Go From EXHAUSTED To EFFORTLESS When Speaking English With This One Simple Tip

27,011 views ・ 2021-12-14

Accent's Way English with Hadar


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey, everyone, it's Hadar.
0
60
1470
Hej wszystkim, tu Hadar.
00:01
And today we are going to talk about the one thing that is potentially
1
1560
4980
A dzisiaj porozmawiamy o jednej rzeczy, która potencjalnie
00:06
preventing you from feeling like yourself in English and investing a
2
6540
5190
powstrzymuje Cię od poczucia się sobą w języku angielskim i inwestowania o
00:11
lot less energy when you're speaking.
3
11730
2280
wiele mniej energii podczas mówienia.
00:14
If you're new to my channel, then welcome.
4
14250
1890
Jeśli jesteś nowy na moim kanale, to witam.
00:16
My name is Hadar.
5
16140
781
00:16
I'm a non-native speaker of English.
6
16921
2164
Nazywam się Hadar.
Nie jestem native speakerem języka angielskiego.
00:19
So, I have discovered myself in my own personal journey.
7
19085
4799
Tak więc odkryłem siebie w mojej osobistej podróży.
00:23
So many of the things that I shared with you here, whether it's about
8
23884
2970
Tak wieloma rzeczami, którymi się tutaj z wami podzieliłem, niezależnie od tego, czy chodzi o
00:26
pronunciation, mindset, fluency flow, or just overall confidence.
9
26854
5071
wymowę, sposób myślenia, płynność , czy po prostu ogólną pewność siebie.
00:31
And if you want to connect with me, you are invited to come on over and follow
10
31925
5910
A jeśli chcesz się ze mną połączyć, zapraszam do odwiedzenia mnie i obserwowania
00:37
me on Instagram at @hadar.accentsway.
11
37835
1994
mnie na Instagramie pod adresem @hadar.accentsway.
00:39
And on my website hadarshemesh.com - which is my name dot com - you will find a
12
39829
7256
A na mojej stronie internetowej hadarshemesh.com – tak nazywam się dot com – znajdziesz
00:47
ton of resources to download and to practice with, to improve your confidence,
13
47085
5639
mnóstwo materiałów do pobrania i ćwiczeń, które pomogą Ci poprawić pewność siebie,
00:52
clarity, and freedom in English.
14
52724
2791
przejrzystość i swobodę w posługiwaniu się językiem angielskim.
00:55
Okay.
15
55695
419
Dobra.
00:56
So let's talk about what is the one thing that you're not aware
16
56295
3330
Porozmawiajmy więc o jednej rzeczy, której nie jesteś świadomy i
00:59
of that is preventing you from feeling effortless, when speaking.
17
59625
3599
która uniemożliwia ci mówienie bez wysiłku.
01:03
I decided to make this video after seeing so many of my students
18
63705
3870
Zdecydowałem się nagrać ten film po tym, jak zobaczyłem, jak wielu moich uczniów
01:07
struggle with this one thing.
19
67875
1979
zmaga się z tą jedną rzeczą.
01:09
And every time I tell them that one note that is easy to change, all
20
69854
4170
I za każdym razem, gdy mówię im tę jedną nutę, którą łatwo zmienić,
01:14
of a sudden their voice changes, their attitude changes, and they
21
74024
5331
nagle zmienia się ich głos, zmienia się ich nastawienie i
01:19
feel better when communicating.
22
79355
2250
czują się lepiej, kiedy się komunikują.
01:21
And it has nothing to do with grammar, pronunciation, or anything
23
81635
3690
I nie ma to nic wspólnego z gramatyką, wymową ani czymkolwiek
01:25
else that, you know, we usually work on when speaking English.
24
85325
3420
innym, nad czym zwykle pracujemy, mówiąc po angielsku.
01:29
And that one thing is hidden involuntary tension.
25
89195
4950
A tą jedną rzeczą jest ukryte mimowolne napięcie.
01:35
Okay.
26
95505
450
Dobra.
01:36
So, I know it sounds, one - very simple, two - very vague.
27
96165
3960
Tak, wiem, że to brzmi, jeden - bardzo prosty, dwa - bardzo niejasny.
