Personal Things You Wanted To Know About Me | Hadar Shemesh| Q&A

35,681 views ・ 2020-02-11

Accent's Way English with Hadar


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hey there, it's Hadar. And today we have a slightly different video because today I will
0
160
5480
Này, đó là Hadar. Và hôm nay chúng ta có một video hơi khác vì hôm nay tôi
00:05
be answering personal questions that you asked me. So a few days ago I posted a question,
1
5640
7200
sẽ trả lời các câu hỏi cá nhân mà bạn đã hỏi tôi. Vì vậy, một vài ngày trước, tôi đã đăng một câu hỏi,
00:12
uh, what are the 10 things you'd like to know about me, 10 personal questions. And I got
2
12840
5840
uh, 10 điều bạn muốn biết về tôi là gì, 10 câu hỏi cá nhân. Và tôi nhận được
00:18
like a billion questions about different aspects of life and business.
3
18680
4230
hàng tỷ câu hỏi về các khía cạnh khác nhau của cuộc sống và kinh doanh.
00:22
And I was so humbled and thrilled to talk about these things and kind of like... unveil
4
22910
8430
Và tôi đã rất khiêm tốn và vui mừng khi nói về những điều này và đại loại như... tiết lộ
00:31
my, my life cause I feel that I'm so connected to you, but maybe you don't know a lot of
5
31340
4510
cuộc sống của tôi vì tôi cảm thấy rằng tôi rất kết nối với bạn, nhưng có lẽ bạn không biết nhiều
00:35
things about me and about my life. So I decided to be more open and to share more things with
6
35850
5350
điều về tôi và về cuộc sống của tôi. Vì vậy, tôi quyết định cởi mở hơn và chia sẻ nhiều điều hơn với
00:41
you. And that's it. Here we go. So let's begin with the basics.
7
41200
4330
bạn. Và thế là xong. Chúng ta đi đây. Vì vậy, hãy bắt đầu với những điều cơ bản.
00:45
"Where are you from?" I was born and raised in Israel. I grew up in Petah Tikva, and now
8
45530
6709
"Bạn đến từ đâu?" Tôi sinh ra và lớn lên ở Israel. Tôi lớn lên ở Petah Tikva, và hiện
00:52
I live in Tel Aviv. I haven't lived abroad for over 15 years.
9
52239
5171
tôi sống ở Tel Aviv. Tôi đã không sống ở nước ngoài trong hơn 15 năm.
00:57
"How many languages do you speak?" Okay, so I speak Hebrew, of course, English, and then
10
57410
6890
"Bạn có thể nói bao nhiêu thứ tiếng?" Được rồi, vì vậy tôi nói tiếng Do Thái, tất nhiên là tiếng Anh, và sau đó
01:04
I speak Italian, Japanese, German, French, of course, Arabic, Russian, and little bit
11
64300
10080
tôi nói tiếng Ý, tiếng Nhật, tiếng Đức, tiếng Pháp, tất nhiên là tiếng Ả Rập, tiếng Nga và một chút tiếng Bồ Đào Nha của
01:14
of Brazilian Portuguese. No, I'm kidding. I just speak English.
12
74380
5780
Brazil. Không, tôi đùa đấy. Tôi chỉ nói tiếng anh.
01:20
A lot of you have asked me about my family, if I have a family or to tell you a little
13
80160
3560
Rất nhiều bạn đã hỏi tôi về gia đình tôi, nếu tôi có một gia đình hoặc để cho bạn biết một
01:23
bit about it. So yes, I have a beautiful family. I live with my partner, his name is Gil. We've
14
83720
6961
chút về nó. Vì vậy, có, tôi có một gia đình đẹp. Tôi sống với đối tác của tôi, anh ấy tên là Gil. Chúng tôi
01:30
been together for eight years. We are not officially married, but we are bound to each
15
90681
5119
đã ở bên nhau được tám năm. Chúng tôi không chính thức kết hôn, nhưng chúng tôi ràng buộc với
01:35
other. We have two beautiful daughters. The eldest one is Amalia. She's six years old,
16
95800
5980
nhau. Chúng tôi có hai cô con gái xinh đẹp. Người lớn nhất là Amalia. Cô ấy sáu tuổi,
01:41
and we have Asia, is three and a half years old.
17
101780
3600
và chúng tôi có Asia, ba tuổi rưỡi .
01:45
Isis wanted to know how I met my husband/partner. So actually it's a really interesting story.
18
105380
6040
Isis muốn biết tôi đã gặp chồng/bạn tình của mình như thế nào. Vì vậy, thực sự đó là một câu chuyện thực sự thú vị.
01:51
So we met exactly eight years ago during the social protest in Israel. It followed The
19
111420
5820
Vì vậy, chúng tôi đã gặp nhau đúng tám năm trước trong cuộc biểu tình xã hội ở Israel. Nó theo sau
01:57
Arab Spring and Occupy Wall Street. So here as well, we had weekly demonstrations, fighting
20
117240
7480
Mùa xuân Ả Rập và Chiếm Phố Wall. Vì vậy, ở đây cũng vậy, chúng tôi đã có những cuộc biểu tình hàng tuần, đấu tranh
02:04
for social justice, and are resenting the crazy housing situation.
21
124720
6230
cho công bằng xã hội và đang phẫn nộ với tình trạng nhà ở điên rồ.
