Go From EXHAUSTED To EFFORTLESS When Speaking English With This One Simple Tip

27,011 views ・ 2021-12-14

Accent's Way English with Hadar


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hey, everyone, it's Hadar.
0
60
1470
Chào mọi người, Hadar đây.
00:01
And today we are going to talk about the one thing that is potentially
1
1560
4980
Và hôm nay chúng ta sẽ nói về một điều có khả năng
00:06
preventing you from feeling like yourself in English and investing a
2
6540
5190
ngăn cản bạn cảm thấy yêu thích tiếng Anh và tốn
00:11
lot less energy when you're speaking.
3
11730
2280
ít năng lượng hơn khi nói.
00:14
If you're new to my channel, then welcome.
4
14250
1890
Nếu bạn là người mới đến kênh của tôi, xin chào mừng.
00:16
My name is Hadar.
5
16140
781
00:16
I'm a non-native speaker of English.
6
16921
2164
Tên tôi là Hadar.
Tôi là một người nói tiếng Anh không bản ngữ.
00:19
So, I have discovered myself in my own personal journey.
7
19085
4799
Vì vậy, tôi đã khám phá ra chính mình trong hành trình cá nhân của riêng mình.
00:23
So many of the things that I shared with you here, whether it's about
8
23884
2970
Rất nhiều điều mà tôi đã chia sẻ với bạn ở đây, cho dù đó là về
00:26
pronunciation, mindset, fluency flow, or just overall confidence.
9
26854
5071
phát âm, tư duy, lưu loát hay chỉ là sự tự tin nói chung.
00:31
And if you want to connect with me, you are invited to come on over and follow
10
31925
5910
Và nếu bạn muốn kết nối với tôi, bạn được mời đến và theo dõi
00:37
me on Instagram at @hadar.accentsway.
11
37835
1994
tôi trên Instagram tại @hadar.accentsway.
00:39
And on my website hadarshemesh.com - which is my name dot com - you will find a
12
39829
7256
Và trên trang web của tôi hadarshemesh.com - tên tôi là dot com - bạn sẽ tìm thấy
00:47
ton of resources to download and to practice with, to improve your confidence,
13
47085
5639
rất nhiều tài nguyên để tải xuống và thực hành, nhằm cải thiện sự tự tin,
00:52
clarity, and freedom in English.
14
52724
2791
rõ ràng và tự do bằng tiếng Anh của bạn.
00:55
Okay.
15
55695
419
Được rồi.
00:56
So let's talk about what is the one thing that you're not aware
16
56295
3330
Vì vậy, hãy nói về điều duy nhất mà bạn không nhận thức
00:59
of that is preventing you from feeling effortless, when speaking.
17
59625
3599
được đang ngăn cản bạn cảm thấy dễ dàng khi nói.
01:03
I decided to make this video after seeing so many of my students
18
63705
3870
Tôi quyết định làm video này sau khi chứng kiến ​​rất nhiều học sinh của tôi
01:07
struggle with this one thing.
19
67875
1979
phải vật lộn với điều này.
01:09
And every time I tell them that one note that is easy to change, all
20
69854
4170
Và mỗi khi tôi nói với họ rằng một lưu ý dễ thay đổi,
01:14
of a sudden their voice changes, their attitude changes, and they
21
74024
5331
đột nhiên giọng nói của họ thay đổi, thái độ của họ thay đổi và họ
01:19
feel better when communicating.
22
79355
2250
cảm thấy tốt hơn khi giao tiếp.
01:21
And it has nothing to do with grammar, pronunciation, or anything
23
81635
3690
Và nó không liên quan gì đến ngữ pháp, cách phát âm hay bất cứ thứ gì
01:25
else that, you know, we usually work on when speaking English.
24
85325
3420
khác mà bạn biết đấy, chúng ta thường làm khi nói tiếng Anh.
01:29
And that one thing is hidden involuntary tension.
25
89195
4950
Và đó là một điều được ẩn giấu căng thẳng không tự nguyện.
01:35
Okay.
26
95505
450
Được rồi.
01:36
So, I know it sounds, one - very simple, two - very vague.
27
96165
3960
Vì vậy, tôi biết nó nghe có vẻ, một - rất đơn giản, hai - rất mơ hồ. Ý
01:40
I mean, what's...
28
100155
1380
tôi là,... ý
01:41
what do you mean about tension?
29
101565
1230
bạn là gì về sự căng thẳng?
01:43
Let me explain.
30
103125
870
Hãy để tôi giải thích.