01:40
I mean, what's...
28
100155
1380
To znaczy, co...
01:41
what do you mean about tension?
29
101565
1230
co masz na myśli mówiąc o napięciu?
01:43
Let me explain.
30
103125
870
Pozwól mi wyjaśnić.
01:44
Tension is excess energy, that means that you are investing
31
104815
4610
Napięcie to nadmiar energii, co oznacza, że ​​inwestujesz
01:49
more energy than you should.
32
109425
1680
więcej energii niż powinieneś.
01:51
Let me give you an example.
33
111345
1230
Dam ci przykład.
01:52
For example, if you need to blow out a candle.
34
112785
3630
Na przykład, jeśli musisz zdmuchnąć świeczkę.
01:56
And the candle is right here.
35
116715
1973
A świeca jest tutaj.
01:58
Right?
36
118688
441
Prawidłowy?
01:59
How much effort are you going to put into blowing out that candle?
37
119129
4251
Ile wysiłku zamierzasz włożyć w zdmuchnięcie tej świeczki?
02:03
Are you going to do something like this?
38
123560
1440
Masz zamiar zrobić coś takiego?
02:06
Or are you going to do something like this?
39
126950
2339
A może zamierzasz zrobić coś takiego?
02:10
Right?
40
130669
301
Prawidłowy?
02:11
It makes more sense that we would just blow out the candle like this because
41
131000
5040
To ma większy sens, gdybyśmy po prostu zdmuchnęli świecę w ten sposób, ponieważ
02:16
the flame is really close to my mouth.
42
136040
1500
płomień jest naprawdę blisko moich ust.
02:17
Of course, if the candle was here, then I would need to invest more energy.
43
137570
4139
Oczywiście, gdyby świeca była tutaj, musiałbym zainwestować więcej energii.
02:21
Right?
44
141709
616
Prawidłowy?
02:22
So, the amount of energy that I'm investing in doing something is in
45
142325
6670
Tak więc ilość energii, którą inwestuję w zrobienie czegoś, jest
02:29
correlation with the action itself.
46
149025
2790
skorelowana z samym działaniem. To
02:31
Same thing with a simple thing as opening a notebook, right?
47
151875
4830
samo z prostą rzeczą, jak otwarcie notatnika, prawda?
02:36
It could just, you know, open it and browse through the pages.
48
156855
3060
Mógłby po prostu, no wiesz, otworzyć go i przeglądać strony.
02:40
Or you could open it and invest a lot of energy into flipping between the pages and
49
160065
9450
Albo możesz go otworzyć i zainwestować dużo energii w przewracanie stron, a
02:49
then closing it, putting it on the table.
50
169515
3030
następnie zamknięcie go i odłożenie na stół.
02:53
Now, that feels a little exaggerated.
51
173295
2910
Teraz wydaje się to trochę przesadzone.
02:56
I'm not saying that people might not do that.
52
176235
2430
Nie mówię, że ludzie mogą tego nie robić.
02:58
But you're less likely to do it, right?
53
178935
1980
Ale jest mniej prawdopodobne, że to zrobisz, prawda?
03:00
If you're just like picking up a notebook and you're flipping through the pages.
54
180915
3789
Jeśli po prostu podnosisz notatnik i przewracasz strony.
03:04
Something very simple and easy.
55
184704
1881
Coś bardzo prostego i łatwego.
03:07
Now, that's the case with speaking in English.
56
187035
4380
Tak jest w przypadku mówienia po angielsku.
03:11
What I noticed is that when people communicate in English, whether it's
57
191445
4289
Zauważyłem, że kiedy ludzie komunikują się po angielsku, niezależnie od tego, czy chodzi o
03:15
about focusing on pronunciation, even structuring the sentence, like
58
195734
4711
skupienie się na wymowie, a nawet budowanie zdania, na przykład
03:20
the mental energy that we invest in speaking, body language, right, like
59
200475
6930
energię mentalną, którą inwestujemy w mówienie, język ciała, tak, jak
03:27
the tension that we have in the body and the effort that we put into the voice.
