Learn Vocabulary: Sports of the Winter Olympics

90,123 views ・ 2018-02-06

Adam’s English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hi. Welcome to www.engvid.com. I'm Adam.
0
690
3350
CIAO. Benvenuti su www.engvid.com. Sono Adamo.
00:04
In today's lesson we're going to talk about the Winter Olympics.
1
4040
3500
Nella lezione di oggi parleremo delle Olimpiadi invernali.
00:07
They're just around the corner, and I figured it's a good idea that you know what's going
2
7540
4409
Sono proprio dietro l'angolo e ho pensato che fosse una buona idea sapere cosa sta
00:11
on if you're interested in winter sports.
3
11949
2121
succedendo se sei interessato agli sport invernali.
00:14
I'm going to tell you about the different events that you can watch, and what the different
4
14070
4530
Vi parlerò dei diversi eventi che potete guardare e di quali sono le diverse
00:18
words are that they're talking about on TV.
5
18600
2970
parole di cui parlano in TV.
00:21
Okay?
6
21570
1000
Va bene?
00:22
Because this year the Olympics are in Pyeongchang, South Korea, which is the northern part of
7
22570
6240
Perché quest'anno le Olimpiadi sono a Pyeongchang, in Corea del Sud, che è la parte settentrionale della
00:28
South Korea, but not North Korea.
8
28810
2180
Corea del Sud, ma non la Corea del Nord.
00:30
It's a little bit confusing.
9
30990
1410
C'è un po' di confusione.
00:32
The northern part of South Korea.
10
32400
2499
La parte settentrionale della Corea del Sud.
00:34
And all the regular events are there, so I'm going to walk you through them and make sure
11
34899
4241
E tutti gli eventi regolari sono lì, quindi ti guiderò attraverso di loro e mi assicurerò che
00:39
you know which ones you like, which ones you want to watch, adjust your calendars, your
12
39140
5291
tu sappia quali ti piacciono, quali vuoi guardare, aggiustare i tuoi calendari, i tuoi
00:44
timetables because if you live in a different part of the world, you may have to watch them
13
44431
5298
orari perché se vivi in ​​​​una parte diversa di il mondo, potresti doverli guardare
00:49
during the night.
14
49729
1000
durante la notte.
00:50
So, we're going to start with the events and then I'll give you some general Olympics' vocabulary.
15
50729
5350
Quindi, inizieremo con gli eventi e poi ti darò un po' di vocabolario generale sulle Olimpiadi.
00:56
Let's start with skating.
16
56079
1600
Iniziamo con il pattinaggio.
00:57
Okay?
17
57679
1000
Va bene?
00:58
We're going to...
18
58679
1000
Stiamo per...
00:59
There're different events for skating.
19
59679
1110
Ci sono diversi eventi per il pattinaggio.
01:00
There's speed skating which happens around a long track, an oval track, and people basically
20
60789
6711
C'è il pattinaggio di velocità che si svolge su una pista lunga, una pista ovale, e le persone praticamente
01:07
race each other; then there's short track speed skating-sorry-and basically this is
21
67500
6780
gareggiano l'una contro l'altra; poi c'è il pattinaggio di velocità su pista corta - scusate - e fondamentalmente questo è
01:14
like a very short...
22
74280
1190
molto breve ...
01:15
It's almost like a little circle, and you have five or six guys, and they just basically
23
75470
4000
È quasi come un piccolo cerchio, e hai cinque o sei ragazzi, e in pratica
01:19
have a race and they're trying to finish first; and whoever finished first, second, etc.,
24
79470
5010
fanno una gara e stanno cercando di finire per primi ; e chi è arrivato primo, secondo, ecc.,
01:24
they go on and they have a few rounds of this. Okay?
25
84480
4500
va avanti e ha qualche round di questo. Va bene?
01:28
They have different rounds, and the winner of each one or the top two of each race go
26
88980
5150
Hanno round diversi e il vincitore di ognuno o i primi due di ogni gara passano
01:34
to the next round, the next round until you have a final round, and then the winner gets
27
94130
4490
al round successivo, al round successivo fino a quando non si ha un round finale, quindi il vincitore ottiene
01:38
gold, second place gets silver, etc., or in bronze.
28
98620
3870
l'oro, il secondo posto ottiene l'argento, ecc., oppure in bronzo.