01:44
Tension is excess energy, that means that you are investing
31
104815
4610
Căng thẳng là năng lượng dư thừa, điều đó có nghĩa là bạn đang đầu tư
01:49
more energy than you should.
32
109425
1680
nhiều năng lượng hơn mức cần thiết.
01:51
Let me give you an example.
33
111345
1230
Tôi sẽ cho bạn một ví dụ.
01:52
For example, if you need to blow out a candle.
34
112785
3630
Ví dụ, nếu bạn cần thổi tắt một ngọn nến.
01:56
And the candle is right here.
35
116715
1973
Và ngọn nến ở ngay đây.
01:58
Right?
36
118688
441
Phải?
01:59
How much effort are you going to put into blowing out that candle?
37
119129
4251
Bạn sẽ nỗ lực bao nhiêu để thổi tắt ngọn nến đó?
02:03
Are you going to do something like this?
38
123560
1440
Bạn sẽ làm một cái gì đó như thế này?
02:06
Or are you going to do something like this?
39
126950
2339
Hay bạn sẽ làm một cái gì đó như thế này?
02:10
Right?
40
130669
301
Phải?
02:11
It makes more sense that we would just blow out the candle like this because
41
131000
5040
Sẽ hợp lý hơn nếu chúng ta chỉ thổi tắt ngọn nến như thế này vì
02:16
the flame is really close to my mouth.
42
136040
1500
ngọn lửa rất gần miệng tôi.
02:17
Of course, if the candle was here, then I would need to invest more energy.
43
137570
4139
Tất nhiên, nếu ngọn nến đã ở đây, thì tôi sẽ cần phải đầu tư nhiều năng lượng hơn.
02:21
Right?
44
141709
616
Phải?
02:22
So, the amount of energy that I'm investing in doing something is in
45
142325
6670
Vì vậy, lượng năng lượng mà tôi đang đầu tư để làm điều gì đó
02:29
correlation with the action itself.
46
149025
2790
tương quan với chính hành động đó.
02:31
Same thing with a simple thing as opening a notebook, right?
47
151875
4830
Điều tương tự với một điều đơn giản như mở một cuốn sổ, phải không?
02:36
It could just, you know, open it and browse through the pages.
48
156855
3060
Bạn biết đấy, nó chỉ có thể mở nó và duyệt qua các trang.
02:40
Or you could open it and invest a lot of energy into flipping between the pages and
49
160065
9450
Hoặc bạn có thể mở nó ra và đầu tư nhiều sức lực vào việc lật giữa các trang
02:49
then closing it, putting it on the table.
50
169515
3030
rồi đóng nó lại, đặt nó lên bàn.
02:53
Now, that feels a little exaggerated.
51
173295
2910
Bây giờ, điều đó cảm thấy một chút phóng đại.
02:56
I'm not saying that people might not do that.
52
176235
2430
Tôi không nói rằng mọi người có thể không làm điều đó.
02:58
But you're less likely to do it, right?
53
178935
1980
Nhưng bạn ít có khả năng làm điều đó, phải không?
03:00
If you're just like picking up a notebook and you're flipping through the pages.
54
180915
3789
Nếu bạn giống như cầm một cuốn sổ lên và lật từng trang.
03:04
Something very simple and easy.
55
184704
1881
Một cái gì đó rất đơn giản và dễ dàng.
03:07
Now, that's the case with speaking in English.
56
187035
4380
Bây giờ, đó là trường hợp nói tiếng Anh.
03:11
What I noticed is that when people communicate in English, whether it's
57
191445
4289
Điều tôi nhận thấy là khi mọi người giao tiếp bằng tiếng Anh, cho dù đó là
03:15
about focusing on pronunciation, even structuring the sentence, like
58
195734
4711
tập trung vào cách phát âm, thậm chí là cấu trúc câu, như
03:20
the mental energy that we invest in speaking, body language, right, like
59
200475
6930
năng lượng tinh thần mà chúng ta đầu tư vào việc nói, ngôn ngữ cơ thể, đúng vậy, như
03:27
the tension that we have in the body and the effort that we put into the voice.
60
207405
4980
sự căng thẳng mà chúng ta có trong cơ thể và nỗ lực mà chúng tôi đưa vào giọng nói.
03:32
All of that is usually much enhanced when people communicate in a second language.
61
212865
6030
Tất cả những điều đó thường được nâng cao hơn nhiều khi mọi người giao tiếp bằng ngôn ngữ thứ hai.
