Say Goodbye To Traditional BUSINESS ENGLISH Vocabulary Lists! With Lindsay From @All Ears English

26,111 views

2020-10-06 ・ Accent's Way English with Hadar


New videos

Say Goodbye To Traditional BUSINESS ENGLISH Vocabulary Lists! With Lindsay From @All Ears English

26,111 views ・ 2020-10-06

Accent's Way English with Hadar


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
99
1201
Xin chào mọi người, đó là Hadar.
00:01
Thank you so much for joining me.
1
1330
1970
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã tham gia cùng tôi.
00:03
Have you ever felt like you don't know exactly how to use your English at work?
2
3660
4980
Bạn đã bao giờ cảm thấy mình không biết chính xác cách sử dụng tiếng Anh của mình tại nơi làm việc chưa? Ý
00:08
I mean, you know how to communicate, but sometimes you have questions
3
8850
2550
tôi là, bạn biết cách giao tiếp, nhưng đôi khi bạn có những câu hỏi
00:11
like, "What words should I use?
4
11400
2220
như "Tôi nên sử dụng từ nào?
00:13
Should I use that phrase?
5
13620
1410
Tôi có nên sử dụng cụm từ đó không? Ý
00:15
I mean, I've learned it, but no one seems to use it".
6
15030
3720
tôi là, tôi đã học nó, nhưng dường như không ai sử dụng nó".
00:19
Or maybe you don't know if you need to sound a bit more formal or less formal.
7
19050
4620
Hoặc có thể bạn không biết liệu mình cần nghe trang trọng hơn hay ít trang trọng hơn một chút.
00:24
And how can you improve your professional English without losing your authenticity?
8
24120
7140
Và làm thế nào bạn có thể cải thiện tiếng Anh chuyên nghiệp của mình mà không làm mất đi tính xác thực?
00:31
Well, today's episode is all about that because today we
9
31710
3780
Chà, tập hôm nay là tất cả về điều đó bởi vì hôm nay chúng ta
00:35
have with us Lindsay McMahon.
10
35490
2160
có Lindsay McMahon.
00:38
Lindsay is the podcast host of the All Ears English podcast, a very successful
11
38100
6065
Lindsay là người dẫn chương trình podcast của All Ears English podcast, một podcast rất thành công
00:44
and fun podcast to learn English with.
12
44165
1850
và thú vị để học tiếng Anh.
00:46
And she's also an ESL entrepreneur, recently focusing
13
46585
4310
Và cô ấy cũng là một doanh nhân ESL, gần đây cô ấy đang tập trung
00:50
on teaching business English.
14
50895
2260
vào việc dạy tiếng Anh thương mại.
00:53
And today she's going to talk to us about the problem with traditional
15
53550
4170
Và hôm nay cô ấy sẽ nói chuyện với chúng ta về vấn đề trong
00:57
business English training.
16
57720
1650
đào tạo tiếng Anh thương mại truyền thống.
00:59
And she's going to share with us some tips on how to really put into practice what
17
59640
5010
Và cô ấy sẽ chia sẻ với chúng ta một số lời khuyên về cách thực sự áp dụng những gì
01:04
you really need in the professional world.
18
64650
2460
bạn thực sự cần trong thế giới nghề nghiệp.
01:07
Lindsay also interviewed me on her YouTube channel called "All Ears
19
67500
4290
Lindsay cũng đã phỏng vấn tôi trên kênh YouTube của cô ấy tên là "All Ears
01:11
English", where I talked about my Pronunciation Teaching Framework.
20
71790
4020
English", nơi tôi nói về Khung dạy Phát âm của mình.
01:15
So make sure to check it out right after this video.
21
75810
3180
Vì vậy, hãy chắc chắn kiểm tra nó ngay sau video này.
01:19
You can also find this interview on my podcast - The InFluency
22
79130
3730
Bạn cũng có thể tìm thấy cuộc phỏng vấn này trên podcast của tôi - The InFluency
01:22
podcast, which you can subscribe to on your favorite platform.
23
82880
4370
podcast mà bạn có thể đăng ký trên nền tảng yêu thích của mình.
01:27
Okay.
24
87580
330
01:27
I can't wait to bring Lindsay in, so let's not wait any longer.
25
87910
3810
Được rồi.
Tôi nóng lòng muốn đưa Lindsay vào, vì vậy chúng ta đừng chờ đợi lâu hơn nữa.
01:32
Hi, Lindsay.
26
92985
960
Chào, Lindsay.
01:33
How are you doing?
27
93975
1310
Bạn dạo này thế nào?
01:35
Hi, Hadar.
28
95415
330
01:35
I'm excited to be here.
29
95745
1190
Chào Hadar.
Tôi rất vui khi được ở đây.
01:36
Thanks for having me on your show.
30
96935
1170
Cảm ơn vì đã có tôi trong chương trình của bạn.
01:38
I'm so happy to have you here, Lindsay from All Ears English,
31
98795
4200
Tôi rất vui khi có bạn ở đây, Lindsay từ All Ears English,
01:43
and an ESL entrepreneur.
32
103025
2100
và một doanh nhân ESL.
01:45
Can you tell the audience a little bit about you and what you do, and
33
105515
3870
Bạn có thể cho khán giả biết một chút về bạn và những gì bạn làm cũng như
01:49
all the amazing stuff that you do?
34
109385
1320
tất cả những điều tuyệt vời mà bạn làm không?
01:51
Oh my gosh.
35
111665
450
Ôi trời ơi.
01:52
Yes.
36
112115
330
01:52
So All Ears English is a channel to podcast primarily, where we teach
37
112445
4720
Đúng.
Vì vậy, All Ears English chủ yếu là một kênh podcast, nơi chúng tôi dạy
01:57
English as a second language, and we teach it with a kind of perspective
38
117165
4415
tiếng Anh như một ngôn ngữ thứ hai và chúng tôi dạy nó với góc độ
02:01
of connection, not perfection.
39
121580
1710
kết nối chứ không phải sự hoàn hảo.
02:03
How can we learn English?
40
123290
1290
Làm thế nào chúng ta có thể học tiếng Anh?
02:04
Leave our perfectionism behind and in any given moment, how can we
41
124850
4470
Hãy gác lại tính cầu toàn và trong bất kỳ thời điểm nào, làm sao chúng ta
02:09
always focus a hundred percent on the most important thing, which is
42
129320
3690
luôn tập trung 100% vào điều quan trọng nhất, đó là
02:13
forming that human connection between you and the other person, right?
43
133010
3330
hình thành mối liên kết nhân văn giữa bạn và người ấy, phải không?
02:16
I love that so much.
44
136890
1110
Tôi yêu điều đó rất nhiều.
02:18
The first time I listened to your podcast, and then I heard that like,
45
138930
3150
Lần đầu tiên tôi nghe podcast của bạn , và sau đó tôi nghe thấy câu nói như thế này,
02:22
'connection not perfection' and I was like, "That's what I'm talking about!
46
142080
3110
"kết nối không hoàn hảo" và tôi đã nói: "Đó là điều tôi đang nói đến!
02:25
I love this so much!"
47
145190
1110
Tôi rất thích điều này!"
02:26
And then, "Do you have like 150 million downloads?"
48
146380
4120
Và sau đó, "Bạn có khoảng 150 triệu lượt tải xuống không?"
02:32
Yeah.
49
152530
500
Vâng.
02:33
You know, we launched in 2013, and I think we just struck a chord.
50
153030
4040
Bạn biết đấy, chúng tôi đã ra mắt vào năm 2013 và tôi nghĩ chúng tôi vừa hợp tác.
02:37
I think people were looking for something like this back then, and it's just
51
157700
3960
Tôi nghĩ mọi người đã tìm kiếm thứ gì đó như thế này vào thời điểm đó và nó vẫn
02:41
continued to stay strong since then.
52
161660
2745
tiếp tục phát triển mạnh mẽ kể từ đó.
02:44
Our listeners keep coming back.
53
164795
1500
Người nghe của chúng tôi tiếp tục quay trở lại.
02:46
We publish four days a week, and you know, the thing is we enjoy podcasting.
54
166295
3510
Chúng tôi xuất bản bốn ngày một tuần và bạn biết đấy, vấn đề là chúng tôi thích podcasting.
02:49
And I think our listeners know that.
55
169865
1830
Và tôi nghĩ thính giả của chúng ta biết điều đó.
02:51
And so it's just a big, it's just, it feels like edutainment
56
171695
3150
Và vì vậy nó chỉ là một giải trí lớn, nó chỉ là, theo một cách nào đó, nó giống như một giải trí giáo dục
02:54
in a way, kind of edutainment.
57
174845
1530
, một loại giải trí giáo dục.
02:56
We're having fun and we're learning at the same time.
58
176375
2100
Chúng tôi đang vui vẻ và chúng tôi đang học cùng một lúc.
02:58
And I also think that your message resonates with a lot of
59
178975
2730
Và tôi cũng nghĩ rằng thông điệp của bạn gây được tiếng vang với nhiều
03:01
people and it's not what is very common in the industry, right?
60
181705
4720
người và đó không phải là điều rất phổ biến trong ngành, phải không?
03:06
Like that idea of "don't judge yourself so harshly".
61
186435
2990
Giống như ý tưởng "đừng đánh giá bản thân quá khắt khe".
03:09
Perfectionism is overrated.
62
189965
1800
Chủ nghĩa hoàn hảo được đánh giá quá cao.
03:11
You don't need to be, you don't have to have perfect English, you just have
63
191795
3360
Bạn không cần phải như vậy, bạn không cần phải có tiếng Anh hoàn hảo, bạn chỉ
03:15
to speak up and to connect with people.
64
195155
2670
cần nói lên và kết nối với mọi người.
03:17
Which I love, I absolutely love, and I 100% agree with it.
65
197825
4510
Điều mà tôi yêu thích, tôi hoàn toàn yêu thích, và tôi 100% đồng ý với điều đó.
03:22
Thank you, Hadar.
66
202825
910
Cảm ơn Hadar.
03:23
Thank you.
67
203765
570
Cảm ơn.
03:24
And you're here today to share with us this philosophy, and also to talk
68
204335
6760
Và bạn ở đây hôm nay để chia sẻ với chúng tôi triết lý này, và cũng để nói
03:31
about how we show up as people in English, in our, in our personal lives,
69
211095
6750
về cách chúng ta thể hiện như những người bằng tiếng Anh, trong cuộc sống cá nhân của chúng ta,
03:37
but also in our professional lives.
70
217875
1680
cũng như trong cuộc sống nghề nghiệp của chúng ta.