60
207405
4980
napięcie, które mamy w ciele i wysiłek które wkładamy w głos.
03:32
All of that is usually much enhanced when people communicate in a second language.
61
212865
6030
Wszystko to jest zwykle znacznie lepsze, gdy ludzie komunikują się w drugim języku.
03:39
Take a moment and think about it.
62
219135
1470
Poświęć chwilę i pomyśl o tym.
03:41
To illustrate that we can do a quick exercise right now.
63
221385
4950
Aby zilustrować, że możemy teraz wykonać szybkie ćwiczenie.
03:46
Pause this video and talk about the first five things that you did
64
226965
3870
Zatrzymaj ten film i opowiedz o pierwszych pięciu rzeczach, które zrobiłeś
03:50
this morning, and do it in English.
65
230835
1830
dziś rano, i zrób to po angielsku.
03:53
And then I want you to do the same thing in your first language.
66
233370
4739
A potem chcę, żebyś zrobił to samo w swoim ojczystym języku.
03:58
Okay?
67
238829
571
Dobra?
04:00
And then check with yourself.
68
240540
1740
A potem sprawdź u siebie.
04:02
How did my body feel when I spoke in English versus when
69
242850
4380
Jak czuło się moje ciało, kiedy mówiłem po angielsku, a kiedy
04:07
I spoke in my first language?
70
247230
1349
mówiłem w moim ojczystym języku?
04:08
How did my voice feel?
71
248730
1470
Jak brzmiał mój głos? Czy
04:10
Did it feel the same or did it feel like I'm changing the voice
72
250530
3810
czułem to samo, czy czułem, że zmieniam głos
04:14
or I'm working a little harder?
73
254340
2309
lub pracuję trochę ciężej? A
04:17
What about your face?
74
257909
2185
co z twoją twarzą? Czy
04:20
Were you investing more energy or you feel like you're working a little harder and
75
260094
4686
inwestowałeś więcej energii, czy masz wrażenie, że pracujesz trochę ciężej i
04:24
maybe that feels a little fake in English?
76
264780
2310
może to brzmi trochę fałszywie po angielsku?
04:28
So, a lot of times we think that it's necessary to produce the right
77
268230
4170
Tak więc często myślimy, że konieczne jest wydobycie właściwych
04:32
sounds or to, you know, step into the role of, you know, "I'm speaking now
78
272400
5010
dźwięków lub, no wiesz, wcielenie się w rolę, no wiesz, „Mówię teraz
04:37
with an American or British accent."
79
277410
2100
z amerykańskim lub brytyjskim akcentem”.
04:40
And the truth is that it's not serving you.
80
280170
3750
A prawda jest taka, że ci to nie służy.
04:43
Just like you wouldn't blow out a candle like this.
81
283920
3120
Tak jakbyś nie zdmuchnął świeczki w ten sposób. To
04:48
Same thing goes for pronunciation.
82
288255
1980
samo dotyczy wymowy.
04:51
The first thing I want you to check in with yourself is facial tension.
83
291195
3630
Pierwszą rzeczą, którą chcę, żebyś sprawdził u siebie, jest napięcie twarzy.
04:55
A lot of times when pronouncing consonants that are not available in your first
84
295395
4770
Wiele razy podczas wymawiania spółgłosek, które nie są dostępne w twoim pierwszym
05:00
language, let's say the TH or the R.
85
300165
2580
języku, powiedzmy TH lub R.
05:02
What happens is that people start to invest a lot of unnecessary tension here.
86
302745
6120
Dzieje się tak, że ludzie zaczynają wkładać w to dużo niepotrzebnego napięcia.
05:09
So for example, you will see people speaking like this with a lot of tension
87
309225
5400
Na przykład zobaczycie ludzi mówiących w ten sposób z dużym napięciem
05:14
around the mouth, more tension here.
88
314625
3251
wokół ust, więcej napięcia tutaj.
05:17
'ur', right?
89
317876
1603
'masz rację?
05:19
More tension when sticking the tongue out, in the lips and the tongue.
90
319479
5511
Większe napięcie przy wystawianiu języka , w wargach i na języku.
