Learn Vocabulary: Sports of the Winter Olympics

89,894 views ・ 2018-02-06

Adam’s English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hi. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam.
0
690
3350
سلام. به www.engvid.com خوش آمدید. من آدام هستم.
00:04
In today's lesson we're going to talk about the Winter Olympics.
1
4040
3500
در درس امروز در مورد بازی های المپیک زمستانی صحبت خواهیم کرد.
00:07
They're just around the corner, and I figured it's a good idea that you know what's going
2
7540
4409
آنها در گوشه و کنار هستند، و من فکر کردم که اگر به ورزش های زمستانی علاقه دارید بدانید چه اتفاقی می افتد، ایده خوبی است
00:11
on if you're interested in winter sports.
3
11949
2121
.
00:14
I'm going to tell you about the different events that you can watch, and what the different
4
14070
4530
من قصد دارم در مورد رویدادهای مختلفی که می توانید تماشا کنید و
00:18
words are that they're talking about on TV.
5
18600
2970
کلمات متفاوتی که آنها در تلویزیون در مورد آنها صحبت می کنند به شما بگویم.
00:21
Okay?
6
21570
1000
باشه؟
00:22
Because this year the Olympics are in Pyeongchang, South Korea, which is the northern part of
7
22570
6240
زیرا امسال المپیک در پیونگ چانگ کره جنوبی است که قسمت شمالی
00:28
South Korea, but not North Korea.
8
28810
2180
کره جنوبی است اما کره شمالی نیست.
00:30
It's a little bit confusing.
9
30990
1410
کمی گیج کننده است.
00:32
The northern part of South Korea.
10
32400
2499
قسمت شمالی کره جنوبی.
00:34
And all the regular events are there, so I'm going to walk you through them and make sure
11
34899
4241
و همه رویدادهای معمولی وجود دارند، بنابراین من شما را از طریق آنها راهنمایی می کنم و مطمئن می شوم که
00:39
you know which ones you like, which ones you want to watch, adjust your calendars, your
12
39140
5291
شما می دانید کدام یک را دوست دارید، کدام یک را می خواهید تماشا کنید، تقویم خود را تنظیم کنید، برنامه زمانی خود را تنظیم کنید،
00:44
timetables because if you live in a different part of the world, you may have to watch them
13
44431
5298
زیرا اگر در قسمت متفاوتی زندگی می کنید دنیا، ممکن است مجبور شوید در طول شب آنها را تماشا کنید
00:49
during the night.
14
49729
1000
.
00:50
So, we're going to start with the events and then I'll give you some general Olympics' vocabulary.
15
50729
5350
بنابراین، ما با رویدادها شروع می کنیم و سپس چند واژگان کلی المپیک را به شما می دهم.
00:56
Let's start with skating.
16
56079
1600
بیایید با اسکیت شروع کنیم.
00:57
Okay?
17
57679
1000
باشه؟
00:58
We're going to...
18
58679
1000
ما می رویم...
00:59
There're different events for skating.
19
59679
1110
رویدادهای مختلفی برای اسکیت وجود دارد.
01:00
There's speed skating which happens around a long track, an oval track, and people basically
20
60789
6711
اسکیت سرعتی وجود دارد که در اطراف یک مسیر طولانی، یک مسیر بیضی شکل اتفاق می افتد و مردم اساساً با
01:07
race each other; then there's short track speed skating-sorry-and basically this is
21
67500
6780
یکدیگر مسابقه می دهند. سپس یک مسیر کوتاه اسکیت سرعت وجود دارد - متاسفم - و اساساً این
01:14
like a very short...
22
74280
1190
مانند یک بسیار کوتاه است
01:15
It's almost like a little circle, and you have five or six guys, and they just basically
23
75470
4000
... تقریباً مانند یک دایره کوچک است و شما پنج یا شش نفر دارید و آنها
01:19
have a race and they're trying to finish first; and whoever finished first, second, etc.,
24
79470
5010
اساساً یک مسابقه دارند و سعی می کنند اول شوند ; و هرکس اول و دوم و غیره
01:24
they go on and they have a few rounds of this. Okay?
25
84480
4500
را تمام کرد ادامه می دهند و چند دور از این دارند. باشه؟
01:28
They have different rounds, and the winner of each one or the top two of each race go
26
88980
5150
آنها راندهای مختلفی دارند و برنده هر یک یا دو نفر برتر هر مسابقه
01:34
to the next round, the next round until you have a final round, and then the winner gets
27
94130
4490
به دور بعدی می روند، دور بعدی تا زمانی که یک دور نهایی داشته باشید و سپس برنده
01:38
gold, second place gets silver, etc., or in bronze.
28
98620
3870
طلا، نفر دوم نقره و غیره می شود، یا در برنز
01:42
So, this is a very exciting event because there're always crashes, and they go around
29
102490
4670
بنابراین، این یک رویداد بسیار هیجان‌انگیز است، زیرا همیشه تصادف‌هایی وجود دارد، و آن‌ها
01:47
really, really fast, and they're like...