03:39
And how do we use English, you know, how to navigate between, you know,
71
219615
4500
Và làm thế nào để chúng ta sử dụng tiếng Anh, bạn biết đấy, làm thế nào để điều hướng giữa việc
03:44
using English in your personal life with friends, colleagues if you
72
224115
4170
sử dụng tiếng Anh trong cuộc sống cá nhân với bạn bè, đồng nghiệp nếu bạn
03:48
speak English as a second language.
73
228315
1450
nói tiếng Anh như ngôn ngữ thứ hai.
03:50
But also, is it very different than when you're at the office?
74
230555
3880
Nhưng ngoài ra, nó rất khác so với khi bạn ở văn phòng?
03:54
Do you need to use different vocabulary?
75
234435
1980
Bạn có cần sử dụng các từ vựng khác nhau không?
03:56
Do you need to start using all these fancy idioms, phrasal verbs, or...
76
236865
5340
Bạn có cần phải bắt đầu sử dụng tất cả những thành ngữ, cụm động từ hay...
04:02
So I'd love to hear how you see it, and also share with
77
242540
2430
Vì vậy, tôi rất muốn nghe cách bạn nhìn nhận nó và cũng chia sẻ với
04:04
us your wonderful philosophy.
78
244970
1980
chúng tôi triết lý tuyệt vời của bạn.
04:07
Yeah.
79
247550
600
Vâng.
04:08
You know, when we first started about, started thinking about focusing
80
248150
4830
Bạn biết đấy, khi chúng tôi mới bắt đầu , bắt đầu nghĩ về việc tập trung
04:12
on business English, our students asked us, "Would you create business
81
252980
3390
vào tiếng Anh thương mại, sinh viên của chúng tôi đã hỏi chúng tôi, "Bạn có thể tạo
04:16
English material?", I thought, "I don't know if we can, because I don't
82
256370
3750
tài liệu tiếng Anh thương mại không?", Tôi nghĩ, "Tôi không biết liệu chúng ta có thể không, bởi vì tôi không
04:20
know if 'connection not perfection' carries over into the business world".
83
260120
3390
biết liệu 'sự kết nối không hoàn hảo' có xâm nhập vào thế giới kinh doanh hay không".
04:23
I wasn't quite sure.
84
263510
1080
Tôi không chắc lắm.
04:24
And then we thought about it a little bit more, and lately, my cohost Michelle
85
264890
3870
Và sau đó chúng tôi nghĩ về nó nhiều hơn một chút, và gần đây, người dẫn chương trình của tôi Michelle
04:28
and I were talking about this on the show the other day, I think that there's
86
268760
3375
và tôi đã nói về điều này trong chương trình vào một ngày khác, tôi nghĩ rằng có
04:32
kind of a movement around the world for us to be more true to ourselves
87
272135
3450
một phong trào trên khắp thế giới để chúng ta sống thật hơn với chính mình
04:35
and to stop compartmentalizing who we are - to stop having our work selves, our
88
275585
4290
và ngừng phân chia chúng ta là ai - ngừng có bản thân trong công việc, trong
04:39
home selves, our family selves, right?
89
279875
1830
gia đình, trong gia đình, phải không?
04:42
We want to be integrated, as people.
90
282095
2040
Chúng tôi muốn được hòa nhập, như mọi người.
04:44
We want to bring our whole selves to work.
91
284135
1890
Chúng tôi muốn cống hiến hết mình cho công việc.
04:46
So we want to be able to be ourselves at work.
92
286680
1830
Vì vậy chúng tôi muốn được là chính mình trong công việc.
04:48
What do you think about that?
93
288510
900
Bạn nghĩ gì về điều này?
04:49
Yeah.
94
289530
500
Vâng.
04:50
I love that.
95
290490
600
Tôi thích nó.
04:51
And they think that, especially when speaking, that's totally
96
291090
3520
Và họ nghĩ rằng, đặc biệt là khi nói, điều đó hoàn toàn
04:54
true for anyone and everyone.
97
294630
2250
đúng với bất kỳ ai và mọi người.
04:56
Right?
98
296880
500
Phải?
04:57
But when it comes to speaking English as a second language,
99
297510
2520
Nhưng khi nói tiếng Anh như một ngôn ngữ thứ hai,
05:00
when we are not ourselves, anyway, we don't feel like ourselves.
100
300030
3990
dù sao đi nữa, khi chúng ta không phải là chính mình, chúng ta không cảm thấy là chính mình.
05:04
Right?
101
304020
500
05:04
So when we feel like we need to put on this other suit, then we feel even
102
304530
4830
Phải?
Vì vậy, khi chúng tôi cảm thấy mình cần phải khoác lên mình bộ đồ khác, thì chúng tôi thậm chí còn cảm thấy
05:09
less authentic and, you know, and then we don't communicate authentically.
103
309360
3720
kém chân thực hơn và, bạn biết đấy, và sau đó chúng tôi không giao tiếp một cách chân thực.
05:13
Exactly.
104
313630
450
Chính xác.
05:14
And the thing is we talk about this a lot on the show.
105
314080
1920
Và vấn đề là chúng tôi nói về điều này rất nhiều trong chương trình.
05:16
If we can't be ourselves, if we don't give the world at least a
106
316220
3460
Nếu chúng ta không thể là chính mình, nếu chúng ta không cho thế giới ít nhất một
05:19
hint of ourselves, there's nothing for people to fall in love with.
107
319680
3210
chút gì đó về bản thân mình, thì sẽ chẳng có gì để mọi người yêu mến.
05:22
I mean that non romantically, but in terms of building even professional connections,
108
322920
4140
Ý tôi là không lãng mạn, nhưng về mặt xây dựng các mối quan hệ thậm chí chuyên nghiệp, không có
05:27
there's nothing for people to grab onto.
109
327060
1830
gì để mọi người nắm lấy.
05:29
They can't see you, they can't, they can't like you, they can't do business with you.
110
329280
3800
Họ không thể nhìn thấy bạn, họ không thể, họ không thể thích bạn, họ không thể làm ăn với bạn.
05:33
Right?
111
333880
360
Phải?
05:34
And so I think it's the moment, it's 2020, it's time for us to start
112
334240
3770
Và vì vậy tôi nghĩ đã đến lúc, đó là năm 2020, đã đến lúc chúng ta bắt đầu làm
05:38
bringing our whole selves to work.
113
338010
2160
việc hết mình.
05:40
And so that's kind of where our philosophy was based out of, where it comes from.
114
340200
4530
Và đó là nơi mà triết lý của chúng tôi dựa trên đó, nó bắt nguồn từ đâu.
05:44
It's this idea of really bringing, you know, it's not formal English, it's not
115
344770
3680
Đó là ý tưởng mang lại, bạn biết đấy, nó không phải là tiếng Anh trang trọng, nó không
05:48
just formal English - there's semiformal, there's formal, there's informal.
116
348450
4080
chỉ là tiếng Anh trang trọng - có bán trang trọng, có trang trọng, có trang trọng.
05:52
And as English learners, our students have to move between all of them.
117
352530
4080
Và là những người học tiếng Anh, học sinh của chúng tôi phải di chuyển giữa tất cả chúng.
05:57
We have to be able to constantly move between these different ways of speaking.
118
357210
3810
Chúng ta phải có khả năng liên tục di chuyển giữa những cách nói khác nhau này.
06:01
Yeah.
119
361290
500
Vâng.
06:02
Right.
120
362140
480
06:02
And it's not different English.
121
362620
1740
Phải.
Và nó không khác tiếng Anh.
06:04
Right? And it's not like a different field.
122
364360
2040
Phải? Và nó không giống như một lĩnh vực khác.
06:06
It's just like understanding the situation and bringing your best self,
123
366430
3810
Nó giống như việc hiểu tình huống và thể hiện bản thân tốt nhất của bạn,
06:10
or like understanding how to use that language in a way that serves you best.
124
370240
4500
hoặc giống như hiểu cách sử dụng ngôn ngữ đó theo cách phục vụ bạn tốt nhất.
06:14
Right?
125
374740
390
Phải?
06:15
And in a way that is appropriate and you feel comfortable.
126
375130
2760
Và theo cách phù hợp và bạn cảm thấy thoải mái.
06:18
How do you the whole, you know, home-office merge, we talked
127
378390
5700
Làm thế nào để bạn hợp nhất toàn bộ, bạn biết đấy, hợp nhất văn phòng tại nhà, chúng ta đã nói
06:24
about a little bit before.
128
384090
1260
về một chút trước đây.
06:25
So what you're saying now really resonates with me because there is no
129
385800
3870
Vì vậy, những gì bạn đang nói bây giờ thực sự gây được tiếng vang với tôi bởi vì không
06:29
more, you know, office space, and...
130
389670
2685
còn nữa, bạn biết đấy, không gian văn phòng, và...
06:32
I know, I know.
131
392565
1220
tôi biết, tôi biết.
06:33
Like I said, Michelle and I yesterday, when we were recording, she asked me that.
132
393905
2870
Như tôi đã nói, Michelle và tôi hôm qua, khi chúng tôi đang ghi hình, cô ấy đã hỏi tôi điều đó.
06:36
She said, "Lindsay, do you think the office is dead?"
133
396775
2350
Cô ấy nói, "Lindsay, bạn có nghĩ rằng văn phòng đã chết?"
06:39
And I think maybe it's the beginning of the end of going into
134
399485
4080
Và tôi nghĩ có lẽ đó là khởi đầu của sự kết thúc việc đến
06:43
the office in the way we know it.
135
403565
1440
văn phòng theo cách mà chúng ta biết. Một
06:45
Again, the commute, going to the large building in Midtown Manhattan,
136
405005
3900
lần nữa, đi lại, đi đến tòa nhà lớn ở Midtown Manhattan,
06:48
where the rent is so high, and we're coming, we're bringing our work selves.
137
408905
3390
nơi giá thuê rất cao, và chúng tôi đang đến, chúng tôi mang theo công việc của mình.
06:52
I think maybe we're at the beginning of an emergence of something new.
138
412985
3210
Tôi nghĩ có lẽ chúng ta đang bắt đầu xuất hiện một thứ gì đó mới.
06:57
Where again, people have a more integrated life.
139
417025
1920
Ở đâu lại, người dân có cuộc sống hòa nhập hơn.
06:58
Maybe more people are working from home at times, they can walk the dog in
140
418975
3060
Có thể nhiều người hơn đang làm việc tại nhà vào những thời điểm, họ có thể dắt chó đi dạo vào
07:02
the middle of the day, deal with their family, whatever they need to do, so
141
422035
3630
giữa ngày, giải quyết công việc gia đình, bất cứ việc gì họ cần làm, vì vậy
07:05
they make work WORK along with life.