01:42
So, this is a very exciting event because there're always crashes, and they go around
29
102490
4670
Quindi, questo è un evento molto eccitante perché ci sono sempre incidenti, e vanno in giro
01:47
really, really fast, and they're like...
30
107160
1810
molto, molto velocemente, e sono tipo...
01:48
Basically almost sideways because they're on their skates going around in a circle all
31
108970
3340
Fondamentalmente quasi di traverso perché sono sui loro pattini a girare in cerchio tutto
01:52
the time, very exciting to watch.
32
112310
2080
il tempo , molto eccitante da guardare.
01:54
Then, of course, there's figure skating, which is one of the more...
33
114390
3650
Poi, ovviamente, c'è il pattinaggio artistico, che è uno dei più...
01:58
One of the most popular events during the Winter Olympics.
34
118040
3350
Uno degli eventi più popolari durante le Olimpiadi invernali.
02:01
There are men's, women's, and pairs figure skating, and I think there's also a dance
35
121390
4880
Ci sono pattinaggio artistico maschile, femminile e di coppia , e penso che ci sia anche un
02:06
figure skating, it's a little bit different.
36
126270
2599
pattinaggio artistico di danza, è un po' diverso.
02:08
And basically they're on the rink, so the ice surface, or the...
37
128869
4771
E fondamentalmente sono sulla pista di pattinaggio, quindi la superficie di ghiaccio, o il...
02:13
The building they're in is the arena and the actual ice surface is called a rink.
38
133640
4910
L'edificio in cui si trovano è l'arena e la superficie di ghiaccio vera e propria è chiamata pista di pattinaggio.
02:18
And there they do all kinds of performances.
39
138550
2540
E lì fanno tutti i tipi di spettacoli.
02:21
It's very acrobatic.
40
141090
1290
È molto acrobatico.
02:22
Now, you might hear all the different names of the movements they make, like double axel
41
142380
5190
Ora, potresti sentire tutti i diversi nomi dei movimenti che fanno, come double axel
02:27
and cow something, these I don't actually know because you have to actually know something
42
147570
5570
e cow qualcosa, questi in realtà non li conosco perché devi davvero sapere qualcosa
02:33
about figure skating, but you can just watch it.
43
153140
2410
sul pattinaggio artistico, ma puoi semplicemente guardarlo.
02:35
It's very beautiful to watch, beautiful music and they wear their costumes.
44
155550
4140
È molto bello da guardare, bella musica e indossano i loro costumi.
02:39
Their costumes are just basically they create for themselves, they're custom-made costumes
45
159690
6170
I loro costumi sono fondamentalmente creati da loro stessi, sono costumi su misura che
02:45
you can call them, and they go around, they do all these acrobatic things.
46
165860
3680
puoi chiamare, e vanno in giro, fanno tutte queste cose acrobatiche.
02:49
There're two components to it, there's the technical and then there's the artistic.
47
169540
8830
Ci sono due componenti, c'è quella tecnica e poi c'è quella artistica.
02:58
So they do this on two occasions, and they get a scaled score, basically up to six or
48
178370
6720
Quindi lo fanno in due occasioni e ottengono un punteggio scalato, fondamentalmente fino a sei o
03:05
five, 5.2, 5.5, etc., and whoever has the best score, obviously gets the gold medal.
49
185090
5500
cinque, 5.2, 5.5, ecc., e chi ha il punteggio migliore, ovviamente ottiene la medaglia d'oro.
03:10
And the one component is the technical where they have to do certain number of routines,
50
190590
4930
E l'unico componente è la tecnica in cui devono eseguire un certo numero di routine, un
03:15
certain number of movements.
51
195520
1700
certo numero di movimenti.
03:17
And the second one is artistic where they have to basically involve those movements,
52
197220
4580
E il secondo è artistico dove devono fondamentalmente coinvolgere quei movimenti,
03:21
but also according to the music, according to the style, etc.
53
201800
4280
ma anche secondo la musica, secondo lo stile, ecc.
03:26
Okay?
54
206080
1000
Ok?
03:27
Very popular.
55
207080
1000
Molto popolare.
03:28
And of course they're wearing figure skates.
56
208080
1890
E ovviamente indossano pattini da ginnastica.
03:29
That's the only real equipment they need, except for their costumes.