02:10
And what we did is we actually lived in tents in the middle of the city. And yes, I had
22
130950
5530
Và những gì chúng tôi đã làm là chúng tôi thực sự sống trong những chiếc lều ở giữa thành phố. Và vâng, tôi có
02:16
my own tent, and we would protest and actually sit every evening. And then a bunch of us
23
136480
7360
lều của riêng mình, và chúng tôi sẽ phản đối và thực sự ngồi vào mỗi buổi tối. Và sau đó một nhóm chúng tôi
02:23
got together and we wanted to do something more, something to, uh, show the injustice
24
143840
5080
đã cùng nhau và chúng tôi muốn làm điều gì đó hơn nữa, điều gì đó để, uh, cho thấy sự bất công
02:28
that is happening in the city. And we discovered that there are a lot of
25
148920
4670
đang diễn ra trong thành phố. Và chúng tôi phát hiện ra rằng có rất nhiều
02:33
apartments or buildings owned by the municipality that are completely deserted. And we wanted
26
153590
6220
căn hộ hoặc tòa nhà thuộc sở hữu của thành phố hoàn toàn bị bỏ hoang. Và chúng tôi muốn
02:39
to raise awareness around that. So we created a group, an action group, and in that group
27
159810
5260
nâng cao nhận thức về điều đó. Vì vậy, chúng tôi đã tạo ra một nhóm, một nhóm hành động, và trong nhóm đó
02:45
I met Gil, who is now my partner. Now, it's a fun story, so I'm going to tell
28
165070
4380
tôi đã gặp Gil, người hiện là đối tác của tôi. Bây giờ, đó là một câu chuyện thú vị, vì vậy tôi sẽ kể cho
02:49
you about what we've done. And we actually found this incredible, huge building. Like,
29
169450
7910
bạn nghe về những gì chúng tôi đã làm. Và chúng tôi thực sự đã tìm thấy tòa nhà khổng lồ, đáng kinh ngạc này. Giống như,
02:57
you had to like, it would take you 20 minutes to just walk through the entire building in
30
177360
4330
bạn phải thích, bạn sẽ mất 20 phút để đi bộ qua toàn bộ tòa nhà ở
03:01
the middle of the city in one of the most expensive areas. And what we did is we found
31
181690
5490
giữa thành phố tại một trong những khu vực đắt đỏ nhất. Và những gì chúng tôi đã làm là tìm
03:07
our way in, we cleaned up the house and we like, there was one event, we planned it out.
32
187180
4880
đường vào, chúng tôi dọn dẹp nhà cửa và chúng tôi thích, có một sự kiện, chúng tôi đã lên kế hoạch cho nó.
03:12
We said, "Okay, there is a secret action going on. There was a secret event going on, a meet
33
192060
5661
Chúng tôi nói, "Được rồi, có một hành động bí mật đang diễn ra. Có một sự kiện bí mật đang diễn ra, hãy gặp
03:17
us at 8:00 PM on this and that date". And we picked up like thousands of people from
34
197721
6539
chúng tôi lúc 8:00 tối vào ngày này và ngày kia". Và chúng tôi đã chọn hàng ngàn người từ
03:24
around the city. And, uh, we had like a few meeting points of hundreds of people from
35
204260
6350
khắp thành phố. Và, uh, chúng tôi có vài điểm gặp gỡ của hàng trăm người từ
03:30
around the city and we led them into that building.
36
210610
3190
khắp thành phố và chúng tôi dẫn họ vào tòa nhà đó.
03:33
And it was like magical, like, like the, at that moment we felt like, you know, we are
37
213800
6500
Và nó giống như một phép màu, giống như, tại thời điểm đó, chúng tôi cảm thấy như, bạn biết đấy, chúng tôi đang
03:40
really taking our destiny in our hands. And people connected. And we declared it as a
38
220300
5590
thực sự nắm trong tay vận mệnh của mình. Và mọi người kết nối. Và chúng tôi tuyên bố đó là một
03:45
liberated building, and the news was there. And we were, kind of like, we were in euphoria.
39
225890
6650
tòa nhà được giải phóng, và tin tức đã có. Và chúng tôi, giống như, chúng tôi đang ở trạng thái hưng phấn.
03:52
And then at 4:00 AM the police came in and we said, "No, we're not going to move from
40
232540
5720
Và lúc 4 giờ sáng, cảnh sát đến và chúng tôi nói: "Không, chúng tôi sẽ không rời khỏi
03:58
here. They're going to have to evacuate us". And then, you know, they just talked to one
41
238260
3900
đây. Họ sẽ phải sơ tán chúng tôi". Và sau đó, bạn biết đấy, họ vừa nói chuyện với một
04:02
of the people and we're like, "Oh, okay, so let's go".
42
242160
3180
trong số những người đó và chúng tôi nói: "Ồ, được rồi, vậy đi thôi".
04:05
So that was kind of lame, but it was a lot of fun. And actually, a few years later, the
43
245340
6700
Vì vậy, đó là loại khập khiễng, nhưng nó rất vui. Và trên thực tế, vài năm sau,
04:12
municipality has turned it into, um, a public building for the people. They created a bunch
44
252040
5500
chính quyền thành phố đã biến nó thành, ừm, một tòa nhà công cộng cho người dân. Họ đã tạo ra một loạt
04:17
of kindergartens there, after school programs, and it's like, it's really beautiful. And
45
257540
6349
trường mẫu giáo ở đó, các chương trình sau giờ học, và nó thực sự rất đẹp. Và
04:23
we are very proud, I have to say. And that's how we met. So next time you're debating whether
46
263889
5861
chúng tôi rất tự hào, tôi phải nói như vậy. Và đó là cách chúng tôi gặp nhau. Vì vậy, lần tới khi bạn đang tranh luận xem
04:29
or not you should go to this or that protest, I say 'go' because you never know where it's
47
269750
5060
mình có nên tham gia cuộc biểu tình này hay cuộc biểu tình kia hay không, tôi nói 'hãy đi' bởi vì bạn không bao giờ biết nó
04:34
going to take you. Lulu is asking, "So, which things make you
48
274810
3650
sẽ đưa bạn đến đâu. Lulu đang hỏi, "Vậy, điều gì khiến bạn
04:38
crazy to the point of screaming - people chewing gum, people being rude, coming home to a messy
49
278460
6750
phát điên đến mức hét lên - người ta nhai kẹo cao su, người ta thô lỗ, về nhà trong một
04:45
house?" Okay. Yes, definitely, coming home to a messy house, ask Gil. And um, especially
50
285210
9300
ngôi nhà bừa bộn?" Được rồi. Ừ, nhất định, về đến nhà bừa bộn mới hỏi Gil. Và ừm, đặc biệt
04:54
like dishes in the sink and like filthy food. I'm not the cleanest and the most organized
51
294510
6090
thích bát đĩa trong bồn rửa và thích thức ăn bẩn. Phải nói rằng tôi không phải là người sạch sẽ và ngăn nắp nhất
05:00
person I have to say, but coming home after a long day like that can drive me crazy.
