Personal Things You Wanted To Know About Me | Hadar Shemesh| Q&A

35,686 views ・ 2020-02-11

Accent's Way English with Hadar


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey there, it's Hadar. And today we have a slightly different video because today I will
0
160
5480
Cześć, tu Hadar. A dzisiaj mamy trochę inny film, ponieważ dzisiaj
00:05
be answering personal questions that you asked me. So a few days ago I posted a question,
1
5640
7200
odpowiem na osobiste pytania, które mi zadaliście. Więc kilka dni temu zamieściłem pytanie,
00:12
uh, what are the 10 things you'd like to know about me, 10 personal questions. And I got
2
12840
5840
jakie jest 10 rzeczy, które chciałbyś o mnie wiedzieć, 10 osobistych pytań. I
00:18
like a billion questions about different aspects of life and business.
3
18680
4230
dostałem miliard pytań dotyczących różnych aspektów życia i biznesu.
00:22
And I was so humbled and thrilled to talk about these things and kind of like... unveil
4
22910
8430
Byłem tak upokorzony i podekscytowany, że mogłem porozmawiać o tych rzeczach i jakby... odsłonić
00:31
my, my life cause I feel that I'm so connected to you, but maybe you don't know a lot of
5
31340
4510
moje, moje życie, bo czuję, że jestem z tobą tak związany, ale może nie wiesz
00:35
things about me and about my life. So I decided to be more open and to share more things with
6
35850
5350
o mnie wielu rzeczy i o moim życiu. Postanowiłam więc być bardziej otwarta i dzielić się z Wami większą ilością rzeczy
00:41
you. And that's it. Here we go. So let's begin with the basics.
7
41200
4330
. I to wszystko. No to ruszamy. Zacznijmy więc od podstaw.
00:45
"Where are you from?" I was born and raised in Israel. I grew up in Petah Tikva, and now
8
45530
6709
"Skąd jesteś?" Urodziłem się i wychowałem w Izraelu. Dorastałem w Petah Tikwa, a teraz
00:52
I live in Tel Aviv. I haven't lived abroad for over 15 years.
9
52239
5171
mieszkam w Tel Awiwie. Nie mieszkam za granica od ponad 15 lat.
00:57
"How many languages do you speak?" Okay, so I speak Hebrew, of course, English, and then
10
57410
6890
"Iloma językami mówisz?" Dobra, mówię oczywiście po hebrajsku, po angielsku, a potem
01:04
I speak Italian, Japanese, German, French, of course, Arabic, Russian, and little bit
11
64300
10080
mówię po włosku, japońsku, niemiecku, oczywiście po francusku, arabsku, rosyjsku i trochę
01:14
of Brazilian Portuguese. No, I'm kidding. I just speak English.
12
74380
5780
po brazylijskim portugalsku. Nie, żartuję. Po prostu mówię po angielsku.
01:20
A lot of you have asked me about my family, if I have a family or to tell you a little
13
80160
3560
Wielu z was pytało mnie o moją rodzinę, czy mam rodzinę lub o to, żeby wam
01:23
bit about it. So yes, I have a beautiful family. I live with my partner, his name is Gil. We've
14
83720
6961
trochę o tym opowiedzieć. Więc tak, mam piękną rodzinę. Mieszkam z moim partnerem, nazywa się Gil.
01:30
been together for eight years. We are not officially married, but we are bound to each
15
90681
5119
Jesteśmy razem od ośmiu lat. Nie jesteśmy oficjalnie małżeństwem, ale jesteśmy ze sobą związani
01:35
other. We have two beautiful daughters. The eldest one is Amalia. She's six years old,
16
95800
5980
. Mamy dwie piękne córki. Najstarsza to Amalia. Ma sześć lat,
01:41
and we have Asia, is three and a half years old.
17
101780
3600
a my mamy Azję, która ma trzy i pół roku .
01:45
Isis wanted to know how I met my husband/partner. So actually it's a really interesting story.
18
105380
6040
Isis chciała wiedzieć, jak poznałam mojego męża/partnera. Więc właściwie jest to naprawdę interesująca historia.
01:51
So we met exactly eight years ago during the social protest in Israel. It followed The
19
111420
5820
Tak więc poznaliśmy się dokładnie osiem lat temu podczas protestu społecznego w Izraelu. Nastąpiło to po
01:57
Arab Spring and Occupy Wall Street. So here as well, we had weekly demonstrations, fighting
20
117240
7480
Arabskiej Wiosnie i Occupy Wall Street. Także tutaj mieliśmy cotygodniowe demonstracje, walcząc
02:04
for social justice, and are resenting the crazy housing situation.
21
124720
6230
o sprawiedliwość społeczną i jesteśmy oburzeni szaloną sytuacją mieszkaniową.