05:25
'think', 'theory', 'authentic'.
91
325260
3750
„myśl”, „teoria”, „autentyczność”.
05:29
Now, tension attracts tension.
92
329280
3030
Teraz napięcie przyciąga napięcie.
05:32
So when you start with a little unnecessary tension, like for the TH or
93
332790
7385
Więc kiedy zaczynasz z odrobiną niepotrzebnego napięcia, na przykład dla TH lub
05:40
the R or in general, when you're trying to pronounce certain consonants, like
94
340175
4198
R lub ogólnie, kiedy próbujesz wymówić pewne spółgłoski, takie jak „
05:44
the 'a' and the 'ee' because you've gotten used to practicing it with a lot
95
344373
4421
a” i „ee”, ponieważ przyzwyczaiłeś się do tego z dużym
05:48
of effort, but you forgot about the part that you need to let go of that tension.
96
348794
4111
wysiłkiem, ale zapomniałeś o tej części, w której musisz uwolnić się od tego napięcia.
05:54
And you kept that tension and you've made it your habit.
97
354270
2430
I utrzymałeś to napięcie i uczyniłeś z niego swój nawyk.
05:57
Or maybe you have developed this belief that only if you have
98
357060
3720
A może rozwinąłeś w sobie przekonanie, że tylko wtedy, gdy masz
06:00
that tension, you're getting the sounds accurately and correctly.
99
360780
3360
to napięcie, odbierasz dźwięki dokładnie i poprawnie.
06:04
And as a result, there's all this tension.
100
364740
1799
W rezultacie jest całe to napięcie.
06:06
Now, this tension creates tension in your voice, right?
101
366570
4140
To napięcie tworzy napięcie w twoim głosie, prawda?
06:10
A strained voice is a voice that you invest more energy into, and you're
102
370710
6683
Napięty głos to głos, w który wkładasz więcej energii i
06:17
holding tension here, in your pharynx.
103
377393
3583
utrzymujesz napięcie tutaj, w gardle.
06:20
Pharynx is like the vocal box, there are some muscles here that you can strain.
104
380976
5919
Gardło jest jak skrzynia głosowa, jest tu kilka mięśni, które można napinać.
06:27
Maybe the root of the tongue, that changes your voice too.
105
387525
3240
Może korzeń języka, który zmienia też twój głos.
06:31
And sometimes your shoulders, right?
106
391185
2310
A czasem ramiona, prawda?
06:33
And your hands, and the rest of your body.
107
393495
3213
I twoje ręce i reszta ciała.
06:36
So, check in with yourself when you're speaking English.
108
396708
3386
Więc sprawdzaj się, kiedy mówisz po angielsku.
06:40
Do you hold tension in your hands?
109
400515
2130
Czy trzymasz napięcie w dłoniach?
06:42
Do you hold tension in your shoulders?
110
402974
2701
Czy utrzymujesz napięcie w ramionach?
06:45
And most importantly, do you hold tension in your face?
111
405735
3690
A co najważniejsze, czy utrzymujesz napięcie na twarzy?
06:49
One of the best ways to see it is to put a mirror or to record a video.
112
409605
3612
Jednym z najlepszych sposobów, aby to zobaczyć, jest postawienie lustra lub nagranie wideo.
06:53
And look at your mouth, and see if that happens - if you look
113
413217
4848
I spójrz na swoje usta i zobacz, czy tak się stanie - czy wyglądasz
06:58
as natural to yourself as you do in your native language.
114
418095
3300
dla siebie tak naturalnie, jak w swoim ojczystym języku.
07:01
Now, again, don't go into that false belief that your mouth
115
421425
2460
Teraz znowu, nie wchodź w to fałszywe przekonanie, że twoje usta
07:03
needs to look totally different than your native language.
116
423915
3000
muszą wyglądać zupełnie inaczej niż twój język ojczysty.
07:06
Yes, English uses a lot of facial expressions and movements
117
426945
6150
Tak, angielski używa wielu wyrazów twarzy i ruchów
07:13
of the articulation organs, like for the 'a' and the 'oo'.
118
433095
4100
narządów artykulacyjnych, takich jak „a” i „oo”.