30
107160
1810
واقعاً خیلی سریع دور می‌روند، و مانند...
01:48
Basically almost sideways because they're on their skates going around in a circle all
31
108970
3340
اساساً تقریباً به پهلو هستند، زیرا همیشه روی اسکیت‌های خود هستند و در یک
01:52
the time, very exciting to watch.
32
112310
2080
دایره دور می‌روند. ، تماشای آن بسیار هیجان انگیز است.
01:54
Then, of course, there's figure skating, which is one of the more...
33
114390
3650
سپس، البته، اسکیت بازی، که یکی از...
01:58
One of the most popular events during the Winter Olympics.
34
118040
3350
یکی از محبوب ترین رویدادها در طول بازی های المپیک زمستانی است.
02:01
There are men's, women's, and pairs figure skating, and I think there's also a dance
35
121390
4880
اسکیت بازی مردانه، زنانه و جفتی وجود دارد، و فکر می‌کنم اسکیت رقصی نیز وجود دارد،
02:06
figure skating, it's a little bit different.
36
126270
2599
کمی متفاوت است.
02:08
And basically they're on the rink, so the ice surface, or the...
37
128869
4771
و اساساً آنها روی زمین بازی هستند، بنابراین سطح یخ، یا
02:13
The building they're in is the arena and the actual ice surface is called a rink.
38
133640
4910
... ساختمانی که آنها در آن حضور دارند، عرصه است و سطح یخی واقعی را پیست می نامند.
02:18
And there they do all kinds of performances.
39
138550
2540
و در آنجا همه نوع اجرا را انجام می دهند.
02:21
It's very acrobatic.
40
141090
1290
خیلی آکروباتیک است.
02:22
Now, you might hear all the different names of the movements they make, like double axel
41
142380
5190
اکنون، ممکن است همه نام‌های مختلف حرکاتی را که انجام می‌دهند بشنوید، مانند دو محور
02:27
and cow something, these I don't actually know because you have to actually know something
42
147570
5570
و چیزی گاو، اینها را من در واقع نمی‌دانم زیرا شما باید در واقع چیزی
02:33
about figure skating, but you can just watch it.
43
153140
2410
در مورد اسکیت بازی بدانید، اما می‌توانید فقط آن را تماشا کنید.
02:35
It's very beautiful to watch, beautiful music and they wear their costumes.
44
155550
4140
تماشای آن بسیار زیباست، موسیقی زیبا و لباس هایشان را می پوشند.
02:39
Their costumes are just basically they create for themselves, they're custom-made costumes
45
159690
6170
لباس‌های آن‌ها اساساً آن‌ها برای خودشان می‌سازند، آنها لباس‌های سفارشی هستند
02:45
you can call them, and they go around, they do all these acrobatic things.
46
165860
3680
که می‌توان آن‌ها را نامید، و دور می‌روند، همه این کارهای آکروباتیک را انجام می‌دهند.
02:49
There're two components to it, there's the technical and then there's the artistic.
47
169540
8830
دو مولفه در آن وجود دارد، فنی و بعد هنری.
02:58
So they do this on two occasions, and they get a scaled score, basically up to six or
48
178370
6720
بنابراین آنها این کار را در دو نوبت انجام می دهند و یک نمره مقیاس شده، اساساً تا شش یا
03:05
five, 5.2, 5.5, etc., and whoever has the best score, obviously gets the gold medal.
49
185090
5500
پنج، 5.2، 5.5 و غیره می گیرند و هرکس بهترین امتیاز را داشته باشد، مشخصاً مدال طلا را می گیرد.
03:10
And the one component is the technical where they have to do certain number of routines,
50
190590
4930
و یک جزء فنی است که در آن آنها باید تعداد معینی روتین،
03:15
certain number of movements.
51
195520
1700
تعداد معینی حرکات را انجام دهند.
03:17
And the second one is artistic where they have to basically involve those movements,
52
197220
4580
و دومی هنری است که در آن باید اساساً آن حرکات را درگیر کنند،
03:21
but also according to the music, according to the style, etc.
53
201800
4280
بلکه با توجه به موسیقی، با توجه به سبک و غیره.
03:26
Okay?
54
206080
1000
باشه؟
03:27
Very popular.
55
207080
1000
بسیار محبوب.
03:28
And of course they're wearing figure skates.
56
208080
1890
و البته آنها اسکیت می پوشند.
03:29
That's the only real equipment they need, except for their costumes.
57
209970
4700
این تنها تجهیزات واقعی آنهاست، به جز لباس هایشان.
03:34
Speed skaters, they wear a different type of skate.
58
214670
2670
اسکیت بازان سرعت، آنها نوع متفاوتی از اسکیت می پوشند.
