Learn Vocabulary: Sports of the Winter Olympics

89,894 views ・ 2018-02-06

Adam’s English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam.
0
690
3350
Hola. Bienvenido a www.engvid.com. soy Adán
00:04
In today's lesson we're going to talk about the Winter Olympics.
1
4040
3500
En la lección de hoy vamos a hablar sobre los Juegos Olímpicos de Invierno.
00:07
They're just around the corner, and I figured it's a good idea that you know what's going
2
7540
4409
Están a la vuelta de la esquina, y pensé que es una buena idea que sepas lo que está
00:11
on if you're interested in winter sports.
3
11949
2121
pasando si te interesan los deportes de invierno.
00:14
I'm going to tell you about the different events that you can watch, and what the different
4
14070
4530
Les voy a contar sobre los diferentes eventos que pueden ver y cuáles son las diferentes
00:18
words are that they're talking about on TV.
5
18600
2970
palabras de las que están hablando en la televisión.
00:21
Okay?
6
21570
1000
¿Bueno?
00:22
Because this year the Olympics are in Pyeongchang, South Korea, which is the northern part of
7
22570
6240
Porque este año los Juegos Olímpicos son en Pyeongchang, Corea del Sur, que es la parte norte de
00:28
South Korea, but not North Korea.
8
28810
2180
Corea del Sur, pero no Corea del Norte.
00:30
It's a little bit confusing.
9
30990
1410
Es un poco confuso.
00:32
The northern part of South Korea.
10
32400
2499
La parte norte de Corea del Sur.
00:34
And all the regular events are there, so I'm going to walk you through them and make sure
11
34899
4241
Y todos los eventos regulares están ahí, así que te guiaré a través de ellos y me aseguraré de
00:39
you know which ones you like, which ones you want to watch, adjust your calendars, your
12
39140
5291
que sepas cuáles te gustan, cuáles quieres ver, ajusta tus calendarios, tus
00:44
timetables because if you live in a different part of the world, you may have to watch them
13
44431
5298
horarios porque si vives en una parte diferente de el mundo, es posible que tengas que vigilarlos
00:49
during the night.
14
49729
1000
durante la noche.
00:50
So, we're going to start with the events and then I'll give you some general Olympics' vocabulary.
15
50729
5350
Entonces, vamos a comenzar con los eventos y luego les daré un poco de vocabulario general de las Olimpiadas.
00:56
Let's start with skating.
16
56079
1600
Comencemos con el patinaje.
00:57
Okay?
17
57679
1000
¿Bueno?
00:58
We're going to...
18
58679
1000
Vamos a...
00:59
There're different events for skating.
19
59679
1110
Hay diferentes eventos para patinar.
01:00
There's speed skating which happens around a long track, an oval track, and people basically
20
60789
6711
Hay patinaje de velocidad que ocurre alrededor de una pista larga, una pista ovalada, y las personas básicamente
01:07
race each other; then there's short track speed skating-sorry-and basically this is
21
67500
6780
compiten entre sí; luego está el patinaje de velocidad en pista corta, lo siento, y básicamente esto
01:14
like a very short...
22
74280
1190
es muy corto...
01:15
It's almost like a little circle, and you have five or six guys, and they just basically
23
75470
4000
Es casi como un pequeño círculo, y tienes cinco o seis muchachos, y básicamente
01:19
have a race and they're trying to finish first; and whoever finished first, second, etc.,
24
79470
5010
tienen una carrera y están tratando de terminar primero ; y quien terminó primero, segundo, etc.
01:24
they go on and they have a few rounds of this. Okay?
25
84480
4500
, continúan y tienen algunas rondas de esto. ¿Bueno?
01:28
They have different rounds, and the winner of each one or the top two of each race go
26
88980
5150
Tienen diferentes rondas, y el ganador de cada una o los dos primeros de cada carrera pasan
01:34
to the next round, the next round until you have a final round, and then the winner gets
27
94130
4490
a la siguiente ronda, la siguiente ronda hasta que haya una ronda final, y luego el ganador obtiene el
01:38
gold, second place gets silver, etc., or in bronze.
28
98620
3870
oro, el segundo lugar obtiene la plata, etc., o en bronce.
