Phrasal Verbs with SET: set up, set in, set to...

707,002 views ・ 2016-03-27

Adam’s English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi. Welcome back to www.engvid.com. I'm Adam.
0
1250
3023
سلام. به www.engvid.com بازگردید. من آدام هستم.
00:04
Today's lesson is about phrasal verbs.
1
4298
2419
درس امروز درباره افعال عبارتی است.
00:06
We're going to look at the phrasal verbs with "set". Okay?
2
6742
3851
ما به افعال عبارتی با "set" نگاه می کنیم. باشه؟
00:10
Again, a phrasal verb is a verb and a preposition that together have a very different meaning
3
10618
5556
باز هم، یک فعل عبارتی یک فعل و حرف اضافه است که با هم معنای بسیار متفاوتی
00:16
than the two words individually. Okay?
4
16221
2727
نسبت به دو کلمه جداگانه دارند. باشه؟
00:18
Not the literal meaning. So we're going to look at:
5
18948
2421
نه معنای لغوی. بنابراین ما به موارد زیر نگاه خواهیم کرد:
00:21
"set up", "set in", "to", "on", "down", "against", "aside",
6
21394
5328
"تنظیم"، "تنظیم"، "به"، "روشن"، "پایین"، "علیه"، "کنار"،
00:26
"back", "apart", "out", "off", and "about"
7
26747
3349
"پشت"، "جدا"، "بیرون" "خاموش" و "درباره"
00:30
-those are similar so I put them together-and this is an idiom,
8
30121
4045
-آنها شبیه به هم هستند، بنابراین آنها را کنار هم گذاشتم - و این یک اصطلاح است
00:34
it's not a phrasal verb, but I thought I would throw it in there: "to set someone straight".
9
34191
4658
، یک فعل عبارتی نیست، اما فکر کردم آن را در آنجا بیاندازم: "تنظیم کردن کسی".
00:38
Okay, let's start with "set up". "Set up" has quite a few meanings. Okay?
10
38874
5161
خوب، بیایید با "تنظیم" شروع کنیم. " تنظیم" معانی بسیار کمی دارد. باشه؟
00:44
We set up something, for example, a display. It means we build it, we construct it, or we put it together.
11
44060
7297
ما چیزی را تنظیم می کنیم، به عنوان مثال، یک صفحه نمایش. یعنی آن را می سازیم، می سازیم یا کنار هم می گذاریم.
00:51
So I want to... For example, I want to display a painting,
12
51436
3006
بنابراین من می خواهم ... به عنوان مثال، من می خواهم یک نقاشی را به نمایش
00:54
so I set up the easel, the display.
13
54467
3316
بگذارم، بنابراین من سه پایه، نمایشگر را تنظیم کردم.
00:57
I build it, I put it all together, and then I put the painting on top of that.
14
57814
4065
من آن را می سازم، همه را کنار هم می گذارم و بعد نقاشی را روی آن قرار می دهم.
01:01
Okay? In a similar way, we build a business. Okay? So we set up a business.
15
61879
5999
باشه؟ به روشی مشابه، ما یک کسب و کار ایجاد می کنیم. باشه؟ بنابراین ما یک تجارت راه اندازی کردیم.
01:07
Sometimes we say we "set up shop".
16
67903
4401
گاهی می گوییم «مغازه راه انداختیم».
01:14
We set up shop; we start a business. We also use "set up shop" as a
17
74535
3715
ما مغازه راه اندازی کردیم. ما یک تجارت راه اندازی می کنیم ما همچنین از "راه اندازی فروشگاه" به عنوان یک
01:18
slang expression, it means to start doing something like a professional, but depends
18
78250
5840
عبارت عامیانه استفاده می کنیم، به این معنی که شروع به انجام کاری مانند یک حرفه ای کنید، اما بستگی
01:24
on the context for that.
19
84090
1760
به زمینه آن دارد.
01:25
Now, you can also set someone up, means to arrange a meeting or create, like, a date.
20
85850
6194
اکنون، شما همچنین می توانید یک نفر را تنظیم کنید، یعنی یک جلسه ترتیب دهید یا مثلاً یک تاریخ ایجاد کنید.