03:37
It's a much longer blade, okay?
59
217340
2910
تیغه اش خیلی بلندتره، باشه؟
03:40
So they're basically on blade.
60
220250
2550
بنابراین آنها اساساً روی تیغه هستند.
03:42
They're basically on, like, two or three milli-...
61
222800
2230
آنها اساساً روی دو یا سه میلی‌متر...
03:45
Or three or four millimetres of metal, that's all that's holding them up.
62
225030
5020
یا سه یا چهار میلی‌متر فلز هستند، این تنها چیزی است که آنها را نگه می‌دارد.
03:50
Very sharp edges to the blades, and that's what they go around on, etc.
63
230050
6220
لبه های بسیار تیز به تیغه ها، و این همان چیزی است که آنها روی آن می چرخند و غیره.
03:56
Okay?
64
236270
1000
باشه؟
03:57
So, figure skating.
65
237270
1260
بنابراین، اسکیت بازی.
03:58
Skiing, that's another common and very popular sport in the Olympics.
66
238530
4429
اسکی، یکی دیگر از ورزش های رایج و بسیار محبوب در المپیک است.
04:02
All types of different events that involve skiing.
67
242959
3041
انواع رویدادهای مختلف که شامل اسکی است.
04:06
Alpine skiing is basically coming down a mountain, and there's a slalom, basically it's a very long...
68
246000
7180
اسکی آلپاین اساساً پایین آمدن از یک کوه است، و یک اسلالوم وجود دارد، اساساً بسیار طولانی است...
04:13
They're on the slope of the mountain, and it's a very long course.
69
253180
6260
آنها در شیب کوه هستند و این یک مسیر بسیار طولانی است.
04:19
Okay?
70
259440
1799
باشه؟
04:21
And they come down and whoever has the best time...
71
261239
2571
و آنها پایین می آیند و هر کسی که بهترین زمان را داشته باشد...
04:23
So, there's two ways to do it, there's time and there's also races for different things,
72
263810
4480
بنابراین، دو راه برای انجام این کار وجود دارد، زمان وجود دارد و همچنین مسابقات برای چیزهای مختلف وجود دارد،
04:28
but Alpine is usually time trial.
73
268290
2960
اما آلپاین معمولاً زمان آزمایشی است.
04:31
Now, there's cross-country skiing which is flat but long distance.
74
271250
4520
اکنون، اسکی کراس کانتری وجود دارد که مسطح اما مسافت طولانی است.
04:35
It's like a marathon for runners, except they're doing it on skis.
75
275770
3840
این مانند یک ماراتن برای دوندگان است، با این تفاوت که آنها آن را روی اسکی انجام می دهند.
04:39
They're different types of skis.
76
279610
1990
آنها انواع مختلفی از اسکی هستند.
04:41
Their boot...
77
281600
1000
چکمه‌هایشان...
04:42
Their ski boots are not tied down on the back so they can take steps, and they have much
78
282600
4550
چکمه‌های اسکی‌شان از پشت بسته نشده است تا بتوانند قدم بردارند و
04:47
longer poles than the race skiers.
79
287150
4140
میله‌های بسیار بلندتری نسبت به اسکی‌بازان مسابقه دارند.
04:51
Then there's the Nordic-combined.
80
291290
2370
سپس ترکیب نوردیک وجود دارد.
04:53
The Nordic-combined is both Alpine and cross-country.
81
293660
3960
اسکاندیناوی ترکیبی هم آلپاین و هم کراس کانتری است.
04:57
So sometimes they go down hills, and then sometimes they go across flat land, then down
82
297620
4810
بنابراین گاهی اوقات آنها از تپه ها پایین می روند، و سپس گاهی اوقات از زمین های مسطح عبور می کنند، سپس از تپه ها پایین می روند
05:02
hills, etc.
83
302430
1140
و غیره.
05:03
Now, there are mogul races.
84
303570
2720
اکنون، نژادهای مغول وجود دارد.
05:06
Moguls are basically like bumps, and they go...
85
306290
3930
مغول ها اساساً مانند دست اندازها هستند و می روند...
05:10
And they have to go between the bumps, over the bumps, and whoever does it the fastest
86
310220
3880
و باید بین دست اندازها، از روی دست اندازها بروند و هرکس سریعتر
05:14
is the winner.
87
314100
1750
این کار را انجام دهد برنده است.
05:15
Sometimes there's a race, sometimes it's by time.
88
315850
2000
گاهی یک مسابقه وجود دارد، گاهی اوقات آن را به زمان.
05:17
Okay? A biathlon.
89
317850
2000
باشه؟ یک بیاتلون
05:19
So, a biathlon is a combination of cross-country skiing, so they go for like a couple of kilometres,
90
319850
6040
بنابراین، بیاتلون ترکیبی از اسکی صحرانوردی است، بنابراین آن‌ها حدود چند کیلومتر را طی می‌کنند،
05:25
then they stop, and then they have rifles on their backs.