01:42
So, this is a very exciting event because there're always crashes, and they go around
29
102490
4670
Entonces, este es un evento muy emocionante porque siempre hay choques, y dan vueltas
01:47
really, really fast, and they're like...
30
107160
1810
muy, muy rápido, y son como...
01:48
Basically almost sideways because they're on their skates going around in a circle all
31
108970
3340
Básicamente casi de lado porque están en sus patines dando vueltas en círculo todo
01:52
the time, very exciting to watch.
32
112310
2080
el tiempo. , muy emocionante de ver.
01:54
Then, of course, there's figure skating, which is one of the more...
33
114390
3650
Luego, por supuesto, está el patinaje artístico, que es uno de los más...
01:58
One of the most popular events during the Winter Olympics.
34
118040
3350
Uno de los eventos más populares durante los Juegos Olímpicos de Invierno.
02:01
There are men's, women's, and pairs figure skating, and I think there's also a dance
35
121390
4880
Hay patinaje artístico masculino, femenino y de parejas , y creo que también hay
02:06
figure skating, it's a little bit different.
36
126270
2599
patinaje artístico de baile, es un poco diferente.
02:08
And basically they're on the rink, so the ice surface, or the...
37
128869
4771
Y básicamente están en la pista, así que la superficie de hielo, o el...
02:13
The building they're in is the arena and the actual ice surface is called a rink.
38
133640
4910
El edificio en el que están es la arena y la superficie de hielo real se llama pista.
02:18
And there they do all kinds of performances.
39
138550
2540
Y allí hacen todo tipo de actuaciones.
02:21
It's very acrobatic.
40
141090
1290
Es muy acrobático.
02:22
Now, you might hear all the different names of the movements they make, like double axel
41
142380
5190
Ahora, es posible que escuche todos los diferentes nombres de los movimientos que hacen, como doble eje
02:27
and cow something, these I don't actually know because you have to actually know something
42
147570
5570
y algo de vaca, estos en realidad no los sé porque realmente tienen que saber algo
02:33
about figure skating, but you can just watch it.
43
153140
2410
sobre patinaje artístico, pero pueden verlo.
02:35
It's very beautiful to watch, beautiful music and they wear their costumes.
44
155550
4140
Es muy hermoso de ver, hermosa música y ellos visten sus disfraces.
02:39
Their costumes are just basically they create for themselves, they're custom-made costumes
45
159690
6170
Sus disfraces son básicamente creados por ellos mismos, son disfraces hechos a la medida,
02:45
you can call them, and they go around, they do all these acrobatic things.
46
165860
3680
puedes llamarlos, y van por ahí , hacen todas estas cosas acrobáticas.
02:49
There're two components to it, there's the technical and then there's the artistic.
47
169540
8830
Tiene dos componentes, está el técnico y luego está el artístico.
02:58
So they do this on two occasions, and they get a scaled score, basically up to six or
48
178370
6720
Entonces hacen esto en dos ocasiones, y obtienen un puntaje escalado, básicamente hasta seis o
03:05
five, 5.2, 5.5, etc., and whoever has the best score, obviously gets the gold medal.
49
185090
5500
cinco, 5.2, 5.5, etc., y quien tiene el mejor puntaje, obviamente obtiene la medalla de oro.
03:10
And the one component is the technical where they have to do certain number of routines,
50
190590
4930
Y el único componente es el técnico donde tienen que hacer cierto número de rutinas,
03:15
certain number of movements.
51
195520
1700
cierto número de movimientos.
03:17
And the second one is artistic where they have to basically involve those movements,
52
197220
4580
Y la segunda es artística donde tienen que involucrar básicamente esos movimientos,
03:21
but also according to the music, according to the style, etc.
53
201800
4280
pero también según la música, según el estilo, etc.
03:26
Okay?
54
206080
1000
¿Vale?
03:27
Very popular.
55
207080
1000
Muy popular.
03:28
And of course they're wearing figure skates.
56
208080
1890
Y, por supuesto, llevan patines artísticos.
03:29
That's the only real equipment they need, except for their costumes.
57
209970
4700
Ese es el único equipo real que necesitan, excepto sus disfraces.
03:34
Speed skaters, they wear a different type of skate.