142
425665
3140
họ biến công việc thành CÔNG VIỆC cùng với cuộc sống.
07:08
And I think along with that, it becomes a little more human.
143
428985
2770
Và tôi nghĩ cùng với đó, nó trở nên giống người hơn một chút.
07:11
I think there's a move, a movement to make work more human, which ties
144
431755
4015
Tôi nghĩ rằng có một động thái, một phong trào để làm cho công việc trở nên nhân văn hơn, điều này
07:15
in really nicely with what we're trying to do, right, in the ESL world
145
435770
3330
thực sự gắn kết chặt chẽ với những gì chúng tôi đang cố gắng thực hiện, đúng vậy, trong thế giới ESL
07:19
- which is make it more approachable.
146
439190
1200
- khiến nó trở nên dễ tiếp cận hơn.
07:20
Again, language belongs to everyone - whether you're at work or whether you're,
147
440980
3880
Một lần nữa, ngôn ngữ thuộc về tất cả mọi người - cho dù bạn đang ở nơi làm việc hay
07:25
you know, on the street, just trying to speak in English - it belongs to everyone.
148
445180
3310
bạn biết đấy, trên đường phố, chỉ cố gắng nói bằng tiếng Anh - nó thuộc về tất cả mọi người.
07:28
So let's make it that way.
149
448490
1400
Vì vậy, hãy làm cho nó theo cách đó.
07:30
Right? Absolutely.
150
450135
1080
Phải? Tuyệt đối.
07:31
Yeah.
151
451245
360
07:31
I love it.
152
451605
630
Vâng.
Tôi thích nó.
07:32
And thank you for saying that.
153
452355
1100
Và cảm ơn bạn đã nói điều đó.
07:33
It's so important.
154
453455
1060
Nó rất quan trọng.
07:34
And sometimes people forget that.
155
454515
1530
Và đôi khi người ta quên mất điều đó.
07:36
So it's important to remind.
156
456345
1290
Vì vậy, điều quan trọng là phải nhắc nhở.
07:37
And also people who don't speak, who weren't in born into English, they
157
457635
3720
Và cả những người không biết nói, không được sinh ra trong môi trường tiếng Anh, họ
07:41
don't feel like English belongs to them.
158
461355
2010
không cảm thấy tiếng Anh thuộc về mình.
07:43
And it's important to say "It's yours too, no matter how you use it, it's okay."
159
463965
3700
Và điều quan trọng là phải nói "Nó cũng là của bạn , dùng cách nào cũng được".
07:47
Definitely.
160
467695
690
Chắc chắn.
07:49
Definitely.
161
469615
510
Chắc chắn.
07:50
Yeah.
162
470325
500
Vâng.
07:51
So tell me a little bit about how you work when teaching
163
471465
2970
Vì vậy, hãy cho tôi biết một chút về cách bạn làm việc khi giảng dạy
07:54
and coaching business English.
164
474435
1440
và huấn luyện tiếng Anh thương mại.
07:55
What is your, you know, methods and philosophy?
165
475905
5365
Bạn biết đấy, phương pháp và triết lý của bạn là gì?
08:02
Yeah.
166
482100
360
08:02
So some of the things that we put into, we have put into the curriculum that
167
482460
3660
Vâng.
Vì vậy, một số điều mà chúng tôi đã đưa vào, chúng tôi đã đưa vào chương trình giảng dạy mà
08:06
we've built in the business English world is first of all, we started,
168
486120
3330
chúng tôi đã xây dựng trong thế giới tiếng Anh thương mại, trước hết, chúng tôi đã bắt đầu
08:09
again, so getting away from this idea of the other problem in ESL is
169
489450
3600
lại, vì vậy thoát khỏi ý tưởng này về vấn đề khác trong ESL
08:13
that a lot of ESL courses are based on lists, that are online, right?
170
493050
4080
là rất nhiều khóa học ESL dựa trên danh sách trực tuyến, phải không?
08:17
Just a lot of...
171
497560
490
Chỉ là rất nhiều...
08:18
Burn the lists, my friends, burn...
172
498050
2700
Đốt danh sách đi, các bạn của tôi, đốt...
08:20
<both laughing>
173
500750
1200
<cả hai cùng cười>
08:23
And our team thoroughly believes that.
174
503530
2180
Và nhóm của chúng tôi hoàn toàn tin tưởng vào điều đó.
08:25
So we thought, "Oh my God, how are we going to do this because we also
175
505710
3240
Vì vậy, chúng tôi nghĩ, "Ôi Chúa ơi, chúng ta sẽ làm điều này như thế nào vì chúng ta cũng
08:28
don't work in the corporate world?"
176
508950
1530
không làm việc trong thế giới doanh nghiệp?"
08:30
And we thought, "Oh my gosh, we don't have this experience in the corporate world."
177
510480
4595
Và chúng tôi nghĩ, "Ôi trời, chúng tôi không có kinh nghiệm này trong thế giới doanh nghiệp."
08:35
I'm an entrepreneur.
178
515135
750
08:35
My team, we work from home, we worked in ESL, linguistics, a nonprofit,
179
515885
4530
Tôi là một doanh nhân.
Nhóm của tôi, chúng tôi làm việc tại nhà, chúng tôi làm việc trong lĩnh vực ESL, ngôn ngữ học, một tổ chức phi lợi nhuận,
08:40
but not in the corporate world.
180
520415
1350
nhưng không phải trong thế giới doanh nghiệp.
08:41
And that felt like the gold standard for us.
181
521765
1620
Và đó giống như tiêu chuẩn vàng đối với chúng tôi.
08:44
And so we thought, what's a way around this?
182
524105
2280
Và vì vậy chúng tôi nghĩ, có cách nào giải quyết vấn đề này không?
08:46
So that we don't have to go and take those lists online and teach our students things
183
526385
3960
Vì vậy, chúng tôi không cần phải lấy những danh sách đó trực tuyến và dạy cho học sinh của mình những điều
08:50
that we don't even know are actually used.
184
530345
1770
mà chúng tôi thậm chí không biết chúng thực sự được sử dụng.
08:52
So we decided to send out a survey to more than a hundred of our friends,
185
532325
3510
Vì vậy, chúng tôi quyết định gửi một cuộc khảo sát tới hơn một trăm người bạn,
08:55
our family members who work, not just in the 9-to-5 corporate world.
186
535835
3960
thành viên gia đình của chúng tôi, những người đang làm việc, không chỉ trong thế giới doanh nghiệp từ 9 đến 5 tuổi.
09:00
But in the tech space, in the medical field, the nonprofit
187
540035
3060
Nhưng trong không gian công nghệ, trong lĩnh vực y tế, lĩnh vực phi lợi nhuận
09:03
field, all these different areas.
188
543095
1470
, tất cả những lĩnh vực khác nhau này.
09:04
Cause we didn't want to just limit it to, you know, again,
189
544565
2760
Vì chúng tôi không muốn chỉ giới hạn nó, bạn biết đấy, một lần nữa,
09:07
like your Midtown Manhattan corporation, a Wall Street banker.
190
547325
4080
như tập đoàn Midtown Manhattan của bạn , một chủ ngân hàng ở Phố Wall.
09:12
And so then we took, that was the base of our curriculum, then, at that point.
191
552085
4030
Và vì vậy, sau đó chúng tôi lấy, đó là cơ sở của chương trình giảng dạy của chúng tôi, vào thời điểm đó.
09:16
You know, we asked them, "What questions do you get asked in interviews?
192
556115
3180
Bạn biết đấy, chúng tôi đã hỏi họ, "Bạn được hỏi những câu hỏi gì trong các cuộc phỏng vấn?
09:19
What are the acronyms you use in meetings?
193
559325
2340
Những từ viết tắt bạn sử dụng trong các cuộc họp là gì? Hãy
09:21
Give us the actual stuff you use every day."
194
561725
2280
cho chúng tôi những thứ thực tế mà bạn sử dụng hàng ngày."
09:24
And then we felt really solid to start with that foundation from that point.
195
564365
3810
Và sau đó chúng tôi cảm thấy thực sự vững chắc để bắt đầu với nền tảng đó từ thời điểm đó.
09:28
That's amazing.
196
568905
960
Thật ngạc nhiên.
09:29
So it was like, like real life English used in professional
197
569895
6780
Vì vậy, nó giống như tiếng Anh ngoài đời thực được sử dụng trong
09:37
circumstances, situations.
198
577425
1320
các hoàn cảnh, tình huống nghề nghiệp.
09:38
I love that.
199
578885
600
Tôi thích nó.
09:39
And, was it what you had expected, or were you surprised to see some
200
579965
6180
Và, đó có phải là điều bạn mong đợi hay bạn có ngạc nhiên khi thấy một số
09:46
of the things that people are using?
201
586145
1620
thứ mà mọi người đang sử dụng không?
09:48
Some of the things I was surprised, some of the things I knew,
202
588075
2820
Một số điều tôi ngạc nhiên, một số điều tôi biết,
09:50
others I didn't know at all.
203
590895
1530
những điều khác tôi hoàn toàn không biết.
09:52
And some of the things were very technical, you know, things like ROI, KPI.
204
592885
4260
Và một số thứ rất kỹ thuật, bạn biết đấy, những thứ như ROI, KPI.
09:57
And then there's, you know, work from home - an acronym that's very common - WFH.
205
597695
4030
Và sau đó, bạn biết đấy, làm việc tại nhà - một từ viết tắt rất phổ biến - WFH.
10:01
But these are all things, of course, there was such a variety, of course,
206
601725
3270
Nhưng đây là tất cả những thứ, tất nhiên, có rất nhiều
10:04
of fields that people were in.
207
604995
1620
lĩnh vực mà mọi người tham gia.
10:06
So there were things that were surprising, but we went with it
208
606915
3930
Vì vậy, có những điều đáng ngạc nhiên, nhưng chúng tôi đã làm theo
10:10
because we said, "This is real.
209
610845
1260
vì chúng tôi nói, "Đây là sự thật.
10:12
This is what people are actually experiencing in the real world.
210
612195
3000
Đây là những gì mọi người đang thực sự trải nghiệm trong thế giới thực.
10:15
So we're going to put it in the curriculum."
211
615195
1590
Vì vậy, chúng tôi sẽ đưa nó vào chương trình giảng dạy."
10:16
Yeah.
212
616875
500
Vâng.
10:17
Amazing.
213
617730
510
Tuyệt vời.
10:18
And of course, we're going to link to everything in the show notes.
214
618240
3120
Và tất nhiên, chúng tôi sẽ liên kết với mọi thứ trong ghi chú chương trình.
10:21
So if you want to find out more about how to get access to all that good stuff,
215
621360
3960
Vì vậy, nếu bạn muốn tìm hiểu thêm về cách truy cập vào tất cả những nội dung hay đó,
10:25
you can go and visit the description.