91
325890
2930
سپس توقف می‌کنند و سپس تفنگ‌هایی روی پشت خود دارند.
05:28
They take the rifle, they aim, they shoot at a target, they put the rifle back, cross-country
92
328820
5780
آنها تفنگ را می گیرند، هدف می گیرند، به یک هدف شلیک می کنند، تفنگ را عقب می گذارند،
05:34
skiing some more, another rifle shot, another range, and targets, etc.
93
334600
6360
اسکی دیگر، یک شلیک تفنگ دیگر، یک برد دیگر، و اهداف، و غیره.
05:40
Then there's ski jumping.
94
340960
1179
سپس پرش با اسکی وجود دارد.
05:42
Now, there's two types.
95
342139
1451
در حال حاضر، دو نوع وجود دارد.
05:43
When they say ski jumping, basically this is the long jump.
96
343590
3890
وقتی می گویند پرش با اسکی، اساساً این همان پرش طول است.
05:47
So they're coming down a long ramp-okay?-and then they take off, and then they're, like,
97
347480
6300
بنابراین آنها از یک سطح شیب دار طولانی پایین می آیند - خوب است؟ - و سپس بلند می شوند، و بعد،
05:53
flying like birds as far as they can, and they land and everything's good.
98
353780
3900
مانند پرندگان تا آنجا که می توانند پرواز می کنند، و فرود می آیند و همه چیز خوب است.
05:57
Then there's freestyle ski jumps, which means it's a very, very steep and short ramp, and
99
357680
6579
سپس پرش های اسکی آزاد است، یعنی یک رمپ بسیار بسیار شیب دار و کوتاه است
06:04
they jump, and they have to, like, upside down, summersaults, and twists, and all kinds
100
364259
3951
، و آنها می پرند، و مجبورند، مانند، وارونه، تابستانی و پیچ و خم و
06:08
of interesting things.
101
368210
1440
انواع چیزهای جالب.
06:09
That's the freestyle.
102
369650
1760
این همان سبک آزاد است.
06:11
Then there's also snowboarding, which basically has the same events, obviously not cross-country,
103
371410
4470
سپس اسنوبورد نیز وجود دارد، که اساساً رویدادهای مشابهی دارد، بدیهی است که در میان کانتری نیست
06:15
it's only down hills.
104
375880
1750
، فقط در پایین تپه ها است.
06:17
And they have races and they have to qualify.
105
377630
3180
و آنها مسابقه دارند و باید واجد شرایط باشند.
06:20
So they have all kinds of qualifying rounds, and then when they have the best of the best,
106
380810
5300
بنابراین آنها انواع دورهای مقدماتی را دارند ، و سپس وقتی بهترین ها
06:26
then they have races, and they have times, and they have to get the best time.
107
386110
5440
را داشته باشند، مسابقه دارند، و زمان دارند و باید بهترین زمان را کسب کنند.
06:31
Now a lot of this, the qualifying is about trials.
108
391550
3339
در حال حاضر بسیاری از این، شرایط صلاحیت در مورد آزمایش است.
06:34
So they have many rounds just to qualify, and then the official races begin, and then
109
394889
4441
بنابراین آنها راندهای زیادی فقط برای کسب شرایط لازم دارند و سپس مسابقات رسمی شروع می شود و سپس
06:39
the official time counts begin.
110
399330
3030
شمارش زمان رسمی شروع می شود.
06:42
The equipment that they use for skiing or basically the skis, there're two skis that
111
402360
5380
تجهیزاتی که برای اسکی استفاده می کنند یا اساساً اسکی ها، دو چوب اسکی هستند که
06:47
they stand on, the two poles that they use.
112
407740
2810
روی آن می ایستند، دو میله ای که استفاده می کنند.
06:50
And again, cross-country and Alpine are different.
113
410550
3339
و دوباره، کراس کانتری و آلپاین متفاوت هستند.
06:53
And then they wear goggles, they wear boots, they usually wear helmets these days as well.
114
413889
5681
و بعد عینک می پوشند، چکمه می پوشند، این روزها هم معمولا کلاه ایمنی می پوشند.
06:59
The snowboarders just wear...
115
419570
1580
اسنوبوردها فقط می پوشند...
07:01
Just use a snowboard, which is basically like just a long board, one board, both feet are on it.
116
421150
7360
فقط از یک اسنوبرد استفاده کنید، که اساساً مانند یک تخته بلند است، یک تخته، هر دو پا روی آن است.
07:08
The board is this way and they're facing...
117
428510
2529
تخته به این صورت است و آنها رو به رو
07:11
They're horizontal or perpendicular to it, and then they go down and try to win.
118
431039
5811
هستند ... افقی یا عمود بر آن هستند و سپس پایین می روند و سعی می کنند برنده شوند.