58
214670
2670
Los patinadores de velocidad, usan un tipo diferente de patín.
03:37
It's a much longer blade, okay?
59
217340
2910
Es una hoja mucho más larga, ¿de acuerdo?
03:40
So they're basically on blade.
60
220250
2550
Así que básicamente están en Blade.
03:42
They're basically on, like, two or three milli-...
61
222800
2230
Básicamente están en, como, dos o tres mili-...
03:45
Or three or four millimetres of metal, that's all that's holding them up.
62
225030
5020
O tres o cuatro milímetros de metal, eso es todo lo que los sostiene.
03:50
Very sharp edges to the blades, and that's what they go around on, etc.
63
230050
6220
Bordes muy afilados en las cuchillas, y eso es lo que hacen, etc.
03:56
Okay?
64
236270
1000
¿Vale?
03:57
So, figure skating.
65
237270
1260
Entonces, patinaje artístico.
03:58
Skiing, that's another common and very popular sport in the Olympics.
66
238530
4429
Esquiar, ese es otro deporte común y muy popular en los Juegos Olímpicos.
04:02
All types of different events that involve skiing.
67
242959
3041
Todo tipo de eventos diferentes que involucran el esquí.
04:06
Alpine skiing is basically coming down a mountain, and there's a slalom, basically it's a very long...
68
246000
7180
El esquí alpino es básicamente bajar una montaña, y hay un slalom, básicamente es muy largo...
04:13
They're on the slope of the mountain, and it's a very long course.
69
253180
6260
Están en la ladera de la montaña, y es un recorrido muy largo.
04:19
Okay?
70
259440
1799
¿Bueno?
04:21
And they come down and whoever has the best time...
71
261239
2571
Y bajan y el que tiene el mejor tiempo...
04:23
So, there's two ways to do it, there's time and there's also races for different things,
72
263810
4480
Entonces, hay dos formas de hacerlo, hay tiempo y también hay carreras para diferentes cosas,
04:28
but Alpine is usually time trial.
73
268290
2960
pero Alpine suele ser una contrarreloj.
04:31
Now, there's cross-country skiing which is flat but long distance.
74
271250
4520
Ahora, está el esquí de fondo, que es llano pero de larga distancia.
04:35
It's like a marathon for runners, except they're doing it on skis.
75
275770
3840
Es como un maratón para los corredores, excepto que lo hacen con esquís.
04:39
They're different types of skis.
76
279610
1990
Son diferentes tipos de esquís.
04:41
Their boot...
77
281600
1000
Su bota...
04:42
Their ski boots are not tied down on the back so they can take steps, and they have much
78
282600
4550
Sus botas de esquí no se atan a la espalda para que puedan dar pasos, y tienen
04:47
longer poles than the race skiers.
79
287150
4140
bastones mucho más largos que los esquiadores de carrera.
04:51
Then there's the Nordic-combined.
80
291290
2370
Luego está el combinado nórdico.
04:53
The Nordic-combined is both Alpine and cross-country.
81
293660
3960
La combinación nórdica es tanto alpina como de fondo.
04:57
So sometimes they go down hills, and then sometimes they go across flat land, then down
82
297620
4810
Entonces, a veces bajan colinas, y luego a veces cruzan terreno llano, luego bajan
05:02
hills, etc.
83
302430
1140
colinas, etc.
05:03
Now, there are mogul races.
84
303570
2720
Ahora, hay carreras de magnates.
05:06
Moguls are basically like bumps, and they go...
85
306290
3930
Los magnates son básicamente como baches, y van...
05:10
And they have to go between the bumps, over the bumps, and whoever does it the fastest
86
310220
3880
Y tienen que ir entre los baches, sobre los baches, y el que lo haga más rápido
05:14
is the winner.
87
314100
1750
es el ganador.
05:15
Sometimes there's a race, sometimes it's by time.
88
315850
2000
A veces hay una carrera, a veces es por tiempo.
05:17
Okay? A biathlon.
89
317850
2000
¿Bueno? Un biatlón.
05:19
So, a biathlon is a combination of cross-country skiing, so they go for like a couple of kilometres,
90
319850
6040
Entonces, un biatlón es una combinación de esquí de fondo, por lo que recorren un par de kilómetros,
05:25
then they stop, and then they have rifles on their backs.