216
625520
1620
bạn có thể truy cập phần mô tả.
10:28
But for people who are saying, "Okay, so, I shouldn't be looking for lists online",
217
628420
6950
Nhưng đối với những người đang nói, "Được rồi, tôi không nên tìm danh sách trực tuyến",
10:35
right, business English vocabulary?
218
635370
1770
phải không, từ vựng tiếng Anh thương mại?
10:37
No.
219
637260
500
Không.
10:38
What can they do if they don't have access to those interviews and surveys?
220
638470
3920
Họ có thể làm gì nếu không có quyền truy cập vào các cuộc phỏng vấn và khảo sát đó?
10:42
Like what can do they do to, to really get real world professional English?
221
642610
5655
Giống như họ có thể làm gì để thực sự có được tiếng Anh chuyên nghiệp trong thế giới thực?
10:48
Yeah.
222
648865
300
Vâng.
10:49
I think as much as you can expose yourself to, again, that real material:
223
649165
4320
Tôi nghĩ rằng bạn có thể tiếp xúc với tài liệu thực tế đó nhiều nhất có thể:
10:53
for example, watch a TED talk.
224
653485
1460
chẳng hạn như xem một bài nói chuyện của TED.
10:54
I think that could be a good example of not just listening
225
654945
3280
Tôi nghĩ đó có thể là một ví dụ điển hình về việc không chỉ nghe
10:58
for the overall comprehension.
226
658245
1590
để hiểu tổng thể.
10:59
What are the words they're using in these TED talks?
227
659865
2190
Những từ họ đang sử dụng trong các bài nói chuyện TED này là gì?
11:02
Pick them out, write them down, bring it in from real material.
228
662145
4200
Chọn chúng ra, viết chúng ra, mang nó từ tài liệu thực tế.
11:06
Again, because I think the truth is most ESL teachers don't have
229
666405
4250
Một lần nữa, bởi vì tôi nghĩ sự thật là hầu hết các giáo viên ESL không có
11:10
that corporate experience, the vast majority, I think don't.
230
670655
3570
kinh nghiệm làm việc đó, đại đa số, tôi nghĩ là không.
11:14
And so we need to find that gap and then just figure out
231
674285
3030
Và vì vậy chúng ta cần tìm ra khoảng cách đó và sau đó chỉ cần tìm ra
11:17
another way kind of around that.
232
677315
1620
một cách khác để giải quyết vấn đề đó.
11:19
Because once we have the vocabulary and the material, at that point.
233
679355
2970
Bởi vì một khi chúng ta có từ vựng và tài liệu, tại thời điểm đó.
11:22
And then just talk to people who are active in the working world.
234
682325
3120
Và sau đó chỉ nói chuyện với những người đang hoạt động trong thế giới làm việc.
11:25
You know what I mean?
235
685835
600
Bạn có hiểu ý tôi?
11:26
I mean, finding people, ask them questions: "Hey, what
236
686435
2460
Ý tôi là, tìm người, đặt câu hỏi cho họ: "Này,
11:28
was your interview like?
237
688895
1020
cuộc phỏng vấn của bạn như thế nào?
11:30
What questions did they ask you?
238
690155
1530
Họ hỏi bạn những câu hỏi gì?
11:31
What do you, how are you preparing for the next step in the interview?"
239
691985
3000
Còn bạn, bạn chuẩn bị như thế nào cho bước tiếp theo trong cuộc phỏng vấn?"
11:35
Use the world as your resource.
240
695075
1590
Sử dụng thế giới làm tài nguyên của bạn.
11:36
That's what I would say.
241
696995
780
Đó là những gì tôi sẽ nói.
11:38
Yeah.
242
698025
370
11:38
Maybe even using websites like Glassdoor or other websites that
243
698395
5270
Vâng.
Thậm chí có thể sử dụng các trang web như Glassdoor hoặc các trang web khác
11:43
provide you with some typical interview questions, and it's not like an idea.
244
703935
4390
cung cấp cho bạn một số câu hỏi phỏng vấn điển hình và nó không giống như một ý tưởng.
11:48
Right?
245
708665
500
Phải?
11:50
And I love what you're doing because basically what you're saying is that,
246
710075
3660
Và tôi thích những gì bạn đang làm bởi vì về cơ bản những gì bạn đang nói là,
11:54
you know, I think that the way this has been taught up until now has not been
247
714155
8865
bạn biết đấy, tôi nghĩ rằng cách dạy điều này cho đến bây giờ không phải là
12:03
very, it's not like the most effective training that people have gotten.
248
723020
6100
rất, nó không giống như cách đào tạo hiệu quả nhất mà mọi người đã nhận được.
12:09
Yeah.
249
729950
500
Vâng. Ý
12:10
I mean, we interviewed students before we made the course.
250
730450
2230
tôi là, chúng tôi đã phỏng vấn sinh viên trước khi thực hiện khóa học.
12:12
And that was honestly what they told us.
251
732680
1800
Và đó là thành thật những gì họ nói với chúng tôi.
12:14
They said that they felt like what they were learning was kind of old school.
252
734480
3730
Họ nói rằng họ cảm thấy như những gì họ đang học là một trường học cũ.
12:18
I love that expression "old school", for your listeners
253
738230
2220
Tôi thích cụm từ " trường học cũ" đó, dành cho những người nghe của bạn
12:20
here - old school, outdated.
254
740450
2890
ở đây - trường học cũ, lỗi thời.
12:23
Outdated, right?
255
743900
840
Lỗi thời, phải không?
12:24
Another word.
256
744740
540
Từ khác.
12:25
And just kind of like out of reach, you know what I mean?
257
745760
2070
Và giống như ngoài tầm với, bạn hiểu ý tôi chứ?
12:27
Coming back to the human, like let's bring our whole selves to work.
258
747830
3800
Trở về với con người, như đem hết mình ra làm việc.
12:32
It might make students feel like that's not accessible to me.
259
752260
3400
Nó có thể khiến học sinh cảm thấy như tôi không thể tiếp cận được.
12:35
Cause this is what perfect corporate people use, right?
260
755780
4140
Vì đây là thứ mà những người trong công ty hoàn hảo sử dụng, phải không?
12:39
And I'm not that.
261
759950
1290
Và tôi không phải thế.
12:41
And so how can I do that?
262
761240
1740
Và làm thế nào tôi có thể làm điều đó?
12:42
It might make people shut down.
263
762980
1290
Nó có thể làm cho mọi người tắt máy.
12:44
But if we can take that human approach, then we can take the vocabulary and
264
764270
3710
Nhưng nếu chúng ta có thể áp dụng cách tiếp cận của con người, thì chúng ta có thể sử dụng từ vựng và bắt đầu sử
12:47
just hit the ground running with it, in a sense, if that's make sense, yeah.
265
767980
3995
dụng nó, theo một nghĩa nào đó, nếu điều đó hợp lý, đúng vậy.
12:52
Yeah.
266
772685
300
12:52
And you know, I always say when I, you know, teach people how to improve their
267
772985
4830
Vâng.
Và bạn biết đấy, tôi luôn nói rằng khi tôi, bạn biết đấy, dạy mọi người cách cải thiện vốn
12:57
vocabulary, then yes - burn the lists.
268
777815
2250
từ vựng của họ, thì vâng - hãy ghi danh sách.
13:00
But also, you know, focus on the 20%.
269
780865
2800
Nhưng bạn cũng biết đấy, hãy tập trung vào 20%.
13:03
You don't have to go and learn all the words out there.
270
783665
2430
Bạn không cần phải đi và học tất cả các từ ngoài kia.
13:06
And what you're doing is like you're saying, I'm only giving you the 20%
271
786095
3630
Và những gì bạn đang làm giống như bạn đang nói, tôi chỉ cung cấp cho bạn 20%
13:09
- the things that people actually use.
272
789915
1730
- những thứ mà mọi người thực sự sử dụng.
13:12
Because if you focus on that, that will expand your, the vocabulary that
273
792005
6765
Bởi vì nếu bạn tập trung vào điều đó, điều đó sẽ mở rộng vốn từ vựng mà
13:18
you'll actually need to use, you know.
274
798770
1800
bạn thực sự cần sử dụng, bạn biết đấy.
13:21
And these are things that maybe you know, what you don't use.
275
801470
2820
Và đây là những thứ mà có thể bạn biết, những thứ bạn không sử dụng.
13:24
So, you know, like focus on those things.
276
804290
1890
Vì vậy, bạn biết đấy, thích tập trung vào những điều đó.
13:26
And I think also looking for, interviews, you know, YouTube
277
806180
5160
Và tôi nghĩ cũng đang tìm kiếm, các cuộc phỏng vấn, bạn biết đấy,
13:31
videos with interviews, or just like lectures in the field, TED talks.
278
811370
5320
các video trên YouTube có các cuộc phỏng vấn, hoặc giống như các bài giảng trong lĩnh vực này, các bài nói chuyện của TED.
13:36
Or just like, you know, panels, a lot of times there are all
279
816710
3060
Hoặc giống như, bạn biết đấy, các hội thảo, tôi nghĩ rất nhiều lần có tất cả
13:39
these conferences, I'm thinking.
280
819770
1950
các hội nghị này.
13:41
And then the video is uploaded with, you know, 1000 views - only
281
821960
3810
Và sau đó video được tải lên , bạn biết đấy, 1000 lượt xem - chỉ
13:45
the people of the company watch it.
282
825770
1200
những người của công ty xem nó.
13:46
So this is a great resource to just listen through it and then collect
283
826970
4410
Vì vậy, đây là một nguồn tài nguyên tuyệt vời để chỉ nghe qua nó, sau đó thu thập
13:51
words and be like, "I'm gonna use that."
284
831380
1590
các từ và giống như, "Tôi sẽ sử dụng nó."
13:53
Exactly.
285
833390
600
13:53
It's kinda like, the students that I've seen, who have been
286
833990
2675
Chính xác.
Nó giống như những sinh viên mà tôi đã gặp, những người đã
13:56
successful over the years, are kind of like language detectives, right?
287
836665
3270
thành công trong những năm qua, giống như những thám tử ngôn ngữ, phải không?
13:59
They go one level deeper, they don't just wait for a teacher to
288
839935
2780
Họ đi sâu hơn một cấp độ, họ không chỉ đợi giáo viên
14:02
feed them the list or the textbook, or give them the assignment.
289
842715
4050
đưa cho họ danh sách hoặc sách giáo khoa, hoặc giao cho họ bài tập.
14:06
They go one level deeper.
290
846825
1230
Họ đi sâu hơn một cấp độ.