57
209970
4700
Questa è l'unica vera attrezzatura di cui hanno bisogno, a parte i loro costumi.
03:34
Speed skaters, they wear a different type of skate.
58
214670
2670
Pattinatori di velocità, indossano un diverso tipo di pattino.
03:37
It's a much longer blade, okay?
59
217340
2910
È una lama molto più lunga, ok?
03:40
So they're basically on blade.
60
220250
2550
Quindi sono fondamentalmente sulla lama.
03:42
They're basically on, like, two or three milli-...
61
222800
2230
Fondamentalmente sono su, tipo, due o tre milli-...
03:45
Or three or four millimetres of metal, that's all that's holding them up.
62
225030
5020
O tre o quattro millimetri di metallo, questo è tutto ciò che li trattiene.
03:50
Very sharp edges to the blades, and that's what they go around on, etc.
63
230050
6220
Bordi molto affilati delle lame, ed è quello su cui girano, ecc.
03:56
Okay?
64
236270
1000
Ok?
03:57
So, figure skating.
65
237270
1260
Quindi, pattinaggio artistico.
03:58
Skiing, that's another common and very popular sport in the Olympics.
66
238530
4429
Lo sci, questo è un altro sport comune e molto popolare alle Olimpiadi.
04:02
All types of different events that involve skiing.
67
242959
3041
Tutti i tipi di eventi diversi che coinvolgono lo sci.
04:06
Alpine skiing is basically coming down a mountain, and there's a slalom, basically it's a very long...
68
246000
7180
Lo sci alpino è fondamentalmente scendere da una montagna, e c'è uno slalom, fondamentalmente è un percorso molto lungo...
04:13
They're on the slope of the mountain, and it's a very long course.
69
253180
6260
Sono sul pendio della montagna, ed è un percorso molto lungo.
04:19
Okay?
70
259440
1799
Va bene?
04:21
And they come down and whoever has the best time...
71
261239
2571
E scendono e chi ha il miglior tempo...
04:23
So, there's two ways to do it, there's time and there's also races for different things,
72
263810
4480
Quindi, ci sono due modi per farlo, c'è il tempo e ci sono anche gare per cose diverse,
04:28
but Alpine is usually time trial.
73
268290
2960
ma l'Alpine di solito è una cronometro.
04:31
Now, there's cross-country skiing which is flat but long distance.
74
271250
4520
Ora c'è lo sci di fondo che è pianeggiante ma di lunga distanza.
04:35
It's like a marathon for runners, except they're doing it on skis.
75
275770
3840
È come una maratona per i corridori, solo che lo fanno con gli sci.
04:39
They're different types of skis.
76
279610
1990
Sono diversi tipi di sci. I
04:41
Their boot...
77
281600
1000
loro scarponi... I
04:42
Their ski boots are not tied down on the back so they can take steps, and they have much
78
282600
4550
loro scarponi da sci non sono legati dietro per poter fare i passi, e hanno
04:47
longer poles than the race skiers.
79
287150
4140
bastoncini molto più lunghi degli sciatori da gara.
04:51
Then there's the Nordic-combined.
80
291290
2370
Poi c'è la combinata nordica.
04:53
The Nordic-combined is both Alpine and cross-country.
81
293660
3960
La combinata nordica è sia alpina che di fondo.
04:57
So sometimes they go down hills, and then sometimes they go across flat land, then down
82
297620
4810
Quindi a volte scendono per le colline, e poi a volte attraversano un terreno pianeggiante, poi giù per le
05:02
hills, etc.
83
302430
1140
colline, ecc.
05:03
Now, there are mogul races.
84
303570
2720
Ora ci sono gare di magnati. I
05:06
Moguls are basically like bumps, and they go...
85
306290
3930
gobbe sono fondamentalmente come i dossi, e vanno...
05:10
And they have to go between the bumps, over the bumps, and whoever does it the fastest
86
310220
3880
E devono passare tra i dossi, sopra i dossi, e chi lo fa più veloce
05:14
is the winner.
87
314100
1750
è il vincitore.
05:15
Sometimes there's a race, sometimes it's by time.
88
315850
2000
A volte c'è una gara, a volte è il tempo.
05:17
Okay? A biathlon.
89
317850
2000
Va bene? Un biathlon.