01:32
So, I have a single friend, a guy, and my... My girlfriend has a single girlfriend, and
21
92069
7331
بنابراین، من یک دوست مجرد، یک پسر، و من ... دوست دختر من یک دوست دختر مجرد دارد و
01:39
we set them up. It means we bring them together, we say: "Oh, let's go out for dinner", we
22
99400
5130
ما آنها را راه اندازی کردیم. یعنی آنها را دور هم جمع می کنیم، می گوییم: "اوه، شام بریم بیرون"،
01:44
all meet together, and then we introduce them, and maybe they go on a date later. So we arrange
23
104530
5410
همه با هم می بینیم و بعد معرفی می کنیم و شاید بعداً قرار بگذارند. بنابراین ما
01:49
this meeting, we set them up for a date. You can also set someone up, meaning, like,
24
109940
6547
این جلسه را ترتیب می دهیم، آنها را برای قرار ملاقات تعیین می کنیم. شما همچنین می توانید شخصی را تنظیم کنید، به این معنی که او را
01:56
frame them. This is usually in terms of crimes. So I want this person to go to jail, so I
25
116512
7198
لایک کنید. این معمولاً از نظر جنایات است. بنابراین من می خواهم این شخص به زندان برود، بنابراین
02:03
will set them up. I will put some drugs in their office, and I will call the police and say:
26
123710
4452
آنها را راه اندازی می کنم. من مقداری مواد مخدر در دفتر آنها می گذارم و به پلیس زنگ می زنم و می گویم
02:08
"Oh, this guy has drugs." The police will come, they will check,
27
128187
2934
: اوه این یارو مواد دارد. پلیس می آید، بررسی
02:11
they will find the drugs, and they will arrest this person.
28
131146
3542
می کند، مواد مخدر را پیدا می کند و این فرد را دستگیر می کند.
02:14
So I set him up for arrest. Okay?
29
134713
4047
بنابراین او را برای بازداشت قرار دادم. باشه؟
02:19
Now, I put here the "to", because we can say we... "You set someone up to", verb.
30
139113
7588
حالا فعل "به" را اینجا گذاشتم، چون می توانیم بگوییم ما... "شما یک نفر را تنظیم کردید"، فعل.
02:26
What this means is you put them in a position. So, for example, I have a child and if I don't
31
146726
6584
این به این معنی است که آنها را در موقعیتی قرار می دهید. مثلاً من بچه دارم و اگر
02:33
educate my child properly, then I am setting him up to fail in the future. Why? Because
32
153310
6909
فرزندم را درست تربیت نکنم، او را طوری قرار می دهم که در آینده شکست بخورد. چرا؟ چون
02:40
he doesn't have the tools to succeed. You can also say... You can make it a noun, you
33
160219
5910
ابزار موفقیت را ندارد. شما هم می توانید بگویید ... می توانید آن را یک اسم کنید، می
02:46
can say: "set up" or "set someone up for failure".
34
166129
3624
توانید بگویید: "تنظیم کنید" یا " یک نفر را برای شکست تنظیم کنید".
02:49
Put them in that position that the only thing
35
169847
2592
آنها را در موقعیتی قرار دهید که تنها چیزی
02:52
that can happen is they will fail. Okay? So that is "set up".
36
172439
4251
که می تواند اتفاق بیفتد این است که شکست بخورند. باشه؟ بنابراین "راه اندازی" است.
02:56
"Set in". "Set in" basically means, like, take hold. But not like physically holding
37
176792
5317
"تنظیم". "Set in" اساساً به معنای "مانند گرفتن" است. اما نه مانند نگه داشتن فیزیکی
03:02
with your hand. Something captures or catches the thing it's meant to do. So here's an example:
38
182109
5690
با دست. چیزی چیزی را که قرار است انجام دهد، ضبط یا می گیرد. بنابراین این یک مثال است:
03:08
I'm walking through the jungle, I'm trekking through the jungle and a snake bites me. It's
39
188144
5605
من در جنگل قدم می زنم، در جنگل قدم می زنم و یک مار مرا نیش می زند. این
03:13
a poisonous snake. So the poison enters my arm, goes into the bloodstream, and starts
40
193749
5440
یک مار سمی است. بنابراین سم وارد بازوی من می شود ، وارد جریان خون می شود و شروع
03:19
to move. I'm okay, nothing happens. I'm walking, I think I should go to the hospital. But soon,
41
199189
5776
به حرکت می کند. من خوبم هیچ اتفاقی نمی افته من دارم راه میرم فکر کنم باید برم بیمارستان. اما به زودی
03:24
the poison sets in. It takes hold of the body, of my system, and suddenly I can't move, and
42
204990
6789
، سم وارد بدن می شود ، سیستم من را می گیرد و ناگهان نمی توانم حرکت کنم و
03:31
I fall to the ground. Or if you're in a dangerous situation, at the beginning, you think:
43
211779
6551
روی زمین می افتم. یا اگر در موقعیت خطرناکی قرار می گیرید، در ابتدا فکر می کنید:
03:38
"Okay, you know, it's not so bad", but then suddenly the fear sets in.