91
325890
2930
luego se detienen y luego tienen rifles en la espalda.
05:28
They take the rifle, they aim, they shoot at a target, they put the rifle back, cross-country
92
328820
5780
Cogen el rifle, apuntan, disparan a un blanco, devuelven el rifle, esquí de
05:34
skiing some more, another rifle shot, another range, and targets, etc.
93
334600
6360
fondo un poco más, otro tiro de rifle, otra gama y dianas, etc.
05:40
Then there's ski jumping.
94
340960
1179
Luego están los saltos de esquí.
05:42
Now, there's two types.
95
342139
1451
Ahora, hay dos tipos.
05:43
When they say ski jumping, basically this is the long jump.
96
343590
3890
Cuando dicen saltos de esquí, básicamente esto es el salto de longitud.
05:47
So they're coming down a long ramp-okay?-and then they take off, and then they're, like,
97
347480
6300
Bajan por una larga rampa, ¿de acuerdo?, y luego despegan, y luego
05:53
flying like birds as far as they can, and they land and everything's good.
98
353780
3900
vuelan como pájaros tan lejos como pueden, y aterrizan y todo está bien.
05:57
Then there's freestyle ski jumps, which means it's a very, very steep and short ramp, and
99
357680
6579
Luego están los saltos de esquí de estilo libre, lo que significa que es una rampa muy, muy empinada y corta
06:04
they jump, and they have to, like, upside down, summersaults, and twists, and all kinds
100
364259
3951
, y saltan y tienen que dar vueltas, volteretas y giros, y todo tipo
06:08
of interesting things.
101
368210
1440
de cosas interesantes.
06:09
That's the freestyle.
102
369650
1760
Ese es el estilo libre.
06:11
Then there's also snowboarding, which basically has the same events, obviously not cross-country,
103
371410
4470
Luego también está el snowboard, que básicamente tiene los mismos eventos, obviamente no a campo traviesa
06:15
it's only down hills.
104
375880
1750
, solo cuesta abajo.
06:17
And they have races and they have to qualify.
105
377630
3180
Y tienen carreras y tienen que calificar.
06:20
So they have all kinds of qualifying rounds, and then when they have the best of the best,
106
380810
5300
Así que tienen todo tipo de rondas de clasificación, y luego, cuando tienen lo mejor de lo mejor
06:26
then they have races, and they have times, and they have to get the best time.
107
386110
5440
, tienen carreras, tienen tiempos y tienen que conseguir el mejor tiempo.
06:31
Now a lot of this, the qualifying is about trials.
108
391550
3339
Mucho de esto, la calificación se trata de pruebas.
06:34
So they have many rounds just to qualify, and then the official races begin, and then
109
394889
4441
Entonces tienen muchas rondas solo para calificar, y luego comienzan las carreras oficiales, y luego
06:39
the official time counts begin.
110
399330
3030
comienzan los conteos de tiempo oficiales.
06:42
The equipment that they use for skiing or basically the skis, there're two skis that
111
402360
5380
El equipo que usan para esquiar o básicamente los esquís, hay dos esquís sobre los que
06:47
they stand on, the two poles that they use.
112
407740
2810
se paran, los dos bastones que usan.
06:50
And again, cross-country and Alpine are different.
113
410550
3339
Y de nuevo, campo traviesa y alpino son diferentes.
06:53
And then they wear goggles, they wear boots, they usually wear helmets these days as well.
114
413889
5681
Y luego usan gafas protectoras, usan botas, por lo general también usan cascos en estos días.
06:59
The snowboarders just wear...
115
419570
1580
Los practicantes de snowboard solo usan...
07:01
Just use a snowboard, which is basically like just a long board, one board, both feet are on it.
116
421150
7360
Solo usan una tabla de snowboard, que es básicamente como una tabla larga, una tabla, ambos pies están sobre ella.
07:08
The board is this way and they're facing...
117
428510
2529
El tablero está de esta manera y están mirando...
07:11
They're horizontal or perpendicular to it, and then they go down and try to win.
118
431039
5811
Están horizontales o perpendiculares a él, y luego bajan y tratan de ganar.
07:16
Okay.
119
436850
1000
Bueno.