05:19
So, a biathlon is a combination of cross-country skiing, so they go for like a couple of kilometres,
90
319850
6040
Quindi, un biathlon è una combinazione di sci di fondo, quindi fanno un paio di chilometri,
05:25
then they stop, and then they have rifles on their backs.
91
325890
2930
poi si fermano e poi hanno i fucili sulla schiena.
05:28
They take the rifle, they aim, they shoot at a target, they put the rifle back, cross-country
92
328820
5780
Prendono il fucile, mirano, sparano a un bersaglio, rimettono a posto il fucile,
05:34
skiing some more, another rifle shot, another range, and targets, etc.
93
334600
6360
ancora sci di fondo, un altro colpo di fucile, un altro raggio e bersagli, ecc.
05:40
Then there's ski jumping.
94
340960
1179
Poi c'è il salto con gli sci.
05:42
Now, there's two types.
95
342139
1451
Ora, ci sono due tipi.
05:43
When they say ski jumping, basically this is the long jump.
96
343590
3890
Quando si dice salto con gli sci, in fondo questo è il salto in lungo.
05:47
So they're coming down a long ramp-okay?-and then they take off, and then they're, like,
97
347480
6300
Quindi stanno scendendo da una lunga rampa, va bene? E poi decollano, e poi
05:53
flying like birds as far as they can, and they land and everything's good.
98
353780
3900
volano come uccelli il più lontano possibile, atterrano e tutto va bene.
05:57
Then there's freestyle ski jumps, which means it's a very, very steep and short ramp, and
99
357680
6579
Poi ci sono i salti con gli sci freestyle, il che significa che è una rampa molto, molto ripida e corta, e
06:04
they jump, and they have to, like, upside down, summersaults, and twists, and all kinds
100
364259
3951
saltano, e devono, come, capovolti, salti mortali e colpi di scena e ogni genere
06:08
of interesting things.
101
368210
1440
di cose interessanti.
06:09
That's the freestyle.
102
369650
1760
Questo è lo stile libero.
06:11
Then there's also snowboarding, which basically has the same events, obviously not cross-country,
103
371410
4470
Poi c'è anche lo snowboard, che sostanzialmente ha gli stessi eventi, ovviamente non sci di fondo,
06:15
it's only down hills.
104
375880
1750
è solo discesa.
06:17
And they have races and they have to qualify.
105
377630
3180
E hanno gare e devono qualificarsi.
06:20
So they have all kinds of qualifying rounds, and then when they have the best of the best,
106
380810
5300
Quindi hanno tutti i tipi di turni di qualificazione, e poi quando hanno il meglio del meglio,
06:26
then they have races, and they have times, and they have to get the best time.
107
386110
5440
poi hanno gare, hanno tempi e devono ottenere il miglior tempo.
06:31
Now a lot of this, the qualifying is about trials.
108
391550
3339
Ora molto di questo, le qualifiche riguardano le prove.
06:34
So they have many rounds just to qualify, and then the official races begin, and then
109
394889
4441
Quindi hanno molti round solo per qualificarsi, e poi iniziano le gare ufficiali, e poi
06:39
the official time counts begin.
110
399330
3030
iniziano i conteggi ufficiali del tempo.
06:42
The equipment that they use for skiing or basically the skis, there're two skis that
111
402360
5380
L'attrezzatura che usano per sciare o fondamentalmente gli sci, ci sono due sci su cui
06:47
they stand on, the two poles that they use.
112
407740
2810
stanno in piedi, i due bastoncini che usano.
06:50
And again, cross-country and Alpine are different.
113
410550
3339
E ancora, sci di fondo e alpino sono diversi.
06:53
And then they wear goggles, they wear boots, they usually wear helmets these days as well.
114
413889
5681
E poi indossano occhiali, indossano stivali, di solito indossano anche elmetti in questi giorni.
06:59
The snowboarders just wear...
115
419570
1580
Gli snowboarder indossano...
07:01
Just use a snowboard, which is basically like just a long board, one board, both feet are on it.
116
421150
7360
Usate solo uno snowboard, che in pratica è solo una tavola lunga, una tavola, su cui ci sono entrambi i piedi.
07:08
The board is this way and they're facing...
117
428510
2529
La scacchiera è da questa parte e loro sono rivolti...
07:11
They're horizontal or perpendicular to it, and then they go down and try to win.
118
431039
5811
Sono orizzontali o perpendicolari ad essa, e poi scendono e cercano di vincere.
