English Anxiety? How to Overcome the Fear of Speaking

44,636 views ・ 2019-02-21

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
50
1070
Olá a todos, é Hadar.
00:01
Thank you for joining me.
1
1189
1051
Obrigado por se juntar a mim.
00:02
Today I want to share with you a question I received from one of my followers on Instagram.
2
2569
4351
Hoje quero compartilhar com vocês uma pergunta que recebi de um dos meus seguidores no Instagram. O
00:07
Her name is Nadia, and she's been struggling with anxiety around having
3
7129
4810
nome dela é Nadia e ela está lutando contra a ansiedade em
00:11
conversation in English.
4
11939
1440
conversar em inglês.
00:13
And this is what your rights.
5
13640
1440
E é isso que seus direitos.
00:15
She says, "I always get anxious at work with my coworkers and director, especially
6
15180
5130
Ela diz: "Sempre fico ansiosa no trabalho com meus colegas de trabalho e diretor, especialmente
00:20
if I want to provide new ideas or explain something.
7
20310
3690
se quero fornecer novas ideias ou explicar algo.
00:24
I always think that they, they're gonna judge me and pretty much make fun of my accent.
8
24599
4320
Sempre penso que eles vão me julgar e tirar sarro do meu sotaque.
00:29
I know I'm not supposed to think this way.
9
29219
1710
Eu sei que não devo pensar assim.
00:31
But this feeling is pressuring me.
10
31254
1890
Mas esse sentimento está me pressionando.
00:33
I need your advice, especially since I applied for a management position, and I
11
33175
4799
Preciso do seu conselho, especialmente desde que me candidatei a um cargo de gerência e
00:37
want to be confident to talk and express my abilities.
12
37980
3560
quero ter confiança para falar e expressar minhas habilidades. Sei que
00:41
I know I have a lot to offer, but I just stumble over my words when I'm nervous and
13
41780
4740
tenho um muito a oferecer, mas tropeço nas palavras quando estou nervoso e
00:46
always feel stuck when I start a conversation with people I work with.
14
46584
3630
sempre me sinto travado quando começo uma conversa com as pessoas com quem trabalho.
00:51
I want to talk and interact, but I always fail".
15
51055
3539
Quero conversar e interagir, mas sempre falho".
00:55
So first of all, Nadia, I wanted to thank you for sharing this with me.
16
55330
3510
Em primeiro lugar, Nadia, gostaria de agradecer por compartilhar isso comigo.
00:58
I know it's not easy to be vulnerable and to express these emotions, but I think
17
58870
5160
Sei que não é fácil ser vulnerável e expressar essas emoções, mas acho que
01:04
it's so valuable because it can actually help so many other people.
18
64030
4080
é muito valioso porque pode ajudar muitas outras pessoas.
01:08
In fact, the same week I received this message, I received two other messages
19
68410
4260
Na verdade, na mesma semana em que recebi esta mensagem, recebi duas outras mensagens
01:12
- one on Facebook, one an email - sharing exactly the same struggle.
20
72670
4140
- uma no Facebook, outra por e-mail - compartilhando exatamente a mesma luta.
01:16
Which means what you're sharing and what you're experiencing, many other non-native
21
76870
4469
O que significa que o que você está compartilhando e o que está experimentando, muitos outros falantes não nativos
01:21
speakers share and experience the very same struggles.
22
81339
3990
compartilham e vivenciam as mesmas lutas.
01:25
I'm not saying this to undermine or belittle your experience, not at all.
23
85540
4140
Não estou dizendo isso para prejudicar ou menosprezar sua experiência, de forma alguma.
01:29
I'm saying this to show you that if a lot of other people experience the same thing,
24
89680
4979
Estou dizendo isso para mostrar que, se muitas outras pessoas vivenciam a mesma coisa,
01:34
then these are just patterns, human patterns,
25
94920
3240
então esses são apenas padrões, padrões humanos,
01:38
which we can resolve with the right tools.