07:17
So that's the main events, now we're going to look at a couple more.
120
437850
4270
Esos son los eventos principales, ahora vamos a ver un par más.
07:22
Okay, so now we're going to see the other events.
121
442120
2260
Bien, ahora vamos a ver los otros eventos.
07:24
Now, the thing about the Winter Olympics, there are much fewer events...
122
444380
3819
Ahora, lo que pasa con los Juegos Olímpicos de Invierno, hay muchos menos eventos
07:28
A lot fewer events than the Summer Olympics, but they're very exciting events.
123
448199
4681
... Muchos menos eventos que los Juegos Olímpicos de Verano, pero son eventos muy emocionantes.
07:32
They're all very exciting because there's always something happening, there's always
124
452880
3210
Todos son muy emocionantes porque siempre sucede algo, siempre hay
07:36
some drama.
125
456090
1320
algo de drama.
07:37
Unfortunately there's a lot of accidents, but they also...
126
457410
2879
Desgraciadamente hay muchos accidentes, pero también...
07:40
That's part of the excitement, part of the fear of what can happen, especially when you're
127
460289
3701
Eso es parte de la emoción, parte del miedo a lo que pueda pasar, especialmente cuando se
07:43
talking about sledding.
128
463990
1340
trata de andar en trineo.
07:45
Now, this is a very exciting sport.
129
465330
3210
Ahora, este es un deporte muy emocionante.
07:48
You have bobsledding, luge, and skeleton.
130
468540
3120
Tienes bobsleigh, luge y skeleton.
07:51
Super, super dangerous sport, but very interesting to watch.
131
471660
3770
Deporte súper, súper peligroso, pero muy interesante de ver.
07:55
So, a bobsled or some... a bobsleigh, as...
132
475430
3770
Entonces, un bobsleigh o algo así... un bobsleigh, como...
07:59
However you want to say it, both are okay.
133
479200
2320
Como quieras decirlo, ambos están bien.
08:01
It basically looks like a big tube and the top...
134
481520
3110
Básicamente parece un gran tubo y la parte superior...
08:04
It's hollow and open at the top, and four guys or two guys have to push it on the track.
135
484630
5890
Es hueco y está abierto en la parte superior, y cuatro o dos personas tienen que empujarlo por la vía.
08:10
They basically go down a track, but it's like a curved track like this, and they're going inside.
136
490520
6459
Básicamente van por una vía, pero es como una vía curva como esta, y van hacia adentro.
08:16
And it goes all the way down the mountain and they go really fast.
137
496979
2910
Y va todo el camino hacia abajo de la montaña y van muy rápido.
08:19
So this tube, it looks like a canoe a little bit, and it's on blades, long blades, and
138
499889
6680
Así que este tubo, se parece un poco a una canoa , y tiene palas, palas largas,
08:26
they go down the ice, and they go like up and down, and really fast around all the curves
139
506569
4481
y bajan por el hielo, y suben y bajan, y muy rápido en todas las curvas
08:31
and stuff.
140
511050
1000
y esas cosas.
08:32
And the two or four guys, they push it down the track, once it starts getting to move
141
512050
4400
Y los dos o cuatro muchachos, lo empujan por la pista, una vez que comienza a
08:36
they have to jump inside, tuck in and start going down.
142
516450
4170
moverse, tienen que saltar adentro, meterse y comenzar a bajar.
08:40
Very exciting.
143
520620
1080
Muy emocionante.
08:41
And then there's a luge, which is one person with a shorter little tube or sled, is the
144
521700
5550
Y luego está un trineo, que es una persona con un pequeño tubo o trineo más corto, es la
08:47
correct word, and they just do it by time.
145
527250
2920
palabra correcta, y simplemente lo hacen por tiempo.
08:50
So all of this is about time, whoever has the best time down the track is the winner.
146
530170
7109
Así que todo esto es cuestión de tiempo, el que tenga el mejor tiempo en la pista es el ganador.
08:57
Okay?
147
537279
1000
¿Bueno?
08:58
Now, skeleton, I personally think the people who do skeleton are a little bit crazy because
148
538279
4981
Ahora, skeleton, personalmente creo que las personas que hacen skeleton están un poco locas porque
09:03
this is basically a flat sled, it's just a board on blades, on ice...
