Personal Things You Wanted To Know About Me | Hadar Shemesh| Q&A

35,681 views ・ 2020-02-11

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey there, it's Hadar. And today we have a slightly different video because today I will
0
160
5480
Hola, soy Hadar. Y hoy tenemos un video un poco diferente porque hoy
00:05
be answering personal questions that you asked me. So a few days ago I posted a question,
1
5640
7200
estaré respondiendo preguntas personales que me hicieron. Entonces, hace unos días publiqué una pregunta, ¿
00:12
uh, what are the 10 things you'd like to know about me, 10 personal questions. And I got
2
12840
5840
cuáles son las 10 cosas que les gustaría saber sobre mí? 10 preguntas personales. Y recibí
00:18
like a billion questions about different aspects of life and business.
3
18680
4230
como mil millones de preguntas sobre diferentes aspectos de la vida y los negocios.
00:22
And I was so humbled and thrilled to talk about these things and kind of like... unveil
4
22910
8430
Y me sentí tan honrado y emocionado de hablar sobre estas cosas y como... revelar
00:31
my, my life cause I feel that I'm so connected to you, but maybe you don't know a lot of
5
31340
4510
mi, mi vida porque siento que estoy tan conectado contigo, pero tal vez no sepas muchas
00:35
things about me and about my life. So I decided to be more open and to share more things with
6
35850
5350
cosas sobre mí y acerca de mi vida. Así que decidí ser más abierta y compartir más cosas
00:41
you. And that's it. Here we go. So let's begin with the basics.
7
41200
4330
contigo. Y eso es. Aquí vamos. Entonces, comencemos con lo básico.
00:45
"Where are you from?" I was born and raised in Israel. I grew up in Petah Tikva, and now
8
45530
6709
"¿De dónde eres?" Nací y crecí en Israel. Crecí en Petah Tikva y ahora
00:52
I live in Tel Aviv. I haven't lived abroad for over 15 years.
9
52239
5171
vivo en Tel Aviv. Hace más de 15 años que no vivo en el extranjero.
00:57
"How many languages do you speak?" Okay, so I speak Hebrew, of course, English, and then
10
57410
6890
"¿Cuántos idiomas hablas?" Bien, entonces hablo hebreo, por supuesto, inglés, y luego
01:04
I speak Italian, Japanese, German, French, of course, Arabic, Russian, and little bit
11
64300
10080
hablo italiano, japonés, alemán, francés, por supuesto, árabe, ruso y un poco
01:14
of Brazilian Portuguese. No, I'm kidding. I just speak English.
12
74380
5780
de portugués brasileño. No estoy bromeando. Solo hablo inglés.
01:20
A lot of you have asked me about my family, if I have a family or to tell you a little
13
80160
3560
Muchos me habéis preguntado por mi familia, si tengo familia o que os cuente un
01:23
bit about it. So yes, I have a beautiful family. I live with my partner, his name is Gil. We've
14
83720
6961
poco sobre ella. Así que sí, tengo una hermosa familia. Vivo con mi pareja, su nombre es Gil. Hemos
01:30
been together for eight years. We are not officially married, but we are bound to each
15
90681
5119
estado juntos durante ocho años. No estamos oficialmente casados, pero estamos unidos el uno al
01:35
other. We have two beautiful daughters. The eldest one is Amalia. She's six years old,
16
95800
5980
otro. Tenemos dos hermosas hijas. La mayor es Amalia. Ella tiene seis años,
01:41
and we have Asia, is three and a half years old.
17
101780
3600
y tenemos a Asia, tiene tres años y medio .
01:45
Isis wanted to know how I met my husband/partner. So actually it's a really interesting story.
18
105380
6040
Isis quería saber cómo conocí a mi esposo/pareja. Así que en realidad es una historia muy interesante.
01:51
So we met exactly eight years ago during the social protest in Israel. It followed The
19
111420
5820
Entonces nos conocimos hace exactamente ocho años durante la protesta social en Israel. Siguió a La
01:57
Arab Spring and Occupy Wall Street. So here as well, we had weekly demonstrations, fighting
20
117240
7480
primavera árabe y Occupy Wall Street. Así que aquí también tuvimos manifestaciones semanales, luchando
02:04
for social justice, and are resenting the crazy housing situation.
21
124720
6230
por la justicia social, y estamos resentidos por la loca situación de la vivienda.