03:39
Take a moment and think about it.
62
219135
1470
Hãy dành một chút thời gian và suy nghĩ về nó.
03:41
To illustrate that we can do a quick exercise right now.
63
221385
4950
Để minh họa cho điều đó chúng ta có thể làm một bài tập nhanh ngay bây giờ.
03:46
Pause this video and talk about the first five things that you did
64
226965
3870
Tạm dừng video này và nói về năm điều đầu tiên bạn đã làm
03:50
this morning, and do it in English.
65
230835
1830
sáng nay và làm bằng tiếng Anh.
03:53
And then I want you to do the same thing in your first language.
66
233370
4739
Và sau đó tôi muốn bạn làm điều tương tự bằng ngôn ngữ đầu tiên của bạn.
03:58
Okay?
67
238829
571
Được rồi?
04:00
And then check with yourself.
68
240540
1740
Và sau đó kiểm tra với chính mình.
04:02
How did my body feel when I spoke in English versus when
69
242850
4380
Cơ thể tôi cảm thấy thế nào khi tôi nói bằng tiếng Anh so với khi
04:07
I spoke in my first language?
70
247230
1349
tôi nói bằng ngôn ngữ đầu tiên của mình?
04:08
How did my voice feel?
71
248730
1470
Giọng nói của tôi cảm thấy thế nào?
04:10
Did it feel the same or did it feel like I'm changing the voice
72
250530
3810
Cảm giác vẫn vậy hay cảm giác như tôi đang thay đổi giọng nói
04:14
or I'm working a little harder?
73
254340
2309
hay tôi đang làm việc chăm chỉ hơn một chút? Còn
04:17
What about your face?
74
257909
2185
khuôn mặt của bạn thì sao?
04:20
Were you investing more energy or you feel like you're working a little harder and
75
260094
4686
Bạn đang đầu tư nhiều năng lượng hơn hay bạn cảm thấy mình đang làm việc chăm chỉ hơn một chút và
04:24
maybe that feels a little fake in English?
76
264780
2310
có lẽ điều đó hơi giả tạo trong tiếng Anh?
04:28
So, a lot of times we think that it's necessary to produce the right
77
268230
4170
Vì vậy, rất nhiều lần chúng tôi nghĩ rằng cần phải tạo ra
04:32
sounds or to, you know, step into the role of, you know, "I'm speaking now
78
272400
5010
âm thanh phù hợp hoặc, bạn biết đấy, nhập vai, bạn biết đấy, "Bây giờ tôi đang nói
04:37
with an American or British accent."
79
277410
2100
với giọng Mỹ hoặc Anh."
04:40
And the truth is that it's not serving you.
80
280170
3750
Và sự thật là nó không phục vụ bạn.
04:43
Just like you wouldn't blow out a candle like this.
81
283920
3120
Giống như bạn sẽ không thổi tắt một ngọn nến như thế này.
04:48
Same thing goes for pronunciation.
82
288255
1980
Điều tương tự cũng xảy ra với cách phát âm.
04:51
The first thing I want you to check in with yourself is facial tension.
83
291195
3630
Điều đầu tiên tôi muốn bạn kiểm tra lại chính mình là sự căng thẳng trên khuôn mặt.
04:55
A lot of times when pronouncing consonants that are not available in your first
84
295395
4770
Rất nhiều lần khi phát âm các phụ âm không có trong ngôn ngữ đầu tiên của bạn
05:00
language, let's say the TH or the R.
85
300165
2580
, chẳng hạn như TH hoặc R.
05:02
What happens is that people start to invest a lot of unnecessary tension here.
86
302745
6120
Điều gì xảy ra là mọi người bắt đầu đầu tư nhiều căng thẳng không cần thiết vào đây.
05:09
So for example, you will see people speaking like this with a lot of tension
87
309225
5400
Vì vậy, ví dụ, bạn sẽ thấy mọi người nói như thế này với rất nhiều căng thẳng
05:14
around the mouth, more tension here.
88
314625
3251
xung quanh miệng, căng thẳng hơn ở đây.
05:17
'ur', right?
89
317876
1603
'bạn', phải không?
05:19
More tension when sticking the tongue out, in the lips and the tongue.
90
319479
5511
Căng hơn khi thè lưỡi ra, trong môi và lưỡi.
05:25
'think', 'theory', 'authentic'.
91
325260
3750
'nghĩ', 'lý thuyết', 'xác thực'.
05:29
Now, tension attracts tension.
92
329280
3030
Bây giờ, căng thẳng thu hút căng thẳng.