26
98160
2560
que podemos resolver com as ferramentas certas.
01:40
So what you're experiencing is the fear of authority.
27
100920
3504
Então o que você está experimentando é o medo da autoridade.
01:44
You get anxious and nervous around people who are ranked higher than you.
28
104424
4680
Você fica ansioso e nervoso perto de pessoas com classificação mais alta que a sua.
01:49
So for example, you mentioned your director, your boss, who is constantly
29
109284
4110
Por exemplo, você mencionou seu diretor, seu chefe, que está constantemente
01:53
looking at your performance.
30
113394
1470
observando seu desempenho.
01:54
And according to that, deciding whether or not you're a good fit for the company.
31
114894
4020
E de acordo com isso, decidir se você é ou não uma boa opção para a empresa.
01:59
But you also mentioned fear and anxiety around native speakers.
32
119464
4411
Mas você também mencionou medo e ansiedade em torno de falantes nativos.
02:04
When it comes to non-native speakers, it can also be the authoritative voice of the
33
124144
5671
Quando se trata de falantes não nativos, também pode ser a voz autoritária do
02:09
native speaker.
34
129815
990
falante nativo.
02:11
Now, let me explain.
35
131014
1021
Agora, deixe-me explicar.
02:12
When we learn a second language, we always try to reach a certain level, the level of
36
132245
5640
Quando aprendemos um segundo idioma, sempre tentamos atingir um determinado nível, o nível
02:17
the native speaker, right?
37
137885
1380
do falante nativo, certo?
02:19
And that level is so high up, so people at that level seem to us intimidating and
38
139625
6654
E esse nível é tão alto que as pessoas nesse nível nos parecem intimidadoras e
02:26
perform as the authority.
39
146279
1531
atuam como autoridade.
02:27
As if the language belongs to them, and anything that is less than what they do is
40
147839
4830
Como se a linguagem pertencesse a eles, e qualquer coisa que seja menos do que eles fazem
02:32
just not good enough.
41
152669
961
não é bom o suficiente.
02:33
And all you need to do all your life is to reach that level.
42
153630
3690
E tudo o que você precisa fazer em toda a sua vida é atingir esse nível.
02:37
Now, this experience and this perception is very, very inhibiting.
43
157560
4169
Agora, esta experiência e esta percepção é muito, muito inibidora.
02:41
So, the native speaker was born into the language.
44
161940
2789
Então, o falante nativo nasceu no idioma.
02:44
That's just circumstances.
45
164760
1469
Isso é apenas circunstâncias.
02:46
You learn the language, you learn it as a second language, which means that you're
46
166380
3990
Você aprende a língua, você aprende como uma segunda língua, o que significa que você
02:50
going to have an accent and a few mistakes, but that's just about it.
47
170370
3800
vai ter sotaque e alguns erros, mas é só isso.
02:54
It doesn't change who you are, what you have to say, how smart you are, how
48
174200
3630
Não muda quem você é, o que você tem a dizer, o quão inteligente você é, o quão
02:57
intelligent you are, how creative you are, has nothing to do with that.
49
177830
3990
inteligente você é, o quão criativo você é, não tem nada a ver com isso.
03:02
It's just limiting your form of expression, but it doesn't limit your
50
182090
6630
Está apenas limitando sua forma de expressão, mas não limita sua
03:08
presence and it shouldn't limit what you bring to the table.
51
188720
3720
presença e não deve limitar o que você traz para a mesa.
03:12
And you know what?
52
192894
600
E sabe de uma coisa?
03:13
In fact, most native speakers don't even see it as if they're better than you in English.
53
193494
5070
Na verdade, a maioria dos falantes nativos nem mesmo veem isso como se fossem melhores do que você em inglês.
03:18
They just recognize that you speak another language, which is amazing.
54
198804
4230
Eles apenas reconhecem que você fala outro idioma, o que é incrível.