02:10
And what we did is we actually lived in tents in the middle of the city. And yes, I had
22
130950
5530
I tak naprawdę mieszkaliśmy w namiotach w środku miasta. I tak, miałem
02:16
my own tent, and we would protest and actually sit every evening. And then a bunch of us
23
136480
7360
własny namiot, protestowaliśmy i właściwie siadaliśmy każdego wieczoru. A potem
02:23
got together and we wanted to do something more, something to, uh, show the injustice
24
143840
5080
zebrało się nas kilku i chcieliśmy zrobić coś więcej, coś, co, uh, pokaże niesprawiedliwość,
02:28
that is happening in the city. And we discovered that there are a lot of
25
148920
4670
która dzieje się w mieście. Odkryliśmy, że jest wiele
02:33
apartments or buildings owned by the municipality that are completely deserted. And we wanted
26
153590
6220
mieszkań lub budynków należących do gminy, które są całkowicie opuszczone. Chcieliśmy
02:39
to raise awareness around that. So we created a group, an action group, and in that group
27
159810
5260
podnieść świadomość na ten temat. Stworzyliśmy więc grupę, grupę akcji, iw tej grupie
02:45
I met Gil, who is now my partner. Now, it's a fun story, so I'm going to tell
28
165070
4380
poznałem Gila, który jest teraz moim partnerem. To zabawna historia, więc opowiem
02:49
you about what we've done. And we actually found this incredible, huge building. Like,
29
169450
7910
wam o tym, co zrobiliśmy. I rzeczywiście znaleźliśmy ten niesamowity, ogromny budynek. Na przykład,
02:57
you had to like, it would take you 20 minutes to just walk through the entire building in
30
177360
4330
musiałeś lubić, przejście przez cały budynek w
03:01
the middle of the city in one of the most expensive areas. And what we did is we found
31
181690
5490
środku miasta w jednej z najdroższych dzielnic zajęłoby Ci 20 minut. I to, co zrobiliśmy, to znaleźliśmy się
03:07
our way in, we cleaned up the house and we like, there was one event, we planned it out.
32
187180
4880
, posprzątaliśmy dom i podoba nam się, że było jedno wydarzenie, które zaplanowaliśmy.
03:12
We said, "Okay, there is a secret action going on. There was a secret event going on, a meet
33
192060
5661
Powiedzieliśmy: „Ok, trwa tajna akcja . Trwało tajne wydarzenie, spotkajmy się
03:17
us at 8:00 PM on this and that date". And we picked up like thousands of people from
34
197721
6539
o 20:00 tego i tamtego dnia”. I odbieraliśmy jak tysiące ludzi z
03:24
around the city. And, uh, we had like a few meeting points of hundreds of people from
35
204260
6350
całego miasta. I, uh, mieliśmy kilka miejsc spotkań setek ludzi z
03:30
around the city and we led them into that building.
36
210610
3190
całego miasta i zaprowadziliśmy ich do tego budynku.
03:33
And it was like magical, like, like the, at that moment we felt like, you know, we are
37
213800
6500
I to było jak magiczne, jak, jak w tym momencie czuliśmy się, jakbyśmy
03:40
really taking our destiny in our hands. And people connected. And we declared it as a
38
220300
5590
naprawdę brali nasz los w swoje ręce. I ludzie powiązani. I ogłosiliśmy, że to
03:45
liberated building, and the news was there. And we were, kind of like, we were in euphoria.
39
225890
6650
budynek wyzwolony, i była tam wiadomość. I byliśmy, trochę jak, byliśmy w euforii.
03:52
And then at 4:00 AM the police came in and we said, "No, we're not going to move from
40
232540
5720
A potem o 4:00 nad ranem przyszła policja i powiedzieliśmy: „Nie, nie zamierzamy się
03:58
here. They're going to have to evacuate us". And then, you know, they just talked to one
41
238260
3900
stąd ruszać. Będą musieli nas ewakuować”. A potem, wiesz, po prostu rozmawiali z jedną
04:02
of the people and we're like, "Oh, okay, so let's go".
42
242160
3180
z osób i mówimy: „Och, okej, więc chodźmy”.
04:05
So that was kind of lame, but it was a lot of fun. And actually, a few years later, the
43
245340
6700
Więc to było trochę kiepskie, ale było dużo zabawy. I właściwie, kilka lat później,
04:12
municipality has turned it into, um, a public building for the people. They created a bunch
44
252040
5500
gmina przekształciła go w budynek publiczny dla ludzi. Stworzyli
04:17
of kindergartens there, after school programs, and it's like, it's really beautiful. And
45
257540
6349
tam kilka przedszkoli, programy pozaszkolne i jest naprawdę pięknie. I
04:23
we are very proud, I have to say. And that's how we met. So next time you're debating whether
46
263889
5861
muszę powiedzieć, że jesteśmy bardzo dumni. I tak się poznaliśmy. Więc następnym razem, gdy będziesz się zastanawiać, czy
04:29
or not you should go to this or that protest, I say 'go' because you never know where it's
47
269750
5060
iść na ten czy inny protest, mówię „idź”, bo nigdy nie wiesz, dokąd cię to
04:34
going to take you. Lulu is asking, "So, which things make you
48
274810
3650
zaprowadzi. Lulu pyta: „Więc, które rzeczy doprowadzają cię do szaleństwa aż do
04:38
crazy to the point of screaming - people chewing gum, people being rude, coming home to a messy
49
278460
6750
krzyku – ludzie żujący gumę, ludzie niegrzeczni, wracający do zabałaganionego
04:45
house?" Okay. Yes, definitely, coming home to a messy house, ask Gil. And um, especially
50
285210
9300
domu?” Dobra. Tak, zdecydowanie, powrót do brudnego domu, zapytaj Gila. I um, zwłaszcza
04:54
like dishes in the sink and like filthy food. I'm not the cleanest and the most organized
51
294510
6090
jak naczynia w zlewie i jak brudne jedzenie. Muszę powiedzieć, że nie jestem najczystszą i najlepiej zorganizowaną
05:00
person I have to say, but coming home after a long day like that can drive me crazy.