44
218355
4514
"باشه، می دانی، آنقدرها هم بد نیست"، اما ناگهان ترس وارد می شود
03:42
The fear takes over your mind, it holds your mind,
45
222894
2944
. ترس ذهن شما را فرا می گیرد، ذهن شما را درگیر می کند،
03:45
because you realize it's a very, very dangerous situation.
46
225863
3824
زیرا شما متوجه می شوید که این یک موقعیت بسیار بسیار خطرناک است.
03:49
We have a couple other expressions.
47
229991
2535
ما چند عبارت دیگر داریم.
03:52
"Set foot in",
48
232948
2026
«سَتَنْ أَنْتَهُ»
03:55
if you set foot in a place, it means you enter it.
49
235841
3147
اگر در جایی پا گذاشتی ، یعنی وارد آن می شوی.
03:59
So if I'm a storeowner and I catch you stealing something, I will say:
50
239079
4084
بنابراین اگر من مغازه دار باشم و تو را در حال دزدی دستگیر کنم، می گویم:
04:03
"Okay, I will let you go this time, but if you ever set foot in my store again, if you
51
243188
4762
"باشه، این بار اجازه می دهم بری، اما اگر دوباره پا به مغازه من بگذاری، اگر
04:07
even a little bit come inside, I will call the police and have you arrested."
52
247950
4592
حتی اندکی وارد مغازه شوی، من با پلیس تماس می گیرد و شما را دستگیر می کند."
04:12
Okay? We also have "set in motion".
53
252567
4082
باشه؟ ما هم «به حرکت درآورده ایم».
04:16
These are both common expressions. "To set in motion" means
54
256883
4527
این هر دو عبارت رایج هستند. «به حرکت درآوردن» به معنای
04:21
to get something started. So, there were riots in the city last week, but the police and
55
261410
7000
شروع کردن چیزی است. بنابراین، هفته گذشته شورش هایی در شهر رخ داد، اما پلیس
04:28
the media are still trying to figure out what set it in motion. What was the trigger? What
56
268410
4700
و رسانه ها همچنان در تلاش هستند تا بفهمند چه چیزی باعث به راه افتادن آن شده است. محرک چه بود؟
04:33
was the initial cause that got this thing started, got it moving? Okay?
57
273110
6170
علت اولیه که باعث شروع این کار شد، چه چیزی باعث حرکت آن شد؟ باشه؟
04:39
"Set to". Basically, "set to" means be ready. I'm set to go, I'm ready to go. You usually
58
279480
7760
"تنظیم به". اساساً «set to» به معنای آماده بودن است. قرار است بروم، آماده رفتن هستم.
04:47
use it with a verb, so it's more like part of the infinitive. Okay?
59
287240
4704
معمولاً آن را با یک فعل استفاده می کنید، بنابراین بیشتر شبیه بخشی از مصدر است. باشه؟
04:51
But... Whoops, sorry.
60
291969
2471
اما... اوه، ببخشید.
04:57
But you can also start something or make something start. So, for example, if I start...
61
297555
5031
اما شما همچنین می توانید چیزی را شروع کنید یا کاری را شروع کنید. پس مثلاً اگر شروع کنم...
05:02
If I set fire to the building, it means I take a little match or a stick with fire, and I
62
302611
5669
اگر ساختمان را آتش زدم یعنی کمی کبریت یا چوبی با آتش برمی دارم و می
05:08
put it in, and then the building goes on fire. So I started this thing. Right? I put the
63
308280
6210
گذارم داخل و بعد ساختمان آتش می گیرد. بنابراین من این کار را شروع کردم. درست؟
05:14
fire to get it started.