03:23
I mean, most native speakers of English don't even speak a second language.
55
203064
3661
Quero dizer, a maioria dos falantes nativos de inglês nem mesmo fala uma segunda língua.
03:26
So it is something admirable.
56
206964
2440
Então é algo admirável.
03:29
And I'm saying most native speakers, because yes, there are some native
57
209515
3329
E estou falando da maioria dos falantes nativos, porque sim, existem alguns
03:32
speakers who feel entitled and believe that the way they speak English is the
58
212844
4080
falantes nativos que se sentem no direito e acreditam que a maneira como falam inglês é a
03:36
only way to speak English.
59
216924
2256
única maneira de falar inglês.
03:39
And if you want proof, you can just look at some of the comments below my videos.
60
219260
3960
E se você quiser uma prova, basta olhar alguns dos comentários abaixo dos meus vídeos.
03:43
"Why are you teaching people how to speak incorrectly?"
61
223260
2700
"Por que você está ensinando as pessoas a falar incorretamente?"
03:46
"Oh, Americans, why do you butcher the language so?"
62
226169
4380
"Oh, americanos, por que vocês massacram tanto a língua?"
03:50
"Wow, you advise your students to mispronounce the word just because
63
230760
5340
"Uau, você aconselha seus alunos a pronunciar a palavra incorretamente só porque
03:56
'even native speakers do that'?".
64
236100
1800
'até os falantes nativos fazem isso'?".
03:58
But I really don't care [whispering].
65
238200
1900
Mas eu realmente não me importo [sussurrando]. Por
04:00
So today I'm going to give you a few tips that will help you overcome this anxiety,
66
240100
4334
isso, hoje vou dar algumas dicas que vão te ajudar a superar essa ansiedade,
04:04
and that will stop letting English be an obstacle on your way to achieving your goals.
67
244644
5371
e que vão fazer você parar de deixar o inglês ser um obstáculo no seu caminho para alcançar seus objetivos.
04:10
Now, the first thing you need to do is to change the record in your head.
68
250105
4020
Agora, a primeira coisa que você precisa fazer é mudar o registro em sua cabeça.
04:14
The last sentence you wrote to me is, "I want to talk and interact, but I always fail".
69
254780
5680
A última frase que você me escreveu é: " Quero conversar e interagir, mas sempre falho".
04:20
Now, when you have these thoughts about yourself and beliefs about yourself, this
70
260580
5200
Agora, quando você tiver esses pensamentos e crenças sobre si mesmo, essa
04:25
is going to be your reality.
71
265780
1379
será a sua realidade.
04:27
When you go into a conversation knowing that you're going to fail, you will fail,
72
267429
4260
Quando você entra em uma conversa sabendo que vai falhar, você vai falhar,
04:31
okay?
73
271920
1020
ok?
04:33
Besides, what is fail, anyway?
74
273360
1860
Além disso, o que é falhar, afinal?
04:35
So when you think that you're failing in a conversation, what, are you spilling water
75
275260
4230
Então, quando você pensa que está falhando em uma conversa, o quê, você está derramando água em
04:39
all over the other person?
76
279490
1230
cima da outra pessoa?
04:40
Do you keep stepping on their foot?
77
280810
1920
Você vive pisando no pé deles?
04:42
Do you spit all over their face when you speak?
78
282909
2461
Você cuspiu na cara deles quando falou?
04:45
I mean, I guess this would be considered as a failed conversation.
79
285400
4050
Quero dizer, acho que isso seria considerado uma conversa fracassada.
04:49
But feeling a little awkward, feeling nervous, maybe not finding the right
80
289840
5100
Mas sentir-se um pouco estranho, nervoso, talvez não encontrar as
04:54
words, getting stuck a little bit - that's not failing in a conversation.
81
294940
3930
palavras certas, ficar um pouco preso - isso não é falhar em uma conversa.
04:58
That's just going through a conversation.