07:16
Okay.
119
436850
1000
Va bene.
07:17
So that's the main events, now we're going to look at a couple more.
120
437850
4270
Quindi questi sono gli eventi principali, ora ne esamineremo un altro paio.
07:22
Okay, so now we're going to see the other events.
121
442120
2260
Ok, quindi ora vedremo gli altri eventi.
07:24
Now, the thing about the Winter Olympics, there are much fewer events...
122
444380
3819
Ora, per quanto riguarda le Olimpiadi invernali, ci sono molti meno eventi...
07:28
A lot fewer events than the Summer Olympics, but they're very exciting events.
123
448199
4681
Molti meno eventi rispetto alle Olimpiadi estive, ma sono eventi molto eccitanti.
07:32
They're all very exciting because there's always something happening, there's always
124
452880
3210
Sono tutti molto eccitanti perché succede sempre qualcosa, c'è sempre
07:36
some drama.
125
456090
1320
qualche dramma.
07:37
Unfortunately there's a lot of accidents, but they also...
126
457410
2879
Sfortunatamente ci sono molti incidenti, ma anche loro...
07:40
That's part of the excitement, part of the fear of what can happen, especially when you're
127
460289
3701
Questo fa parte dell'eccitazione, parte della paura di ciò che può accadere, specialmente quando si
07:43
talking about sledding.
128
463990
1340
parla di slittino.
07:45
Now, this is a very exciting sport.
129
465330
3210
Ora, questo è uno sport molto eccitante.
07:48
You have bobsledding, luge, and skeleton.
130
468540
3120
Hai bob, slittino e scheletro.
07:51
Super, super dangerous sport, but very interesting to watch.
131
471660
3770
Sport super, super pericoloso, ma molto interessante da guardare.
07:55
So, a bobsled or some... a bobsleigh, as...
132
475430
3770
Quindi, un bob o qualcosa del genere... un bob, come...
07:59
However you want to say it, both are okay.
133
479200
2320
Comunque tu voglia dirlo , vanno bene entrambi.
08:01
It basically looks like a big tube and the top...
134
481520
3110
Sostanzialmente sembra un grosso tubo e la parte superiore...
08:04
It's hollow and open at the top, and four guys or two guys have to push it on the track.
135
484630
5890
È vuota e aperta in cima, e quattro ragazzi o due ragazzi devono spingerla sul binario.
08:10
They basically go down a track, but it's like a curved track like this, and they're going inside.
136
490520
6459
Fondamentalmente scendono lungo un binario, ma è come un binario curvo come questo, e stanno entrando.
08:16
And it goes all the way down the mountain and they go really fast.
137
496979
2910
E va fino in fondo alla montagna e loro vanno molto veloci.
08:19
So this tube, it looks like a canoe a little bit, and it's on blades, long blades, and
138
499889
6680
Quindi questo tubo, assomiglia un po' a una canoa , ed è su lame, lunghe lame, e
08:26
they go down the ice, and they go like up and down, and really fast around all the curves
139
506569
4481
scendono sul ghiaccio, e vanno su e giù, e molto velocemente intorno a tutte le curve
08:31
and stuff.
140
511050
1000
e cose del genere.
08:32
And the two or four guys, they push it down the track, once it starts getting to move
141
512050
4400
E i due o quattro ragazzi, lo spingono lungo il binario, una volta che inizia a muoversi
08:36
they have to jump inside, tuck in and start going down.
142
516450
4170
devono saltare dentro, infilarsi dentro e iniziare a scendere.
08:40
Very exciting.
143
520620
1080
Molto eccitante.
08:41
And then there's a luge, which is one person with a shorter little tube or sled, is the
144
521700
5550
E poi c'è uno slittino, che è una persona con un tubino più corto o una slitta, è la
08:47
correct word, and they just do it by time.
145
527250
2920
parola corretta, e lo fanno solo con il tempo.
08:50
So all of this is about time, whoever has the best time down the track is the winner.
146
530170
7109
Quindi tutto questo riguarda il tempo, chi ha il miglior tempo in pista è il vincitore.
08:57
Okay?
147
537279
1000
Va bene?
08:58
Now, skeleton, I personally think the people who do skeleton are a little bit crazy because
148
538279
4981
Ora, scheletro, personalmente penso che le persone che fanno scheletro siano un po' pazze perché
09:03
this is basically a flat sled, it's just a board on blades, on ice...