05:32
So when you start with a little unnecessary tension, like for the TH or
93
332790
7385
Vì vậy, khi bạn bắt đầu với một chút căng thẳng không cần thiết, chẳng hạn như đối với TH hoặc
05:40
the R or in general, when you're trying to pronounce certain consonants, like
94
340175
4198
R hoặc nói chung, khi bạn đang cố gắng phát âm một số phụ âm, như
05:44
the 'a' and the 'ee' because you've gotten used to practicing it with a lot
95
344373
4421
'a' và 'ee' bởi vì bạn đã quen với việc thực hành nó với rất
05:48
of effort, but you forgot about the part that you need to let go of that tension.
96
348794
4111
nhiều nỗ lực, nhưng bạn lại quên mất phần cần phải buông bỏ sự căng thẳng đó.
05:54
And you kept that tension and you've made it your habit.
97
354270
2430
Và bạn đã giữ sự căng thẳng đó và bạn đã biến nó thành thói quen của mình.
05:57
Or maybe you have developed this belief that only if you have
98
357060
3720
Hoặc có thể bạn đã phát triển niềm tin này rằng chỉ khi bạn có
06:00
that tension, you're getting the sounds accurately and correctly.
99
360780
3360
sự căng thẳng đó, bạn mới có được âm thanh chính xác và chính xác.
06:04
And as a result, there's all this tension.
100
364740
1799
Và kết quả là, có tất cả sự căng thẳng này.
06:06
Now, this tension creates tension in your voice, right?
101
366570
4140
Bây giờ, sự căng thẳng này tạo ra sự căng thẳng trong giọng nói của bạn, phải không?
06:10
A strained voice is a voice that you invest more energy into, and you're
102
370710
6683
Giọng nói căng thẳng là giọng nói mà bạn đầu tư nhiều năng lượng hơn vào và bạn đang
06:17
holding tension here, in your pharynx.
103
377393
3583
giữ căng thẳng ở đây, trong yết hầu của mình.
06:20
Pharynx is like the vocal box, there are some muscles here that you can strain.
104
380976
5919
Cổ họng giống như hộp thanh âm, có một số cơ ở đây mà bạn có thể căng ra.
06:27
Maybe the root of the tongue, that changes your voice too.
105
387525
3240
Có thể phần gốc của lưỡi cũng làm thay đổi giọng nói của bạn.
06:31
And sometimes your shoulders, right?
106
391185
2310
Và đôi khi vai của bạn, phải không?
06:33
And your hands, and the rest of your body.
107
393495
3213
Và tay của bạn, và phần còn lại của cơ thể của bạn.
06:36
So, check in with yourself when you're speaking English.
108
396708
3386
Vì vậy, hãy kiểm tra lại bản thân khi bạn đang nói tiếng Anh.
06:40
Do you hold tension in your hands?
109
400515
2130
Bạn có giữ căng thẳng trong tay của bạn?
06:42
Do you hold tension in your shoulders?
110
402974
2701
Bạn có giữ căng thẳng trong vai của bạn?
06:45
And most importantly, do you hold tension in your face?
111
405735
3690
Và quan trọng nhất, bạn có giữ căng thẳng trên khuôn mặt của mình không?
06:49
One of the best ways to see it is to put a mirror or to record a video.
112
409605
3612
Một trong những cách tốt nhất để xem nó là đặt một tấm gương hoặc quay video.
06:53
And look at your mouth, and see if that happens - if you look
113
413217
4848
Và nhìn vào miệng của bạn, và xem điều đó có xảy ra không - nếu bạn trông
06:58
as natural to yourself as you do in your native language.
114
418095
3300
tự nhiên với chính mình như khi bạn nói bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của mình.
07:01
Now, again, don't go into that false belief that your mouth
115
421425
2460
Bây giờ, một lần nữa, đừng tin rằng miệng của bạn
07:03
needs to look totally different than your native language.
116
423915
3000
cần phải trông hoàn toàn khác so với ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn.
07:06
Yes, English uses a lot of facial expressions and movements
117
426945
6150
Vâng, tiếng Anh sử dụng rất nhiều nét mặt và chuyển động
07:13
of the articulation organs, like for the 'a' and the 'oo'.
118
433095
4100
của các cơ quan phát âm, chẳng hạn như đối với 'a' và 'oo'.
07:17
But make sure that you're not adding another layer of stress.
119
437195
4067
Nhưng hãy chắc chắn rằng bạn không thêm một lớp căng thẳng nào nữa.