52
300600
7700
osobą, ale powrót do domu po takim długim dniu może doprowadzić mnie do szału.
05:08
Also, people being rude on the road. I mean, in Israel, you'll find a lot of them. Also,
53
308300
6980
Poza tym niegrzeczni ludzie na drodze. Mam na myśli, że w Izraelu znajdziesz ich wiele.
05:15
I think injustice drives me crazy. I actually got into a fist fight once. I mean, you see
54
315280
5970
Myślę też, że niesprawiedliwość doprowadza mnie do szału. Raz wdałem się w bójkę na pięści. To znaczy, widzicie, że
05:21
me all cool and chill, but I have a short temper when it comes to being rude or aggressive,
55
321250
6530
jestem wyluzowany i wyluzowany, ale mam krótki temperament, jeśli chodzi o bycie niegrzecznym lub agresywnym,
05:27
or uh, or to injustice. And I remember when I was a bartender in New
56
327780
5040
albo o niesprawiedliwość. I pamiętam, że kiedy byłem barmanem w Nowym
05:32
York, I was like, it was like 3:00 AM and we were at the bar, and someone just walked
57
332820
5349
Jorku, pomyślałem sobie, że była około 3:00 i byliśmy w barze, a ktoś po prostu wszedł
05:38
in and started being really aggressive with one of the women. And I walked out of the
58
338169
3991
i zaczął być bardzo agresywny w stosunku do jednej z kobiet. I wyszedłem z
05:42
bar and I actually kicked him out with my hands and I pushed him out, uh, away from
59
342160
5830
baru i właściwie wykopałem go rękoma i odepchnąłem od
05:47
her. And I think he punched me. So a lot of you have asked me about my hair.
60
347990
9209
niej. I chyba mnie uderzył. Dlatego wiele z Was pytało mnie o moje włosy.
05:57
What products do I use? What do I do with it? And, uh, how did I inherit it? So yes,
61
357199
6941
Jakich produktów używam? Co mam z tym zrobić? I, uh, jak to odziedziczyłem? Więc tak,
06:04
I was blessed with thick, middle Eastern hair. My grandma is from Tripoli, and she had this
62
364140
6160
zostałam pobłogosławiona grubymi, bliskowschodnimi włosami. Moja babcia pochodzi z Trypolisu i miała
06:10
really thick, dark, long hair. I, as I remember, and my grandma on my dad's
63
370300
7040
naprawdę gęste, ciemne, długie włosy. Ja, o ile pamiętam, i moja babcia ze
06:17
side, is from Iraq. And she also had this like beautiful long hair when she was young.
64
377340
9560
strony taty jesteśmy z Iraku. I ona też miała takie piękne długie włosy, kiedy była młoda.
06:26
And that's it. Like I got there, great genes. And the secret is that I only wash it twice
65
386900
5079
I to wszystko. Jak ja się tam dostałem, świetne geny. A sekret polega na tym, że myję go tylko dwa razy
06:31
a week and I rarely brush my hair. And if I do, it's just before I go to bed. Otherwise
66
391979
7991
w tygodniu i rzadko szczotkuję włosy. A jeśli już, to tuż przed pójściem spać. Inaczej
06:39
it would look like this. And um, and yeah, that's it.
67
399970
4850
wyglądałoby to tak. I um, i tak, to wszystko.
06:44
Now, a few people also asked me about, um, the fact that I quit acting. And, um, if,
68
404820
7830
Kilka osób pytało mnie także o to, że rzuciłem aktorstwo. I, um, jeśli
06:52
and if I miss it. So the answer is, uh, in the first few years after I stopped acting,
69
412650
7350
i jeśli za tym tęsknię. Więc odpowiedź brzmi: przez pierwsze kilka lat po tym, jak przestałem grać,
07:00
I definitely missed it and I felt like it was a huge loss.
70
420000
5030
zdecydowanie za tym tęskniłem i czułem, że to ogromna strata.
07:05
Um, I felt like I was not fulfilling my dream, I was not fulfilling my calling. It had been
71
425030
6160
Hm, czułem, że nie spełniam swojego marzenia, nie spełniam swojego powołania. To było
07:11
my dream for, you know, like for 10 years, between the age of 20, even before that. And,
72
431190
5920
moim marzeniem od, wiesz, od 10 lat, od 20 roku życia, nawet wcześniej. I,
07:17
uh, until I hit 30, uh, and when I moved back to Israel.
73
437110
5220
uh, aż dobiłem 30, uh, i kiedy wróciłem do Izraela.
07:22
So, uh, now I don't miss it cause I feel that the reason why I wanted to pursue acting is
74
442330
7160
Więc, uh, teraz nie tęsknię za tym, ponieważ czuję, że powodem, dla którego chciałem zajmować się aktorstwem, jest
07:29
I wanted to connect and to, uh, be in front of people, and to get them to feel and to
75
449490
8010
chęć nawiązania kontaktu i bycia przed ludźmi, aby czuli,
07:37
think and to experience something. And I think that I was able to find this.
76
457500
6490
myśleli i doświadczyć czegoś. I myślę, że udało mi się to znaleźć.
07:43
This is my niche of doing what I love and being passionate about what I love. Uh, and
77
463990
6269
To jest moja nisza robienia tego, co kocham i bycia pasjonatem tego, co kocham. Uh, i
07:50
still finding that space of standing in front of people and, uh, getting them to feel and
78
470259
6421
wciąż znajduję tę przestrzeń stania przed ludźmi i sprawiania, żeby
07:56
to experience something with me. So I think that it wasn't the need to be an actress or
79
476680
6840
coś ze mną poczuli i doświadczyli. Więc myślę, że to nie była potrzeba bycia aktorką czy
08:03
famous. It was the need to communicate and to, to feel the people that are in front of me.