149
543260
5750
esto es básicamente un trineo plano, es solo una tabla con cuchillas, sobre hielo...
09:09
Like, basically long ice skates, right?
150
549010
2000
Básicamente , patines de hielo largos, ¿verdad?
09:11
Just blades with a flat board, and they take it, and they run, they put it down, jump,
151
551010
5660
Solo cuchillas con una tabla plana, y la toman, y corren, la dejan, saltan
09:16
and they lie down flat on their stomachs, head first, and they go down the track, and
152
556670
5380
y se acuestan boca abajo, con la cabeza hacia adelante, y bajan por la pista, y el
09:22
whoever has the best time.
153
562050
1659
que tiene el mejor tiempo.
09:23
Super dangerous, but very exciting to watch.
154
563709
2521
Súper peligroso, pero muy emocionante de ver.
09:26
Okay?
155
566230
1000
¿Bueno?
09:27
Then there's, of course, the best event and this is the marquis event of the Olympics
156
567230
4900
Luego está, por supuesto, el mejor evento y este es el evento marqués de los Juegos Olímpicos
09:32
because...
157
572130
1640
porque...
09:33
So we call it marquis, because this draws the most attention, this and figure skating
158
573770
7310
Así que lo llamamos marqués, porque llama más la atención, esto y el patinaje artístico
09:41
I would say are about equal.
159
581080
2310
diría que son casi iguales.
09:43
Hockey is very popular in especially northern countries that have... that play hockey.
160
583390
5100
El hockey es muy popular especialmente en los países del norte que tienen... que juegan al hockey.
09:48
And they play on a rink, it's a much bigger rink...
161
588490
3630
Y juegan en una pista , es una pista mucho más grande...
09:52
If you watch NHL hockey, it's a much bigger rink, it's an international-size or Olympic-size
162
592120
4640
Si ves el hockey de la NHL, es una pista mucho más grande , es una pista de tamaño internacional u olímpica
09:56
rink, and the national teams play.
163
596760
2610
, y juegan los equipos nacionales.
09:59
And every child in these countries, like Canada, US, Sweden, Finland, etc., everybody grows
164
599370
5490
Y cada niño en estos países, como Canadá, EE. UU., Suecia, Finlandia, etc., todos
10:04
up wanting to play on a national hockey team and win the gold for their country.
165
604860
5590
crecen queriendo jugar en un equipo nacional de hockey y ganar el oro para su país.
10:10
Hockey involves a stick, a hockey stick; a puck, a little, round, rubber thing that they
166
610450
6500
El hockey implica un palo, un palo de hockey; un disco, una pequeña cosa redonda de goma con la que
10:16
play around with.
167
616950
1280
juegan.
10:18
You have to get goals and if at the end of the game the score is tied, then you have
168
618230
4720
Tienes que meter goles y si al final del partido el marcador está empatado, entonces tienes
10:22
a shootout, just like in soccer.
169
622950
2220
una tanda de penaltis, como en el fútbol.
10:25
Whoever gets the most goals on the goalies win the medal.
170
625170
4370
Gana la medalla el que consigue más goles a los porteros.
10:29
Okay?
171
629540
1410
¿Bueno?
10:30
Then there's curling.
172
630950
1240
Luego está el curling.
10:32
Curling is relatively a new sport.
173
632190
1970
El curling es un deporte relativamente nuevo.
10:34
It hasn't been in the Olympics all the time.
174
634160
2320
No ha estado en los Juegos Olímpicos todo el tiempo.
10:36
It's basically played on a sheet.
175
636480
2229
Básicamente se juega en una hoja.
10:38
It's on ice, but they're not wearing skates; they're just wearing shoes that they can grip
176
638709
3991
Está sobre hielo, pero no llevan patines; solo usan zapatos con los que pueden agarrarse
10:42
the ice with.
177
642700
1410
al hielo.
10:44
And they take a stone, it's basically like a stone and it has a handle, and they grab
178
644110
4750
Y toman una piedra, es básicamente como una piedra y tiene un mango, y agarran
10:48
the stone, they lift it, and they throw it down the sheet.
179
648860
3830
la piedra, la levantan y la tiran por la sábana.