07:16
Okay.
119
436850
1000
باشه.
07:17
So that's the main events, now we're going to look at a couple more.
120
437850
4270
بنابراین این رویدادهای اصلی است، اکنون می خواهیم به چند مورد دیگر نگاه کنیم.
07:22
Okay, so now we're going to see the other events.
121
442120
2260
خوب، حالا ما می‌خواهیم رویدادهای دیگر را ببینیم.
07:24
Now, the thing about the Winter Olympics, there are much fewer events...
122
444380
3819
اکنون، چیزی که در مورد بازی های المپیک زمستانی است، رویدادهای بسیار کمتری وجود دارد
07:28
A lot fewer events than the Summer Olympics, but they're very exciting events.
123
448199
4681
... رویدادهای بسیار کمتر از المپیک تابستانی، اما آنها رویدادهای بسیار هیجان انگیزی هستند.
07:32
They're all very exciting because there's always something happening, there's always
124
452880
3210
همه آنها بسیار هیجان انگیز هستند زیرا همیشه اتفاقی در حال رخ دادن است،
07:36
some drama.
125
456090
1320
همیشه درام وجود دارد.
07:37
Unfortunately there's a lot of accidents, but they also...
126
457410
2879
متأسفانه تصادفات زیادی وجود دارد ، اما آنها نیز...
07:40
That's part of the excitement, part of the fear of what can happen, especially when you're
127
460289
3701
این بخشی از هیجان است، بخشی از ترس از اتفاقی که ممکن است بیفتد، به خصوص وقتی
07:43
talking about sledding.
128
463990
1340
در مورد سورتمه سواری صحبت می کنید.
07:45
Now, this is a very exciting sport.
129
465330
3210
در حال حاضر، این یک ورزش بسیار هیجان انگیز است.
07:48
You have bobsledding, luge, and skeleton.
130
468540
3120
شما دارای باب سورتمه، لج و اسکلت هستید.
07:51
Super, super dangerous sport, but very interesting to watch.
131
471660
3770
ورزش فوق العاده، فوق العاده خطرناک، اما تماشای آن بسیار جالب است.
07:55
So, a bobsled or some... a bobsleigh, as...
132
475430
3770
بنابراین، یک سورتمه یا مقداری... یک سورتمه، به عنوان...
07:59
However you want to say it, both are okay.
133
479200
2320
08:01
It basically looks like a big tube and the top...
134
481520
3110
اساساً شبیه یک لوله بزرگ و قسمت بالایی است...
08:04
It's hollow and open at the top, and four guys or two guys have to push it on the track.
135
484630
5890
در بالا توخالی و باز است و چهار یا دو نفر باید آن را روی پیست فشار دهند.
08:10
They basically go down a track, but it's like a curved track like this, and they're going inside.
136
490520
6459
آنها اساساً از یک مسیر پایین می روند، اما مانند یک مسیر منحنی مانند این است، و آنها به داخل می روند.
08:16
And it goes all the way down the mountain and they go really fast.
137
496979
2910
و تمام مسیر از کوه پایین می رود و آنها واقعاً سریع می روند.
08:19
So this tube, it looks like a canoe a little bit, and it's on blades, long blades, and
138
499889
6680
بنابراین این لوله، کمی شبیه یک قایق رانی است ، و روی تیغه‌ها، تیغه‌های بلند قرار دارد، و
08:26
they go down the ice, and they go like up and down, and really fast around all the curves
139
506569
4481
از روی یخ پایین می‌روند، و مانند بالا و پایین می‌روند، و واقعاً با سرعت در اطراف همه منحنی‌ها
08:31
and stuff.
140
511050
1000
و چیزهای دیگر می‌روند.
08:32
And the two or four guys, they push it down the track, once it starts getting to move
141
512050
4400
و دو یا چهار نفر، آن‌ها را به سمت پایین می‌برند، وقتی شروع به حرکت
08:36
they have to jump inside, tuck in and start going down.
142
516450
4170
کرد، باید به داخل بپرند، داخل شوند و شروع به پایین رفتن کنند.
08:40
Very exciting.
143
520620
1080
خیلی هیجان انگیز.
08:41
And then there's a luge, which is one person with a shorter little tube or sled, is the
144
521700
5550
و سپس یک لوج وجود دارد، که یک نفر با یک لوله کوچکتر یا سورتمه کوتاه تر است،
08:47
correct word, and they just do it by time.
145
527250
2920
کلمه صحیح است، و آنها این کار را با زمان انجام می دهند.
08:50
So all of this is about time, whoever has the best time down the track is the winner.
146
530170
7109
بنابراین همه اینها مربوط به زمان است، هر کسی که بهترین زمان را در مسیر داشته باشد برنده است.
08:57
Okay?