80
483520
6080
sławą. To była potrzeba komunikowania się i odczuwania ludzi, którzy są przede mną.
08:09
And, uh, I have been doing that. And also I've been coaching a lot of actors.
81
489600
5260
I, uh, robiłem to. Trenowałem też wielu aktorów.
08:14
And I think working on texts with them, uh, has really, uh, fulfilled the place of working
82
494860
8400
I myślę, że praca z nimi nad tekstami naprawdę wypełniła miejsce pracy
08:23
with language. And I do work with and like, and as an actress, I loved working with language
83
503260
5860
z językiem. Pracuję z i lubię, a jako aktorka uwielbiałam pracować z językiem
08:29
and dissecting sounds and words, and understanding the emotional baggage each word has. And I
84
509120
7939
i analizować dźwięki i słowa oraz rozumieć emocjonalny bagaż, jaki niesie ze sobą każde słowo. I
08:37
think I still do that, but slightly differently from a different angle.
85
517059
3420
myślę, że nadal to robię, ale trochę inaczej i pod innym kątem.
08:40
So I think that passion was, uh, accomplished. To say that I don't miss it that I don't feel
86
520479
5871
Więc myślę, że ta pasja się spełniła. Powiedzieć, że nie tęsknię za tym, że nie chce mi się
08:46
like working on a role or a character. I would like to say that I don't, but I don't have
87
526350
7010
pracować nad rolą czy postacią. Chciałbym powiedzieć, że nie, ale nie mam
08:53
time for it right now in my life. And if I had to choose between what I do now or to
88
533360
5219
teraz na to czasu w moim życiu. A gdybym miała wybierać między tym, co robię teraz, a
08:58
have a a career as a successful actress, I would, hands down, choose what I'm doing right now.
89
538579
7211
karierą odnoszącej sukcesy aktorki, bez wahania wybrałabym to, co robię teraz.
09:05
So I guess the answer is no. Mishelle is asking, "How do you manage your
90
545790
4190
Więc myślę, że odpowiedź brzmi nie. Mishelle pyta: „Jak radzisz sobie z
09:09
day-to-day tasks and increase your productivity?" Actually, that's a great question. I'm obsessed
91
549980
5469
codziennymi zadaniami i zwiększasz swoją produktywność?” Właściwie to świetne pytanie. Mam obsesję
09:15
with productivity methods and techniques. I read a lot of books about that. Not only
92
555449
5060
na punkcie metod i technik zwiększania produktywności. Czytam o tym dużo książek. Nie tylko
09:20
because I want to improve the quality of my life, but also I incorporate that in my training,
93
560509
6200
dlatego, że chcę poprawić jakość mojego życia, ale także uwzględniam to w moim szkoleniu
09:26
and as a in in the way I teach English, because I feel like you have to be very productive
94
566709
5610
i jako sposób, w jaki uczę angielskiego, ponieważ czuję, że musisz być bardzo produktywny,
09:32
about how you learn English, especially these days.
95
572319
2940
jeśli chodzi o naukę języka angielskiego, zwłaszcza w te dni.
09:35
So first of all, I, I don't have a lot of distractions in my life, so I don't have a
96
575259
4231
Więc po pierwsze, nie mam zbyt wielu rozrywek w moim życiu, więc nie mam
09:39
TV, I don't watch television, I don't watch shows. I rarely do. Um, I, you know, I, I
97
579490
7810
telewizora, nie oglądam telewizji, nie oglądam programów. rzadko to robię. Um, ja, no wiesz, ja, ja
09:47
only consume... I try to stay off social media, even though it's hard. I mean, that's my weakness,
98
587300
6490
tylko konsumuję... Staram się trzymać z dala od mediów społecznościowych, chociaż to trudne. To chyba moja słabość
09:53
I guess. And it's hard cause that's where my community is. That's where I work and live
99
593790
4389
. A to trudne, bo tam jest moja społeczność. Tam pracuję, mieszkam
09:58
and create content. So, but I try to stop myself if I see that
100
598179
4410
i tworzę treści. Więc, ale próbuję się powstrzymać, jeśli widzę, że
10:02
whatever I'm doing is not super productive or is not getting me somewhere, I'm just like
101
602589
4100
cokolwiek robię, nie jest superproduktywne lub dokądś mnie nie prowadzi, po prostu
10:06
scrolling up and down. Um, I say 'no' to a lot of things, even exciting things. Uh, even
102
606689
7570
przewijam w górę iw dół. Um, mówię „nie” wielu rzeczom, nawet ekscytującym. Uh, nawet
10:14
things that are very profitable. Because I feel like when I say yes to things
103
614259
3781
rzeczy, które są bardzo dochodowe. Ponieważ czuję, że kiedy mówię „tak” rzeczom,
10:18
that are not taking in the direction of where I want to go, then I'm basically saying no
104
618040
5829
które nie zmierzają w kierunku, w którym chcę iść, w zasadzie mówię „nie”
10:23
to other things. Like, uh, creating more content or developing my other programs. Uh, so I
105
623869
7271
innym rzeczom. Na przykład tworzenie większej ilości treści lub rozwijanie moich innych programów. Uh, więc
10:31
really try to be careful with what I say 'yes' to.