02:10
And what we did is we actually lived in tents in the middle of the city. And yes, I had
22
130950
5530
Y lo que hicimos fue vivir en tiendas de campaña en medio de la ciudad. Y sí, tenía
02:16
my own tent, and we would protest and actually sit every evening. And then a bunch of us
23
136480
7360
mi propia tienda de campaña, y protestábamos y nos sentábamos todas las noches. Y luego un grupo de nosotros nos
02:23
got together and we wanted to do something more, something to, uh, show the injustice
24
143840
5080
reunimos y queríamos hacer algo más, algo para mostrar la injusticia
02:28
that is happening in the city. And we discovered that there are a lot of
25
148920
4670
que está sucediendo en la ciudad. Y descubrimos que hay muchos
02:33
apartments or buildings owned by the municipality that are completely deserted. And we wanted
26
153590
6220
departamentos o edificios propiedad del municipio que están completamente desiertos. Y queríamos
02:39
to raise awareness around that. So we created a group, an action group, and in that group
27
159810
5260
crear conciencia sobre eso. Entonces creamos un grupo, un grupo de acción, y en ese grupo
02:45
I met Gil, who is now my partner. Now, it's a fun story, so I'm going to tell
28
165070
4380
conocí a Gil, que ahora es mi pareja. Ahora, es una historia divertida, así que les voy a contar
02:49
you about what we've done. And we actually found this incredible, huge building. Like,
29
169450
7910
lo que hemos hecho. Y de hecho encontramos este increíble y enorme edificio. Como, tenía
02:57
you had to like, it would take you 20 minutes to just walk through the entire building in
30
177360
4330
que gustarte, te tomaría 20 minutos caminar por todo el edificio en
03:01
the middle of the city in one of the most expensive areas. And what we did is we found
31
181690
5490
el medio de la ciudad en una de las áreas más caras. Y lo que hicimos fue encontrar
03:07
our way in, we cleaned up the house and we like, there was one event, we planned it out.
32
187180
4880
nuestro camino, limpiamos la casa y nos gusta, había un evento, lo planeamos.
03:12
We said, "Okay, there is a secret action going on. There was a secret event going on, a meet
33
192060
5661
Dijimos: "Está bien, se está llevando a cabo una acción secreta . Se está llevando a cabo un evento secreto, nos vemos
03:17
us at 8:00 PM on this and that date". And we picked up like thousands of people from
34
197721
6539
a las 8:00 p. m. en esta y aquella fecha". Y recogimos como miles de personas de
03:24
around the city. And, uh, we had like a few meeting points of hundreds of people from
35
204260
6350
toda la ciudad. Y, eh, teníamos algunos puntos de encuentro de cientos de personas de
03:30
around the city and we led them into that building.
36
210610
3190
toda la ciudad y los llevamos a ese edificio.
03:33
And it was like magical, like, like the, at that moment we felt like, you know, we are
37
213800
6500
Y fue como mágico, como, en ese momento sentimos que, ya sabes,
03:40
really taking our destiny in our hands. And people connected. And we declared it as a
38
220300
5590
realmente estábamos tomando nuestro destino en nuestras manos. Y la gente conectada. Y lo declaramos como
03:45
liberated building, and the news was there. And we were, kind of like, we were in euphoria.
39
225890
6650
edificio liberado, y ahí estaba la noticia. Y estábamos, algo así como, estábamos en euforia.
03:52
And then at 4:00 AM the police came in and we said, "No, we're not going to move from
40
232540
5720
Y luego a las 4:00 am entró la policía y dijimos: "No, no nos vamos a mover de
03:58
here. They're going to have to evacuate us". And then, you know, they just talked to one
41
238260
3900
aquí. Nos van a tener que evacuar". Y luego, ya sabes, hablaron con una
04:02
of the people and we're like, "Oh, okay, so let's go".
42
242160
3180
de las personas y dijimos: "Oh, está bien, vamos".
04:05
So that was kind of lame, but it was a lot of fun. And actually, a few years later, the
43
245340
6700
Así que eso fue un poco tonto, pero fue muy divertido. Y de hecho, unos años más tarde, el
04:12
municipality has turned it into, um, a public building for the people. They created a bunch
44
252040
5500
municipio lo ha convertido en, eh, un edificio público para la gente. Crearon un montón
04:17
of kindergartens there, after school programs, and it's like, it's really beautiful. And
45
257540
6349
de jardines de infancia allí, programas extracurriculares, y es realmente hermoso. Y
04:23
we are very proud, I have to say. And that's how we met. So next time you're debating whether
46
263889
5861
estamos muy orgullosos, tengo que decirlo. Y así fue como nos conocimos. Así que la próxima vez que estés debatiendo si
04:29
or not you should go to this or that protest, I say 'go' because you never know where it's
47
269750
5060
debes o no ir a tal o cual protesta, digo 've' porque nunca sabes a dónde
04:34
going to take you. Lulu is asking, "So, which things make you
48
274810
3650
te llevará. Lulu pregunta: "Entonces, ¿qué cosas te vuelven
04:38
crazy to the point of screaming - people chewing gum, people being rude, coming home to a messy
49
278460
6750
loco hasta el punto de gritar: la gente masticando chicle, la gente siendo grosera, volviendo a una
04:45
house?" Okay. Yes, definitely, coming home to a messy house, ask Gil. And um, especially
50
285210
9300
casa desordenada?" Bueno. Sí, definitivamente, volver a casa a una casa desordenada, pregúntale a Gil. Y um, especialmente
04:54
like dishes in the sink and like filthy food. I'm not the cleanest and the most organized
51
294510
6090
como platos en el fregadero y como comida sucia. No soy la persona más limpia y organizada que
05:00
person I have to say, but coming home after a long day like that can drive me crazy.
52
300600
7700
tengo que decir, pero llegar a casa después de un largo día como ese puede volverme loco.