14:08
They go and find those resources and they know how to use that resource,
291
848295
2970
Họ đi tìm những nguồn tài nguyên đó và họ biết cách sử dụng nguồn tài nguyên đó,
14:11
not necessarily in a conventional way.
292
851595
2030
không nhất thiết phải theo cách thông thường.
14:14
Right, absolutely.
293
854105
2240
Đúng, hoàn toàn.
14:17
We have to...
294
857095
1020
Chúng ta phải...
14:18
like, I think it's so important to be active learners, right?
295
858115
2735
giống như, tôi nghĩ việc trở thành những người học tích cực là rất quan trọng, phải không?
14:20
Like to know what's right for you, if something's not working for you to be
296
860850
3360
Muốn biết điều gì phù hợp với bạn, nếu điều gì đó không phù hợp với bạn
14:24
able to, you know, say "No, that's it", don't waste time on doing things that
297
864210
4650
, bạn biết đấy, hãy nói "Không, chính nó", đừng lãng phí thời gian vào những việc
14:28
don't serve you, that don't help you.
298
868860
1560
không phục vụ bạn, không giúp ích gì Bạn.
14:30
Exactly.
299
870900
720
Chính xác.
14:32
The other piece that I've noticed that students struggle with in the business
300
872150
3090
Một phần khác mà tôi nhận thấy rằng các sinh viên gặp khó khăn trong kinh doanh
14:35
- I don't know if you've noticed this, Hadar - that students sometimes struggle
301
875300
3225
- Tôi không biết liệu bạn có nhận thấy điều này không, Hadar - rằng các sinh viên đôi khi phải vật lộn
14:38
with moving between, and I mentioned this earlier, between being more formal.
302
878525
4380
với việc di chuyển giữa, và tôi đã đề cập điều này trước đó, giữa việc trở nên trang trọng hơn.
14:42
Cause there are times to be formal, right?
303
882905
1730
Bởi vì có những lúc phải trang trọng, phải không?
14:44
Maybe in the middle of a job interview we want to be a little buttoned up, right?
304
884635
3110
Có lẽ ở giữa một cuộc phỏng vấn việc làm, chúng tôi muốn được cài nút một chút, phải không?
14:48
Before and after and during the interview, I have noticed that
305
888535
3030
Trước, sau và trong cuộc phỏng vấn, tôi nhận thấy rằng
14:51
students can struggle moving between these different ways of speaking.
306
891565
3830
các sinh viên có thể gặp khó khăn khi di chuyển giữa các cách nói khác nhau này.
14:55
Have you seen that with your students?
307
895395
2130
Bạn đã thấy điều đó với học sinh của mình chưa?
14:57
Absolutely.
308
897725
870
Tuyệt đối.
14:58
I think there are many layers to that.
309
898675
2050
Tôi nghĩ rằng có nhiều lớp cho điều đó.
15:00
It's like, "How to use formal language, when do I use it?"
310
900725
5280
Nó giống như, "Làm thế nào để sử dụng ngôn ngữ chính thức, khi nào tôi sử dụng nó?"
15:06
Also cultural differences, right?
311
906005
2340
Ngoài ra sự khác biệt về văn hóa, phải không? Chẳng hạn,
15:08
What's formal in my culture is not very formal or seems very direct
312
908375
4350
những gì trang trọng trong nền văn hóa của tôi lại không trang trọng lắm hoặc có vẻ rất thẳng thắn
15:13
in American culture, for example.
313
913175
1620
trong văn hóa Mỹ.
15:14
So I think, absolutely, I see it all the time.
314
914795
2490
Vì vậy, tôi nghĩ, hoàn toàn, tôi thấy nó mọi lúc.
15:17
So what do you say to that?
315
917285
1610
Vì vậy, những gì bạn nói với điều đó?
15:18
So, yeah, I mean, I think we need to, it's a matter of building that flexibility.
316
918925
4820
Vì vậy, vâng, ý tôi là, tôi nghĩ chúng ta cần, đó là vấn đề xây dựng sự linh hoạt đó.
15:23
So, there is the vocab, like there is formal, informal, semi-formal vocab,
317
923745
4890
Vì vậy, có từ vựng, giống như có từ vựng trang trọng, không trang trọng, bán trang trọng,
15:28
but it's also kind of a mindset.
318
928665
1710
nhưng nó cũng là một loại tư duy.
15:30
And again, it comes back to being human, letting them see your whole self.
319
930425
3130
Và một lần nữa, nó trở lại là con người, để họ nhìn thấy toàn bộ con người bạn.
15:33
We don't want to put that block up, and it's sort of a self-protective
320
933555
4520
Chúng tôi không muốn ngăn chặn điều đó, và đó là một cách tự bảo vệ
15:38
thing: " I have to be formal all the time so they won't see who I really am."
321
938095
3540
: " Tôi phải luôn trang trọng để họ không thấy tôi thực sự là ai."
15:41
Once we get over that, then we know we can, there's a moment to relax with
322
941965
3530
Khi chúng ta vượt qua điều đó, thì chúng ta biết mình có thể, sẽ có một chút thời gian để thư giãn với
15:45
your colleague and say, "Hey, did you go mountain biking over the weekend?
323
945495
3270
đồng nghiệp của bạn và nói: "Này, cuối tuần qua bạn có đi xe đạp leo núi không?
15:48
You said you were going to go hiking.
324
948765
1050
Bạn nói rằng bạn sẽ đi bộ đường dài. Chuyện
15:49
How was that?
325
949815
690
đó thế nào?
15:50
How'd it go?"
326
950505
900
Thế nào' Nó có đi không?”
15:51
Being able to do that, I think would bring students over a major hurdle, that I see
327
951765
4790
Có thể làm được điều đó, tôi nghĩ sẽ đưa sinh viên vượt qua một rào cản lớn, mà tôi coi
15:56
as a challenge that a lot of people have.
328
956555
1560
là một thách thức mà nhiều người gặp phải.
15:58
Yeah.
329
958145
500
Vâng.
15:59
Absolutely.
330
959345
540
15:59
And also, going back to 'connection not perfection', you know, the whole idea of
331
959885
4290
Tuyệt đối.
Ngoài ra, quay trở lại với 'kết nối không hoàn hảo', bạn biết đấy, toàn bộ ý tưởng về
16:04
small talk, people dread so much, right?
332
964175
2520
cuộc nói chuyện nhỏ, mọi người rất sợ hãi, phải không?
16:07
Like, "No, focus on connection, really care about the other person.
333
967025
3600
Chẳng hạn như "Không, hãy tập trung vào kết nối, thực sự quan tâm đến người khác.
16:10
Really ask them how they're doing."
334
970625
1590
Thực sự hỏi họ xem họ thế nào."
16:12
Maybe not something too personal, but, you know, but that's it.
335
972215
4130
Có thể không phải là điều gì đó quá riêng tư, nhưng, bạn biết đấy, nhưng chỉ vậy thôi.
16:16
And when it comes down to that, like conversation is a
336
976535
3410
Và khi nói đến điều đó, cuộc trò chuyện giống như
16:19
lot more easy and effortless.
337
979945
2430
dễ dàng và dễ dàng hơn rất nhiều.
16:22
Exactly And think there are certain things that we can do to prepare for
338
982615
3665
Chính xác Và nghĩ rằng có một số điều chúng ta có thể làm để chuẩn bị cho
16:26
those scenarios that might make us freeze.
339
986280
2070
những tình huống có thể khiến chúng ta đóng băng.
16:28
Right?
340
988380
180
16:28
For example, in what we're working on, we actually put together an entire
341
988560
4410
Phải?
Ví dụ, trong những gì chúng tôi đang nghiên cứu, chúng tôi thực sự tập hợp toàn bộ
16:32
lesson on games that you often are forced to play in corporations, right?
342
992970
5090
bài học về các trò chơi mà bạn thường bị buộc phải chơi trong các tập đoàn, phải không?
16:38
Corporate games, like team building games.
343
998060
1710
Trò chơi công ty, như trò chơi xây dựng nhóm.
16:40
Team building games.
344
1000190
930
Trò chơi xây dựng đội nhóm.
16:41
I don't know if these are common in Israel, but in the
345
1001390
1770
Tôi không biết liệu những điều này có phổ biến ở Israel hay không, nhưng ở
16:43
US they are really common.
346
1003160
1330
Mỹ, chúng thực sự phổ biến.
16:45
Things like trust or just sharing games.
347
1005520
4400
Những thứ như tin tưởng hoặc chỉ chia sẻ trò chơi.
16:49
And we kind of showed our listeners what the rules are and how you might go about.
348
1009920
4180
Và chúng tôi đã cho người nghe thấy các quy tắc là gì và bạn có thể thực hiện như thế nào.
16:54
So then when they're in that situation, they can actually build the relationships
349
1014100
4160
Vì vậy, khi họ ở trong tình huống đó, họ thực sự có thể xây dựng các mối quan hệ
16:58
what they're there to build.
350
1018260
990
mà họ đang ở đó để xây dựng.
16:59
That's the point.
351
1019430
620
Đó là điểm.
17:00
Instead of being so stressed out about getting it right.
352
1020050
2800
Thay vì quá căng thẳng về việc làm cho đúng.
17:02
Right?
353
1022850
500
Phải?
17:03
And also, when you show up in something that is already familiar, you perform a
354
1023770
4350
Ngoài ra, khi bạn xuất hiện trong một thứ gì đó đã quen thuộc, bạn sẽ thể hiện
17:08
lot better and you're less judgmental.
355
1028120
1620
tốt hơn rất nhiều và ít phán xét hơn.
17:09
Right?
356
1029820
330
Phải?
17:10
Cause the unfamiliar is what's scary.
357
1030150
1860
Vì cái không quen mới đáng sợ.
17:12
Completely.
358
1032400
510
17:12
It's like you've rehearsed this game already.
359
1032910
2280
Hoàn toàn.
Giống như bạn đã tập dượt trò chơi này rồi.
17:15
Because you've learned the rules, you prepared what you might say.
360
1035190
2430
Bởi vì bạn đã học các quy tắc, bạn đã chuẩn bị những gì bạn có thể nói.
17:17
And now let's go in and actually do what you're supposed to do,
361
1037620
2430
Và bây giờ, hãy bắt đầu và thực sự làm những gì bạn phải làm,
17:20
which is meet people at your company and get to know them.
362
1040050
4140
đó là gặp gỡ mọi người ở công ty của bạn và làm quen với họ.
17:24
So, yeah.
363
1044600
1060
Vì vậy, vâng.
17:25
And I think it's the same with like using the words and using
364
1045660
3660
Và tôi nghĩ nó cũng giống như việc sử dụng các từ và sử dụng ngôn ngữ
17:29
that slightly more formal, polite language, right, indirect maybe.