106
631140
4020
naprawdę staram się uważać na to, czemu mówię „tak” .
10:35
And my task list is usually huge, but every day I try to decide on my main three things,
107
635160
7060
A moja lista zadań jest zwykle ogromna, ale każdego dnia staram się zdecydować o moich trzech głównych rzeczach
10:42
and I try to accomplish them. And actually that has worked for me. When I do it, when
108
642220
7330
i staram się je wykonać. I faktycznie to zadziałało dla mnie. Kiedy to robię, kiedy
10:49
I'm, I don't get distracted. I'm not perfect.
109
649550
3550
jestem, nie rozpraszam się. Nie jestem idealny.
10:53
"Successful people usually go through major
110
653100
2099
„Ludzie sukcesu zwykle przechodzą
10:55
transformations in life. What was your biggest failure? Do you come from a place
111
655199
5111
w życiu poważne przemiany. Jaka była twoja największa porażka? Czy pochodzisz z miejsca
11:00
of suffering and then succeeding or is that not the case?" So, I'm guessing the transition
112
660310
9089
cierpienia, a potem odnosisz sukcesy, czy tak nie jest?” Zgaduję więc, że przejście
11:09
that from being an actress to doing what I'm doing right now was very painful for me.
113
669399
7421
od bycia aktorką do robienia tego, co robię teraz, było dla mnie bardzo bolesne.
11:16
Um, deciding to come here, to Israel, after five years in the US um, and it happened because
114
676820
7850
Um, decyzja o przyjeździe tutaj, do Izraela, po pięciu latach w USA, hm, i stało się to, ponieważ
11:24
my visa expired, uh, was not something that I wanted. And, um, moving here already felt
115
684670
8039
moja wiza wygasła, nie była czymś, czego chciałem. I, um, przeprowadzka tutaj już była
11:32
like giving up on my dream. Because my dream was to become a successful actress in New York.
116
692709
6800
jak rezygnacja z mojego marzenia. Ponieważ moim marzeniem było zostać odnoszącą sukcesy aktorką w Nowym Jorku.
11:39
And then I moved here, and no one cared about
117
699509
3811
A potem przeprowadziłem się tutaj i nikt nie dbał o
11:43
me and what I've done. And no one cared about the school that I went to, and, uh, and my
118
703320
7069
mnie i o to, co zrobiłem. I nikogo nie obchodziła szkoła, do której chodziłem, ani moje
11:50
experience in theaters in the US. And I felt lost. I felt that no one wants me. I started
119
710389
8180
doświadczenie w teatrach w USA. I czułem się zagubiony. Czułam, że nikt mnie nie chce. Zacząłem
11:58
thinking really bad things about myself. I was struggling with communicating. I barely
120
718569
6460
myśleć o sobie naprawdę źle. Walczyłem z komunikacją. Ledwo się
12:05
spoke up, I was so embarrassed around other people. I felt ashamed. Um, I felt like I
121
725029
7350
odzywałem, byłem tak zawstydzony obecnością innych ludzi. Czułem się zawstydzony. Um, czułem się, jakbym nie
12:12
had nothing interesting to say. Like I was just like a shell of a person.
122
732380
4180
miał nic ciekawego do powiedzenia. Jakbym była tylko skorupą człowieka.
12:17
And really, I felt lost because I felt that I gave up on my passion. So I definitely
123
737280
5179
I naprawdę, czułem się zagubiony, bo czułem, że porzuciłem swoją pasję. Więc zdecydowanie
12:22
felt like I was a failure. I did not know that it was all leading me
124
742459
4550
czułem się, jakbym był nieudacznikiem. Nie wiedziałem, że to wszystko prowadzi mnie
12:27
to do what I'm doing right now. Right. I did not know that, um, acting and working with
125
747009
6520
do tego, co robię teraz. Prawidłowy. Nie wiedziałem, że granie i praca z
12:33
texts and, uh, acquiring a new accent is something that is like, I needed all of that to be doing
126
753529
7600
tekstami oraz zdobywanie nowego akcentu jest czymś w rodzaju tego, że potrzebowałem tego wszystkiego, aby robić to, co
12:41
what I'm doing right now. But at that point, between those two careers,
127
761129
5321
robię teraz. Ale w tym momencie, pomiędzy tymi dwiema karierami
12:46
or different lifetimes, then I felt, uh, I, I definitely felt that I was a failure and
128
766450
6060
lub różnymi wcieleniami, poczułem, uh, ja, zdecydowanie czułem, że jestem porażką i
12:52
it was really hard to come out of it. I went to therapy. Um, I went to a homeopath, I tried
129
772510
7359
naprawdę trudno było z tego wyjść. Poszedłem na terapię. Um, byłam u homeopaty, próbowałam
12:59
a whole bunch of things. I was depressed. So it was, it was really, really hard.
130
779869
6970
wielu rzeczy. Miałem depresję. Tak było, było naprawdę, naprawdę ciężko.
13:06
It was really, really hard. I felt like, you know, my dream is gone. And, um, I think that
131
786839
8000
To było naprawdę, naprawdę trudne. Czułem, że wiesz, moje marzenie się skończyło. I myślę, że
13:14
through that, like, you know, when I got the job and I felt needed, that helped me a bit.
132
794839
6891
przez to, wiesz, kiedy dostałem pracę i poczułem się potrzebny, to trochę mi pomogło.
13:21
And then I started teaching privately because I just needed the extra cash.