05:08
Also, people being rude on the road. I mean, in Israel, you'll find a lot of them. Also,
53
308300
6980
Además, la gente es grosera en la carretera. Quiero decir, en Israel, encontrarás muchos de ellos. Además,
05:15
I think injustice drives me crazy. I actually got into a fist fight once. I mean, you see
54
315280
5970
creo que la injusticia me vuelve loco. De hecho, me peleé a puñetazos una vez. Quiero decir,
05:21
me all cool and chill, but I have a short temper when it comes to being rude or aggressive,
55
321250
6530
me ves todo tranquilo y relajado, pero tengo mal genio cuando se trata de ser grosero o agresivo,
05:27
or uh, or to injustice. And I remember when I was a bartender in New
56
327780
5040
o de la injusticia. Y recuerdo cuando era camarero en Nueva
05:32
York, I was like, it was like 3:00 AM and we were at the bar, and someone just walked
57
332820
5349
York, era como las 3:00 a.m. y estábamos en el bar, y alguien
05:38
in and started being really aggressive with one of the women. And I walked out of the
58
338169
3991
entró y comenzó a ser realmente agresivo con una de las mujeres. Y salí del
05:42
bar and I actually kicked him out with my hands and I pushed him out, uh, away from
59
342160
5830
bar y de hecho lo pateé con mis manos y lo empujé, uh, lejos de
05:47
her. And I think he punched me. So a lot of you have asked me about my hair.
60
347990
9209
ella. Y creo que me golpeó. Muchos de ustedes me han preguntado sobre mi cabello. ¿
05:57
What products do I use? What do I do with it? And, uh, how did I inherit it? So yes,
61
357199
6941
Qué productos uso? ¿Que hago con esto? Y, uh, ¿cómo lo heredé? Así que sí,
06:04
I was blessed with thick, middle Eastern hair. My grandma is from Tripoli, and she had this
62
364140
6160
fui bendecido con cabello grueso del Medio Oriente. Mi abuela es de Trípoli y tenía el
06:10
really thick, dark, long hair. I, as I remember, and my grandma on my dad's
63
370300
7040
cabello largo, oscuro y grueso. Yo, según recuerdo, y mi abuela por
06:17
side, is from Iraq. And she also had this like beautiful long hair when she was young.
64
377340
9560
parte de papá, somos de Irak. Y ella también tenía este hermoso cabello largo cuando era joven.
06:26
And that's it. Like I got there, great genes. And the secret is that I only wash it twice
65
386900
5079
Y eso es. Como llegué allí, grandes genes. Y el secreto es que solo lo lavo dos veces
06:31
a week and I rarely brush my hair. And if I do, it's just before I go to bed. Otherwise
66
391979
7991
por semana y rara vez me cepillo el pelo. Y si lo hago, es justo antes de irme a la cama. De lo contrario, se
06:39
it would look like this. And um, and yeah, that's it.
67
399970
4850
vería así. Y um, y sí, eso es todo.
06:44
Now, a few people also asked me about, um, the fact that I quit acting. And, um, if,
68
404820
7830
Ahora, algunas personas también me preguntaron sobre el hecho de que dejé de actuar. Y, um, si,
06:52
and if I miss it. So the answer is, uh, in the first few years after I stopped acting,
69
412650
7350
y si me lo pierdo. Entonces, la respuesta es, eh, en los primeros años después de que dejé de actuar,
07:00
I definitely missed it and I felt like it was a huge loss.
70
420000
5030
definitivamente lo extrañé y sentí que era una gran pérdida.
07:05
Um, I felt like I was not fulfilling my dream, I was not fulfilling my calling. It had been
71
425030
6160
Um, sentí que no estaba cumpliendo mi sueño, no estaba cumpliendo con mi llamado. Había sido
07:11
my dream for, you know, like for 10 years, between the age of 20, even before that. And,
72
431190
5920
mi sueño durante, ya sabes, como 10 años, entre los 20, incluso antes de eso. Y,
07:17
uh, until I hit 30, uh, and when I moved back to Israel.
73
437110
5220
eh, hasta que llegué a los 30, eh, y cuando me mudé de regreso a Israel.
07:22
So, uh, now I don't miss it cause I feel that the reason why I wanted to pursue acting is
74
442330
7160
Entonces, eh, ahora no me lo pierdo porque siento que la razón por la que quería dedicarme a la actuación es que
07:29
I wanted to connect and to, uh, be in front of people, and to get them to feel and to
75
449490
8010
quería conectarme y, eh, estar frente a la gente, y hacer que sintieran,
07:37
think and to experience something. And I think that I was able to find this.
76
457500
6490
pensaran y experimentar algo Y creo que pude encontrar esto.
07:43
This is my niche of doing what I love and being passionate about what I love. Uh, and
77
463990
6269
Este es mi nicho de hacer lo que amo y ser apasionado por lo que amo. Uh, y
07:50
still finding that space of standing in front of people and, uh, getting them to feel and
78
470259
6421
todavía encontrar ese espacio para pararme frente a la gente y, uh, hacer que sientan y
07:56
to experience something with me. So I think that it wasn't the need to be an actress or
79
476680
6840
experimenten algo conmigo. Entonces creo que no era la necesidad de ser actriz o
08:03
famous. It was the need to communicate and to, to feel the people that are in front of me.