07:21
'A', right, like putting tension here.
120
441262
3292
'A', phải, giống như đặt căng thẳng ở đây.
07:24
Or 'EE', here.
121
444554
2115
Hoặc 'EE', tại đây.
07:26
Or 'UR', here.
122
446669
2115
Hoặc 'UR', tại đây.
07:28
You can do the same thing with a lot less tension.
123
448784
4786
Bạn có thể làm điều tương tự với ít căng thẳng hơn.
07:33
And you can see it.
124
453750
810
Và bạn có thể nhìn thấy nó.
07:34
So record a video, use a mirror, and see if you're investing
125
454860
4410
Vì vậy, hãy quay video, sử dụng gương và xem liệu bạn có đang đầu tư
07:39
too much tension in here.
126
459300
3212
quá nhiều căng thẳng vào đây hay không.
07:42
Okay?
127
462512
743
Được rồi?
07:43
And then ask yourself, what is happening with my voice?
128
463305
2580
Và sau đó tự hỏi bản thân, điều gì đang xảy ra với giọng nói của tôi?
07:46
Is my voice as comfortable and effortless as it is in my first language?
129
466155
5129
Giọng nói của tôi có thoải mái và dễ dàng như trong ngôn ngữ đầu tiên của tôi không?
07:51
If the answer is 'no', check in with yourself and ask yourself, am
130
471585
3420
Nếu câu trả lời là 'không', hãy kiểm tra lại bản thân và tự hỏi,
07:55
I putting a lot of tension here?
131
475005
2909
tôi có đang gây căng thẳng ở đây không?
07:57
Right?
132
477945
390
Phải?
07:58
Maybe the voice is a little higher.
133
478335
1740
Có lẽ giọng cao hơn một chút.
08:00
Maybe the voice is a little more strained.
134
480284
2286
Có lẽ giọng nói căng thẳng hơn một chút.
08:02
But these are things that you want to ask yourself.
135
482570
2125
Nhưng đây là những điều mà bạn muốn tự hỏi mình.
08:04
Go back to your first language, speak a little bit.
136
484724
3601
Quay trở lại ngôn ngữ đầu tiên của bạn , nói một chút.
08:09
And if you feel more comfortable, ask yourself, what does that effortless
137
489015
3240
Và nếu bạn cảm thấy thoải mái hơn, hãy tự hỏi,
08:12
feel that I'm feeling right now, and how can I bring it into English?
138
492255
3960
cảm giác dễ dàng mà tôi đang cảm thấy lúc này là gì và làm cách nào để tôi có thể mang nó sang tiếng Anh?
08:16
How can I use the words in English with this voice that is more
139
496485
4049
Làm thế nào tôi có thể sử dụng các từ trong tiếng Anh với giọng điệu này
08:20
comfortable and more effortless?
140
500534
2491
thoải mái hơn và dễ dàng hơn?
08:23
And then of course, check your body for tension.
141
503385
2760
Và sau đó, tất nhiên, hãy kiểm tra xem cơ thể bạn có bị căng không.
08:27
Sometimes it's just a matter of letting go.
142
507285
2520
Đôi khi nó chỉ là vấn đề buông tay.
08:30
Right?
143
510075
390
Phải?
08:31
I often find myself working on my computer and tensing my shoulders
144
511065
3720
Tôi thường thấy mình làm việc trên máy tính và căng thẳng vai
08:34
without thinking about it.
145
514815
960
mà không nghĩ về nó.
08:36
And every now and then I need to tell myself, let go.
146
516015
2610
Và thỉnh thoảng tôi cần nói với bản thân mình, hãy buông tay.
08:39
And all I do is this.
147
519495
1140
Và tất cả những gì tôi làm là thế này.
08:40
And it doesn't change the work that I actually do.
148
520905
3060
Và nó không thay đổi công việc mà tôi thực sự làm.
08:43
So this is unnecessary tension that creates back pain,
149
523965
4050
Vì vậy, đây là sự căng thẳng không cần thiết tạo ra đau lưng,
08:48
right, and nervous energy.
150
528225
2040
phải và năng lượng thần kinh.
08:50
Because again, tension attracts tension.
151
530265
3310
Bởi vì một lần nữa, căng thẳng thu hút căng thẳng.
08:53
So if I'm holding my shoulders like this, then probably it
152
533625
4470
Vì vậy, nếu tôi ôm vai như thế này, thì có lẽ nó
08:58
affects my overall stress.