147
537279
1000
باشه؟
08:58
Now, skeleton, I personally think the people who do skeleton are a little bit crazy because
148
538279
4981
حالا، اسکلت، من شخصاً فکر می کنم افرادی که اسکلت کار می کنند کمی دیوانه هستند زیرا
09:03
this is basically a flat sled, it's just a board on blades, on ice...
149
543260
5750
این اساساً یک سورتمه تخت است، فقط یک تخته روی تیغه ها، روی یخ است...
09:09
Like, basically long ice skates, right?
150
549010
2000
مانند، اساساً اسکیت های یخی بلند، درست است؟
09:11
Just blades with a flat board, and they take it, and they run, they put it down, jump,
151
551010
5660
فقط تیغه هایی با یک تخته صاف، و آن را می گیرند و می دوند، می گذارند، می پرند،
09:16
and they lie down flat on their stomachs, head first, and they go down the track, and
152
556670
5380
و روی شکم دراز می کشند، اول سر، و از مسیر می روند و
09:22
whoever has the best time.
153
562050
1659
هرکس که بهترین زمان را داشته باشد.
09:23
Super dangerous, but very exciting to watch.
154
563709
2521
فوق العاده خطرناک، اما تماشای آن بسیار هیجان انگیز است.
09:26
Okay?
155
566230
1000
باشه؟
09:27
Then there's, of course, the best event and this is the marquis event of the Olympics
156
567230
4900
سپس، البته، بهترین رویداد وجود دارد و این رویداد مارکی بازی‌های المپیک است،
09:32
because...
157
572130
1640
زیرا...
09:33
So we call it marquis, because this draws the most attention, this and figure skating
158
573770
7310
بنابراین ما آن را مارکی می‌نامیم، زیرا این بیشترین توجه را به خود جلب می‌کند، این و اسکیت بازی
09:41
I would say are about equal.
159
581080
2310
تقریباً برابر هستند.
09:43
Hockey is very popular in especially northern countries that have... that play hockey.
160
583390
5100
هاکی در کشورهای به خصوص شمالی که هاکی بازی می کنند بسیار محبوب است.
09:48
And they play on a rink, it's a much bigger rink...
161
588490
3630
و روی یک پیست بازی می کنند، این یک پیست خیلی بزرگتر است...
09:52
If you watch NHL hockey, it's a much bigger rink, it's an international-size or Olympic-size
162
592120
4640
اگر هاکی NHL را تماشا کنید، یک پیست خیلی بزرگتر است، یک پیست بین المللی یا
09:56
rink, and the national teams play.
163
596760
2610
المپیکی است و تیم های ملی بازی می کنند.
09:59
And every child in these countries, like Canada, US, Sweden, Finland, etc., everybody grows
164
599370
5490
و هر کودکی در این کشورها مانند کانادا، ایالات متحده، سوئد، فنلاند و غیره، همه
10:04
up wanting to play on a national hockey team and win the gold for their country.
165
604860
5590
با آرزوی بازی در تیم ملی هاکی و کسب مدال طلا برای کشورشان بزرگ می شوند.
10:10
Hockey involves a stick, a hockey stick; a puck, a little, round, rubber thing that they
166
610450
6500
هاکی شامل یک چوب، یک چوب هاکی است. یک جن، یک چیز کوچک، گرد، لاستیکی که با آن
10:16
play around with.
167
616950
1280
بازی می کنند.
10:18
You have to get goals and if at the end of the game the score is tied, then you have
168
618230
4720
شما باید گل بزنید و اگر در پایان بازی نتیجه
10:22
a shootout, just like in soccer.
169
622950
2220
مساوی شد، مانند فوتبال، ضربات تیراندازی خواهید داشت.
10:25
Whoever gets the most goals on the goalies win the medal.
170
625170
4370
هر کس بیشترین گل را روی دروازه بان ها بزند برنده مدال می شود.
10:29
Okay?
171
629540
1410
باشه؟
10:30
Then there's curling.
172
630950
1240
سپس حلقه زدن وجود دارد.
10:32
Curling is relatively a new sport.
173
632190
1970
کرلینگ یک ورزش نسبتا جدید است.
10:34
It hasn't been in the Olympics all the time.
174
634160
2320
همیشه در المپیک نبوده است.
10:36
It's basically played on a sheet.
175
636480
2229
در اصل روی یک برگه پخش می شود.
10:38
It's on ice, but they're not wearing skates; they're just wearing shoes that they can grip
176
638709
3991
روی یخ است، اما آنها اسکیت نمی پوشند. آنها فقط کفش هایی پوشیده اند که
10:42
the ice with.
177
642700
1410
بتوانند با آن یخ را بگیرند.
10:44
And they take a stone, it's basically like a stone and it has a handle, and they grab
178
644110
4750
و سنگی را می گیرند، اساساً مثل سنگ است و دسته دارد و
10:48
the stone, they lift it, and they throw it down the sheet.