149
543260
5750
questa è fondamentalmente una slitta piatta, è solo una tavola su lame, sul ghiaccio...
09:09
Like, basically long ice skates, right?
150
549010
2000
Tipo, praticamente lunghi pattini da ghiaccio, giusto?
09:11
Just blades with a flat board, and they take it, and they run, they put it down, jump,
151
551010
5660
Solo lame con una tavola piatta, e la prendono , e corrono, la posano, saltano
09:16
and they lie down flat on their stomachs, head first, and they go down the track, and
152
556670
5380
e si sdraiano a pancia in giù, a testa in giù, e scendono lungo la pista, e
09:22
whoever has the best time.
153
562050
1659
chi ha il tempo migliore.
09:23
Super dangerous, but very exciting to watch.
154
563709
2521
Super pericoloso, ma molto eccitante da guardare.
09:26
Okay?
155
566230
1000
Va bene?
09:27
Then there's, of course, the best event and this is the marquis event of the Olympics
156
567230
4900
Poi c'è, ovviamente, l'evento migliore e questo è l'evento marchese delle Olimpiadi
09:32
because...
157
572130
1640
perché...
09:33
So we call it marquis, because this draws the most attention, this and figure skating
158
573770
7310
Quindi lo chiamiamo marchese, perché attira maggiormente l'attenzione, questo e il pattinaggio artistico
09:41
I would say are about equal.
159
581080
2310
direi che sono più o meno alla pari.
09:43
Hockey is very popular in especially northern countries that have... that play hockey.
160
583390
5100
L'hockey è molto popolare soprattutto nei paesi del nord che hanno... che giocano a hockey.
09:48
And they play on a rink, it's a much bigger rink...
161
588490
3630
E giocano su una pista, è una pista molto più grande...
09:52
If you watch NHL hockey, it's a much bigger rink, it's an international-size or Olympic-size
162
592120
4640
Se guardi l'hockey NHL, è una pista molto più grande, è una pista di dimensioni internazionali o olimpiche
09:56
rink, and the national teams play.
163
596760
2610
, e giocano le squadre nazionali.
09:59
And every child in these countries, like Canada, US, Sweden, Finland, etc., everybody grows
164
599370
5490
E ogni bambino in questi paesi, come Canada, Stati Uniti, Svezia, Finlandia, ecc., tutti crescono
10:04
up wanting to play on a national hockey team and win the gold for their country.
165
604860
5590
desiderando giocare in una squadra nazionale di hockey e vincere l'oro per il proprio paese.
10:10
Hockey involves a stick, a hockey stick; a puck, a little, round, rubber thing that they
166
610450
6500
L'hockey coinvolge un bastone, una mazza da hockey; un disco, una piccola cosa rotonda di gomma
10:16
play around with.
167
616950
1280
con cui giocano.
10:18
You have to get goals and if at the end of the game the score is tied, then you have
168
618230
4720
Devi fare goal e se alla fine della partita il punteggio è pari, allora hai
10:22
a shootout, just like in soccer.
169
622950
2220
una sparatoria, proprio come nel calcio.
10:25
Whoever gets the most goals on the goalies win the medal.
170
625170
4370
Chi ottiene il maggior numero di gol sui portieri vince la medaglia.
10:29
Okay?
171
629540
1410
Va bene?
10:30
Then there's curling.
172
630950
1240
Poi c'è il curling. Il
10:32
Curling is relatively a new sport.
173
632190
1970
curling è uno sport relativamente nuovo.
10:34
It hasn't been in the Olympics all the time.
174
634160
2320
Non è sempre stato alle Olimpiadi.
10:36
It's basically played on a sheet.
175
636480
2229
Fondamentalmente si gioca su un foglio.
10:38
It's on ice, but they're not wearing skates; they're just wearing shoes that they can grip
176
638709
3991
È sul ghiaccio, ma non indossano i pattini; indossano solo scarpe con cui possono afferrare
10:42
the ice with.
177
642700
1410
il ghiaccio.
10:44
And they take a stone, it's basically like a stone and it has a handle, and they grab
178
644110
4750
E prendono una pietra, è fondamentalmente come una pietra e ha un manico, e afferrano
10:48
the stone, they lift it, and they throw it down the sheet.