80
483520
6080
famosa. Era la necesidad de comunicar y de sentir a las personas que están frente a mí.
08:09
And, uh, I have been doing that. And also I've been coaching a lot of actors.
81
489600
5260
Y, eh, he estado haciendo eso. Y también he estado entrenando a muchos actores.
08:14
And I think working on texts with them, uh, has really, uh, fulfilled the place of working
82
494860
8400
Y creo que trabajar en textos con ellos, eh, realmente ha cumplido el lugar de trabajar
08:23
with language. And I do work with and like, and as an actress, I loved working with language
83
503260
5860
con el lenguaje. Y trabajo con y me gusta, y como actriz, me encantó trabajar con el lenguaje
08:29
and dissecting sounds and words, and understanding the emotional baggage each word has. And I
84
509120
7939
y diseccionar sonidos y palabras, y entender el bagaje emocional que tiene cada palabra. Y
08:37
think I still do that, but slightly differently from a different angle.
85
517059
3420
creo que todavía lo hago, pero ligeramente diferente desde un ángulo diferente.
08:40
So I think that passion was, uh, accomplished. To say that I don't miss it that I don't feel
86
520479
5871
Así que creo que esa pasión fue, eh, cumplida. Decir que no echo de menos que no tengo ganas de
08:46
like working on a role or a character. I would like to say that I don't, but I don't have
87
526350
7010
trabajar en un papel o un personaje. Me gustaría decir que no, pero no tengo
08:53
time for it right now in my life. And if I had to choose between what I do now or to
88
533360
5219
tiempo para ello en este momento de mi vida. Y si tuviera que elegir entre lo que hago ahora o
08:58
have a a career as a successful actress, I would, hands down, choose what I'm doing right now.
89
538579
7211
tener una carrera como actriz exitosa, sin duda elegiría lo que estoy haciendo ahora.
09:05
So I guess the answer is no. Mishelle is asking, "How do you manage your
90
545790
4190
Así que supongo que la respuesta es no. Mishelle pregunta: "¿Cómo administra sus
09:09
day-to-day tasks and increase your productivity?" Actually, that's a great question. I'm obsessed
91
549980
5469
tareas diarias y aumenta su productividad?" En realidad, esa es una gran pregunta. Estoy obsesionado
09:15
with productivity methods and techniques. I read a lot of books about that. Not only
92
555449
5060
con los métodos y técnicas de productividad. Leí muchos libros sobre eso. No solo
09:20
because I want to improve the quality of my life, but also I incorporate that in my training,
93
560509
6200
porque quiero mejorar la calidad de mi vida, sino que también incorporo eso en mi entrenamiento
09:26
and as a in in the way I teach English, because I feel like you have to be very productive
94
566709
5610
y como parte de la forma en que enseño inglés, porque siento que tienes que ser muy productivo
09:32
about how you learn English, especially these days.
95
572319
2940
sobre cómo aprendes inglés, especialmente estos días.
09:35
So first of all, I, I don't have a lot of distractions in my life, so I don't have a
96
575259
4231
En primer lugar, no tengo muchas distracciones en mi vida, así que no tengo
09:39
TV, I don't watch television, I don't watch shows. I rarely do. Um, I, you know, I, I
97
579490
7810
televisión, no veo televisión, no veo programas. Rara vez lo hago. Um, yo, ya sabes, yo, yo
09:47
only consume... I try to stay off social media, even though it's hard. I mean, that's my weakness,
98
587300
6490
solo consumo... Trato de mantenerme alejado de las redes sociales, aunque es difícil. Quiero decir, esa es mi debilidad,
09:53
I guess. And it's hard cause that's where my community is. That's where I work and live
99
593790
4389
supongo. Y es difícil porque ahí es donde está mi comunidad. Ahí es donde trabajo y vivo
09:58
and create content. So, but I try to stop myself if I see that
100
598179
4410
y creo contenido. Entonces, pero trato de detenerme si veo que lo que sea que
10:02
whatever I'm doing is not super productive or is not getting me somewhere, I'm just like
101
602589
4100
estoy haciendo no es muy productivo o no me lleva a ningún lado, simplemente estoy
10:06
scrolling up and down. Um, I say 'no' to a lot of things, even exciting things. Uh, even
102
606689
7570
desplazándome hacia arriba y hacia abajo. Um, digo 'no' a muchas cosas, incluso cosas emocionantes. Uh, incluso
10:14
things that are very profitable. Because I feel like when I say yes to things
103
614259
3781
las cosas que son muy rentables. Porque siento que cuando digo que sí a cosas
10:18
that are not taking in the direction of where I want to go, then I'm basically saying no
104
618040
5829
que no van en la dirección a la que quiero ir, básicamente estoy diciendo que no
10:23
to other things. Like, uh, creating more content or developing my other programs. Uh, so I
105
623869
7271
a otras cosas. Como, eh, crear más contenido o desarrollar mis otros programas. Uh, así que
10:31
really try to be careful with what I say 'yes' to.