82
298900
3209
Isso é apenas passar por uma conversa.
05:02
It happens to native speakers as well.
83
302289
1981
Isso acontece com falantes nativos também.
05:04
What do you think, native speakers don't experience anxiety around other people?
84
304270
4049
O que você acha, falantes nativos não sentem ansiedade perto de outras pessoas?
05:08
Maybe that they don't know how to talk to or they don't know what to say?
85
308319
4260
Talvez eles não saibam como conversar ou não saibam o que dizer?
05:12
Introverts that feel just shy and awkward when they speak to other people?
86
312579
4321
Introvertidos que se sentem tímidos e desajeitados quando falam com outras pessoas?
05:17
I mean, come on.
87
317049
1020
Quer dizer, vamos lá.
05:18
This is something that we all experience as humans.
88
318069
2550
Isso é algo que todos nós experimentamos como humanos.
05:20
It's not about your English.
89
320829
1620
Não é sobre o seu inglês.
05:22
I mean, I don't believe that you are failing in a conversation.
90
322479
2715
Quero dizer, não acredito que você esteja falhando em uma conversa.
05:25
That's how you see it.
91
325225
1199
É assim que você vê.
05:26
I'm sure that your conversation partners, your colleagues,
92
326424
3157
Tenho certeza que seus parceiros de conversa, seus colegas,
05:29
your friends don't see it the same way.
93
329581
2123
seus amigos não veem da mesma forma.
05:31
I'm sure that you don't feel the same way when you speak to other non-native speakers.
94
331944
4561
Tenho certeza de que você não sente o mesmo quando fala com outros falantes não nativos.
05:36
I'm sure that with close friends, you feel a lot more comfortable and expressive, so
95
336714
4620
Tenho certeza que com amigos próximos, você se sente muito mais confortável e expressivo, então
05:41
it's not about the English.
96
341334
1321
não é sobre o inglês.
05:42
Don't use English as an excuse to stop yourself from putting yourself out there
97
342865
5099
Não use o inglês como desculpa para se impedir de se expor
05:47
and getting into a conversation.
98
347964
1681
e começar uma conversa.
05:49
Now, when you say to yourself that you're a failure, you will feel like a failure,
99
349845
3840
Agora, quando você diz a si mesmo que é um fracasso, você se sentirá um fracasso,
05:53
no matter what objectively happens in the situation.
100
353685
3930
não importa o que aconteça objetivamente na situação.
05:57
Because thoughts create feelings.
101
357825
2640
Porque os pensamentos criam sentimentos.
06:00
So, instead, what I'm suggesting is the change the record in your head.
102
360520
4660
Então, em vez disso, o que estou sugerindo é que mude o registro em sua cabeça.
06:05
And instead of saying, "I'm a failure", start saying, "I'm smart, I'm interesting,
103
365500
6100
E em vez de dizer: "Sou um fracasso", comece a dizer: "Sou inteligente, sou interessante,
06:11
I have a lot to say, and I'm an awesome conversationalist".
104
371660
4080
tenho muito a dizer e sou um ótimo conversador".
06:16
"I'm smart, I'm interesting, I have a lot to say,
105
376900
4880
"Sou inteligente, sou interessante, tenho muito a dizer
06:21
and I'm an awesome conversationalist".
106
381780
3020
e sou um ótimo conversador".
06:25
Because once you start thinking it, even if it's artificial, even if you force
107
385680
4160
Porque assim que você começar a pensar nisso, mesmo que seja artificial, mesmo que você se force
06:29
yourself, even if you cringe when you hear that and you're like, "No, no, that's not true",
108
389845
4810
, mesmo que você se encolha ao ouvir isso e diga: "Não, não, isso não é verdade",
06:34
you will start believing in it.
109
394655
1639
você começará a acreditar nisso.
06:36
Cause that's just how we work.
110
396325
1290
Porque é assim que trabalhamos.
06:37
And if you don't believe me, just give it a try.