179
648860
3830
la pietra, la sollevano e la gettano giù dal lenzuolo.
10:52
And there's like a target and they have to land it in the middle of the target, and they
180
652690
3950
E c'è come un bersaglio e devono farlo atterrare nel mezzo del bersaglio, e devono far
10:56
have to knock the other team's stone out of the target area, and they go back and forth.
181
656640
4400
cadere la pietra dell'altra squadra fuori dall'area bersaglio, e vanno avanti e indietro.
11:01
And they use the stone and then a broom.
182
661040
3060
E usano la pietra e poi una scopa.
11:04
So one guy throws the stone down the ice, and then two guys walk down the ice in front
183
664100
5460
Quindi un ragazzo lancia la pietra nel ghiaccio, e poi due ragazzi camminano sul ghiaccio davanti
11:09
of the stone and broom the ice to make it smooth so the stone goes faster or slower
184
669560
6350
alla pietra e scopano il ghiaccio per renderlo liscio in modo che la pietra vada più veloce o più lenta
11:15
as they need it.
185
675910
2940
a seconda delle necessità.
11:18
It looks like fun to play.
186
678850
1790
Sembra divertente da giocare.
11:20
It's not that much fun to watch, but again, people love it, that's why it's become a sport.
187
680640
4650
Non è molto divertente da guardare, ma ancora una volta, la gente lo adora, ecco perché è diventato uno sport.
11:25
So, now, a few things you need to know in terms of the Olympics, and this applies to
188
685290
4240
Quindi, ora, alcune cose che devi sapere in termini di Olimpiadi, e questo vale per le
11:29
Summer and Winter Olympics.
189
689530
2630
Olimpiadi estive e invernali.
11:32
The people who compete are mostly amateur athletes.
190
692160
4650
Le persone che gareggiano sono per lo più atleti dilettanti.
11:36
Now, some sports like hockey was full of professional hockey players, this year it will not be.
191
696810
8339
Ora, alcuni sport come l'hockey erano pieni di giocatori di hockey professionisti, quest'anno non lo sarà.
11:45
The NHL, where most of the hockey players play, did not allow them to come to Korea
192
705149
5421
La NHL, dove gioca la maggior parte dei giocatori di hockey , non ha permesso loro di venire in Corea
11:50
to play, so there will be amateur hockey players, and it's all about sportsmanship.
193
710570
5570
per giocare, quindi ci saranno giocatori di hockey dilettanti , e si tratta solo di sportività.
11:56
Now, this is a very important word: "sportsmanship".
194
716140
2560
Ora, questa è una parola molto importante : "sportività".
11:58
This is about competing, but remaining friendly and gentlemanly.
195
718700
4660
Si tratta di competere, ma rimanendo amichevoli e gentili.
12:03
Okay?
196
723360
1000
Va bene?
12:04
If the other team is hurting, you don't hurt them more.
197
724360
3980
Se l'altra squadra sta soffrendo, non gli fai più male. Li
12:08
You beat them, but you don't embarrass them, you don't hurt them more than by beating them.
198
728340
4940
picchi, ma non li metti in imbarazzo, non gli fai più male che picchiandoli.
12:13
Okay?
199
733280
1000
Va bene?
12:14
It's about showing respect to each other.
200
734280
2890
Si tratta di mostrare rispetto reciproco.
12:17
The winners stand on the podium, and the podium often looks like this.
201
737170
5430
I vincitori salgono sul podio e il podio spesso ha questo aspetto.
12:22
You got your gold, silver, bronze medalists.
202
742600
4080
Hai le tue medaglie d'oro, d'argento e di bronzo.
12:26
Sometimes it could be like this, whatever.
203
746680
2290
A volte potrebbe essere così, qualunque cosa.
12:28
Whoever's the highest has the gold.
204
748970
2010
Chi è il più alto ha l'oro.
12:30
When they present the medals to the winners, they will always play the national anthem
205
750980
7919
Quando consegneranno le medaglie ai vincitori, suoneranno sempre l'inno nazionale
12:38
of the gold medal winner.
206
758899
2250
del vincitore della medaglia d'oro.
12:41
Okay?
207
761149
1000
Va bene?
12:42
Whoever won the gold, that person's country's anthem is played.
208
762149
4091
Chiunque abbia vinto l'oro, viene suonato l'inno del paese di quella persona.