179
648860
3830
سنگ را می گیرند، بلند می کنند و روی ورق می اندازند.
10:52
And there's like a target and they have to land it in the middle of the target, and they
180
652690
3950
و مانند یک هدف وجود دارد و باید آن را در وسط هدف فرود بیاورند و
10:56
have to knock the other team's stone out of the target area, and they go back and forth.
181
656640
4400
سنگ تیم مقابل را از منطقه هدف بیرون بیاورند و به عقب و جلو بروند.
11:01
And they use the stone and then a broom.
182
661040
3060
و از سنگ و سپس جارو استفاده می کنند.
11:04
So one guy throws the stone down the ice, and then two guys walk down the ice in front
183
664100
5460
بنابراین یک نفر سنگ را روی یخ می اندازد، و سپس دو نفر روی یخ
11:09
of the stone and broom the ice to make it smooth so the stone goes faster or slower
184
669560
6350
جلوی سنگ راه می روند و یخ را جارو می زنند تا صاف شود تا سنگ در صورت نیاز سریعتر یا کندتر
11:15
as they need it.
185
675910
2940
برود.
11:18
It looks like fun to play.
186
678850
1790
بازی کردن به نظر سرگرم کننده است.
11:20
It's not that much fun to watch, but again, people love it, that's why it's become a sport.
187
680640
4650
تماشای آن چندان سرگرم کننده نیست، اما باز هم مردم آن را دوست دارند، به همین دلیل است که به یک ورزش تبدیل شده است.
11:25
So, now, a few things you need to know in terms of the Olympics, and this applies to
188
685290
4240
بنابراین، در حال حاضر، چند نکته که باید در مورد المپیک بدانید، و این در مورد
11:29
Summer and Winter Olympics.
189
689530
2630
المپیک تابستانی و زمستانی صدق می کند.
11:32
The people who compete are mostly amateur athletes.
190
692160
4650
افرادی که در مسابقات شرکت می کنند بیشتر ورزشکاران آماتور هستند.
11:36
Now, some sports like hockey was full of professional hockey players, this year it will not be.
191
696810
8339
در حال حاضر، برخی از ورزش ها مانند هاکی پر از بازیکنان حرفه ای هاکی بود، امسال نخواهد بود.
11:45
The NHL, where most of the hockey players play, did not allow them to come to Korea
192
705149
5421
NHL، جایی که اکثر بازیکنان هاکی در آن بازی می کنند، به آنها اجازه نداد که
11:50
to play, so there will be amateur hockey players, and it's all about sportsmanship.
193
710570
5570
برای بازی به کره بیایند، بنابراین بازیکنان آماتور هاکی وجود خواهند داشت ، و همه چیز در مورد اخلاق ورزشی است.
11:56
Now, this is a very important word: "sportsmanship".
194
716140
2560
حالا این یک کلمه بسیار مهم است: "ورزشی".
11:58
This is about competing, but remaining friendly and gentlemanly.
195
718700
4660
این در مورد رقابت است، اما دوستانه و جنتلمن باقی بماند.
12:03
Okay?
196
723360
1000
باشه؟
12:04
If the other team is hurting, you don't hurt them more.
197
724360
3980
اگر تیم دیگر آسیب می بیند، شما بیشتر به آنها صدمه نمی زنید.
12:08
You beat them, but you don't embarrass them, you don't hurt them more than by beating them.
198
728340
4940
شما آنها را می زنید، اما آنها را شرمنده نمی کنید، بیشتر از کتک زدن آنها به آنها صدمه نمی زنید.
12:13
Okay?
199
733280
1000
باشه؟
12:14
It's about showing respect to each other.
200
734280
2890
این در مورد احترام به یکدیگر است.
12:17
The winners stand on the podium, and the podium often looks like this.
201
737170
5430
برندگان روی سکو می ایستند و سکو اغلب به این شکل است.
12:22
You got your gold, silver, bronze medalists.
202
742600
4080
شما مدال های طلا، نقره و برنز خود را دریافت کردید .
12:26
Sometimes it could be like this, whatever.
203
746680
2290
گاهی اوقات ممکن است اینگونه باشد، هر چه باشد.
12:28
Whoever's the highest has the gold.
204
748970
2010
هر که بالاترین طلا را دارد.
12:30
When they present the medals to the winners, they will always play the national anthem
205
750980
7919
وقتی مدال ها را به برندگان اهدا می کنند، همیشه سرود
12:38
of the gold medal winner.
206
758899
2250
ملی برنده مدال طلا را پخش می کنند.
12:41
Okay?
207
761149
1000
باشه؟
12:42
Whoever won the gold, that person's country's anthem is played.
208
762149
4091
هر کس طلا را برد، سرود کشور آن شخص پخش می شود.