153
538095
2790
ảnh hưởng đến sự căng thẳng chung của tôi.
09:00
Now, probably because I'm stressed, this is what happens.
154
540915
3690
Bây giờ, chắc do tôi căng thẳng nên mới xảy ra chuyện này.
09:04
So, we constantly need to check in with ourselves, and to make sure that
155
544725
3960
Vì vậy, chúng ta cần liên tục kiểm tra lại bản thân và để đảm bảo rằng
09:08
we're not investing more energy and more effort into speaking than we need.
156
548685
5430
chúng ta không đầu tư nhiều năng lượng và nỗ lực hơn mức cần thiết vào việc nói.
09:14
And again, of course, if you feel stressed out about speaking, it will
157
554145
3150
Và một lần nữa, tất nhiên, nếu bạn cảm thấy căng thẳng khi nói, nó sẽ
09:18
be represented in different places in your body, like your shoulders or your
158
558650
3780
được thể hiện ở những nơi khác nhau trên cơ thể bạn, chẳng hạn như vai,
09:22
hands or your voice or your mouth.
159
562430
3330
tay, giọng nói hay miệng của bạn.
09:26
So it could be just old habits, old pronunciation habits, and like a false
160
566390
4049
Vì vậy, nó có thể chỉ là những thói quen cũ, thói quen phát âm cũ, và giống như một
09:30
belief that this is what you need to do.
161
570439
1441
niềm tin sai lầm rằng đây là điều bạn cần làm.
09:32
But it could be just tension, right, or stress that creates this tension.
162
572089
5191
Nhưng nó có thể chỉ là căng thẳng, phải, hoặc căng thẳng tạo ra sự căng thẳng này.
09:37
This tension makes you feel tired and exhausted after speaking.
163
577579
4951
Sự căng thẳng này khiến bạn cảm thấy mệt mỏi và kiệt sức sau khi nói. Vấn
09:44
Here's the thing.
164
584150
660
đề là như thế này.
09:45
Communication is way beyond the language that we use.
165
585690
4740
Giao tiếp vượt xa ngôn ngữ mà chúng ta sử dụng.
09:50
We become a vessel of communication.
166
590880
2580
Chúng tôi trở thành một phương tiện giao tiếp.
09:53
That means that our voice plays a significant role, our body,
167
593490
3540
Điều đó có nghĩa là giọng nói của chúng ta đóng một vai trò quan trọng, cơ thể,
09:57
our mindset, our thoughts, right?
168
597210
2850
tư duy, suy nghĩ của chúng ta, phải không?
10:00
It's not just the words that we choose and it's not just the sounds that we produce.
169
600060
3630
Đó không chỉ là những từ mà chúng tôi chọn và nó không chỉ là những âm thanh mà chúng tôi tạo ra.
10:03
And it's not just the structure of the words.
170
603690
3570
Và nó không chỉ là cấu trúc của các từ.
10:07
Communicating effectively in English is a holistic process.
171
607260
3420
Giao tiếp hiệu quả bằng tiếng Anh là một quá trình toàn diện.
10:10
And this is what I'm trying to do here, on my channel, to teach
172
610680
3330
Và đây là điều tôi đang cố gắng thực hiện ở đây, trên kênh của mình, để hướng dẫn
10:14
you about all the things that go into powerful communication.
173
614010
4050
bạn về tất cả những điều tạo nên khả năng giao tiếp hiệu quả.
10:18
And a big part of it is making sure that you're not investing more energy than you
174
618630
6060
Và một phần quan trọng của nó là đảm bảo rằng bạn không đầu tư nhiều năng lượng hơn mức
10:24
should in communicating and more tension.
175
624690
3930
cần thiết vào việc giao tiếp và căng thẳng hơn.
10:29
So, to wrap up.
176
629130
1650
Vì vậy, để kết thúc.
10:31
Make sure that you're not investing a lot of energy and tension into your mouth.
177
631440
5388
Đảm bảo rằng bạn không đầu tư nhiều năng lượng và căng thẳng vào miệng.
10:36
Specifically, your lips and your cheeks, right?
178
636828
2682
Cụ thể là môi và má của bạn, phải không?
10:39
Around the lips and the cheeks.
179
639540
1949
Xung quanh môi và má.
10:42
That's the first thing.
180
642089
990
Đó là điều đầu tiên.
10:43
And use a mirror or a webcam for that.
181
643319
2010
Và sử dụng gương hoặc webcam cho việc đó.
10:45
Then, check in with your voice.
182
645719
1651
Sau đó, kiểm tra bằng giọng nói của bạn.