133
801730
4310
A potem zacząłem uczyć prywatnie, bo po prostu potrzebowałem dodatkowej gotówki.
13:26
So I was like, "Okay, what can I do? Okay, I'll teach accent". It wasn't like my lifelong
134
806040
3949
Pomyślałem więc: „Dobra, co mogę zrobić? Dobrze, nauczę akcentu”. To nie było jak moje marzenie na całe życie
13:29
dream. I didn't think about the fact that this is what I'm going to end up doing. Right.
135
809989
6260
. Nie myślałem o tym, że to jest to, co zamierzam w końcu robić. Prawidłowy.
13:36
And, um, I discovered, I rediscovered my passion. And I was able to say, "Okay, I'm allowing
136
816249
11051
I, hm, odkryłem, na nowo odkryłem swoją pasję. I mogłem powiedzieć: „Dobra, pozwalam
13:47
it to come in. I'm accepting this change and I'm surrendering to it, and let's see where
137
827300
6710
temu wejść. Akceptuję tę zmianę i poddaję się jej, i zobaczmy, dokąd
13:54
this takes me". And I'm very happy for having done that.
138
834010
4629
mnie to zaprowadzi”. I jestem bardzo szczęśliwy, że to zrobiłem.
13:58
Hanza is asking, "How can you describe life in one or two words?"
139
838640
4400
Hanza pyta: „Jak możesz opisać życie w jednym lub dwóch słowach?”
14:06
A gift.
140
846220
1419
Prezent.
14:07
Marilyn is asking, "Where do you see yourself 10 years from today, both professionally and
141
847639
5120
Marilyn pyta: „Gdzie widzisz siebie za 10 lat, zarówno zawodowo, jak i
14:12
personally?" So, I have big dreams and I have big plans. I want to create this worldwide
142
852759
8130
prywatnie?”. Mam więc wielkie marzenia i wielkie plany. Chcę stworzyć ogólnoświatową
14:20
community of non-native speakers from around the world that meet every year, and create
143
860889
6170
społeczność nie-native speakerów z całego świata, którzy spotykają się co roku, organizują
14:27
events and empower each other. Uh, and we will have meetups around the world in different
144
867059
6930
wydarzenia i wzmacniają się nawzajem. Uh, i będziemy mieć spotkania na całym świecie w różnych
14:33
places. Um, and a community for each other with each other.
145
873989
5201
miejscach. Um, i społeczność dla siebie nawzajem.
14:39
I'm also working on a training program for teachers who are non-native speakers of English.
146
879190
6970
Pracuję również nad programem szkoleniowym dla nauczycieli, którzy nie są native speakerami języka angielskiego.
14:46
Um, so they'll get some tools on how to teach pronunciation and how to feel confident and
147
886160
6669
Um, więc dostaną narzędzia, jak uczyć wymowy i jak czuć się pewnym siebie i
14:52
proud of who they are, understanding their advantages. And also, um, some tricks and
148
892829
6030
dumnym z tego, kim są, rozumiejąc swoje zalety. A także, hm, kilka sztuczek i
14:58
tips on how to empower your students and, um, really help them achieve fluency.
149
898859
7491
wskazówek, jak wzmocnić swoich uczniów i, hm, naprawdę pomóc im osiągnąć płynność.
15:06
And since I'm super passionate about online marketing and being an online entrepreneur,
150
906350
4469
A ponieważ jestem wielkim pasjonatem marketingu internetowego i bycia przedsiębiorcą online,
15:10
I also want to support English-preneurs, uh, English teachers that want to develop their
151
910819
6120
chcę też wspierać anglojęzycznych przedsiębiorców, hm, nauczycieli angielskiego, którzy chcą rozwijać
15:16
own community and their own online business cause I know it's possible.
152
916939
4791
własną społeczność i własny biznes online, ponieważ wiem, że jest to możliwe.
15:21
And I think that if you are passionate about it, you can definitely do it. And I've been
153
921730
4099
I myślę, że jeśli jesteś pasjonatem , na pewno możesz to zrobić. I
15:25
doing some business coaching to friends and people that I know, cause like I always have
154
925829
5750
robiłem coaching biznesowy dla przyjaciół i ludzi, których znam, bo jakbym zawsze miał
15:31
something to say. So I definitely see myself combining the business part and the everything
155
931579
5560
coś do powiedzenia. Zdecydowanie widzę siebie łączącego część biznesową i wszystko,
15:37
that I've learned doing what I do, um, with teaching English
156
937140
4320
czego się nauczyłem, robiąc to, co robię, hm, z nauczaniem angielskiego
15:41
and supporting my community of teachers.
157
941460
2860
i wspieraniem mojej społeczności nauczycieli.
15:44
So, Jefferson asked me, if some of my family
158
944880
2899
Więc Jefferson zapytał mnie, czy niektórzy członkowie mojej rodziny
15:47
members are also entrepreneurs. And the answer is 'yes'. I grew up with a dad who was a hard
159
947779
7011
są również przedsiębiorcami. A odpowiedź brzmi „tak”. Dorastałem z tatą, który był
15:54
worker, a hardworking entrepreneur. He was a designer and he built a shoe factory. Like,
160
954790
5940
pracowitym, pracowitym przedsiębiorcą. Był projektantem i zbudował fabrykę obuwia.
16:00
at some point, it was like a big empire here in Israel. And, uh, he designs beautiful shoes.
161
960730
7269
W pewnym momencie było to jak wielkie imperium tutaj, w Izraelu. I, uh, projektuje piękne buty.