111
397885
2370
E se você não acredita em mim, apenas tente.
06:40
You start thinking those bad thoughts, you turn them around and you start inserting
112
400645
4860
Você começa a ter esses pensamentos ruins, você os transforma e começa a inserir
06:45
to your brain the good thoughts.
113
405505
2480
em seu cérebro os bons pensamentos.
06:48
So when you let the fear of people judging you and ridiculing you, and probably it
114
408225
4500
Então quando você deixa o medo das pessoas te julgarem e te ridicularizarem, e provavelmente
06:52
doesn't even happen, it's all in your head, but that doesn't matter.
115
412725
3059
nem acontecer, está tudo na sua cabeça, mas isso não importa.
06:55
Let's say that you really think these bad things about you, so you are choosing
116
415814
5521
Digamos que você realmente pense essas coisas ruins sobre você, então você está escolhendo o
07:01
their judgment over you.
117
421395
3355
julgamento deles sobre você.
07:04
So that means that everything you have to say and share and impact the world and
118
424990
4319
Isso significa que tudo o que você tem a dizer e compartilhar e impactar o mundo e
07:09
share your gifts with the world, and all of these things don't matter cause they're
119
429309
4051
compartilhar seus dons com o mundo, e todas essas coisas não importam porque
07:13
not as important as what they think about your freaking accent.
120
433360
4559
não são tão importantes quanto o que eles pensam sobre o seu maldito sotaque.
07:18
Okay?
121
438420
1040
OK?
07:19
Yeah. Because that really is more important than changing things in the company, in, in, in
122
439920
5420
Sim. Porque isso realmente é mais importante do que mudar as coisas na empresa, na
07:25
people's minds, in the team, right?
123
445344
3061
cabeça das pessoas, na equipe, né?
07:28
You know, 50 years from today when you're going to look back at your life, you are
124
448434
3990
Você sabe, daqui a 50 anos, quando você olhar para trás em sua vida, você
07:32
not going to remember those things that you were afraid of, what they're gonna
125
452424
3300
não vai se lembrar das coisas que você temia, o que eles vão
07:35
think about you.
126
455724
810
pensar sobre você.
07:36
You're not even gonna remember their names.
127
456744
1830
Você nem vai se lembrar dos nomes deles.
07:38
But what you will remember is every choice that you've made, the path that you took,
128
458964
4710
Mas o que você vai lembrar é cada escolha que você fez, o caminho que você tomou,
07:43
the people you've impacted.
129
463914
1950
as pessoas que você impactou.
07:46
Remember that having a foreign accent is not a bad thing.
130
466224
3510
Lembre-se que ter um sotaque estrangeiro não é uma coisa ruim.
07:49
You should cherish it and acknowledge it.
131
469914
2686
Você deve apreciá-lo e reconhecê-lo.
07:52
What you bring to the table as a non-native speaker makes you unique and
132
472750
5309
O que você traz para a mesa como um falante não nativo o torna único e
07:58
special, right?
133
478060
1380
especial, certo?
07:59
The challenges that you faced - moving to a different country, starting over
134
479580
4980
Os desafios que você enfrentou - mudar para um país diferente, recomeçar
08:04
learning a new language, finding yourself, succeeding, reaching the place that you've
135
484570
4905
aprendendo um novo idioma, se reencontrar, ter sucesso, chegar onde
08:09
reached - that's what makes you so qualified to handle other situations.
136
489475
5640
chegou - é isso que o torna tão qualificado para lidar com outras situações.
08:15
So, that obstacle that you think you have or that disadvantage is actually your advantage.
137
495325
6390
Então, aquele obstáculo que você acha que tem ou aquela desvantagem é na verdade a sua vantagem.
08:21
Because you know things about the world, about people, about struggles that other
138
501955
5490
Porque você sabe coisas do mundo, das pessoas, das lutas que outras
08:27
people don't, which makes you super qualified and competent to do any job that you want.