64
314490
2095
آتش را گذاشتم تا روشن شود.
05:17
"Set on". We have a couple of expressions. If you "have your heart set on something"
65
317741
5831
"تنظیم". ما چند تا عبارت داریم. اگر «دلتان به چیزی است»
05:27
or if "you have your eyes on something".
66
327907
4235
یا اگر « چشمتان به چیزی است».
05:34
If you have your eyes set on something, it means
67
334983
2221
اگر چشمتان به چیزی دوخته شده است، به این
05:37
you have that thing as your target, and you're focused, and you're going to get it. If you
68
337229
5030
معنی است که آن چیز را به عنوان هدف خود دارید ، و تمرکز دارید، و به آن خواهید رسید.
05:42
have your heart set on something, it means you really, really want it. So... But if you
69
342259
4560
اگر دلتان برای چیزی تنگ شده است، به این معنی است که واقعاً، واقعاً آن را می خواهید. بنابراین... اما اگر شما
05:46
just use "set on" by itself:
70
346819
2034
فقط از «تنظیم کردن» به تنهایی استفاده کنید:
05:48
"He's really set on doing this", it means he's determined,
71
348878
2982
«او واقعاً این کار را انجام داده است»، به این معنی است که او مصمم است،
05:51
he's a little bit stubborn, but he's going to do whatever that thing is. Okay?
72
351860
6232
او کمی سرسخت است، اما او هر کاری که باشد انجام خواهد داد. باشه؟
05:58
"Set down". Now, if you have a child, you can sit your child down in the chair. But
73
358319
7211
"قرار دادن". حالا اگر بچه دارید، می توانید فرزندتان را روی صندلی بنشینید. اما
06:05
if you have a vase, like for plants, you can't sit the vase on the table; you set it down
74
365530
6550
اگر یک گلدان دارید، مانند گیاهان، نمی توانید گلدان را روی میز بنشینید.
06:12
on the table. Basically it means put down. Very straightforward. Okay?
75
372080
4320
روی میز گذاشتی اساساً به معنای زمین گذاشتن است. خیلی سرراست باشه؟
06:16
You can also "set down", if somebody's speaking and you want to remember or you want to
76
376425
5124
شما همچنین می توانید "تنظیم" کنید، اگر کسی صحبت می کند و شما می خواهید به خاطر بسپارید یا می خواهید
06:21
think about it later, you can set it down, you can write it down; take notes. Okay.
77
381574
5800
بعداً در مورد آن فکر کنید، می توانید آن را تنظیم کنید، می توانید آن را یادداشت کنید. یادداشت برداری باشه.
06:27
"Set against". "Set against" be very ma-... Very much against something, so you're determined,
78
387523
5757
"تنظیم در برابر". «تنظیم علیه» باشد خیلی ما-... خیلی مخالف چیزی، پس مصمم هستی،
06:33
you're very stubbornly against something. So,
79
393280
3401
خیلی سرسختانه با چیزی مخالفی. بنابراین،
06:36
we also say sometimes "dead set against".
80
396706
4717
ما گاهی اوقات می گوییم "مرده در برابر".
06:43
If you're dead set against something, it means the only way that you're going to let this
81
403723
4196
اگر شما در مقابل چیزی مرده هستید، به این معنی است که تنها راهی که می‌توانید اجازه دهید این
06:47
happen is if you're dead, so hopefully that doesn't come to that.
82
407919
3975
اتفاق بیفتد این است که مرده باشید، پس امیدوارم که به این نتیجه نرسد.
06:51
But if you're set against it, you're really, really against it, you're not going to let it happen.
83
411919
4456
اما اگر مخالف آن هستید، واقعاً، واقعاً مخالف آن هستید، اجازه نخواهید داد که این اتفاق بیفتد.
06:56
Now, you can also set someone against someone else.
84
416454
4180
در حال حاضر، شما همچنین می توانید کسی را در مقابل شخص دیگری قرار دهید.
07:00
It means you can create a conflict between two people.
85
420659
3660
یعنی می توانید بین دو نفر درگیری ایجاد کنید.
07:04
Okay? So: "I set her against her. They're going to fight."
86
424319
4598
باشه؟ بنابراین: "من او را در برابر او قرار دادم. آنها می خواهند بجنگند."