52
300600
7700
, nhưng việc trở về nhà sau một ngày dài như thế có thể khiến tôi phát điên.
05:08
Also, people being rude on the road. I mean, in Israel, you'll find a lot of them. Also,
53
308300
6980
Ngoài ra, những người thô lỗ trên đường. Ý tôi là, ở Israel, bạn sẽ tìm thấy rất nhiều người trong số họ. Ngoài ra,
05:15
I think injustice drives me crazy. I actually got into a fist fight once. I mean, you see
54
315280
5970
tôi nghĩ sự bất công khiến tôi phát điên. Tôi thực sự đã đánh nhau một lần. Ý tôi là, bạn thấy
05:21
me all cool and chill, but I have a short temper when it comes to being rude or aggressive,
55
321250
6530
tôi rất ngầu và lạnh lùng, nhưng tôi rất nóng nảy khi nói đến hành vi thô lỗ hoặc hung hăng,
05:27
or uh, or to injustice. And I remember when I was a bartender in New
56
327780
5040
hoặc uh, hoặc bất công. Và tôi nhớ khi tôi còn là nhân viên pha chế rượu ở New
05:32
York, I was like, it was like 3:00 AM and we were at the bar, and someone just walked
57
332820
5349
York, tôi giống như lúc 3 giờ sáng và chúng tôi đang ở quán bar, và một người nào đó vừa bước
05:38
in and started being really aggressive with one of the women. And I walked out of the
58
338169
3991
vào và bắt đầu thực sự hung hăng với một trong những người phụ nữ. Và tôi bước ra khỏi
05:42
bar and I actually kicked him out with my hands and I pushed him out, uh, away from
59
342160
5830
quán bar và tôi thực sự đã dùng tay đá anh ta ra ngoài và tôi đẩy anh ta ra, uh, tránh xa
05:47
her. And I think he punched me. So a lot of you have asked me about my hair.
60
347990
9209
cô ấy. Và tôi nghĩ anh ấy đã đấm tôi. Vì vậy, rất nhiều bạn đã hỏi tôi về mái tóc của tôi.
05:57
What products do I use? What do I do with it? And, uh, how did I inherit it? So yes,
61
357199
6941
Tôi sử dụng những sản phẩm nào? Tôi phải làm gì với nó? Và, uh, làm sao tôi được thừa kế nó? Vì vậy, vâng,
06:04
I was blessed with thick, middle Eastern hair. My grandma is from Tripoli, and she had this
62
364140
6160
tôi đã được ban phước với mái tóc Trung Đông dày. Bà tôi đến từ Tripoli, và bà có mái
06:10
really thick, dark, long hair. I, as I remember, and my grandma on my dad's
63
370300
7040
tóc dài, sẫm màu và rất dày. Tôi, như tôi nhớ, và bà ngoại của bố tôi
06:17
side, is from Iraq. And she also had this like beautiful long hair when she was young.
64
377340
9560
, đến từ Iraq. Và cô ấy cũng có mái tóc dài đẹp như thế này khi còn trẻ.
06:26
And that's it. Like I got there, great genes. And the secret is that I only wash it twice
65
386900
5079
Và thế là xong. Giống như tôi đã đến đó, gen tuyệt vời. Và bí mật là tôi chỉ gội đầu hai lần
06:31
a week and I rarely brush my hair. And if I do, it's just before I go to bed. Otherwise
66
391979
7991
một tuần và tôi hiếm khi chải tóc. Và nếu tôi làm, đó là ngay trước khi tôi đi ngủ. Nếu không
06:39
it would look like this. And um, and yeah, that's it.
67
399970
4850
nó sẽ trông như thế này. Và ừm, và vâng, chính là nó.
06:44
Now, a few people also asked me about, um, the fact that I quit acting. And, um, if,
68
404820
7830
Bây giờ, một vài người cũng hỏi tôi về việc tôi bỏ diễn xuất. Và, ừm, nếu,
06:52
and if I miss it. So the answer is, uh, in the first few years after I stopped acting,
69
412650
7350
và nếu tôi nhớ nó. Vì vậy, câu trả lời là, uh, trong vài năm đầu tiên sau khi tôi ngừng diễn xuất,
07:00
I definitely missed it and I felt like it was a huge loss.
70
420000
5030
tôi chắc chắn đã nhớ nó và tôi cảm thấy đó là một mất mát to lớn.
07:05
Um, I felt like I was not fulfilling my dream, I was not fulfilling my calling. It had been
71
425030
6160
Ừm, tôi cảm thấy như mình không thực hiện được ước mơ của mình, tôi không thực hiện được sứ mệnh của mình.
07:11
my dream for, you know, like for 10 years, between the age of 20, even before that. And,
72
431190
5920
Bạn biết đấy, đó là giấc mơ của tôi trong 10 năm, ở độ tuổi 20, thậm chí trước đó. Và,
07:17
uh, until I hit 30, uh, and when I moved back to Israel.
73
437110
5220
uh, cho đến khi tôi 30 tuổi, uh, và khi tôi chuyển về Israel.
07:22
So, uh, now I don't miss it cause I feel that the reason why I wanted to pursue acting is
74
442330
7160
Vì vậy, uh, bây giờ tôi không nhớ nó vì tôi cảm thấy rằng lý do tại sao tôi muốn theo đuổi diễn xuất là
07:29
I wanted to connect and to, uh, be in front of people, and to get them to feel and to
75
449490
8010
tôi muốn kết nối và, uh, đứng trước mọi người, để họ cảm nhận và
07:37
think and to experience something. And I think that I was able to find this.
76
457500
6490
suy nghĩ và trải nghiệm điều gì đó. Và tôi nghĩ rằng tôi đã có thể tìm thấy điều này.