16:07
Of course, I only walk with sneakers and I don't take, uh, I don't wear any of his shoes.
162
967999
5791
Oczywiście, chodzę tylko w tenisówkach i nie biorę, uh, nie noszę żadnych jego butów.
16:13
I mean, maybe like I have a pair, but that's just me. So, um, he has this beautiful shoe
163
973790
6889
To znaczy, może jakbym miał parę, ale to tylko ja. Więc, hm, ma tę piękną
16:20
factory. And actually, my sister is a designer there, and my brother in law, and my mom - they're
164
980679
5150
fabrykę obuwia. I właściwie moja siostra jest tam projektantką, a mój szwagier i moja mama -
16:25
all in the family business except for me. I do English stuff.
165
985829
3370
wszyscy oprócz mnie są w rodzinnym biznesie. Robię angielskie rzeczy.
16:29
So yes, I did grow up in house of entrepreneurs, of people who, and I think this is why growing
166
989199
5661
Więc tak, dorastałem w domu przedsiębiorców, ludzi, którzy i myślę, że właśnie dlatego
16:34
up I always felt like I could never work for someone else. Like, I need to be my own boss.
167
994860
6909
dorastając zawsze czułem, że nigdy nie będę mógł pracować dla kogoś innego. Na przykład muszę być swoim własnym szefem.
16:41
I need to have my own schedule. Um, I don't want to have someone telling me what to do.
168
1001769
7540
Muszę mieć swój własny harmonogram. Nie chcę, żeby ktoś mi mówił, co mam robić.
16:49
I have done it and I'm an excellent employee. But at some point I felt like I'm investing
169
1009309
5500
Ja to zrobiłem i jestem świetnym pracownikiem. Ale w pewnym momencie poczułem, że inwestuję
16:54
all of my energy into someone else's business and that was just not okay with me.
170
1014809
4970
całą swoją energię w czyjś biznes i to nie było dla mnie w porządku.
16:59
Paula De Jesus is asking, a shout out to Paula - community member and a student of mine -
171
1019779
5981
Paula De Jesus prosi, okrzyk dla Pauli - członkini społeczności i mojej uczennicy -
17:05
I love you, Paula. "What would you say to people who want to achieve another career after years
172
1025760
5189
kocham cię, Paula. „Co powiedziałbyś ludziom, którzy po latach pracy w swoim zawodzie chcą zrobić inną karierę
17:10
of working on his or her own profession? People who now, after getting older, want to pursue
173
1030949
5401
? Ludziom, którzy teraz, po starości, chcą robić
17:16
another career, but they're afraid of what others would think and about possible failure?"
174
1036350
6200
inną karierę, ale boją się tego, co pomyślą inni i o ewentualna porażka?”
17:22
Ah, don't get me started on this one. First of all, I don't believe that there is such
175
1042550
5200
Ach, nie każ mi zaczynać w tej sprawie. Po pierwsze, nie wierzę, że istnieje
17:27
thing as starting too late. I was just listening to a podcast of a woman who has been an executive
176
1047750
6210
coś takiego jak zaczynanie za późno. Właśnie słuchałem podcastu kobiety, która była
17:33
producer in the Oprah show, and at the age of 50 she decided to quit. And she reinvented
177
1053960
6360
producentem wykonawczym w programie Oprah iw wieku 50 lat zdecydowała się odejść. Odkryła siebie na nowo
17:40
herself and she started a totally different business.
178
1060320
2870
i założyła zupełnie inny biznes.
17:43
And she started a podcast, and she started like, like this incredibly successful business
179
1063190
5060
Założyła podcast i zaczęła, jak ten niesamowicie odnoszący sukcesy biznes
17:48
influencing, you know, hundreds of thousands of people around the world. Um, and she was
180
1068250
5190
, wpływający na setki tysięcy ludzi na całym świecie. Um, a ona
17:53
just talking about like, there was no such thing as being too old to reinvent yourself.
181
1073440
4690
po prostu mówiła o tym, że nie ma czegoś takiego jak bycie za starym, by odkryć siebie na nowo.
17:58
I reinvented myself at the age of 30, doing something that I had no... will, or I had
182
1078130
9770
Odkryłem siebie na nowo w wieku 30 lat, robiąc coś, czego nie miałem… woli lub
18:07
no intention of doing. I did not want to be a teacher, if you were asking me at the age
183
1087900
5040
nie miałem zamiaru robić. Nie chciałem być nauczycielem, jeśli pytałeś mnie w wieku
18:12
of, you know, 24. So I think that if you're passionate about something, this is something
184
1092940
6760
, wiesz, 24 lat. Więc myślę, że jeśli coś cię pasjonuje, to jest to coś, do
18:19
that you should definitely pursue. This is something that you should like, people
185
1099700
5600
czego zdecydowanie powinieneś dążyć. To jest coś, co powinno ci się podobać, ludzie
18:25
will always have something to say, right? But if you care so much about what other people
186
1105300
4670
zawsze będą mieli coś do powiedzenia, prawda? Ale jeśli tak bardzo przejmujesz się tym, co myślą inni ludzie
18:29
think, then you are putting their opinions in front of your needs and your potential
187
1109970
5970
, to stawiasz ich opinie przed swoimi potrzebami, potencjałem
18:35
and your possibilities. Right? Because once you do something that you're
188
1115940
4240
i możliwościami. Prawidłowy? Bo kiedy już zrobisz coś, co Cię
18:40
passionate about, the universe will help you bring it to fruition. The universe will help
189
1120180
5800
pasjonuje, wszechświat pomoże Ci to urzeczywistnić. Wszechświat pomoże
18:45
you succeed. I truly believe in it. I have seen it happen with me. So I, I think that
190
1125980
8240
ci odnieść sukces. Naprawdę w to wierzę. Widziałem, jak to się ze mną dzieje. Myślę więc, że
18:54
not doing it is you are doing injustice to you and the people that you can help doing
191
1134220
4980
nie robienie tego jest niesprawiedliwością wobec ciebie i ludzi, którym możesz pomóc, robiąc to, co
18:59
what you love doing. Right? And, um. And again, like it doesn't matter
192
1139200
4820
kochasz robić. Prawidłowy? I , hm. I znowu, jakby to nie miało znaczenia, co
19:04
what people have to say because at the end of the day, you will have to face the consequences.