07:09
"Set aside" literally means put it to the side,
87
429276
4415
«کنار گذاشتن» در لغت به معنای کنار گذاشتن است،
07:13
but usually when we say: "Set it aside",
88
433716
2244
اما معمولاً وقتی می گوییم: «کنار»،
07:15
it means put it away for now; we'll use it later. So put it aside and reserve it for
89
435960
6169
به معنای فعلاً کنار گذاشتن آن است. بعدا ازش استفاده میکنیم پس آن را کنار بگذارید و برای
07:22
later use or later reference. Okay.
90
442129
3543
استفاده بعدی یا مراجعه بعدی رزرو کنید. باشه.
07:25
Sorry, I'm a little bit messy, here, today.
91
445697
2049
ببخشید ، امروز اینجا، کمی آشفته هستم.
07:32
"Set back", okay, a couple of meanings here.
92
452178
2993
"بازگشت"، خوب، چند معنی در اینجا وجود دارد.
07:35
"To set something or someone back" means to cause a delay.
93
455196
4511
«اَقَدْ أَنْ أَسْتَعُونَ» به معنای تأخیر است.
07:39
If you're setting them back, you're giving them
94
459809
2480
اگر آنها را به عقب برگردانید،
07:42
a problem, an obstacle, something that will take them back in terms of their progress.
95
462289
5081
یک مشکل، یک مانع، چیزی که آنها را از نظر پیشرفتشان به عقب برمی گرداند، ایجاد می کنید.
07:47
Okay? We also say "a setback".
96
467520
4452
باشه؟ ما همچنین می گوییم "یک پسرفت".
07:52
"A setback" is a noun, it means a problem, something that
97
472542
3127
«عقب» اسم است، یعنی مشکل، چیزی که
07:55
causes a delay. Now, in terms of slang, we can also say, like:
98
475669
5846
موجب تأخیر شود. حالا از نظر عامیانه هم می‌توان گفت:
08:01
"How much will this set me back?" It means: How much will it cost? Which is a little bit of a strange meaning.
99
481540
6349
«این چقدر مرا عقب می‌اندازد؟» یعنی: هزینه آن چقدر است؟ که کمی معنای عجیبی دارد.
08:08
So, this is a slang term, but again, it's very common if you say:
100
488145
3481
بنابراین، این یک اصطلاح عامیانه است، اما باز هم، بسیار رایج است اگر بگویید:
08:11
"This will set you back $1,000", means it will cost you back... It will cost you $1,000. Sorry.
101
491651
6228
"این به شما 1000 دلار بازگرداند"، یعنی برای شما هزینه برمی‌گرداند... 1000 دلار برای شما هزینه خواهد داشت. متاسف.
08:17
"Set apart". What sets something apart from everything else means what distinguishes it
102
497879
5660
"جدا کردن". آنچه چیزی را از همه چیز متمایز می کند به معنای آن چیزی است که آن را متمایز می کند
08:23
or what differentiates. So, for example, I have 10 students, what sets this student apart
103
503539
7571
یا آنچه را متمایز می کند. به عنوان مثال، من 10 دانش آموز دارم، چیزی که این دانش آموز را متمایز
08:31
is that he always does his homework; what sets her apart is that she always gets 100%
104
511110
5460
می کند این است که او همیشه تکالیف خود را انجام می دهد. چیزی که او را متمایز می کند این است که او همیشه
08:36
on every test. So what makes them special, what makes them different from the group.
105
516570
5500
در هر آزمون 100% می گیرد. بنابراین چه چیزی آنها را خاص می کند، چه چیزی آنها را از گروه متمایز می کند.
08:42
"Set apart" also means, like, similar to "set aside", just means put separately,
106
522569
5805
«جدا كردن» نيز به معناي شبيه «كنار گذاشتن» است، فقط به معناي جدا كردن
08:48
to separate from the group; apart.
107
528399
3240
، جدا كردن از گروه است. جدا از هم.
08:52
"Set out" means basically go, start your journey. And "set off" can mean the exact same thing.
108
532476
6163
"Set out" اساساً به این معنی است که بروید، سفر خود را شروع کنید. و "راه افتادن" می تواند دقیقاً به همین معنی باشد.
08:58
"Set off", though, can also mean to start something, to cause something to begin.
109
538639
5732
با این حال، "راه افتادن" می تواند به معنای شروع چیزی باشد، باعث شروع چیزی شود.