07:43
This is my niche of doing what I love and being passionate about what I love. Uh, and
77
463990
6269
Đây là sở thích của tôi để làm những gì tôi yêu thích và đam mê những gì tôi yêu thích. Uh, và
07:50
still finding that space of standing in front of people and, uh, getting them to feel and
78
470259
6421
vẫn tìm thấy không gian đó để đứng trước mọi người và, uh, khiến họ cảm nhận và
07:56
to experience something with me. So I think that it wasn't the need to be an actress or
79
476680
6840
trải nghiệm điều gì đó với tôi. Vì vậy, tôi nghĩ rằng không cần phải trở thành một nữ diễn viên hay
08:03
famous. It was the need to communicate and to, to feel the people that are in front of me.
80
483520
6080
sự nổi tiếng. Đó là nhu cầu được giao tiếp và cảm nhận những người đang ở trước mặt tôi.
08:09
And, uh, I have been doing that. And also I've been coaching a lot of actors.
81
489600
5260
Và, uh, tôi đã và đang làm điều đó. Và tôi cũng đã từng huấn luyện rất nhiều diễn viên.
08:14
And I think working on texts with them, uh, has really, uh, fulfilled the place of working
82
494860
8400
Và tôi nghĩ làm việc trên các văn bản với họ, uh, đã thực sự, uh, hoàn thành vị trí làm việc
08:23
with language. And I do work with and like, and as an actress, I loved working with language
83
503260
5860
với ngôn ngữ. Và tôi làm việc với và thích, và với tư cách là một nữ diễn viên, tôi thích làm việc với ngôn ngữ
08:29
and dissecting sounds and words, and understanding the emotional baggage each word has. And I
84
509120
7939
và phân tích âm thanh và từ ngữ, đồng thời hiểu được hành trang cảm xúc của mỗi từ. Và tôi
08:37
think I still do that, but slightly differently from a different angle.
85
517059
3420
nghĩ tôi vẫn làm như vậy, nhưng hơi khác ở một góc độ khác.
08:40
So I think that passion was, uh, accomplished. To say that I don't miss it that I don't feel
86
520479
5871
Vì vậy, tôi nghĩ rằng niềm đam mê đã được thực hiện. Phải nói rằng tôi không nhớ rằng tôi không cảm thấy
08:46
like working on a role or a character. I would like to say that I don't, but I don't have
87
526350
7010
thích làm việc với một vai diễn hay một nhân vật. Tôi muốn nói rằng tôi không, nhưng tôi không có
08:53
time for it right now in my life. And if I had to choose between what I do now or to
88
533360
5219
thời gian cho nó ngay bây giờ trong đời. Và nếu tôi phải lựa chọn giữa những gì tôi làm bây giờ hoặc để
08:58
have a a career as a successful actress, I would, hands down, choose what I'm doing right now.
89
538579
7211
có một sự nghiệp như một nữ diễn viên thành công, tôi sẽ chọn những gì tôi đang làm ngay bây giờ.
09:05
So I guess the answer is no. Mishelle is asking, "How do you manage your
90
545790
4190
Vì vậy, tôi đoán câu trả lời là không. Mishelle đang hỏi, "Làm thế nào để bạn quản lý
09:09
day-to-day tasks and increase your productivity?" Actually, that's a great question. I'm obsessed
91
549980
5469
các công việc hàng ngày và tăng năng suất của mình?" Trên thực tế, đó là một câu hỏi tuyệt vời. Tôi bị ám ảnh
09:15
with productivity methods and techniques. I read a lot of books about that. Not only
92
555449
5060
bởi các phương pháp và kỹ thuật năng suất. Tôi đã đọc rất nhiều sách về điều đó. Không chỉ
09:20
because I want to improve the quality of my life, but also I incorporate that in my training,
93
560509
6200
vì tôi muốn cải thiện chất lượng cuộc sống của mình, mà tôi còn kết hợp điều đó trong quá trình đào tạo của mình
09:26
and as a in in the way I teach English, because I feel like you have to be very productive
94
566709
5610
và trong cách tôi dạy tiếng Anh, bởi vì tôi cảm thấy bạn phải rất hiệu quả
09:32
about how you learn English, especially these days.
95
572319
2940
về cách học tiếng Anh, đặc biệt là những ngày này.
09:35
So first of all, I, I don't have a lot of distractions in my life, so I don't have a
96
575259
4231
Vì vậy, trước hết, tôi, tôi không có nhiều phiền nhiễu trong cuộc sống của mình, vì vậy tôi không có
09:39
TV, I don't watch television, I don't watch shows. I rarely do. Um, I, you know, I, I
97
579490
7810
TV, tôi không xem truyền hình, tôi không xem các chương trình truyền hình. Tôi hiếm khi làm. Ừm, tôi, bạn biết đấy, tôi, tôi
09:47
only consume... I try to stay off social media, even though it's hard. I mean, that's my weakness,
98
587300
6490
chỉ tiêu dùng... Tôi cố gắng tránh xa mạng xã hội, mặc dù điều đó thật khó khăn. Ý tôi là, đó là điểm yếu của tôi,
09:53
I guess. And it's hard cause that's where my community is. That's where I work and live
99
593790
4389
tôi đoán vậy. Và thật khó vì đó là cộng đồng của tôi. Đó là nơi tôi làm việc, sinh sống
09:58
and create content. So, but I try to stop myself if I see that
100
598179
4410
và sáng tạo nội dung. Vì vậy, nhưng tôi cố gắng ngăn bản thân mình nếu tôi thấy rằng
10:02
whatever I'm doing is not super productive or is not getting me somewhere, I'm just like
101
602589
4100
bất cứ điều gì tôi đang làm không hiệu quả hoặc không đưa tôi đến đâu đó, tôi chỉ thích
10:06
scrolling up and down. Um, I say 'no' to a lot of things, even exciting things. Uh, even
102
606689
7570
cuộn lên và cuộn xuống. Ừm, tôi nói 'không' với rất nhiều thứ, kể cả những thứ thú vị. Uh, ngay cả
10:14
things that are very profitable. Because I feel like when I say yes to things
103
614259
3781
những thứ rất có lãi. Bởi vì tôi cảm thấy như khi tôi nói đồng ý với những thứ
10:18
that are not taking in the direction of where I want to go, then I'm basically saying no
104
618040
5829
không đi theo hướng mà tôi muốn đến, thì về cơ bản tôi đang nói không
10:23
to other things. Like, uh, creating more content or developing my other programs. Uh, so I
105
623869
7271
với những thứ khác. Giống như tạo thêm nội dung hoặc phát triển các chương trình khác của tôi. Uh, vì vậy tôi
10:31
really try to be careful with what I say 'yes' to.