07:17
But make sure that you're not adding another layer of stress.
119
437195
4067
Ale upewnij się, że nie dodajesz kolejnej warstwy stresu.
07:21
'A', right, like putting tension here.
120
441262
3292
„A”, tak, jak nakładanie napięcia tutaj.
07:24
Or 'EE', here.
121
444554
2115
Lub „EE”, tutaj.
07:26
Or 'UR', here.
122
446669
2115
Lub „UR”, tutaj.
07:28
You can do the same thing with a lot less tension.
123
448784
4786
Możesz zrobić to samo z dużo mniejszym napięciem.
07:33
And you can see it.
124
453750
810
I możesz to zobaczyć.
07:34
So record a video, use a mirror, and see if you're investing
125
454860
4410
Więc nagraj wideo, użyj lustra i zobacz, czy inwestujesz
07:39
too much tension in here.
126
459300
3212
w to zbyt duże napięcie.
07:42
Okay?
127
462512
743
Dobra?
07:43
And then ask yourself, what is happening with my voice?
128
463305
2580
A potem zadaj sobie pytanie, co się dzieje z moim głosem?
07:46
Is my voice as comfortable and effortless as it is in my first language?
129
466155
5129
Czy mój głos jest tak wygodny i swobodny, jak w moim ojczystym języku?
07:51
If the answer is 'no', check in with yourself and ask yourself, am
130
471585
3420
Jeśli odpowiedź brzmi „nie”, sprawdź sam siebie i zadaj sobie pytanie, czy
07:55
I putting a lot of tension here?
131
475005
2909
wprowadzam tu duże napięcie?
07:57
Right?
132
477945
390
Prawidłowy?
07:58
Maybe the voice is a little higher.
133
478335
1740
Może głos jest trochę wyższy.
08:00
Maybe the voice is a little more strained.
134
480284
2286
Może głos jest trochę bardziej napięty.
08:02
But these are things that you want to ask yourself.
135
482570
2125
Ale to są rzeczy, o które chcesz zapytać samego siebie.
08:04
Go back to your first language, speak a little bit.
136
484724
3601
Wróć do swojego pierwszego języka, mów trochę.
08:09
And if you feel more comfortable, ask yourself, what does that effortless
137
489015
3240
A jeśli czujesz się bardziej komfortowo, zadaj sobie pytanie, jakie to uczucie bez wysiłku, które
08:12
feel that I'm feeling right now, and how can I bring it into English?
138
492255
3960
teraz czuję, i jak mogę to przenieść na angielski?
08:16
How can I use the words in English with this voice that is more
139
496485
4049
Jak mogę używać słów w języku angielskim tym głosem, który jest
08:20
comfortable and more effortless?
140
500534
2491
wygodniejszy i łatwiejszy?
08:23
And then of course, check your body for tension.
141
503385
2760
A potem oczywiście sprawdź swoje ciało pod kątem napięcia.
08:27
Sometimes it's just a matter of letting go.
142
507285
2520
Czasami wystarczy po prostu odpuścić.
08:30
Right?
143
510075
390
Prawidłowy?
08:31
I often find myself working on my computer and tensing my shoulders
144
511065
3720
Często łapię się na tym, że pracuję na komputerze i napinam ramiona,
08:34
without thinking about it.
145
514815
960
nie myśląc o tym.
08:36
And every now and then I need to tell myself, let go.
146
516015
2610
I co jakiś czas muszę sobie powiedzieć, odpuść.
08:39
And all I do is this.
147
519495
1140
I wszystko, co robię, to to.
08:40
And it doesn't change the work that I actually do.
148
520905
3060
I nie zmienia to pracy, którą faktycznie wykonuję. Jest to
08:43
So this is unnecessary tension that creates back pain,
149
523965
4050
więc niepotrzebne napięcie, które tworzy ból pleców,
08:48
right, and nervous energy.
150
528225
2040
prawy i nerwową energię.
08:50
Because again, tension attracts tension.
151
530265
3310
Ponieważ znowu napięcie przyciąga napięcie.