365
1049540
4750
lịch sự, trang trọng hơn một chút , đúng vậy, có thể là gián tiếp.
17:34
So I think all of these things, like the idea of doing it again
366
1054650
4185
Vì vậy, tôi nghĩ tất cả những điều này, giống như ý tưởng làm đi làm lại nhiều
17:38
and again and again, and again.
367
1058835
1410
lần.
17:40
And then when you're required to do it in real life, it's no longer scary and
368
1060485
3650
Và sau đó, khi bạn được yêu cầu làm điều đó trong cuộc sống thực, điều đó không còn đáng sợ nữa và
17:44
you have the skillset and the tools to do it, you know, with confidence.
369
1064135
3940
bạn có bộ kỹ năng và công cụ để làm điều đó, bạn biết đấy, một cách tự tin.
17:48
Yeah.
370
1068675
300
17:48
So we put in that little extra step, we rehearse what we'll expect to hear
371
1068975
4010
Vâng.
Vì vậy, chúng tôi thực hiện thêm một bước nhỏ đó, chúng tôi tập dượt những gì chúng tôi sẽ nghe
17:52
before we walk into a meeting, right?
372
1072985
1500
trước khi bước vào cuộc họp, phải không?
17:54
We kind of, we call it opening your brain box over on our side of things, opening
373
1074485
4980
Chúng tôi đại loại là, chúng tôi gọi đó là mở hộp não của bạn về phía chúng tôi, mở
17:59
your brain box and saying, "I'm going into a meeting about a merger that's happening
374
1079465
3480
hộp não của bạn và nói, "Tôi đang tham gia một cuộc họp về việc sáp nhập
18:02
with my company and this other company.
375
1082945
1410
giữa công ty của tôi và công ty khác.
18:04
Okay.
376
1084355
500
18:04
What words do I expect to hear?
377
1084985
1560
Được rồi.
Nói gì đây tôi có mong được nghe không?
18:06
What might I be asked?"
378
1086875
1260
Tôi có thể được hỏi gì?"
18:08
And by just taking that little step of opening your brain box and
379
1088135
3150
Và chỉ cần thực hiện một bước nhỏ đó là mở hộp não bộ của bạn và chuẩn
18:11
being prepared you prime your mind from a linguistics perspective to
380
1091285
3630
bị sẵn sàng, bạn đã chuẩn bị sẵn sàng tâm trí của mình từ góc độ ngôn ngữ học để
18:14
actually be ready to respond, or it's like you've already rehearsed.
381
1094915
3240
thực sự sẵn sàng phản hồi, hoặc giống như bạn đã tập dượt.
18:18
And then you're going in and you're much less likely to come up blank when
382
1098575
3030
Và sau đó bạn bước vào và bạn sẽ ít có khả năng trở nên trống rỗng hơn khi
18:21
someone, when the whole room is looking at you, because we know that's kind of
383
1101605
3210
có ai đó, khi cả phòng đang nhìn bạn, bởi vì chúng tôi biết đó là
18:24
the pain point for a lot of our students.
384
1104815
1770
điểm khó chịu đối với nhiều sinh viên của chúng tôi.
18:26
Right?
385
1106585
500
Phải?
18:29
Absolutely.
386
1109195
540
18:29
So let's say someone knows that, like, let's say next week
387
1109755
2940
Tuyệt đối.
Vì vậy, giả sử ai đó biết điều đó, chẳng hạn như, giả sử tuần tới
18:32
they're about to play that game.
388
1112695
1180
họ sắp chơi trò chơi đó.
18:33
How do you suggest that they, what, can they do to prepare for it?
389
1113875
4850
Làm thế nào để bạn gợi ý rằng họ, họ có thể làm gì để chuẩn bị cho nó?
18:39
So, definitely if they know that there's some kind of a team building game or
390
1119155
3480
Vì vậy, chắc chắn nếu họ biết rằng sắp có một số loại trò chơi xây dựng đội nhóm hoặc
18:42
afternoon coming up, I would recommend, first of all, finding out what the
391
1122635
3390
buổi chiều, thì trước hết, tôi khuyên bạn nên tìm hiểu những
18:46
games are that are going to be played.
392
1126025
1710
trò chơi sẽ được chơi.
18:47
Know the game.
393
1127765
810
Biết trò chơi.
18:48
Right?
394
1128605
270
18:48
And then if you're working with any teacher or in a course, just go
395
1128875
3110
Phải?
Và sau đó, nếu bạn đang làm việc với bất kỳ giáo viên nào hoặc trong một khóa học, hãy
18:51
and research the game on your own.
396
1131985
1590
tự mình nghiên cứu trò chơi.
18:53
Talk through the rules, maybe talk through it with a friend or a family member.
397
1133815
3200
Thảo luận về các quy tắc, có thể nói chuyện với một người bạn hoặc một thành viên trong gia đình.
18:57
So that you explain the rules to them, to make sure you know it.
398
1137205
3430
Vì vậy, bạn giải thích các quy tắc cho họ, để đảm bảo rằng bạn biết điều đó.
19:01
Because when we can explain something, that shows that we understand it well
399
1141185
3740
Bởi vì khi chúng ta có thể giải thích điều gì đó, điều đó cho thấy rằng chúng ta hiểu rõ vấn đề đó
19:05
cause I think that could be a big hurdle - is really understanding the rules.
400
1145405
2840
vì tôi nghĩ rằng đó có thể là một trở ngại lớn - đó là thực sự hiểu các quy tắc.
19:08
Cause sometimes I even struggle sometimes with card games.
401
1148475
2720
Bởi vì đôi khi tôi thậm chí phải vật lộn với các trò chơi bài.
19:11
Like a brand new card game, I'll sit down and be like, "Here's the rules, here's
402
1151195
2790
Giống như một trò chơi bài hoàn toàn mới, tôi sẽ ngồi xuống và nói: "Đây là luật chơi, đây là
19:13
10 things that you got to remember".
403
1153985
1140
10 điều bạn phải ghi nhớ".
19:15
All of a sudden, I'm like, "Oh my gosh, I don't know the rules".
404
1155125
2700
Đột nhiên, tôi giống như, "Ôi trời, tôi không biết các quy tắc".
19:19
You know, it can be a challenge.
405
1159045
1680
Bạn biết đấy, nó có thể là một thử thách.
19:20
And so doing that, understanding the game, and then maybe having a few
406
1160725
3060
Và để làm điều đó, hiểu trò chơi và sau đó có thể có một vài
19:23
ideas of things you might say - it's not a major project, it's just 10, 15,
407
1163785
4545
ý tưởng về những điều bạn có thể nói - đó không phải là một dự án lớn, bạn chỉ cần dành 10, 15,
19:28
20 minutes you could spend preparing.
408
1168330
1750
20 phút để chuẩn bị.
19:30
That could make all the difference in how much you benefit from that afternoon.
409
1170350
3440
Điều đó có thể tạo ra sự khác biệt về số tiền bạn thu được từ buổi chiều hôm đó.
19:34
Cause that's the point.
410
1174040
1110
Bởi vì đó là vấn đề.
19:35
Yeah, exactly.
411
1175490
1310
Vâng chính xác.
19:36
And enjoy it, right?
412
1176820
1350
Và tận hưởng nó, phải không?
19:38
And don't just survive, right?
413
1178170
3250
Và đừng chỉ sống sót, phải không?
19:41
And actually have fun!
414
1181420
1780
Và thực sự có niềm vui!
19:43
Yeah.
415
1183510
150
19:43
Let's move past like the survival mind, right, the fight-or-flight mind when it
416
1183660
5880
Vâng.
Hãy bỏ qua tư duy sinh tồn, phải không, tư duy chiến đấu hay bỏ chạy khi
19:49
comes to learning English, and let's make it a little bit more about connection and
417
1189540
3390
nói đến việc học tiếng Anh, và hãy nói thêm một chút về kết nối,
19:52
being human, and building relationships.
418
1192930
2145
làm người và xây dựng các mối quan hệ.
19:55
So, yeah.
419
1195225
690
Vì vậy, vâng.
19:56
That's fantastic.
420
1196035
1050
Điều đó thật tuyệt.
19:57
What would you recommend now that like most of connection and
421
1197385
2870
Bạn sẽ đề xuất điều gì bây giờ giống như hầu hết các kết nối và
20:00
communication is over Zoom, right?
422
1200255
2250
liên lạc đã qua Zoom, phải không?
20:02
And I just had a conversation with one of my students who felt
423
1202715
3120
Và tôi vừa trò chuyện với một trong những sinh viên của mình, người này cảm thấy
20:05
really, you know, anyway, it's a challenge to show up in English
424
1205835
4050
thực sự, bạn biết đấy, dù sao đi nữa, đó là một thách thức để thể hiện bằng tiếng Anh
20:09
authentically, right, like herself.
425
1209935
2330
một cách chân thực, giống như chính cô ấy.
20:12
And she said that she was in a Zoom meeting with, you know, like they
426
1212735
5500
Và cô ấy nói rằng cô ấy đang tham gia một cuộc họp Zoom với, bạn biết đấy, giống như họ
20:18
already, there was like a group of people.
427
1218235
2040
đã có, giống như một nhóm người.
20:20
They already had their own lingo and connection, and she felt like she
428
1220275
3900
Họ đã có biệt ngữ và mối liên hệ của riêng mình, và cô ấy cảm thấy như mình
20:24
didn't know how to participate in the conversation and how to show up properly.
429
1224175
4350
không biết cách tham gia vào cuộc trò chuyện và cách thể hiện cho phù hợp.
20:28
So do you have any tips for Zoom calls in general, but in particular
430
1228525
5910
Vậy bạn có mẹo nào cho các cuộc gọi Thu phóng nói chung, nhưng nói riêng
20:34
for people who struggle anyway with English and they also need to show
431
1234435
3150
cho những người vẫn gặp khó khăn với tiếng Anh và họ cũng cần xuất
20:37
up on zoom, which is more demanding?
432
1237585
1440
hiện trên thu phóng, điều này đòi hỏi khắt khe hơn không?
20:39
Yeah.
433
1239580
570
Vâng. Ý
20:40
I mean, so we have talked about Zoom a little bit in
434
1240150
2880
tôi là, vì vậy chắc chắn chúng ta đã nói về Zoom một chút trong
20:43
the last few months, for sure.
435
1243030
1170
vài tháng qua. Cuộc
20:44
Video calls, zoom calls, phone calls.
436
1244200
1890
gọi video, cuộc gọi zoom, cuộc gọi điện thoại.