106
631140
4020
thực sự cố gắng cẩn thận với những gì tôi nói 'có' .
10:35
And my task list is usually huge, but every day I try to decide on my main three things,
107
635160
7060
Và danh sách nhiệm vụ của tôi thường rất dài, nhưng mỗi ngày tôi cố gắng quyết định ba việc chính của mình
10:42
and I try to accomplish them. And actually that has worked for me. When I do it, when
108
642220
7330
và cố gắng hoàn thành chúng. Và thực sự điều đó đã làm việc cho tôi. Khi tôi làm điều đó, khi
10:49
I'm, I don't get distracted. I'm not perfect.
109
649550
3550
tôi làm, tôi không bị phân tâm. Tôi không hoàn hảo.
10:53
"Successful people usually go through major
110
653100
2099
"Những người thành công thường trải qua
10:55
transformations in life. What was your biggest failure? Do you come from a place
111
655199
5111
những biến đổi lớn trong cuộc đời. Thất bại lớn nhất của bạn là gì? Bạn đến từ nơi
11:00
of suffering and then succeeding or is that not the case?" So, I'm guessing the transition
112
660310
9089
đau khổ và sau đó thành công hay không phải vậy?" Vì vậy, tôi đoán rằng quá trình chuyển đổi
11:09
that from being an actress to doing what I'm doing right now was very painful for me.
113
669399
7421
từ một nữ diễn viên sang làm những gì tôi đang làm hiện tại là rất đau đớn đối với tôi.
11:16
Um, deciding to come here, to Israel, after five years in the US um, and it happened because
114
676820
7850
Ừm, quyết định đến đây, đến Israel, sau 5 năm ở Mỹ, ừm, và nó xảy ra vì
11:24
my visa expired, uh, was not something that I wanted. And, um, moving here already felt
115
684670
8039
thị thực của tôi hết hạn, ừm, không phải là điều tôi muốn. Và, ừm, chuyển đến đây
11:32
like giving up on my dream. Because my dream was to become a successful actress in New York.
116
692709
6800
giống như tôi đã từ bỏ ước mơ của mình. Bởi vì ước mơ của tôi là trở thành một nữ diễn viên thành công ở New York.
11:39
And then I moved here, and no one cared about
117
699509
3811
Và sau đó tôi chuyển đến đây, và không ai quan tâm đến
11:43
me and what I've done. And no one cared about the school that I went to, and, uh, and my
118
703320
7069
tôi và những gì tôi đã làm. Và không ai quan tâm đến ngôi trường mà tôi đã theo học, và, uh, và
11:50
experience in theaters in the US. And I felt lost. I felt that no one wants me. I started
119
710389
8180
trải nghiệm của tôi tại các rạp chiếu phim ở Mỹ. Và tôi cảm thấy lạc lõng. Tôi cảm thấy rằng không ai muốn tôi. Tôi bắt đầu
11:58
thinking really bad things about myself. I was struggling with communicating. I barely
120
718569
6460
nghĩ những điều thực sự tồi tệ về bản thân mình. Tôi đã phải vật lộn với giao tiếp. Tôi hầu như không
12:05
spoke up, I was so embarrassed around other people. I felt ashamed. Um, I felt like I
121
725029
7350
lên tiếng, tôi rất xấu hổ khi ở gần những người khác. Tôi cảm thấy xấu hổ. Ừm, tôi cảm thấy như mình
12:12
had nothing interesting to say. Like I was just like a shell of a person.
122
732380
4180
không có gì thú vị để nói. Giống như tôi chỉ giống như một cái vỏ của một người.
12:17
And really, I felt lost because I felt that I gave up on my passion. So I definitely
123
737280
5179
Và thực sự, tôi cảm thấy lạc lõng vì cảm thấy mình đã từ bỏ đam mê của mình. Vì vậy, tôi chắc chắn
12:22
felt like I was a failure. I did not know that it was all leading me
124
742459
4550
cảm thấy như tôi là một thất bại. Tôi không biết rằng tất cả đang dẫn dắt tôi
12:27
to do what I'm doing right now. Right. I did not know that, um, acting and working with
125
747009
6520
làm những gì tôi đang làm bây giờ. Phải. Tôi đã không biết rằng, ừm, diễn xuất và làm việc với
12:33
texts and, uh, acquiring a new accent is something that is like, I needed all of that to be doing
126
753529
7600
các văn bản và, uh, có được một giọng mới giống như, tôi cần tất cả những điều đó để làm
12:41
what I'm doing right now. But at that point, between those two careers,
127
761129
5321
những gì tôi đang làm ngay bây giờ. Nhưng tại thời điểm đó, giữa hai nghề nghiệp đó,
12:46
or different lifetimes, then I felt, uh, I, I definitely felt that I was a failure and
128
766450
6060
hoặc hai cuộc đời khác nhau, thì tôi cảm thấy, uh, tôi, tôi chắc chắn cảm thấy rằng mình là một kẻ thất bại và thực sự rất
12:52
it was really hard to come out of it. I went to therapy. Um, I went to a homeopath, I tried
129
772510
7359
khó để thoát ra khỏi nó. Tôi đã đi trị liệu. Um, tôi đã đi đến một phương pháp vi lượng đồng căn, tôi đã thử
12:59
a whole bunch of things. I was depressed. So it was, it was really, really hard.
130
779869
6970
rất nhiều thứ. Tôi đã suy sụp. Vì vậy, nó đã được, nó thực sự, thực sự khó khăn.
13:06
It was really, really hard. I felt like, you know, my dream is gone. And, um, I think that
131
786839
8000
Nó thực sự, thực sự khó khăn. Tôi cảm thấy như, bạn biết đấy, giấc mơ của tôi đã biến mất. Và, ừm, tôi nghĩ rằng
13:14
through that, like, you know, when I got the job and I felt needed, that helped me a bit.