08:53
So if I'm holding my shoulders like this, then probably it
152
533625
4470
Więc jeśli trzymam ramiona w ten sposób, prawdopodobnie
08:58
affects my overall stress.
153
538095
2790
wpływa to na mój ogólny stres.
09:00
Now, probably because I'm stressed, this is what happens.
154
540915
3690
Teraz, prawdopodobnie dlatego, że jestem zestresowany, tak się dzieje.
09:04
So, we constantly need to check in with ourselves, and to make sure that
155
544725
3960
Dlatego stale musimy sprawdzać samych siebie i upewniać się, że
09:08
we're not investing more energy and more effort into speaking than we need.
156
548685
5430
nie inwestujemy w mówienie więcej energii i wysiłku, niż potrzebujemy.
09:14
And again, of course, if you feel stressed out about speaking, it will
157
554145
3150
I znowu, oczywiście, jeśli czujesz się zestresowany mówieniem, będzie to
09:18
be represented in different places in your body, like your shoulders or your
158
558650
3780
reprezentowane w różnych miejscach twojego ciała, takich jak ramiona,
09:22
hands or your voice or your mouth.
159
562430
3330
ręce, głos lub usta.
09:26
So it could be just old habits, old pronunciation habits, and like a false
160
566390
4049
Więc może to być po prostu stare nawyki, stare nawyki związane z wymową i jak fałszywe
09:30
belief that this is what you need to do.
161
570439
1441
przekonanie, że to jest to, co musisz zrobić.
09:32
But it could be just tension, right, or stress that creates this tension.
162
572089
5191
Ale może to być tylko napięcie, prawo lub stres, który tworzy to napięcie.
09:37
This tension makes you feel tired and exhausted after speaking.
163
577579
4951
To napięcie sprawia, że ​​po rozmowie czujesz się zmęczony i wyczerpany.
09:44
Here's the thing.
164
584150
660
To jest ta rzecz.
09:45
Communication is way beyond the language that we use.
165
585690
4740
Komunikacja wykracza daleko poza język, którego używamy.
09:50
We become a vessel of communication.
166
590880
2580
Stajemy się naczyniem komunikacji.
09:53
That means that our voice plays a significant role, our body,
167
593490
3540
Oznacza to, że nasz głos odgrywa znaczącą rolę, nasze ciało,
09:57
our mindset, our thoughts, right?
168
597210
2850
nasz sposób myślenia, nasze myśli, prawda?
10:00
It's not just the words that we choose and it's not just the sounds that we produce.
169
600060
3630
To nie tylko słowa, które wybieramy, i nie tylko dźwięki, które wydajemy.
10:03
And it's not just the structure of the words.
170
603690
3570
I nie chodzi tylko o strukturę słów.
10:07
Communicating effectively in English is a holistic process.
171
607260
3420
Skuteczna komunikacja w języku angielskim to proces holistyczny.
10:10
And this is what I'm trying to do here, on my channel, to teach
172
610680
3330
I właśnie to próbuję zrobić tutaj, na moim kanale, aby nauczyć
10:14
you about all the things that go into powerful communication.
173
614010
4050
cię wszystkiego, co składa się na potężną komunikację.
10:18
And a big part of it is making sure that you're not investing more energy than you
174
618630
6060
A dużą częścią tego jest upewnienie się, że nie inwestujesz więcej energii niż
10:24
should in communicating and more tension.
175
624690
3930
powinieneś w komunikację i większe napięcie.
10:29
So, to wrap up.
176
629130
1650
Więc podsumowując.
10:31
Make sure that you're not investing a lot of energy and tension into your mouth.
177
631440
5388
Upewnij się, że nie inwestujesz dużo energii i napięcia w usta.
10:36
Specifically, your lips and your cheeks, right?
178
636828
2682
Konkretnie, twoje usta i policzki, prawda?
10:39
Around the lips and the cheeks.
179
639540
1949
Wokół ust i policzków.
10:42
That's the first thing.
180
642089
990
To pierwsza rzecz.
10:43
And use a mirror or a webcam for that.
181
643319
2010
I użyj do tego lustra lub kamery internetowej.
10:45
Then, check in with your voice.