10:52
And there's like a target and they have to land it in the middle of the target, and they
180
652690
3950
Y hay como un objetivo y tienen que aterrizarlo en el medio del objetivo, y
10:56
have to knock the other team's stone out of the target area, and they go back and forth.
181
656640
4400
tienen que sacar la piedra del otro equipo del área del objetivo, y van y vienen.
11:01
And they use the stone and then a broom.
182
661040
3060
Y usan la piedra y luego una escoba.
11:04
So one guy throws the stone down the ice, and then two guys walk down the ice in front
183
664100
5460
Entonces, un tipo arroja la piedra al hielo, y luego dos tipos caminan por el hielo frente
11:09
of the stone and broom the ice to make it smooth so the stone goes faster or slower
184
669560
6350
a la piedra y barren el hielo para suavizarlo para que la piedra vaya más rápido o más lento
11:15
as they need it.
185
675910
2940
según lo necesiten.
11:18
It looks like fun to play.
186
678850
1790
Parece divertido de jugar.
11:20
It's not that much fun to watch, but again, people love it, that's why it's become a sport.
187
680640
4650
No es tan divertido de ver, pero, de nuevo, a la gente le encanta, por eso se ha convertido en un deporte.
11:25
So, now, a few things you need to know in terms of the Olympics, and this applies to
188
685290
4240
Entonces, ahora, algunas cosas que necesita saber en términos de los Juegos Olímpicos, y esto se aplica a los
11:29
Summer and Winter Olympics.
189
689530
2630
Juegos Olímpicos de Verano e Invierno.
11:32
The people who compete are mostly amateur athletes.
190
692160
4650
Las personas que compiten son en su mayoría atletas aficionados.
11:36
Now, some sports like hockey was full of professional hockey players, this year it will not be.
191
696810
8339
Ahora, algunos deportes como el hockey estaban llenos de jugadores profesionales de hockey, este año no lo será.
11:45
The NHL, where most of the hockey players play, did not allow them to come to Korea
192
705149
5421
La NHL, donde juegan la mayoría de los jugadores de hockey , no les permitió venir
11:50
to play, so there will be amateur hockey players, and it's all about sportsmanship.
193
710570
5570
a jugar a Corea, por lo que habrá jugadores de hockey aficionados, y todo se trata de deportividad.
11:56
Now, this is a very important word: "sportsmanship".
194
716140
2560
Ahora, esta es una palabra muy importante : "espíritu deportivo".
11:58
This is about competing, but remaining friendly and gentlemanly.
195
718700
4660
Se trata de competir, pero siendo amable y caballeroso.
12:03
Okay?
196
723360
1000
¿Bueno?
12:04
If the other team is hurting, you don't hurt them more.
197
724360
3980
Si el otro equipo está sufriendo , no les haces más daño.
12:08
You beat them, but you don't embarrass them, you don't hurt them more than by beating them.
198
728340
4940
Los golpeas, pero no los avergüenzas , no los lastimas más que al golpearlos.
12:13
Okay?
199
733280
1000
¿Bueno?
12:14
It's about showing respect to each other.
200
734280
2890
Se trata de mostrar respeto el uno al otro.
12:17
The winners stand on the podium, and the podium often looks like this.
201
737170
5430
Los ganadores se paran en el podio, y el podio a menudo se ve así.
12:22
You got your gold, silver, bronze medalists.
202
742600
4080
Tienes tus medallistas de oro, plata, bronce.
12:26
Sometimes it could be like this, whatever.
203
746680
2290
A veces podría ser así, lo que sea.
12:28
Whoever's the highest has the gold.
204
748970
2010
El que es más alto tiene el oro.
12:30
When they present the medals to the winners, they will always play the national anthem
205
750980
7919
Cuando entreguen las medallas a los ganadores, siempre tocarán el himno nacional
12:38
of the gold medal winner.
206
758899
2250
del ganador de la medalla de oro.
12:41
Okay?
207
761149
1000
¿Bueno?
12:42
Whoever won the gold, that person's country's anthem is played.
208
762149
4091
Quienquiera que haya ganado el oro, se toca el himno del país de esa persona.