132
794839
6891
thông qua đó, bạn biết đấy, khi tôi nhận được công việc và tôi cảm thấy cần thiết, điều đó đã giúp tôi một chút.
13:21
And then I started teaching privately because I just needed the extra cash.
133
801730
4310
Và sau đó tôi bắt đầu dạy riêng vì tôi chỉ cần thêm tiền.
13:26
So I was like, "Okay, what can I do? Okay, I'll teach accent". It wasn't like my lifelong
134
806040
3949
Vì vậy, tôi đã nói, "Được rồi, tôi có thể làm gì? Được rồi, tôi sẽ dạy trọng âm". Nó không giống như giấc mơ cả đời của tôi
13:29
dream. I didn't think about the fact that this is what I'm going to end up doing. Right.
135
809989
6260
. Tôi đã không nghĩ về thực tế rằng đây là những gì tôi sẽ làm. Phải.
13:36
And, um, I discovered, I rediscovered my passion. And I was able to say, "Okay, I'm allowing
136
816249
11051
Và, ừm, tôi đã khám phá ra, tôi đã khám phá lại niềm đam mê của mình. Và tôi đã có thể nói, "Được rồi, tôi cho phép
13:47
it to come in. I'm accepting this change and I'm surrendering to it, and let's see where
137
827300
6710
nó đến. Tôi chấp nhận sự thay đổi này và tôi đầu hàng nó, và hãy xem
13:54
this takes me". And I'm very happy for having done that.
138
834010
4629
điều này sẽ đưa tôi đến đâu". Và tôi rất vui vì đã làm được điều đó.
13:58
Hanza is asking, "How can you describe life in one or two words?"
139
838640
4400
Hanza đang hỏi, "Làm thế nào bạn có thể mô tả cuộc sống trong một hoặc hai từ?"
14:06
A gift.
140
846220
1419
Món quà.
14:07
Marilyn is asking, "Where do you see yourself 10 years from today, both professionally and
141
847639
5120
Marilyn đang hỏi: "Bạn thấy mình ở đâu trong 10 năm tới kể từ ngày hôm nay, cả về nghề nghiệp và
14:12
personally?" So, I have big dreams and I have big plans. I want to create this worldwide
142
852759
8130
cá nhân?" Vì vậy, tôi có những ước mơ lớn và tôi có những kế hoạch lớn. Tôi muốn tạo ra một
14:20
community of non-native speakers from around the world that meet every year, and create
143
860889
6170
cộng đồng toàn cầu gồm những người không phải là người bản xứ từ khắp nơi trên thế giới gặp nhau hàng năm, đồng thời tạo ra
14:27
events and empower each other. Uh, and we will have meetups around the world in different
144
867059
6930
các sự kiện và trao quyền cho nhau. Uh, và chúng ta sẽ có những buổi gặp mặt trên khắp thế giới ở
14:33
places. Um, and a community for each other with each other.
145
873989
5201
những nơi khác nhau. Um, và một cộng đồng cho nhau với nhau.
14:39
I'm also working on a training program for teachers who are non-native speakers of English.
146
879190
6970
Tôi cũng đang thực hiện một chương trình đào tạo cho giáo viên không phải là người nói tiếng Anh bản ngữ.
14:46
Um, so they'll get some tools on how to teach pronunciation and how to feel confident and
147
886160
6669
Um, vì vậy họ sẽ nhận được một số công cụ về cách dạy phát âm và cách cảm thấy tự tin và
14:52
proud of who they are, understanding their advantages. And also, um, some tricks and
148
892829
6030
tự hào về con người của họ, hiểu được những lợi thế của họ. Ngoài ra, ừm, một số thủ thuật và
14:58
tips on how to empower your students and, um, really help them achieve fluency.
149
898859
7491
lời khuyên về cách trao quyền cho học sinh của bạn và, ừm, thực sự giúp họ đạt được sự lưu loát.
15:06
And since I'm super passionate about online marketing and being an online entrepreneur,
150
906350
4469
Và vì tôi cực kỳ đam mê tiếp thị trực tuyến và là một doanh nhân trực tuyến,
15:10
I also want to support English-preneurs, uh, English teachers that want to develop their
151
910819
6120
tôi cũng muốn hỗ trợ các giáo viên tiếng Anh, uh, giáo viên tiếng Anh muốn phát triển
15:16
own community and their own online business cause I know it's possible.
152
916939
4791
cộng đồng và công việc kinh doanh trực tuyến của riêng họ vì tôi biết điều đó là có thể.
15:21
And I think that if you are passionate about it, you can definitely do it. And I've been
153
921730
4099
Và tôi nghĩ rằng nếu bạn đam mê với nó, bạn chắc chắn sẽ làm được. Và tôi đã
15:25
doing some business coaching to friends and people that I know, cause like I always have
154
925829
5750
thực hiện một số huấn luyện kinh doanh cho bạn bè và những người mà tôi biết, vì tôi luôn có
15:31
something to say. So I definitely see myself combining the business part and the everything
155
931579
5560
điều gì đó để nói. Vì vậy, tôi chắc chắn thấy mình kết hợp phần kinh doanh và mọi thứ
15:37
that I've learned doing what I do, um, with teaching English
156
937140
4320
mà tôi đã học được khi làm những gì tôi làm, ừm, với việc dạy tiếng Anh
15:41
and supporting my community of teachers.
157
941460
2860
và hỗ trợ cộng đồng giáo viên của tôi.
15:44
So, Jefferson asked me, if some of my family
158
944880
2899
Vì vậy, Jefferson đã hỏi tôi, nếu một số thành viên trong gia đình tôi
15:47
members are also entrepreneurs. And the answer is 'yes'. I grew up with a dad who was a hard
159
947779
7011
cũng là doanh nhân. Và câu trả lời là có'. Tôi lớn lên với người cha là một
15:54
worker, a hardworking entrepreneur. He was a designer and he built a shoe factory. Like,
160
954790
5940
công nhân chăm chỉ, một doanh nhân chăm chỉ. Anh ấy là một nhà thiết kế và anh ấy đã xây dựng một nhà máy sản xuất giày. Giống như,
16:00
at some point, it was like a big empire here in Israel. And, uh, he designs beautiful shoes.