12:46
And at the beginning, just like in the Summer Olympics, somebody comes in running with a
209
766240
4760
E all'inizio, proprio come alle Olimpiadi estive, qualcuno arriva correndo con una
12:51
torch, a big stick that has a little flame, and they come and they light the Olympic flame,
210
771000
5339
torcia, un grosso bastone con una fiammella, e vengono e accendono la fiamma olimpica,
12:56
and the games begin.
211
776339
1921
e iniziano i giochi.
12:58
Opening ceremony, closing ceremony, etc.
212
778260
3020
Cerimonia di apertura, cerimonia di chiusura, ecc.
13:01
Now, you might not be very interested in the Winter Olympics; Summer Olympics are still
213
781280
4170
Ora, potresti non essere molto interessato alle Olimpiadi invernali; Le Olimpiadi estive sono ancora
13:05
more popular, but if you live in an English-speaking country or if you live in a country, a northern
214
785450
6390
più popolari, ma se vivi in ​​un paese di lingua inglese o se vivi in ​​un paese, un paese del nord,
13:11
country where these sporting events are very popular, you may need to discuss or have a
215
791840
5210
dove questi eventi sportivi sono molto popolari, potresti dover discutere o
13:17
conversation with people about the Olympics.
216
797050
3010
conversare con persone sulle Olimpiadi .
13:20
For example, if you're in Canada, people will talk about the Olympics.
217
800060
4290
Ad esempio, se sei in Canada, la gente parlerà delle Olimpiadi.
13:24
They will especially talk about the hockey team.
218
804350
2940
Parleranno in particolare della squadra di hockey.
13:27
Okay?
219
807290
1000
Va bene?
13:28
If they have a good Canadian figure skater, they will talk about him or her.
220
808290
4030
Se hanno un buon pattinatore canadese, parleranno di lui o di lei.
13:32
So it's very important that you know what's going on in the Olympics if you're living
221
812320
3380
Quindi è molto importante che tu sappia cosa sta succedendo alle Olimpiadi se vivi
13:35
in these countries, and it's a good way to start talking to people, make new friends.
222
815700
4450
in ​​questi paesi, ed è un buon modo per iniziare a parlare con le persone, fare nuove amicizie.
13:40
If you go to a bar in Canada, for example, during a hockey game, when there's a hockey
223
820150
5090
Se vai in un bar in Canada, per esempio, durante una partita di hockey, quando c'è una
13:45
game playing, everybody will be there, the bars will be full, people will be talking
224
825240
4920
partita di hockey, ci saranno tutti, i bar saranno pieni, la gente parlerà
13:50
and having a good time, and talking about the Olympics and hockey.
225
830160
3890
e si divertirà, e parlerà delle Olimpiadi e hockey.
13:54
You should really watch.
226
834050
1310
Dovresti davvero guardare.
13:55
In fact, I'll...
227
835360
1210
Infatti, io...
13:56
One day I'll make a video lesson about hockey, I'll teach you guys how the game works, why
228
836570
4540
Un giorno farò una video lezione sull'hockey, vi insegnerò come funziona il gioco, perché
14:01
it's so exciting, why it's the best sport in the world.
229
841110
3539
è così eccitante, perché è lo sport migliore del mondo.
14:04
So, in the meantime you can go to www.engvid.com.
230
844649
3901
Quindi, nel frattempo puoi andare su www.engvid.com.
14:08
If you have any questions about the Olympics, you can ask me there in the comments section.
231
848550
4170
Se hai domande sulle Olimpiadi, puoi chiedermele lì nella sezione dei commenti.
14:12
There's also going to be a quiz that you can try to understand your... make sure you understand
232
852720
4740
Ci sarà anche un quiz in cui puoi provare a capire il tuo... assicurati di capire
14:17
the vocabulary here, and all the points.
233
857460
3559
il vocabolario qui, e tutti i punti.
14:21
And if you like the video, please subscribe to my YouTube channel, and come back for more
234
861019
4750
E se ti piace il video, iscriviti al mio canale YouTube e torna per altre
14:25
good lessons to help you guys with your English.
235
865769
1791
buone lezioni per aiutarti con il tuo inglese.
14:27
Okay? I'll see you then. Bye.
236
867560
3104
Va bene? Ci vediamo allora. Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7