182
645719
1651
Następnie sprawdź za pomocą głosu.
10:47
I have a bunch of videos about using your voice freely and freeing up the
183
647400
4260
Mam kilka filmów o swobodnym używaniu głosu, uwalnianiu
10:51
voice and releasing that tension.
184
651660
1590
głosu i uwalnianiu tego napięcia.
10:53
If in fact, this is what you're experiencing.
185
653250
2400
Jeśli w rzeczywistości to jest to, czego doświadczasz.
10:55
So I'm going to link to those videos and episodes in the description.
186
655650
4860
Więc mam zamiar linkować do tych filmów i odcinków w opisie.
11:00
And then the third thing is you constantly want to check in with your body.
187
660660
2760
Trzecią rzeczą jest to, że ciągle chcesz sprawdzać swoje ciało.
11:04
And to make sure that you're not holding tension when communicating.
188
664500
2760
I upewnij się, że nie trzymasz napięcia podczas komunikacji.
11:07
And if you're walking into an important meeting or any conversation
189
667320
3600
A jeśli idziesz na ważne spotkanie lub rozmowę
11:10
in English, it would be good to kind of like center yourself for
190
670920
2820
po angielsku, dobrze byłoby skupić się na
11:13
a few seconds to think about...
191
673740
2610
kilka sekund i pomyśleć o…
11:16
to do like this mindfulness exercise.
192
676710
2310
wykonaniu tego ćwiczenia uważności.
11:19
To think about your body, go through your body, all the organs, just like tell your
193
679020
3930
Aby pomyśleć o swoim ciele, przejdź przez swoje ciało, wszystkie narządy, tak jak powiedz swojemu
11:22
body to relax, tell your voice to relax.
194
682950
1830
ciału, aby się odprężył, powiedz swojemu głosowi, aby się odprężył.
11:25
You know, tell yourself, "I got this.
195
685605
1890
Wiesz, powiedz sobie: „Mam to.
11:27
I know how to speak in English".
196
687525
1860
Wiem, jak mówić po angielsku”.
11:29
And even if you're not 100% certain of the words that you're going to use or what
197
689775
5220
I nawet jeśli nie jesteś w 100% pewien, jakich słów użyjesz lub co
11:34
exactly you're going to say, trust that it will happen if you allow space for it.
198
694995
5700
dokładnie powiesz, zaufaj, że tak się stanie, jeśli zostawisz na to miejsce.
11:41
And if you come to a conversation positive, with the one will - which
199
701055
5482
A jeśli dojdziesz do rozmowy pozytywnie, z jedną wolą – jaką
11:46
is to communicate with another person, to actually make a connection.
200
706537
4072
jest komunikacja z drugą osobą, faktyczne nawiązanie kontaktu.
11:50
Because when you make a connection, grammar mistakes, don't matter.
201
710790
3449
Ponieważ kiedy nawiązujesz połączenie, błędy gramatyczne nie mają znaczenia.
11:54
And if you're not understood for one second because you have confused
202
714270
3299
A jeśli nie zostaniesz zrozumiany przez jedną sekundę, ponieważ pomyliłeś
11:57
your consonants or vowels, it's not a problem if there is a connection
203
717569
4500
spółgłoski lub samogłoski, to nie jest problem, jeśli istnieje połączenie
12:02
between you and the other person, right?
204
722069
2370
między tobą a drugą osobą, prawda?
12:04
So that tension that you feel also centers all your attention on yourself rather
205
724589
7336
Tak więc napięcie, które czujesz, skupia całą twoją uwagę na sobie, a
12:11
than on the person in front of you.
206
731925
1680
nie na osobie przed tobą.
12:13
Right?
207
733995
270
Prawidłowy?
12:14
So sometimes just shifting the focus to whoever it is you're speaking with.
208
734265
3780
Więc czasami po prostu przenosząc uwagę na osobę, z którą rozmawiasz.
12:18
And it doesn't matter if it's your boss or, you know, the person at
209
738465
4825
I nie ma znaczenia, czy to twój szef, czy wiesz, osoba w
12:23
the cashier, it doesn't matter.
210
743290
1805
kasie, to nie ma znaczenia.