161
960730
7269
tại một số thời điểm, nó giống như một đế chế lớn ở Israel. Và, uh, anh ấy thiết kế những đôi giày rất đẹp.
16:07
Of course, I only walk with sneakers and I don't take, uh, I don't wear any of his shoes.
162
967999
5791
Tất nhiên, tôi chỉ đi bộ với giày thể thao và tôi không đi, uh, tôi không đi bất kỳ đôi giày nào của anh ấy.
16:13
I mean, maybe like I have a pair, but that's just me. So, um, he has this beautiful shoe
163
973790
6889
Ý tôi là, có thể giống như tôi có một cặp, nhưng đó chỉ là tôi. Vì vậy, ừm, anh ấy có xưởng sản xuất giày tuyệt đẹp này
16:20
factory. And actually, my sister is a designer there, and my brother in law, and my mom - they're
164
980679
5150
. Và thực ra, chị gái tôi là một nhà thiết kế ở đó, anh rể tôi và mẹ tôi -
16:25
all in the family business except for me. I do English stuff.
165
985829
3370
tất cả họ đều điều hành công việc kinh doanh của gia đình trừ tôi. Tôi làm công việc tiếng Anh.
16:29
So yes, I did grow up in house of entrepreneurs, of people who, and I think this is why growing
166
989199
5661
Vì vậy, vâng, tôi đã lớn lên trong ngôi nhà của những doanh nhân, những người và tôi nghĩ đây là lý do tại sao khi lớn
16:34
up I always felt like I could never work for someone else. Like, I need to be my own boss.
167
994860
6909
lên, tôi luôn cảm thấy mình không bao giờ có thể làm việc cho người khác. Giống như, tôi cần phải là ông chủ của chính mình.
16:41
I need to have my own schedule. Um, I don't want to have someone telling me what to do.
168
1001769
7540
Tôi cần có lịch trình của riêng mình. Um, tôi không muốn có ai đó bảo tôi phải làm gì.
16:49
I have done it and I'm an excellent employee. But at some point I felt like I'm investing
169
1009309
5500
Tôi đã làm được và tôi là một nhân viên xuất sắc. Nhưng tại một số thời điểm, tôi cảm thấy như mình đang đầu tư
16:54
all of my energy into someone else's business and that was just not okay with me.
170
1014809
4970
toàn bộ năng lượng của mình vào công việc kinh doanh của người khác và điều đó không ổn với tôi.
16:59
Paula De Jesus is asking, a shout out to Paula - community member and a student of mine -
171
1019779
5981
Paula De Jesus đang hỏi, một tiếng hét to với Paula - thành viên cộng đồng và là học sinh của tôi -
17:05
I love you, Paula. "What would you say to people who want to achieve another career after years
172
1025760
5189
Tôi yêu bạn, Paula. "Bạn sẽ nói gì với những người muốn đạt được một sự nghiệp khác sau nhiều năm
17:10
of working on his or her own profession? People who now, after getting older, want to pursue
173
1030949
5401
làm việc với chuyên môn của mình? Những người bây giờ, sau khi lớn hơn, muốn theo đuổi một
17:16
another career, but they're afraid of what others would think and about possible failure?"
174
1036350
6200
sự nghiệp khác, nhưng họ sợ những gì người khác sẽ nghĩ và về có thể thất bại?"
17:22
Ah, don't get me started on this one. First of all, I don't believe that there is such
175
1042550
5200
Ah, đừng để tôi bắt đầu với cái này. Trước hết, tôi không tin rằng có
17:27
thing as starting too late. I was just listening to a podcast of a woman who has been an executive
176
1047750
6210
cái gọi là bắt đầu quá muộn. Tôi vừa nghe một podcast của một phụ nữ từng là
17:33
producer in the Oprah show, and at the age of 50 she decided to quit. And she reinvented
177
1053960
6360
giám đốc sản xuất trong chương trình của Oprah, và ở tuổi 50, cô ấy quyết định nghỉ việc. Và cô ấy đã sáng tạo lại
17:40
herself and she started a totally different business.
178
1060320
2870
bản thân và cô ấy bắt đầu một công việc kinh doanh hoàn toàn khác.
17:43
And she started a podcast, and she started like, like this incredibly successful business
179
1063190
5060
Và cô ấy đã bắt đầu một podcast, và cô ấy bắt đầu , giống như công việc kinh doanh cực kỳ thành công này
17:48
influencing, you know, hundreds of thousands of people around the world. Um, and she was
180
1068250
5190
, bạn biết đấy, ảnh hưởng đến hàng trăm nghìn người trên khắp thế giới. Ừm, và cô ấy
17:53
just talking about like, there was no such thing as being too old to reinvent yourself.
181
1073440
4690
chỉ đang nói về việc, không có gì gọi là quá già để tái tạo lại bản thân.
17:58
I reinvented myself at the age of 30, doing something that I had no... will, or I had
182
1078130
9770
Tôi tái tạo lại bản thân ở tuổi 30, làm một việc mà tôi không... muốn, hoặc
18:07
no intention of doing. I did not want to be a teacher, if you were asking me at the age
183
1087900
5040
không có ý định làm. Tôi không muốn trở thành giáo viên, nếu bạn hỏi tôi ở tuổi
18:12
of, you know, 24. So I think that if you're passionate about something, this is something
184
1092940
6760
, bạn biết đấy, 24. Vì vậy, tôi nghĩ rằng nếu bạn đam mê điều gì đó, thì đây là điều
18:19
that you should definitely pursue. This is something that you should like, people
185
1099700
5600
mà bạn chắc chắn nên theo đuổi. Đây là điều mà bạn nên thích, mọi người
18:25
will always have something to say, right? But if you care so much about what other people
186
1105300
4670
sẽ luôn có điều gì đó để nói, phải không? Nhưng nếu bạn quan tâm quá nhiều đến những gì người khác
18:29
think, then you are putting their opinions in front of your needs and your potential
187
1109970
5970
nghĩ, thì bạn đang đặt ý kiến ​​của họ trước nhu cầu, tiềm năng
18:35
and your possibilities. Right? Because once you do something that you're
188
1115940
4240
và khả năng của bạn. Phải? Bởi vì một khi bạn làm điều gì đó mà bạn
18:40
passionate about, the universe will help you bring it to fruition. The universe will help
189
1120180
5800
đam mê, vũ trụ sẽ giúp bạn biến nó thành hiện thực. Vũ trụ sẽ giúp
18:45
you succeed. I truly believe in it. I have seen it happen with me. So I, I think that
190
1125980
8240
bạn thành công. Tôi thực sự tin tưởng vào nó. Tôi đã thấy nó xảy ra với tôi. Vì vậy, tôi nghĩ rằng
18:54
not doing it is you are doing injustice to you and the people that you can help doing
191
1134220
4980
không làm điều đó là bạn đang làm bất công cho bạn và những người mà bạn có thể giúp làm
18:59
what you love doing. Right? And, um. And again, like it doesn't matter
192
1139200
4820
những gì bạn yêu thích. Phải? Và, ừm. Và một lần nữa, giống như việc
19:04
what people have to say because at the end of the day, you will have to face the consequences.