09:04
For example, you set off the alarm.
110
544396
3354
به عنوان مثال، شما زنگ هشدار را روشن می کنید.
09:10
So, for example, if I light a cigarette in here, then smoke
111
550255
3084
بنابراین، برای مثال، اگر من یک سیگار در اینجا روشن کنم، آنگاه
09:13
will go up to the alarm, and I will set it off. The smoke will set it off,
112
553339
4508
دود به زنگ هشدار می‌رود و من آن را خاموش می‌کنم. دود آن را خاموش می کند
09:17
and it will start ringing and making lots of noise.
113
557872
2738
و شروع به زنگ زدن می کند و سر و صدای زیادی ایجاد می کند.
09:20
"Set about" means also start, but start to do something. Okay? So he's setting about
114
560801
5819
«تنظیم» به معنای شروع، اما شروع به انجام کاری است. باشه؟ بنابراین او در حال
09:26
setting up the place, if that makes any sense. So, "set about", start to do.
115
566620
5885
تنظیم مکان است، اگر منطقی باشد. بنابراین، "راه اندازی"، شروع به انجام.
09:32
This, start to go or start a journey.
116
572530
3794
این، شروع به رفتن یا شروع یک سفر کنید.
09:36
Now, lastly, we have our idiom.
117
576566
2778
حالا، در نهایت، ما اصطلاح خود را داریم.
09:39
"To set someone straight". If someone has a wrong idea about
118
579396
5503
"راست کردن کسی". اگر کسی تصور اشتباهی
09:44
you or about something, you want to set them straight. You want... This is their thinking.
119
584899
6661
درباره شما یا چیزی دارد، می‌خواهید آن را درست کنید. شما می خواهید... این تفکر آنهاست.
09:51
Okay? You want to set them straight. You want to correct the misinformation.
120
591660
6575
باشه؟ شما می خواهید آنها را صاف کنید. شما می خواهید اطلاعات غلط را اصلاح کنید.
09:58
So, you tell them the correct information
121
598516
2666
بنابراین، شما اطلاعات صحیح را
10:01
or you tell them whatever they need to know so they have the right idea.
122
601207
3651
به آنها می گویید یا هر آنچه را که باید بدانند به آنها می گویید تا ایده درستی داشته باشند.
10:04
Just keep in mind that when you set someone straight, usually you're a little
123
604883
3877
فقط به خاطر داشته باشید که وقتی کسی را صاف می کنید، معمولاً
10:08
bit angry at the misinformation. So, somebody started a rumour about you,
124
608760
5653
از اطلاعات نادرست کمی عصبانی می شوید. بنابراین، یک نفر در مورد شما شایعه ای راه انداخت،
10:14
and somebody comes up to you: "Oh, I heard, like, you're...
125
614438
2588
و یکی به سراغ شما می آید: "اوه، شنیدم، مانند، تو هستی...
10:17
You did this or that, or you're like this or that."
126
617051
2218
تو این کار را کردی یا آن را کردی، یا اینطوری یا آنطوری."
10:19
So you want to set this person straight. You want them to make sure they understand the
127
619269
4510
بنابراین شما می خواهید این شخص را صاف کنید. شما می خواهید آنها مطمئن شوند که
10:23
correct information; not the incorrect information.
128
623779
5058
اطلاعات صحیح را درک می کنند. اطلاعات نادرست نیست
10:29
Speaking of information, that's a lot of information I just gave you, here.
129
629134
3573
در مورد اطلاعات، این اطلاعات زیادی است که من همین الان در اینجا به شما دادم.
10:32
If you want to make sure you understand it,
130
632732
1864
اگر می خواهید مطمئن شوید که آن را فهمیده اید،
10:34
go to www.engvid.com, take the quiz. You'll see a lot of sample sentences there.
131
634621
4823
به www.engvid.com بروید، در آزمون شرکت کنید. جملات نمونه زیادی را در آنجا خواهید دید.
10:39
You can ask me questions in the comment section.
132
639469
3193
می توانید در قسمت نظرات از من سوال بپرسید .
10:42
Don't forget to subscribe to my YouTube channel, and come back again soon.
133
642795
4053
فراموش نکنید که در کانال یوتیوب من مشترک شوید و به زودی دوباره برگردید.
10:46
Bye.
134
646878
512
خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7