10:47
I have a bunch of videos about using your voice freely and freeing up the
183
647400
4260
Tôi có rất nhiều video về việc sử dụng giọng nói của bạn một cách tự do, giải phóng
10:51
voice and releasing that tension.
184
651660
1590
giọng nói và giải phóng căng thẳng đó.
10:53
If in fact, this is what you're experiencing.
185
653250
2400
Nếu trên thực tế, đây là những gì bạn đang trải qua.
10:55
So I'm going to link to those videos and episodes in the description.
186
655650
4860
Vì vậy, tôi sẽ liên kết đến các video và tập phim đó trong phần mô tả.
11:00
And then the third thing is you constantly want to check in with your body.
187
660660
2760
Và điều thứ ba là bạn liên tục muốn kiểm tra cơ thể của mình.
11:04
And to make sure that you're not holding tension when communicating.
188
664500
2760
Và để đảm bảo rằng bạn không bị căng thẳng khi giao tiếp.
11:07
And if you're walking into an important meeting or any conversation
189
667320
3600
Và nếu bạn đang bước vào một cuộc họp quan trọng hoặc bất kỳ cuộc trò chuyện nào
11:10
in English, it would be good to kind of like center yourself for
190
670920
2820
bằng tiếng Anh, sẽ rất tốt nếu bạn tập trung vào bản thân trong
11:13
a few seconds to think about...
191
673740
2610
vài giây để suy nghĩ về...
11:16
to do like this mindfulness exercise.
192
676710
2310
làm như bài tập chánh niệm này.
11:19
To think about your body, go through your body, all the organs, just like tell your
193
679020
3930
Để nghĩ về cơ thể bạn, hãy đi khắp cơ thể bạn, tất cả các cơ quan, giống như bảo
11:22
body to relax, tell your voice to relax.
194
682950
1830
cơ thể bạn thư giãn, bảo giọng nói của bạn thư giãn.
11:25
You know, tell yourself, "I got this.
195
685605
1890
Bạn biết đấy, hãy nói với chính mình, "Tôi hiểu rồi.
11:27
I know how to speak in English".
196
687525
1860
Tôi biết nói tiếng Anh".
11:29
And even if you're not 100% certain of the words that you're going to use or what
197
689775
5220
Và ngay cả khi bạn không chắc chắn 100% về những từ mà bạn sẽ sử dụng hoặc
11:34
exactly you're going to say, trust that it will happen if you allow space for it.
198
694995
5700
chính xác những gì bạn sẽ nói, hãy tin rằng điều đó sẽ xảy ra nếu bạn dành không gian cho nó.
11:41
And if you come to a conversation positive, with the one will - which
199
701055
5482
Và nếu bạn bắt đầu một cuộc trò chuyện tích cực, với một ý muốn - đó
11:46
is to communicate with another person, to actually make a connection.
200
706537
4072
là giao tiếp với người khác, để thực sự tạo ra một kết nối.
11:50
Because when you make a connection, grammar mistakes, don't matter.
201
710790
3449
Bởi vì khi bạn kết nối, lỗi ngữ pháp, không thành vấn đề.
11:54
And if you're not understood for one second because you have confused
202
714270
3299
Và nếu bạn không hiểu trong một giây vì bạn đã nhầm lẫn
11:57
your consonants or vowels, it's not a problem if there is a connection
203
717569
4500
các phụ âm hoặc nguyên âm của mình, thì đó không phải là vấn đề nếu
12:02
between you and the other person, right?
204
722069
2370
giữa bạn và người khác có mối liên hệ, phải không?
12:04
So that tension that you feel also centers all your attention on yourself rather
205
724589
7336
Vì vậy, sự căng thẳng mà bạn cảm thấy cũng tập trung tất cả sự chú ý của bạn vào bản thân bạn hơn
12:11
than on the person in front of you.
206
731925
1680
là vào người trước mặt bạn.
12:13
Right?
207
733995
270
Phải?
12:14
So sometimes just shifting the focus to whoever it is you're speaking with.
208
734265
3780
Vì vậy, đôi khi chỉ cần chuyển trọng tâm sang người mà bạn đang nói chuyện.
12:18
And it doesn't matter if it's your boss or, you know, the person at
209
738465
4825
Và không quan trọng đó là sếp của bạn hay bạn biết đấy, người ở
12:23
the cashier, it doesn't matter.
210
743290
1805
quầy thu ngân, điều đó không thành vấn đề.