193
1144020
5140
mọi người nói gì không quan trọng bởi vì vào cuối ngày, bạn sẽ phải đối mặt với hậu quả.
19:09
And regretting about something that you haven't done is the worst feeling in the world.
194
1149160
5240
Và hối tiếc về điều gì đó mà bạn chưa làm là cảm giác tồi tệ nhất trên thế giới.
19:14
And at some point it will be too late. You will be too tired, you will be too caught
195
1154400
4510
Và đến một lúc nào đó sẽ là quá muộn. Bạn sẽ quá mệt mỏi, bạn sẽ quá bận
19:18
up, you'll have too much on your plate. Uh, so I, I really think that there is no such
196
1158910
6000
rộn, bạn sẽ có quá nhiều thứ trên đĩa của mình. Uh, vì vậy tôi, tôi thực sự nghĩ rằng không có
19:24
thing as being too old, and you can always start fresh and start something.
197
1164910
4350
gì gọi là quá già, và bạn luôn có thể bắt đầu một cái gì đó mới mẻ và bắt đầu.
19:29
And you can start a business and it can skyrocket within 18 months, really. And then you'd be
198
1169260
6160
Và bạn có thể bắt đầu kinh doanh và nó có thể tăng vọt trong vòng 18 tháng, thực sự đấy. Và sau đó bạn sẽ
19:35
like, "stupid me, why haven't I done it earlier?" So, my recommendation
199
1175420
4864
nói, "Tôi thật ngu ngốc, tại sao tôi không làm điều đó sớm hơn?" Vì vậy, lời khuyên của tôi
19:40
is if you're passionate about something, do it.
200
1180284
4236
là nếu bạn đam mê điều gì đó, hãy làm điều đó.
19:44
Because we live in a different age and in different era.
201
1184520
3660
Bởi vì chúng ta sống trong một thời đại khác và trong một thời đại khác.
19:48
And what our parents think, and what people around us think -
202
1188180
3300
Và những gì cha mẹ chúng tôi nghĩ, và những gì mọi người xung quanh chúng tôi nghĩ -
19:51
it is based on something that used to be relevant like 30-40 years ago. Right?
203
1191480
5260
nó dựa trên những thứ đã từng có liên quan như 30-40 năm trước. Phải?
19:58
Life today is fast-growing, changing, very very active,
204
1198220
5200
Cuộc sống ngày nay phát triển nhanh chóng, thay đổi, rất năng động
20:03
and you can reach a lot of people within a matter of, of hours, right?
205
1203420
5280
và bạn có thể tiếp cận rất nhiều người chỉ trong vài giờ, phải không?
20:08
If you have the right intention, and if you provide value.
206
1208700
5160
Nếu bạn có ý định đúng đắn và nếu bạn cung cấp giá trị.
20:13
So, do what you love, give it a try.
207
1213860
4180
Vì vậy, hãy làm những gì bạn yêu thích, hãy thử.
20:18
Start doing it as a side hustle, or start doing it as you're doing something else
208
1218040
5380
Bắt đầu làm việc đó như một công việc phụ, hoặc bắt đầu làm việc đó khi bạn đang làm việc khác
20:23
and allow it to grow. But do it!
209
1223420
3400
và cho phép nó phát triển. Nhưng hãy làm đi!
20:27
Okay. This was long. Thank you so much for watching and being here with me and listening to me in
210
1227140
5400
Được rồi. Điều này đã được lâu. Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã xem và ở đây với tôi và lắng nghe tôi trong
20:32
my living room. I feel like I'm just like, I've just invited all of you to my living
211
1232540
4160
phòng khách của tôi. Tôi cảm thấy như mình vừa mới mời tất cả các bạn vào phòng khách của mình
20:36
room and I'm just like talking, telling you stories. Where's my glass of wine?
212
1236700
5040
và tôi chỉ thích nói chuyện, kể chuyện cho các bạn nghe. Ly rượu của tôi đâu?
20:41
Anyway. Um, so, thank you so much for being here with me for asking all these beautiful
213
1241740
5290
Dù sao. Um, vậy, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã ở đây với tôi vì đã hỏi tất cả
20:47
questions. You really touched me, like wanting to learn more about me and about what I've
214
1247030
5230
những câu hỏi hay này. Bạn thực sự khiến tôi xúc động, như muốn tìm hiểu thêm về tôi và về những gì tôi đã
20:52
done, and for all the rest of the questions that I haven't gotten to answer. I promise
215
1252260
4500
làm, cũng như tất cả những câu hỏi còn lại mà tôi chưa có câu trả lời. Tôi hứa
20:56
I will. Maybe on social media, on Instagram, or in another video.
216
1256760
7870
tôi sẽ. Có thể trên mạng xã hội, trên Instagram hoặc trong một video khác.
21:04
I love you all. Thank you for being here with me.
217
1264630
2550
Tôi yêu tất cả các bạn. Cảm ơn bạn đã ở đây với tôi.
21:08
Bye.
218
1268420
900
Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7