20:46
I think at least in American culture, we have this idea - and I'm not sure if
437
1246090
3900
Tôi nghĩ ít nhất là trong văn hóa Mỹ, chúng tôi có ý tưởng này - và tôi không chắc liệu
20:49
this is true in Israel as well - we have this idea that we have to get in on the
438
1249990
3630
điều này có đúng ở Israel hay không - chúng tôi có ý tưởng rằng chúng tôi phải tham gia vào
20:53
scene and start speaking right away.
439
1253620
1500
hiện trường và bắt đầu nói ngay lập tức.
20:55
We have to immediately be involved in a dynamic conversation.
440
1255320
3510
Chúng ta phải ngay lập tức tham gia vào một cuộc trò chuyện năng động.
20:58
We kind of have that expectation because the value is on 'speak,
441
1258830
2730
Chúng tôi có kỳ vọng đó bởi vì giá trị nằm ở 'nói,
21:01
speak, speak', not on 'listen'.
442
1261560
1050
nói, nói', không phải 'nghe'.
21:02
Other cultures actually value listening a lot more, which I kind of respect.
443
1262970
3480
Các nền văn hóa khác thực sự coi trọng việc lắng nghe hơn rất nhiều, điều mà tôi tôn trọng.
21:07
As I get older, I respect that more.
444
1267350
1500
Khi tôi già đi, tôi tôn trọng điều đó nhiều hơn.
21:09
So I'd say step back, don't put the pressure on yourself to
445
1269030
2820
Vì vậy, tôi muốn nói rằng hãy lùi lại, đừng tạo áp lực cho bản thân để
21:11
immediately jump in and start dominating, or even participating
446
1271940
3690
ngay lập tức nhảy vào và bắt đầu chiếm ưu thế, hoặc thậm chí tham gia
21:15
in the conversation right away.
447
1275630
1200
vào cuộc trò chuyện ngay lập tức.
21:16
Step back, listen, get to know these people that are on the call.
448
1276830
4080
Lùi lại, lắng nghe, làm quen với những người đang tham gia cuộc gọi.
21:20
And then once you know the vibe, the culture of the group, then
449
1280910
3100
Và rồi khi đã biết được vibe, được văn hóa của nhóm thì
21:24
gradually get yourself in there.
450
1284010
1530
dần dần hòa mình vào đó.
21:25
But I'd say don't put so much pressure on yourself to immediately get in there.
451
1285570
4380
Nhưng tôi muốn nói rằng đừng tạo quá nhiều áp lực cho bản thân để ngay lập tức vào đó.
21:30
Yeah.
452
1290010
500
21:30
Right.
453
1290970
420
Vâng.
Phải.
21:31
I think it's important.
454
1291390
960
Tôi nghĩ nó quan trọng.
21:32
And I think people understand that a Zoom call is a little different and
455
1292350
4020
Và tôi nghĩ mọi người hiểu rằng một cuộc gọi Thu phóng có một chút khác biệt và
21:36
it's, you know, I feel that people are less judgmental about you participating
456
1296430
5625
bạn biết đấy, tôi cảm thấy rằng mọi người ít phán xét hơn về việc bạn có tham gia
21:42
or not, when it's a Zoom call.
457
1302055
2310
hay không, khi đó là một cuộc gọi Thu phóng.
21:44
Cause they don't know what you're doing, and usually the situation,
458
1304365
2940
Vì họ không biết bạn đang làm gì và thường là tình huống,
21:47
especially if your video is off and like you're just listening.
459
1307305
4110
đặc biệt nếu video của bạn bị tắt và giống như bạn chỉ đang nghe.
21:51
And I think...
460
1311625
2580
Và tôi nghĩ...
21:54
Go ahead, Hadar, go ahead.
461
1314455
1050
Tiến lên, Hadar, tiến lên.
21:55
Sorry.
462
1315645
500
Lấy làm tiếc.
21:56
No, and I think that, one of the things that I told her, I was just like, "If
463
1316425
6690
Không, và tôi nghĩ rằng, một trong những điều mà tôi đã nói với cô ấy, tôi giống như, "Nếu
22:03
you don't feel comfortable barging in or speaking, especially if there's
464
1323115
4170
bạn không cảm thấy thoải mái khi xen vào hoặc nói chuyện, đặc biệt nếu
22:07
already like this dynamic between them, and you feel like, "I don't know how to
465
1327285
4430
giữa họ đã có động thái như vậy, và bạn cảm thấy như," Tôi không biết làm thế nào để
22:11
show up", I said, "Well, you have the chat box, you can interact with them
466
1331715
3420
xuất hiện", tôi nói, "Chà, bạn có hộp trò chuyện, bạn có thể tương tác với họ
22:15
there, and people can come back to it.
467
1335135
3090
ở đó và mọi người có thể quay lại với nó.
22:18
And it gives you the time and space to write a few things, but yeah.
468
1338225
3920
Và nó cho bạn thời gian và không gian để viết một số điều, nhưng vâng.
22:23
Absolutely.
469
1343345
970
Tuyệt đối.
22:24
I mean, the other thing that came to mind is share like little things about
470
1344335
3630
Ý tôi là, một điều khác mà tôi nghĩ đến là chia sẻ những điều nhỏ nhặt về
22:27
yourself so that they have something to ask you about next time, so they can kind
471
1347965
3810
bản thân để họ có điều gì đó muốn hỏi bạn vào lần tới, để họ có thể
22:31
of help pull you into their conversation.
472
1351775
2160
giúp kéo bạn vào cuộc trò chuyện của họ.
22:33
So maybe you're finishing up that call, maybe you've just said a few
473
1353935
2730
Vì vậy, có thể bạn đang kết thúc cuộc gọi đó, có thể bạn vừa nói một vài
22:36
things on the call, you're finishing up and, you know, people are sharing
474
1356665
3690
điều trong cuộc gọi, bạn đang kết thúc và, bạn biết đấy, mọi người đang chia sẻ
22:40
what they're doing over the weekend.
475
1360355
1230
những gì họ đang làm vào cuối tuần.
22:41
Share that.
476
1361585
810
Chia sẻ điều đó.
22:42
So then the next time you all meet, they can say something and then you're going
477
1362520
3300
Vì vậy, lần sau khi tất cả các bạn gặp nhau, họ có thể nói điều gì đó và sau đó bạn sẽ
22:45
to gradually build your confidence.
478
1365820
1470
dần dần xây dựng sự tự tin của mình.
22:47
So kind of let them know you so they can help you come into the conversation.
479
1367290
3960
Vì vậy, hãy cho họ biết bạn để họ có thể giúp bạn bắt đầu cuộc trò chuyện.
22:51
It's not all on you to get in there.
480
1371250
2580
Nó không phải là tất cả vào bạn để có được trong đó.
22:53
Does that make sense?
481
1373890
870
Điều đó có ý nghĩa?
22:55
That makes total sense.
482
1375180
2040
Điều đó hoàn toàn có ý nghĩa.
22:57
I love it.
483
1377250
660
22:57
It's such a great advice because people feel like, you know, people don't
484
1377940
4705
Tôi thích nó.
Đó là một lời khuyên tuyệt vời bởi vì mọi người cảm thấy như bạn biết đấy, mọi người không
23:02
want to hear me talk about myself, but actually it's really important.
485
1382645
3600
muốn nghe tôi nói về bản thân mình, nhưng thực ra điều đó thực sự quan trọng.
23:06
Cause not only that it builds confidence, it builds trust.
486
1386245
2760
Bởi vì nó không chỉ xây dựng lòng tin, mà còn xây dựng niềm tin.
23:09
Right?
487
1389325
230
23:09
So people get to know you and also you give them something to work with.
488
1389555
3920
Phải?
Vì vậy, mọi người làm quen với bạn và bạn cũng cung cấp cho họ một cái gì đó để làm việc cùng.
23:13
So they want to speak to you, but they're like, "I don't know what to talk to them
489
1393505
3040
Vì vậy, họ muốn nói chuyện với bạn, nhưng họ nói, "Tôi không biết phải nói gì với họ
23:16
about", so they know something, yeah.
490
1396545
2250
", vì vậy họ biết điều gì đó, đúng vậy.
23:19
Yeah.
491
1399335
450
23:19
If you think about how a lot of people might feel, if someone new comes into
492
1399785
4680
Vâng.
Nếu bạn nghĩ về việc nhiều người có thể cảm thấy như thế nào, nếu một người mới tham gia vào
23:24
a group, and they don't know you, they may feel awkward too, as you said.
493
1404465
3390
một nhóm và họ không biết bạn, họ cũng có thể cảm thấy khó xử, như bạn đã nói.
23:27
They might feel like, "I don't want to say the wrong thing, I don't
494
1407885
2140
Họ có thể cảm thấy như "Tôi không muốn nói điều sai trái, tôi không
23:30
know anything about this person".
495
1410025
1160
biết gì về người này". Cung cấp
23:31
Give them something to work with, give them a little material.
496
1411545
2640
cho họ một cái gì đó để làm việc, cung cấp cho họ một ít tài liệu.
23:34
Yeah.
497
1414335
470
23:34
Right.
498
1414805
500
Vâng.
Phải.
23:35
And there's nothing wrong about talking about yourself.
499
1415435
2610
Và không có gì sai khi nói về bản thân bạn.
23:38
If it's like, especially at the end, you're giving them some information.
500
1418075
3180
Nếu nó giống như, đặc biệt là ở phần cuối, bạn đang cung cấp cho họ một số thông tin.
23:41
It's a good thing.
501
1421425
690
Đó là một điều tốt.
23:42
Yeah. You have to, you have to.
502
1422215
1410
Vâng. Bạn phải, bạn phải.
23:43
Yeah, for sure.
503
1423685
930
Vâng chắc chắn.
23:45
I love it.
504
1425200
540
Tôi thích nó.
23:46
Anything else you'd like to share with us?
505
1426770
1970
Bất cứ điều gì khác mà bạn muốn chia sẻ với chúng tôi? Bạn có
23:48
Any final tips about how to show up in the professional world, or
506
1428740
5700
lời khuyên cuối cùng nào về cách xuất hiện trong thế giới chuyên nghiệp hay
23:54
anything else you'd like to add?
507
1434440
1410
bất kỳ điều gì khác mà bạn muốn bổ sung không?
23:56
Yeah.
508
1436000
500
23:56
I mean, I've just been really interested in kind of this new
509
1436590
2880
Vâng. Ý
tôi là, tôi thực sự quan tâm đến
23:59
economy, how things are changing.
510
1439470
1830
nền kinh tế mới này, cách mọi thứ đang thay đổi.