12:25
When you're making it about them, there's something very relaxing
211
745365
2910
Kiedy robisz to o nich, jest w tym coś bardzo relaksującego
12:28
about it and less nerve-wrecking.
212
748275
2890
i mniej niszczącego nerwy.
12:31
Right?
213
751215
240
12:31
So, it all kind of goes together.
214
751455
2580
Prawidłowy?
Więc to wszystko idzie w parze.
12:35
Okay.
215
755355
450
12:35
So that's it.
216
755835
810
Dobra.
Więc to jest to.
12:36
That was the one thing that you're probably unaware of that you
217
756675
2940
To była jedyna rzecz, której prawdopodobnie nie jesteś świadomy, a którą
12:39
have developed throughout your practice or speaking experience.
218
759615
4890
rozwinąłeś podczas swojej praktyki lub doświadczenia z przemawianiem.
12:45
And maybe if you make that one shift, cause it's very instantaneous,
219
765645
3540
I może jeśli dokonasz tej jednej zmiany, ponieważ jest to bardzo natychmiastowe,
12:49
right, like to let go of tension.
220
769185
1860
prawda, jak uwolnienie napięcia.
12:51
You do it immediately.
221
771314
1111
Robisz to natychmiast.
12:52
But then habits kick in and you will find yourself, all of a sudden, you
222
772694
4140
Ale potem zaczynają się nawyki i nagle, no wiesz
12:56
know, going back to the previous state where you put in a lot of tension.
223
776834
4620
, wracasz do poprzedniego stanu, w którym wprowadzałeś dużo napięcia.
13:01
That is okay, it's just like you need to remind yourself several times
224
781484
3151
To jest w porządku, to tak, jakbyś musiał przypominać sobie kilka razy,
13:04
until you make that a new habit.
225
784665
2460
aż stanie się to nowym nawykiem.
13:07
So it's a little bit of work, but it's not, you know, it's not hard work.
226
787305
3659
Więc to trochę pracy, ale to nie jest, wiesz, to nie jest ciężka praca.
13:10
It's just awareness, and commitment, and consistency.
227
790995
4275
To tylko świadomość, zaangażowanie i konsekwencja.
13:15
So I hope that this will allow you to find more freedom and feel more like
228
795600
4860
Mam więc nadzieję, że pozwoli Ci to znaleźć więcej swobody i poczuć się bardziej
13:20
yourself when communicating in English.
229
800460
1530
sobą podczas komunikowania się w języku angielskim.
13:21
If you want more lessons that will help you achieve just that, come on
230
801990
4449
Jeśli chcesz więcej lekcji, które pomogą ci to osiągnąć, wejdź
13:26
over to my website at hadarshemesh.com, where you'll find a bunch of different
231
806439
4761
na moją stronę internetową hadarshemesh.com, gdzie znajdziesz wiele różnych
13:31
resources to help you get there.
232
811200
2665
zasobów, które pomogą ci się tam dostać.
13:33
And if you enjoyed this specific episode, and if you have something to share with
233
813915
4529
A jeśli podobał Ci się ten konkretny odcinek i jeśli masz coś do podzielenia się ze
13:38
the community or to share with us, if this has shed a light around why you feel maybe
234
818444
5370
społecznością lub z nami, jeśli rzuciło to światło na to, dlaczego czujesz się
13:43
stressed or uncomfortable or tired after speaking English, then let us know in the
235
823814
6451
zestresowany, nieswojo lub zmęczony po mówieniu po angielsku, daj nam znać w
13:50
comments and tell us what you're going to do about it to improve from now on.
236
830265
4891
komentarze i powiedz nam, co zamierzasz z tym zrobić, aby od teraz ulepszyć.
13:55
Thank you so, so much for being here.
237
835156
2294
Bardzo, bardzo dziękuję, że tu jesteś.
13:57
Don't forget to subscribe if you haven't yet.
238
837450
1920
Nie zapomnij zasubskrybować, jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś.
13:59
I will see you next week in the next video.
239
839640
2490
Widzimy się za tydzień w następnym filmie. Do
14:02
Bye.
240
842850
300
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7