106
631140
4020
realmente trato de tener cuidado con lo que digo 'sí' .
10:35
And my task list is usually huge, but every day I try to decide on my main three things,
107
635160
7060
Y mi lista de tareas suele ser enorme, pero todos los días trato de decidir mis tres cosas principales
10:42
and I try to accomplish them. And actually that has worked for me. When I do it, when
108
642220
7330
y trato de lograrlas. Y de hecho eso me ha funcionado. Cuando lo hago, cuando
10:49
I'm, I don't get distracted. I'm not perfect.
109
649550
3550
estoy, no me distraigo. No soy perfecto.
10:53
"Successful people usually go through major
110
653100
2099
"Las personas exitosas suelen pasar por grandes
10:55
transformations in life. What was your biggest failure? Do you come from a place
111
655199
5111
transformaciones en la vida. ¿Cuál fue tu mayor fracaso? ¿Vienes de un lugar
11:00
of suffering and then succeeding or is that not the case?" So, I'm guessing the transition
112
660310
9089
de sufrimiento y luego de éxito o no es así?" Entonces, supongo que la transición
11:09
that from being an actress to doing what I'm doing right now was very painful for me.
113
669399
7421
de ser actriz a hacer lo que estoy haciendo ahora fue muy dolorosa para mí.
11:16
Um, deciding to come here, to Israel, after five years in the US um, and it happened because
114
676820
7850
Um, decidir venir aquí, a Israel, después de cinco años en los EE. UU., y sucedió porque
11:24
my visa expired, uh, was not something that I wanted. And, um, moving here already felt
115
684670
8039
mi visa expiró, eh, no era algo que yo quisiera. Y mudarme aquí ya se sentía
11:32
like giving up on my dream. Because my dream was to become a successful actress in New York.
116
692709
6800
como renunciar a mi sueño. Porque mi sueño era convertirme en una actriz de éxito en Nueva York.
11:39
And then I moved here, and no one cared about
117
699509
3811
Y luego me mudé aquí, y nadie se preocupaba por
11:43
me and what I've done. And no one cared about the school that I went to, and, uh, and my
118
703320
7069
mí ni por lo que había hecho. Y a nadie le importaba la escuela a la que fui, y, eh, y mi
11:50
experience in theaters in the US. And I felt lost. I felt that no one wants me. I started
119
710389
8180
experiencia en teatros en los EE. UU. Y me sentí perdido. Sentí que nadie me quiere. Empecé a
11:58
thinking really bad things about myself. I was struggling with communicating. I barely
120
718569
6460
pensar cosas realmente malas sobre mí. Estaba luchando con la comunicación. Apenas
12:05
spoke up, I was so embarrassed around other people. I felt ashamed. Um, I felt like I
121
725029
7350
hablé, estaba tan avergonzado con otras personas. Me sentí avergonzado. Um, sentí que no
12:12
had nothing interesting to say. Like I was just like a shell of a person.
122
732380
4180
tenía nada interesante que decir. Como si yo fuera como el caparazón de una persona.
12:17
And really, I felt lost because I felt that I gave up on my passion. So I definitely
123
737280
5179
Y realmente, me sentí perdido porque sentí que renuncié a mi pasión. Así que definitivamente
12:22
felt like I was a failure. I did not know that it was all leading me
124
742459
4550
sentí que era un fracaso. No sabía que todo eso me estaba llevando
12:27
to do what I'm doing right now. Right. I did not know that, um, acting and working with
125
747009
6520
a hacer lo que estoy haciendo ahora mismo. Bien. No sabía que actuar y trabajar con
12:33
texts and, uh, acquiring a new accent is something that is like, I needed all of that to be doing
126
753529
7600
textos y adquirir un nuevo acento es algo que necesitaba todo eso para estar haciendo
12:41
what I'm doing right now. But at that point, between those two careers,
127
761129
5321
lo que estoy haciendo en este momento. Pero en ese punto, entre esas dos carreras,
12:46
or different lifetimes, then I felt, uh, I, I definitely felt that I was a failure and
128
766450
6060
o vidas diferentes, entonces sentí, eh, definitivamente sentí que era un fracaso y
12:52
it was really hard to come out of it. I went to therapy. Um, I went to a homeopath, I tried
129
772510
7359
que era realmente difícil salir de eso. Fui a terapia. Um, fui a un homeópata, probé
12:59
a whole bunch of things. I was depressed. So it was, it was really, really hard.
130
779869
6970
un montón de cosas. Estaba deprimido. Así que fue, fue muy, muy difícil.
13:06
It was really, really hard. I felt like, you know, my dream is gone. And, um, I think that
131
786839
8000
Fue muy, muy difícil. Sentí que, ya sabes, mi sueño se ha ido. Y, um, creo que
13:14
through that, like, you know, when I got the job and I felt needed, that helped me a bit.
132
794839
6891
a través de eso, como, ya sabes, cuando conseguí el trabajo y me sentí necesitado, eso me ayudó un poco.