12:46
And at the beginning, just like in the Summer Olympics, somebody comes in running with a
209
766240
4760
Y al principio, como en los Juegos Olímpicos de verano, alguien entra corriendo con una
12:51
torch, a big stick that has a little flame, and they come and they light the Olympic flame,
210
771000
5339
antorcha, un palo grande que tiene una llama pequeña, y vienen y encienden la llama olímpica,
12:56
and the games begin.
211
776339
1921
y comienzan los juegos.
12:58
Opening ceremony, closing ceremony, etc.
212
778260
3020
Ceremonia de apertura, ceremonia de clausura, etc.
13:01
Now, you might not be very interested in the Winter Olympics; Summer Olympics are still
213
781280
4170
Ahora, puede que no estés muy interesado en los Juegos Olímpicos de Invierno; Los Juegos Olímpicos de verano son aún
13:05
more popular, but if you live in an English-speaking country or if you live in a country, a northern
214
785450
6390
más populares, pero si vives en un país de habla inglesa o si vives en un país del norte
13:11
country where these sporting events are very popular, you may need to discuss or have a
215
791840
5210
donde estos eventos deportivos son muy populares, es posible que necesites discutir o tener una
13:17
conversation with people about the Olympics.
216
797050
3010
conversación con la gente sobre los Juegos Olímpicos. .
13:20
For example, if you're in Canada, people will talk about the Olympics.
217
800060
4290
Por ejemplo, si estás en Canadá, la gente hablará de los Juegos Olímpicos.
13:24
They will especially talk about the hockey team.
218
804350
2940
Hablarán especialmente del equipo de hockey.
13:27
Okay?
219
807290
1000
¿Bueno?
13:28
If they have a good Canadian figure skater, they will talk about him or her.
220
808290
4030
Si tienen un buen patinador artístico canadiense, hablarán de él o ella.
13:32
So it's very important that you know what's going on in the Olympics if you're living
221
812320
3380
Así que es muy importante que sepas lo que está pasando en los Juegos Olímpicos si vives
13:35
in these countries, and it's a good way to start talking to people, make new friends.
222
815700
4450
en estos países, y es una buena manera de empezar a hablar con la gente, hacer nuevos amigos.
13:40
If you go to a bar in Canada, for example, during a hockey game, when there's a hockey
223
820150
5090
Si vas a un bar en Canadá, por ejemplo, durante un partido de hockey, cuando hay un
13:45
game playing, everybody will be there, the bars will be full, people will be talking
224
825240
4920
partido de hockey, todo el mundo estará allí, los bares estarán llenos, la gente estará hablando
13:50
and having a good time, and talking about the Olympics and hockey.
225
830160
3890
y pasándola bien, y hablando de las Olimpiadas. y hockey.
13:54
You should really watch.
226
834050
1310
Realmente deberías mirar.
13:55
In fact, I'll...
227
835360
1210
De hecho, yo...
13:56
One day I'll make a video lesson about hockey, I'll teach you guys how the game works, why
228
836570
4540
Un día haré una lección en video sobre hockey, les enseñaré cómo funciona el juego, por
14:01
it's so exciting, why it's the best sport in the world.
229
841110
3539
qué es tan emocionante, por qué es el mejor deporte del mundo.
14:04
So, in the meantime you can go to www.engvid.com.
230
844649
3901
Entonces, mientras tanto, puede ir a www.engvid.com.
14:08
If you have any questions about the Olympics, you can ask me there in the comments section.
231
848550
4170
Si tiene alguna pregunta sobre los Juegos Olímpicos , puede preguntarme allí en la sección de comentarios.
14:12
There's also going to be a quiz that you can try to understand your... make sure you understand
232
852720
4740
También va a haber una prueba que puede tratar de entender su... asegúrese de entender
14:17
the vocabulary here, and all the points.
233
857460
3559
el vocabulario aquí, y todos los puntos.
14:21
And if you like the video, please subscribe to my YouTube channel, and come back for more
234
861019
4750
Y si te gusta el video, suscríbete a mi canal de YouTube y regresa para obtener más
14:25
good lessons to help you guys with your English.
235
865769
1791
lecciones buenas para ayudarte con tu inglés.
14:27
Okay? I'll see you then. Bye.
236
867560
3104
¿Bueno? Te veré luego. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7