139
507445
6720
pessoas não sabem, o que te torna super qualificado e competente para fazer qualquer trabalho que você quiser.
08:34
So instead of thinking of your accent and your English, that is an English of a
140
514365
3929
Portanto, em vez de pensar no seu sotaque e no seu inglês, que é o inglês de um
08:38
non-native speaker as a source of shame, wear it proudly.
141
518294
4231
falante não nativo, como uma fonte de vergonha, use-o com orgulho.
08:42
Acknowledge your journey and your worth.
142
522615
2640
Reconheça sua jornada e seu valor.
08:45
Now, while you need to work on your mindset, first and foremost, here are a
143
525885
4020
Agora, enquanto você precisa trabalhar em sua mentalidade, em primeiro lugar, aqui estão
08:49
few things that you can do starting of today, that will help you feel more
144
529905
4835
algumas coisas que você pode fazer a partir de hoje, que o ajudarão a se sentir mais
08:54
prepared and confident when you speak English.
145
534740
2610
preparado e confiante ao falar inglês.
08:57
The first thing is always come over prepared.
146
537740
3480
A primeira coisa é sempre vir preparado.
09:01
Even if it's a simple meeting, even if it's a conversation with colleagues over dinner.
147
541280
5790
Mesmo que seja uma simples reunião, mesmo que seja uma conversa com colegas durante o jantar.
09:07
Think about the things that you want to talk about.
148
547490
1890
Pense nas coisas sobre as quais você quer falar.
09:09
Say them out loud maybe a few times.
149
549920
2280
Diga-os em voz alta, talvez algumas vezes.
09:12
If you feel that you get stuck somewhere, then look for the word and say it again
150
552625
4260
Se você sentir que está preso em algum lugar, procure a palavra e diga-a
09:16
over and over again.
151
556915
1289
de novo e de novo.
09:18
If you need to share a new idea, then say it to yourself out loud a few times, until
152
558444
6061
Se precisar compartilhar uma nova ideia, diga para si mesmo em voz alta algumas vezes, até se
09:24
you get comfortable with your voice, with how you sound.
153
564505
3180
sentir confortável com sua voz, com sua sonoridade.
09:27
With how you sound seeing this specific thing, then you can tweak it, you know.
154
567895
4679
Com a forma como você soa vendo essa coisa específica, então você pode ajustá-la, você sabe.
09:32
Sometimes when I try to explain a complex idea, I have to say it like five- six
155
572665
4830
Às vezes, quando tento explicar uma ideia complexa, preciso repeti-la umas cinco ou seis
09:37
times until I know how exactly I want to say it.
156
577500
3440
vezes até saber exatamente como quero dizê-la.
09:40
So I believe that it's not enough to think about it.
157
580940
3540
Então eu acredito que não é o suficiente para pensar sobre isso.
09:44
It's not even enough to write it.
158
584480
1380
Não é nem o suficiente para escrevê-lo.
09:46
You have to say it out loud a few times, especially if it's an important meeting or an interview.
159
586040
5430
Você tem que dizer isso em voz alta algumas vezes, especialmente se for uma reunião importante ou uma entrevista.
09:51
So always come really, really prepared.
160
591830
2880
Portanto, venha sempre muito, muito preparado.
09:54
With bullet points, with clarity about what you're going to say.
161
594710
3570
Com marcadores, com clareza sobre o que você vai dizer.
09:58
And if it's a complex argument or idea or opinion, then even structure it for yourself.
162
598460
6475
E se for um argumento, ideia ou opinião complexa, estruture-o para você mesmo.
10:04
And of course, say it out loud many, many times.
163
604960
3060
E, claro, diga em voz alta muitas e muitas vezes.
10:08
Always come focused and concentrated, right?
164
608240
3025
Venha sempre focado e concentrado, certo?
10:11
When we are preoccupied, when we're distracted, it definitely affects our English.