13:21
And then I started teaching privately because I just needed the extra cash.
133
801730
4310
Y luego comencé a enseñar en privado porque solo necesitaba el dinero extra.
13:26
So I was like, "Okay, what can I do? Okay, I'll teach accent". It wasn't like my lifelong
134
806040
3949
Así que dije: "Está bien, ¿qué puedo hacer? Está bien, enseñaré el acento". No era como mi sueño de toda la vida
13:29
dream. I didn't think about the fact that this is what I'm going to end up doing. Right.
135
809989
6260
. No pensé en el hecho de que esto es lo que voy a terminar haciendo. Bien.
13:36
And, um, I discovered, I rediscovered my passion. And I was able to say, "Okay, I'm allowing
136
816249
11051
Y, um, descubrí, redescubrí mi pasión. Y pude decir: "Está bien, estoy permitiendo
13:47
it to come in. I'm accepting this change and I'm surrendering to it, and let's see where
137
827300
6710
que entre. Estoy aceptando este cambio y me estoy rindiendo a él, y veamos a dónde
13:54
this takes me". And I'm very happy for having done that.
138
834010
4629
me lleva". Y estoy muy feliz por haberlo hecho.
13:58
Hanza is asking, "How can you describe life in one or two words?"
139
838640
4400
Hanza pregunta: "¿Cómo puedes describir la vida en una o dos palabras?"
14:06
A gift.
140
846220
1419
Un regalo.
14:07
Marilyn is asking, "Where do you see yourself 10 years from today, both professionally and
141
847639
5120
Marilyn pregunta: "¿Dónde te ves dentro de 10 años, tanto profesional como
14:12
personally?" So, I have big dreams and I have big plans. I want to create this worldwide
142
852759
8130
personalmente?" Entonces, tengo grandes sueños y tengo grandes planes. Quiero crear esta
14:20
community of non-native speakers from around the world that meet every year, and create
143
860889
6170
comunidad mundial de hablantes no nativos de todo el mundo que se reúnan todos los años y creen
14:27
events and empower each other. Uh, and we will have meetups around the world in different
144
867059
6930
eventos y se empoderen mutuamente. Uh, y tendremos reuniones alrededor del mundo en diferentes
14:33
places. Um, and a community for each other with each other.
145
873989
5201
lugares. Um, y una comunidad entre sí.
14:39
I'm also working on a training program for teachers who are non-native speakers of English.
146
879190
6970
También estoy trabajando en un programa de capacitación para maestros que no son hablantes nativos de inglés.
14:46
Um, so they'll get some tools on how to teach pronunciation and how to feel confident and
147
886160
6669
Um, para que obtengan algunas herramientas sobre cómo enseñar pronunciación y cómo sentirse seguros y
14:52
proud of who they are, understanding their advantages. And also, um, some tricks and
148
892829
6030
orgullosos de quienes son, entendiendo sus ventajas. Y también, um, algunos trucos y
14:58
tips on how to empower your students and, um, really help them achieve fluency.
149
898859
7491
consejos sobre cómo capacitar a sus alumnos y, um, realmente ayudarlos a lograr la fluidez.
15:06
And since I'm super passionate about online marketing and being an online entrepreneur,
150
906350
4469
Y como me apasiona mucho el marketing en línea y ser un emprendedor en línea,
15:10
I also want to support English-preneurs, uh, English teachers that want to develop their
151
910819
6120
también quiero apoyar a los emprendedores de inglés, eh, profesores de inglés que quieren desarrollar su
15:16
own community and their own online business cause I know it's possible.
152
916939
4791
propia comunidad y su propio negocio en línea porque sé que es posible.
15:21
And I think that if you are passionate about it, you can definitely do it. And I've been
153
921730
4099
Y creo que si te apasiona , definitivamente puedes hacerlo. Y he estado
15:25
doing some business coaching to friends and people that I know, cause like I always have
154
925829
5750
brindando asesoramiento empresarial a amigos y personas que conozco, porque siempre tengo
15:31
something to say. So I definitely see myself combining the business part and the everything
155
931579
5560
algo que decir. Entonces definitivamente me veo combinando la parte comercial y todo lo
15:37
that I've learned doing what I do, um, with teaching English
156
937140
4320
que he aprendido haciendo lo que hago, um, con enseñar inglés
15:41
and supporting my community of teachers.
157
941460
2860
y apoyar a mi comunidad de maestros.
15:44
So, Jefferson asked me, if some of my family
158
944880
2899
Entonces, Jefferson me preguntó si algunos de los miembros de mi familia
15:47
members are also entrepreneurs. And the answer is 'yes'. I grew up with a dad who was a hard
159
947779
7011
también son empresarios. Y la respuesta es sí'. Crecí con un padre que era un gran
15:54
worker, a hardworking entrepreneur. He was a designer and he built a shoe factory. Like,
160
954790
5940
trabajador, un emprendedor trabajador. Era diseñador y construyó una fábrica de zapatos. Como,
16:00
at some point, it was like a big empire here in Israel. And, uh, he designs beautiful shoes.