24:01
So I think along with the typical business English skills for our audience, I
511
1441300
4785
Vì vậy, tôi nghĩ cùng với các kỹ năng tiếng Anh thương mại điển hình dành cho khán giả của chúng ta, tôi
24:06
would suggest focusing on things like time management, how can we set goals
512
1446085
5490
khuyên bạn nên tập trung vào những thứ như quản lý thời gian, cách chúng ta có thể đặt mục tiêu
24:11
in a smart way - those are all part of your career in English, too, right?
513
1451575
4560
một cách thông minh - đó cũng là một phần trong sự nghiệp của bạn bằng tiếng Anh, phải không?
24:16
Growing your career, making more money, becoming more successful out in the
514
1456135
4050
Phát triển sự nghiệp của bạn, kiếm nhiều tiền hơn, trở nên thành công hơn trong
24:20
global work world is: how do I set goals, how do I understand my true genius?
515
1460185
5350
thế giới công việc toàn cầu là: làm cách nào để tôi đặt mục tiêu, làm thế nào để tôi hiểu tài năng thực sự của mình?
24:25
I believe that we all have this inner genius.
516
1465535
1890
Tôi tin rằng tất cả chúng ta đều có thiên tài bên trong này.
24:27
We all have something inside of us that's really special.
517
1467425
2100
Tất cả chúng ta đều có một cái gì đó bên trong chúng ta thực sự đặc biệt.
24:29
How do we bring that out and know what it is?
518
1469675
1800
Làm thế nào để chúng ta mang nó ra và biết nó là gì?
24:31
So think about those things too.
519
1471685
1470
Vì vậy, hãy nghĩ về những điều đó quá.
24:33
Don't just get stuck in vocabulary and, you know, grammar.
520
1473155
3990
Đừng chỉ mắc kẹt trong từ vựng và, bạn biết đấy, ngữ pháp.
24:37
There's so much more that could build up your career.
521
1477175
2400
Có rất nhiều thứ có thể xây dựng sự nghiệp của bạn.
24:39
Yeah.
522
1479635
500
Vâng.
24:40
Right.
523
1480585
350
24:40
And when you know your 'why' and your bigger mission, then the
524
1480935
3740
Phải.
Và khi bạn biết 'tại sao' và sứ mệnh lớn hơn của mình, thì
24:44
mistakes are like they're mindless.
525
1484675
1580
những sai lầm giống như chúng vô tâm.
24:46
They're not, it's not that big of a deal.
526
1486255
2300
Họ không, nó không phải là một vấn đề lớn.
24:49
Yeah.
527
1489495
410
24:49
And it gives you the motivation to keep going, right?
528
1489905
2380
Vâng.
Và nó mang lại cho bạn động lực để tiếp tục, phải không?
24:52
Like to keep on learning and investing in yourself.
529
1492285
3220
Thích tiếp tục học hỏi và đầu tư vào bản thân.
24:57
Exactly.
530
1497270
600
24:57
So making sure, again, we know the 'why', I love Simon Sinek, I love his work,
531
1497870
4880
Chính xác.
Vì vậy, một lần nữa, đảm bảo rằng chúng ta biết 'tại sao', tôi yêu Simon Sinek, tôi yêu công việc của anh ấy,
25:02
you know, he coined the whole start with 'why' idea, but a lot of people have
532
1502750
3600
bạn biết đấy, anh ấy đã bắt đầu toàn bộ ý tưởng với 'tại sao', nhưng rất nhiều người đã
25:06
tagged on to that: the zone of genius, the StrengthsFinder, all these things - make
533
1506350
5310
gắn thẻ cho điều đó: khu vực của thiên tài, Công cụ Tìm kiếm Điểm mạnh, tất cả những thứ này - hãy
25:11
sure you know what you're doing, try to be working in or around that area.
534
1511660
3540
đảm bảo rằng bạn biết mình đang làm gì, cố gắng làm việc trong hoặc xung quanh lĩnh vực đó.
25:15
I know it's a privilege to be able to do that and not everyone can drop
535
1515200
4040
Tôi biết đó là một đặc ân để có thể làm được điều đó và không phải ai cũng có thể từ bỏ
25:19
their job and find a new job and work in their zone of genius, but try to
536
1519240
4620
công việc của mình và tìm một công việc mới và làm việc trong lĩnh vực thiên tài của họ, nhưng hãy cố gắng
25:23
move towards it, however you can.
537
1523860
1590
tiến tới nó, bằng bất cứ cách nào bạn có thể.
25:25
And your right, Hadar, once you do that, the vocabulary and pronunciation
538
1525450
4170
Và đúng rồi, Hadar, một khi bạn làm điều đó, các lỗi phát âm và từ vựng
25:29
mistakes feel so much less relevant and everything gets put into perspective.
539
1529620
3980
sẽ ít liên quan hơn rất nhiều và mọi thứ sẽ được đưa vào quan điểm.
25:33
Yeah. Right, exactly.
540
1533630
1040
Vâng. Đúng, chính xác.
25:34
Yeah, so good.
541
1534710
3200
Vâng, rất tốt.
25:37
Okay.
542
1537910
320
Được rồi.
25:38
And this would be a good time to say that you also have a YouTube channel.
543
1538230
3895
Và đây sẽ là thời điểm tốt để nói rằng bạn cũng có một kênh YouTube.
25:42
And we had an interview there as well, right?
544
1542125
2580
Và chúng tôi cũng đã có một cuộc phỏng vấn ở đó, phải không?
25:44
Yes, yes.
545
1544705
860
Vâng vâng.
25:46
So you should go and check it out.
546
1546185
2150
Vì vậy, bạn nên đi và kiểm tra xem nó ra.
25:48
Do you want to share with them where they can find it?
547
1548335
2190
Bạn có muốn chia sẻ với họ nơi họ có thể tìm thấy nó không?
25:50
Yes.
548
1550945
570
Đúng.
25:51
So, I think the best way would be to go to the Google search bar in YouTube
549
1551785
4230
Vì vậy, tôi nghĩ cách tốt nhất là truy cập thanh tìm kiếm Google trên YouTube
25:56
and just type in 'All Ears English'.
550
1556015
1890
và chỉ cần nhập 'All Ears English'.
25:57
We are putting up some of our old podcast episodes.
551
1557905
2370
Chúng tôi đang đưa lên một số tập podcast cũ của mình.
26:00
We are reappearing on YouTube, but after not really being on there
552
1560275
2670
Chúng tôi đang xuất hiện trở lại trên YouTube, nhưng sau khi không thực sự xuất hiện
26:02
much over the last four years or so.
553
1562945
2515
nhiều trên đó trong khoảng bốn năm qua.
26:05
But we're back, putting old podcast episodes up and putting current
554
1565460
3900
Nhưng chúng tôi đã quay trở lại, đưa các tập podcast cũ lên và đưa
26:09
episodes up about once a week.
555
1569360
1500
các tập hiện tại lên khoảng một lần một tuần.
26:10
So, guys, go over and check it out, for sure.
556
1570890
1760
Vì vậy, các bạn, hãy đi qua và kiểm tra nó, cho chắc chắn.
26:13
Check it out.
557
1573000
780
26:13
Check the interview we had, and don't forget to subscribe.
558
1573800
2880
Kiểm tra nó ra.
Kiểm tra cuộc phỏng vấn chúng tôi đã có, và đừng quên đăng ký.
26:17
And that's it.
559
1577270
2040
Và thế là xong.
26:19
Anything else you want to share?
560
1579310
2940
Còn điều gì bạn muốn chia sẻ không?
26:22
No, I'm just excited about the way the working world is going.
561
1582665
3180
Không, tôi chỉ hào hứng với cách thế giới làm việc đang diễn ra.
26:25
And I want to empower your audience to jump on this wave, be human at work,
562
1585845
4830
Và tôi muốn trao quyền cho khán giả của bạn nhảy vào làn sóng này, hãy là con người trong công việc,
26:30
focus on connection, not perfection.
563
1590705
1830
tập trung vào kết nối chứ không phải sự hoàn hảo.
26:32
And thanks for having me, Hadar.
564
1592535
1420
Và cảm ơn vì đã có tôi, Hadar.
26:33
This has been fun.
565
1593955
870
Điều này đã được vui vẻ.
26:35
Thank you so much.
566
1595285
720
Cảm ơn bạn rất nhiều.
26:36
And all the links are going to be in the description: about your courses, and
567
1596005
2970
Và tất cả các liên kết sẽ có trong phần mô tả: về các khóa học của bạn,
26:38
about your channels, and the podcast.
568
1598975
1890
về các kênh của bạn và podcast.
26:41
Lindsay, thank you so much.
569
1601165
1260
Lindsay, cảm ơn bạn rất nhiều.
26:42
It's been wonderful to have you here.
570
1602455
2460
Thật tuyệt vời khi có bạn ở đây.
26:45
Absolutely.
571
1605405
480
26:45
Thank you, Hadar.
572
1605885
710
Tuyệt đối.
Cảm ơn Hadar.
26:46
Talk to you soon.
573
1606595
670
Nói chuyện với bạn sớm.
26:47
Thanks a lot.
574
1607265
640
26:47
Alright, bye.
575
1607905
980
Cảm ơn rất nhiều.
Được rồi, tạm biệt.
26:49
Bye.
576
1609105
500
Tạm biệt.
26:50
Okay, that's it.
577
1610015
660
26:50
Thank you so much for joining us for this conversation.
578
1610705
2940
Được rồi, thế là xong.
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã tham gia với chúng tôi cho cuộc trò chuyện này.
26:53
Let me know in the comments below what you think, if you have any questions for us.
579
1613705
3930
Hãy cho tôi biết trong phần bình luận bên dưới suy nghĩ của bạn, nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào cho chúng tôi.
26:57
And Lindsay and I would be happy to answer you.
580
1617935
2820
Và Lindsay và tôi rất sẵn lòng trả lời bạn.
27:01
Don't forget to go and check out our interview on her channel - 'All
581
1621295
4945
Đừng quên xem cuộc phỏng vấn của chúng tôi trên kênh của cô ấy - 'All
27:06
Ears English' on YouTube.
582
1626240
1530
Ears English' trên YouTube.
27:07
And don't forget to subscribe to my podcast on iTunes,
583
1627800
2970
Và đừng quên đăng ký podcast của tôi trên iTunes,
27:10
Spotify, Google podcasts, or wherever you get your podcasts.
584
1630770
3660
Spotify, Google podcast hoặc bất cứ nơi nào bạn nhận được podcast của mình.
27:14
Thank you so much for being here.
585
1634700
1590
Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã ở đây.
27:16
Have a beautiful day and I'll see you next week in the next video.
586
1636440
3916
Chúc một ngày tốt lành và hẹn gặp lại các bạn vào tuần sau trong video tiếp theo.
27:20
Bye.
587
1640562
735
Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7