193
1144020
5140
ludzie mają do powiedzenia, ponieważ na koniec dnia będziesz musiał stawić czoła konsekwencjom.
19:09
And regretting about something that you haven't done is the worst feeling in the world.
194
1149160
5240
A żałowanie czegoś, czego się nie zrobiło, to najgorsze uczucie na świecie.
19:14
And at some point it will be too late. You will be too tired, you will be too caught
195
1154400
4510
I w pewnym momencie będzie za późno. Będziesz zbyt zmęczony, zbyt
19:18
up, you'll have too much on your plate. Uh, so I, I really think that there is no such
196
1158910
6000
pochłonięty, będziesz miał za dużo na głowie. Uh, więc naprawdę myślę, że nie ma czegoś takiego
19:24
thing as being too old, and you can always start fresh and start something.
197
1164910
4350
jak bycie za starym i zawsze możesz zacząć od nowa i zacząć coś.
19:29
And you can start a business and it can skyrocket within 18 months, really. And then you'd be
198
1169260
6160
I możesz założyć firmę, która może gwałtownie wzrosnąć w ciągu 18 miesięcy, naprawdę. A potem
19:35
like, "stupid me, why haven't I done it earlier?" So, my recommendation
199
1175420
4864
pomyślałbyś: „Głupi ze mnie, dlaczego nie zrobiłem tego wcześniej?” Więc moja rada
19:40
is if you're passionate about something, do it.
200
1180284
4236
jest taka, że ​​jeśli coś Cię pasjonuje, rób to.
19:44
Because we live in a different age and in different era.
201
1184520
3660
Bo żyjemy w innej epoce i innej epoce.
19:48
And what our parents think, and what people around us think -
202
1188180
3300
A to, co myślą nasi rodzice i ludzie wokół nas -
19:51
it is based on something that used to be relevant like 30-40 years ago. Right?
203
1191480
5260
opiera się na czymś, co było aktualne jakieś 30-40 lat temu. Prawidłowy?
19:58
Life today is fast-growing, changing, very very active,
204
1198220
5200
Dzisiejsze życie szybko się rozwija, zmienia, jest bardzo aktywne
20:03
and you can reach a lot of people within a matter of, of hours, right?
205
1203420
5280
i można dotrzeć do wielu ludzi w ciągu kilku godzin, prawda?
20:08
If you have the right intention, and if you provide value.
206
1208700
5160
Jeśli masz właściwą intencję i jeśli zapewniasz wartość.
20:13
So, do what you love, give it a try.
207
1213860
4180
Więc rób to, co kochasz, spróbuj.
20:18
Start doing it as a side hustle, or start doing it as you're doing something else
208
1218040
5380
Zacznij robić to jako dodatkowe zajęcie lub zacznij robić to tak, jak robisz coś innego
20:23
and allow it to grow. But do it!
209
1223420
3400
i pozwól temu rosnąć. Ale zrób to!
20:27
Okay. This was long. Thank you so much for watching and being here with me and listening to me in
210
1227140
5400
Dobra. To było długie. Dziękuję bardzo za oglądanie i bycie tutaj ze mną i słuchanie mnie w
20:32
my living room. I feel like I'm just like, I've just invited all of you to my living
211
1232540
4160
moim salonie. Czuję się tak, jakbym właśnie zaprosił was wszystkich do mojego
20:36
room and I'm just like talking, telling you stories. Where's my glass of wine?
212
1236700
5040
salonu i po prostu jakbym rozmawiał, opowiadał wam historie. Gdzie jest mój kieliszek wina?
20:41
Anyway. Um, so, thank you so much for being here with me for asking all these beautiful
213
1241740
5290
W każdym razie. Um, więc bardzo dziękuję za bycie tutaj ze mną za zadawanie tych wszystkich pięknych
20:47
questions. You really touched me, like wanting to learn more about me and about what I've
214
1247030
5230
pytań. Naprawdę mnie poruszyłeś, chciałeś dowiedzieć się więcej o mnie io tym, co
20:52
done, and for all the rest of the questions that I haven't gotten to answer. I promise
215
1252260
4500
zrobiłem, i o wszystkich pozostałych pytaniach, na które nie dostałem odpowiedzi. Obiecuję, że
20:56
I will. Maybe on social media, on Instagram, or in another video.
216
1256760
7870
tak. Może w mediach społecznościowych, na Instagramie lub w innym filmie.
21:04
I love you all. Thank you for being here with me.
217
1264630
2550
Kocham was wszystkich. Dziękuję, że jesteś tu ze mną. Do
21:08
Bye.
218
1268420
900
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7