12:46
And at the beginning, just like in the Summer Olympics, somebody comes in running with a
209
766240
4760
و در ابتدا، درست مثل بازی های المپیک تابستانی ، یک نفر با یک
12:51
torch, a big stick that has a little flame, and they come and they light the Olympic flame,
210
771000
5339
مشعل، یک چوب بزرگ که شعله کمی دارد، می دود و می آیند و شعله المپیک را روشن می کنند
12:56
and the games begin.
211
776339
1921
و بازی ها شروع می شود.
12:58
Opening ceremony, closing ceremony, etc.
212
778260
3020
مراسم افتتاحیه، مراسم اختتامیه و غیره.
13:01
Now, you might not be very interested in the Winter Olympics; Summer Olympics are still
213
781280
4170
حالا شاید علاقه زیادی به بازی های المپیک زمستانی نداشته باشید. بازی‌های المپیک تابستانی همچنان
13:05
more popular, but if you live in an English-speaking country or if you live in a country, a northern
214
785450
6390
محبوب‌تر هستند، اما اگر در یک کشور انگلیسی زبان زندگی می‌کنید یا اگر در کشوری زندگی می‌کنید،
13:11
country where these sporting events are very popular, you may need to discuss or have a
215
791840
5210
کشوری شمالی که این رویدادهای ورزشی در آن بسیار محبوب هستند، ممکن است لازم باشد در مورد بازی‌های المپیک با مردم صحبت کنید یا
13:17
conversation with people about the Olympics.
216
797050
3010
صحبت کنید. .
13:20
For example, if you're in Canada, people will talk about the Olympics.
217
800060
4290
برای مثال، اگر در کانادا باشید، مردم در مورد المپیک صحبت خواهند کرد.
13:24
They will especially talk about the hockey team.
218
804350
2940
آنها به خصوص در مورد تیم هاکی صحبت خواهند کرد.
13:27
Okay?
219
807290
1000
باشه؟
13:28
If they have a good Canadian figure skater, they will talk about him or her.
220
808290
4030
اگر یک اسکیت باز کانادایی خوب داشته باشند، در مورد او صحبت می کنند.
13:32
So it's very important that you know what's going on in the Olympics if you're living
221
812320
3380
بنابراین بسیار مهم است که بدانید اگر در این کشورها زندگی می کنید در المپیک چه می گذرد
13:35
in these countries, and it's a good way to start talking to people, make new friends.
222
815700
4450
، و این راه خوبی برای شروع صحبت با مردم، پیدا کردن دوستان جدید است.
13:40
If you go to a bar in Canada, for example, during a hockey game, when there's a hockey
223
820150
5090
اگر به یک بار در کانادا بروید، برای مثال، در طول بازی هاکی، زمانی که یک بازی هاکی در
13:45
game playing, everybody will be there, the bars will be full, people will be talking
224
825240
4920
حال انجام است، همه آنجا هستند، میله‌ها پر می‌شود، مردم صحبت
13:50
and having a good time, and talking about the Olympics and hockey.
225
830160
3890
می‌کنند و اوقات خوشی را سپری می‌کنند و در مورد المپیک صحبت می‌کنند. و هاکی
13:54
You should really watch.
226
834050
1310
واقعا باید تماشا کنید
13:55
In fact, I'll...
227
835360
1210
در واقع،
13:56
One day I'll make a video lesson about hockey, I'll teach you guys how the game works, why
228
836570
4540
من... یک روز یک درس ویدیویی در مورد هاکی خواهم ساخت، به شما بچه ها یاد می دهم که چگونه بازی کار می کند، چرا
14:01
it's so exciting, why it's the best sport in the world.
229
841110
3539
اینقدر هیجان انگیز است، چرا این بهترین ورزش در جهان است.
14:04
So, in the meantime you can go to www.engvid.com.
230
844649
3901
بنابراین، در این بین می توانید به www.engvid.com مراجعه کنید.
14:08
If you have any questions about the Olympics, you can ask me there in the comments section.
231
848550
4170
اگر در مورد المپیک سوالی دارید، می توانید در قسمت نظرات از من بپرسید.
14:12
There's also going to be a quiz that you can try to understand your... make sure you understand
232
852720
4740
همچنین قرار است مسابقه ای برگزار شود که می توانید سعی کنید خود را درک کنید... مطمئن شوید
14:17
the vocabulary here, and all the points.
233
857460
3559
که واژگان اینجا و همه نکات را درک کرده اید.
14:21
And if you like the video, please subscribe to my YouTube channel, and come back for more
234
861019
4750
و اگر ویدیو را دوست داشتید، لطفاً در کانال یوتیوب من مشترک شوید و برای
14:25
good lessons to help you guys with your English.
235
865769
1791
درس های خوب بیشتر بازگردید تا به شما بچه ها در مورد زبان انگلیسی کمک کند.
14:27
Okay? I'll see you then. Bye.
236
867560
3104
باشه؟ اونوقت میبینمت خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7