like cappuccino, capp-uh-chi-no, right?
201
839269
7031
comprend comment prononcer ces mots, comme cappuccino, capp-uh-chi-no, non?
14:06
Go in, say it every time, and you'll be served fine.
202
846300
2909
Entrez, dites-le à chaque fois, et vous serez servi bien.
14:09
Now, if you like to go to Starbucks and they have all these crazy things you can put into
203
849209
5011
Maintenant, si vous aimez aller chez Starbucks et qu'ils avoir toutes ces choses folles dans lesquelles tu peux mettre
14:14
your drink, that's a whole other language that I'm not very familiar with, but you know,
204
854220
4059
ta boisson, c'est une toute autre langue que je ne connais pas très bien, mais vous savez,
14:18
we'll try to make a video about this for you guys, so you can go order at Starbucks, but
205
858279
3642
nous essaierons de faire une vidéo à ce sujet pour vous les gars, donc vous pouvez passer commande chez Starbucks, mais
14:21
for now, go into any coffee shop, say your double double, your regular, your triple triple
206
861921
5348
pour l'instant, allez dans n'importe quel café, dites votre double double, votre régulier, votre triple triple
14:27
if you like it.
207
867269
1471
si tu aimes ça.
14:28
Now, if you're going to order a quadruple quadruple, you know, just order a glass of
208
868740
5060
Maintenant, si vous allez commander un quadruple quadruple, vous savez, commandez simplement un verre de
14:33
milk and ask them to put a shot of coffee in it.
209
873800
2029
lait et demandez-leur de mettre un verre de café dedans.
14:35
It'll be much easier.
210
875829
1820
Ce sera beaucoup plus facile.
14:37
Otherwise, go enjoy any one of these drinks or the ones we spoke about before and you'll
211
877649
5341
Sinon, allez savourer l'une de ces boissons ou ceux dont nous avons parlé avant et vous
14:42
have a good time.
212
882990
1560
bonne journée et Amusez-vous bien.
14:44
Anyway, if you have any questions about any of these words or expressions, please go to
213
884550
4969
Quoi qu'il en soit, si vous avez des questions sur l'un de ces mots ou expressions, veuillez consulter
14:49
www.engvid.com and ask me there in the comments section.
214
889519
3141
www.engvid.com et demandez-moi là-bas dans la section commentaires.
14:52
There's also a quiz there to make sure you understand all these new vocabulary.
215
892660
4169
Il y a aussi un quiz pour vous assurer que vous comprenez tout ce nouveau vocabulaire.
14:56
And, if you like this video, please subscribe to my YouTube channel and come back for more
216
896829
5271
Et, si vous aimez cette vidéo, veuillez vous abonner à ma chaîne YouTube et revenir pour en savoir plus
15:02
helpful videos to help you improve your English.
217
902100
2500
des vidéos utiles pour vous aider à améliorer votre anglais
15:04
Until then, I'll see you.
218
904600
1530
Jusque-là, je vous verrai.
15:06
Bye bye!
219
906130
620
au revoir! au revoir!

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7