161
960730
7269
en algún momento, fue como un gran imperio aquí en Israel. Y, eh, diseña hermosos zapatos.
16:07
Of course, I only walk with sneakers and I don't take, uh, I don't wear any of his shoes.
162
967999
5791
Por supuesto, solo camino con zapatillas y no llevo, eh, no uso ninguno de sus zapatos.
16:13
I mean, maybe like I have a pair, but that's just me. So, um, he has this beautiful shoe
163
973790
6889
Quiero decir, tal vez como si tuviera un par, pero así soy yo. Entonces, tiene esta hermosa
16:20
factory. And actually, my sister is a designer there, and my brother in law, and my mom - they're
164
980679
5150
fábrica de zapatos. Y, de hecho, mi hermana es diseñadora allí, mi cuñado y mi madre,
16:25
all in the family business except for me. I do English stuff.
165
985829
3370
todos están en el negocio familiar excepto yo. Hago cosas de inglés.
16:29
So yes, I did grow up in house of entrepreneurs, of people who, and I think this is why growing
166
989199
5661
Así que sí, crecí en una casa de emprendedores, de personas que, y creo que es por eso que al
16:34
up I always felt like I could never work for someone else. Like, I need to be my own boss.
167
994860
6909
crecer siempre sentí que nunca podría trabajar para otra persona. Como, necesito ser mi propio jefe.
16:41
I need to have my own schedule. Um, I don't want to have someone telling me what to do.
168
1001769
7540
Necesito tener mi propio horario. Um, no quiero que alguien me diga qué hacer.
16:49
I have done it and I'm an excellent employee. But at some point I felt like I'm investing
169
1009309
5500
Lo he hecho y soy un excelente empleado. Pero en algún momento sentí que estaba invirtiendo
16:54
all of my energy into someone else's business and that was just not okay with me.
170
1014809
4970
toda mi energía en el negocio de otra persona y eso no estaba bien para mí.
16:59
Paula De Jesus is asking, a shout out to Paula - community member and a student of mine -
171
1019779
5981
Paula De Jesús está preguntando, un saludo a Paula , miembro de la comunidad y estudiante mía,
17:05
I love you, Paula. "What would you say to people who want to achieve another career after years
172
1025760
5189
te amo, Paula. "¿Qué le dirías a las personas que quieren lograr otra carrera después de años
17:10
of working on his or her own profession? People who now, after getting older, want to pursue
173
1030949
5401
de trabajar en su propia profesión? Personas que ahora, después de hacerse mayores, quieren seguir
17:16
another career, but they're afraid of what others would think and about possible failure?"
174
1036350
6200
otra carrera, pero tienen miedo de lo que los demás piensen y de posible fracaso?"
17:22
Ah, don't get me started on this one. First of all, I don't believe that there is such
175
1042550
5200
Ah, no me hagas empezar con esto. En primer lugar, no creo que exista tal
17:27
thing as starting too late. I was just listening to a podcast of a woman who has been an executive
176
1047750
6210
cosa como empezar demasiado tarde. Estaba escuchando un podcast de una mujer que ha sido
17:33
producer in the Oprah show, and at the age of 50 she decided to quit. And she reinvented
177
1053960
6360
productora ejecutiva en el programa de Oprah, y a la edad de 50 años decidió dejarlo. Y se reinventó
17:40
herself and she started a totally different business.
178
1060320
2870
y empezó un negocio totalmente diferente .
17:43
And she started a podcast, and she started like, like this incredibly successful business
179
1063190
5060
Y comenzó un podcast, y comenzó como este negocio increíblemente exitoso que
17:48
influencing, you know, hundreds of thousands of people around the world. Um, and she was
180
1068250
5190
influye, ya sabes, en cientos de miles de personas en todo el mundo. Um, y ella
17:53
just talking about like, there was no such thing as being too old to reinvent yourself.
181
1073440
4690
solo estaba hablando de que no había tal cosa como ser demasiado viejo para reinventarse.
17:58
I reinvented myself at the age of 30, doing something that I had no... will, or I had
182
1078130
9770
Me reinventé a los 30 años, haciendo algo que no tenía... voluntad, o
18:07
no intention of doing. I did not want to be a teacher, if you were asking me at the age
183
1087900
5040
no tenía intención de hacer. No quería ser maestra, si me preguntabas a la edad
18:12
of, you know, 24. So I think that if you're passionate about something, this is something
184
1092940
6760
de, ya sabes, 24 años. Así que creo que si te apasiona algo, esto es algo
18:19
that you should definitely pursue. This is something that you should like, people
185
1099700
5600
que definitivamente deberías seguir. Esto es algo que te debe gustar, la gente
18:25
will always have something to say, right? But if you care so much about what other people
186
1105300
4670
siempre tendrá algo que decir, ¿verdad? Pero si te preocupas tanto por lo que
18:29
think, then you are putting their opinions in front of your needs and your potential
187
1109970
5970
piensan los demás, estás anteponiendo sus opiniones a tus necesidades, tu potencial
18:35
and your possibilities. Right? Because once you do something that you're
188
1115940
4240
y tus posibilidades. ¿Bien? Porque una vez que haces algo que te
18:40
passionate about, the universe will help you bring it to fruition. The universe will help
189
1120180
5800
apasiona, el universo te ayudará a llevarlo a cabo. El universo
18:45
you succeed. I truly believe in it. I have seen it happen with me. So I, I think that
190
1125980
8240
te ayudará a tener éxito. Realmente creo en ello. Lo he visto pasar conmigo. Entonces, creo que
18:54
not doing it is you are doing injustice to you and the people that you can help doing
191
1134220
4980
no hacerlo es que estás haciendo una injusticia contigo y con las personas a las que puedes ayudar haciendo
18:59
what you love doing. Right? And, um. And again, like it doesn't matter
192
1139200
4820
lo que amas hacer. ¿Bien? Y, eh. Y de nuevo, como que no importa lo que
19:04
what people have to say because at the end of the day, you will have to face the consequences.