12:25
When you're making it about them, there's something very relaxing
211
745365
2910
Khi bạn viết về họ, sẽ có điều gì đó rất thư giãn
12:28
about it and less nerve-wrecking.
212
748275
2890
và ít căng thẳng hơn.
12:31
Right?
213
751215
240
12:31
So, it all kind of goes together.
214
751455
2580
Phải?
Vì vậy, tất cả các loại đi cùng nhau.
12:35
Okay.
215
755355
450
12:35
So that's it.
216
755835
810
Được rồi.
À chính nó đấy.
12:36
That was the one thing that you're probably unaware of that you
217
756675
2940
Đó là điều mà bạn có thể không biết rằng bạn
12:39
have developed throughout your practice or speaking experience.
218
759615
4890
đã phát triển trong suốt quá trình luyện tập hoặc trải nghiệm diễn thuyết của mình.
12:45
And maybe if you make that one shift, cause it's very instantaneous,
219
765645
3540
Và có lẽ nếu bạn thực hiện một ca đó, vì nó rất tức thời,
12:49
right, like to let go of tension.
220
769185
1860
đúng vậy, như để giải tỏa căng thẳng.
12:51
You do it immediately.
221
771314
1111
Bạn làm điều đó ngay lập tức.
12:52
But then habits kick in and you will find yourself, all of a sudden, you
222
772694
4140
Nhưng rồi những thói quen bắt đầu hình thành và bạn sẽ thấy mình, bạn biết đấy
12:56
know, going back to the previous state where you put in a lot of tension.
223
776834
4620
, đột nhiên quay trở lại trạng thái trước đây khi bạn gặp rất nhiều căng thẳng.
13:01
That is okay, it's just like you need to remind yourself several times
224
781484
3151
Điều đó không sao, chỉ là bạn cần nhắc nhở bản thân nhiều lần
13:04
until you make that a new habit.
225
784665
2460
cho đến khi bạn biến điều đó thành một thói quen mới.
13:07
So it's a little bit of work, but it's not, you know, it's not hard work.
226
787305
3659
Vì vậy, đó là một chút công việc, nhưng bạn biết đấy, nó không phải là công việc khó khăn.
13:10
It's just awareness, and commitment, and consistency.
227
790995
4275
Đó chỉ là nhận thức, cam kết và nhất quán.
13:15
So I hope that this will allow you to find more freedom and feel more like
228
795600
4860
Vì vậy, tôi hy vọng rằng điều này sẽ cho phép bạn tìm thấy nhiều tự do hơn và cảm thấy là
13:20
yourself when communicating in English.
229
800460
1530
chính mình hơn khi giao tiếp bằng tiếng Anh.
13:21
If you want more lessons that will help you achieve just that, come on
230
801990
4449
Nếu bạn muốn có thêm các bài học giúp bạn đạt được điều đó, hãy truy
13:26
over to my website at hadarshemesh.com, where you'll find a bunch of different
231
806439
4761
cập trang web của tôi tại hadarshemesh.com, nơi bạn sẽ tìm thấy rất nhiều
13:31
resources to help you get there.
232
811200
2665
tài nguyên khác nhau để giúp bạn đạt được điều đó.
13:33
And if you enjoyed this specific episode, and if you have something to share with
233
813915
4529
Và nếu bạn thích phần cụ thể này và nếu bạn có điều gì muốn chia sẻ với
13:38
the community or to share with us, if this has shed a light around why you feel maybe
234
818444
5370
cộng đồng hoặc chia sẻ với chúng tôi, nếu điều này làm sáng tỏ lý do tại sao bạn có thể cảm thấy
13:43
stressed or uncomfortable or tired after speaking English, then let us know in the
235
823814
6451
căng thẳng hoặc không thoải mái hoặc mệt mỏi sau khi nói tiếng Anh, thì hãy cho chúng tôi biết trong phần
13:50
comments and tell us what you're going to do about it to improve from now on.
236
830265
4891
nhận xét và cho chúng tôi biết bạn sẽ làm gì để cải thiện từ bây giờ.
13:55
Thank you so, so much for being here.
237
835156
2294
Cảm ơn bạn rất, rất nhiều vì đã ở đây.
13:57
Don't forget to subscribe if you haven't yet.
238
837450
1920
Đừng quên đăng ký nếu bạn chưa đăng ký.
13:59
I will see you next week in the next video.
239
839640
2490
Tôi sẽ gặp bạn vào tuần tới trong video tiếp theo.
14:02
Bye.
240
842850
300
Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7