193
1144020
5140
la gente tenga que decir porque al final del día tendrás que enfrentar las consecuencias.
19:09
And regretting about something that you haven't done is the worst feeling in the world.
194
1149160
5240
Y arrepentirse de algo que no has hecho es el peor sentimiento del mundo.
19:14
And at some point it will be too late. You will be too tired, you will be too caught
195
1154400
4510
Y en algún momento será demasiado tarde. Estarás demasiado cansado, estarás demasiado
19:18
up, you'll have too much on your plate. Uh, so I, I really think that there is no such
196
1158910
6000
ocupado, tendrás demasiado en tu plato. Uh, entonces yo, realmente creo que no existe tal
19:24
thing as being too old, and you can always start fresh and start something.
197
1164910
4350
cosa como ser demasiado viejo, y siempre puedes comenzar de nuevo y comenzar algo.
19:29
And you can start a business and it can skyrocket within 18 months, really. And then you'd be
198
1169260
6160
Y puedes iniciar un negocio y puede dispararse en 18 meses, de verdad. Y luego
19:35
like, "stupid me, why haven't I done it earlier?" So, my recommendation
199
1175420
4864
dirías, "estúpido, ¿por qué no lo hice antes?" Entonces, mi recomendación
19:40
is if you're passionate about something, do it.
200
1180284
4236
es que si algo te apasiona, hazlo.
19:44
Because we live in a different age and in different era.
201
1184520
3660
Porque vivimos en una era diferente y en una era diferente.
19:48
And what our parents think, and what people around us think -
202
1188180
3300
Y lo que piensan nuestros padres, y lo que piensa la gente que nos rodea,
19:51
it is based on something that used to be relevant like 30-40 years ago. Right?
203
1191480
5260
se basa en algo que solía ser relevante hace 30 o 40 años. ¿Bien? La
19:58
Life today is fast-growing, changing, very very active,
204
1198220
5200
vida actual es de rápido crecimiento, cambiante, muy, muy activa,
20:03
and you can reach a lot of people within a matter of, of hours, right?
205
1203420
5280
y puedes llegar a muchas personas en cuestión de horas, ¿verdad?
20:08
If you have the right intention, and if you provide value.
206
1208700
5160
Si tienes la intención correcta, y si aportas valor.
20:13
So, do what you love, give it a try.
207
1213860
4180
Entonces, haz lo que amas, pruébalo.
20:18
Start doing it as a side hustle, or start doing it as you're doing something else
208
1218040
5380
Comience a hacerlo como un ajetreo secundario, o comience a hacerlo como si estuviera haciendo otra cosa
20:23
and allow it to grow. But do it!
209
1223420
3400
y permita que crezca. ¡Pero hazlo!
20:27
Okay. This was long. Thank you so much for watching and being here with me and listening to me in
210
1227140
5400
Bueno. Esto fue largo. Muchas gracias por mirar y estar aquí conmigo y escucharme en
20:32
my living room. I feel like I'm just like, I've just invited all of you to my living
211
1232540
4160
mi sala de estar. Siento que estoy como, acabo de invitarlos a todos a mi
20:36
room and I'm just like talking, telling you stories. Where's my glass of wine?
212
1236700
5040
sala de estar y estoy como hablando, contándoles historias. ¿Dónde está mi copa de vino?
20:41
Anyway. Um, so, thank you so much for being here with me for asking all these beautiful
213
1241740
5290
De todos modos. Um, entonces, muchas gracias por estar aquí conmigo por hacer todas estas hermosas
20:47
questions. You really touched me, like wanting to learn more about me and about what I've
214
1247030
5230
preguntas. Realmente me conmovió, como querer aprender más sobre mí y sobre lo que he
20:52
done, and for all the rest of the questions that I haven't gotten to answer. I promise
215
1252260
4500
hecho, y por todas las demás preguntas que no he llegado a responder. Prometo que lo
20:56
I will. Maybe on social media, on Instagram, or in another video.
216
1256760
7870
hare. Tal vez en las redes sociales, en Instagram o en otro video.
21:04
I love you all. Thank you for being here with me.
217
1264630
2550
Te quiero todo. Gracias por estar aquí conmigo .
21:08
Bye.
218
1268420
900
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7