165
611265
4620
Quando estamos preocupados, quando estamos distraídos, isso definitivamente afeta nosso inglês.
10:15
So know that if this is a situation where you feel completely confused and tired,
166
615885
6100
Portanto, saiba que se esta é uma situação em que você se sente completamente confuso e cansado,
10:22
then maybe it's not a good time to go into a conversation.
167
622185
3360
talvez não seja um bom momento para iniciar uma conversa.
10:25
And if you have to go into the conversation or the meeting, then maybe
168
625695
3345
E se você tiver que entrar na conversa ou na reunião, talvez
10:29
meditate or sit with yourself for a few minutes before you go into a conversation
169
629040
5100
medite ou sente-se consigo mesmo por alguns minutos antes de entrar em uma conversa
10:34
and bring in all the baggage with you.
170
634140
2189
e trazer toda a bagagem com você.
10:36
Remember that the more you do it, the better you become at it.
171
636780
3090
Lembre-se de que quanto mais você fizer isso, melhor você se tornará nisso.
10:40
The things that are terrifying right now, are not going to be that scary when you
172
640140
4920
As coisas que são aterrorizantes agora não serão tão assustadoras quando você
10:45
actually do it every single day, a few times a day on a regular basis.
173
645060
3960
realmente fizer isso todos os dias, algumas vezes ao dia regularmente.
10:49
So if you need to ask someone something and you can write them an email, but you
174
649350
4229
Portanto, se você precisa perguntar algo a alguém e pode escrever um e-mail, mas
10:53
can also walk to their desk and ask them, go and ask the question, okay?
175
653579
4531
também pode ir até a mesa e perguntar, faça a pergunta, ok?
10:58
If you see a bunch of people gathering around and you're like, your first
176
658170
2909
Se você vê um monte de gente se reunindo e pensa, seu primeiro
11:01
instinct is to go the other direction, go into that group of people and put yourself
177
661079
5521
instinto é ir na outra direção, ir até aquele grupo de pessoas e se colocar lá
11:06
out there and start having conversation.
178
666600
1890
fora e começar a conversar.
11:08
Remember that it's all about the other people.
179
668490
2280
Lembre-se que é tudo sobre as outras pessoas.
11:10
It's not about you and they're not looking to see you fail, okay?
180
670770
4140
Não é sobre você e eles não querem ver você falhar, ok?
11:14
They just want to connect and they just want to talk and pass a few minutes
181
674910
3840
Eles só querem se conectar e só querem conversar e passar alguns minutos
11:18
between emails.
182
678905
1260
entre os e-mails.
11:20
Now, if you objectively struggle with clarity because you feel that people just
183
680705
4740
Agora, se você luta objetivamente com clareza porque sente que as pessoas simplesmente
11:25
don't understand you, or if you struggle and feel self-conscious about certain
184
685445
5940
não o entendem, ou se você luta e se sente constrangido com certos
11:31
sounds, let's say the R, and you find yourself avoiding words, avoiding using
185
691385
5370
sons, digamos o R, e você se vê evitando palavras, evitando usar
11:36
words that have the R sound, then there is a problem.
186
696755
2460
palavras que têm o som R, então há um problema.
11:39
And then you can resolve it.
187
699280
1680
E então você pode resolvê-lo.
11:41
All you need to do is decide that you're focusing on that one element of your
188
701040
4865
Tudo o que você precisa fazer é decidir que está focando naquele elemento de seu
11:45
speech because you know you can improve that.
189
705905
2715
discurso porque sabe que pode melhorá-lo.
11:48
So, for example, if the R is a struggle, then make a point of blocking out time,
190
708660
4980
Então, por exemplo, se o R é uma luta, faça questão de bloquear o tempo,
11:53
learning how to pronounce it correctly, drilling a lot of words, practicing it,
191
713920
4529
aprendendo a pronunciá-lo corretamente, perfurando muitas palavras, praticando-o,
11:58
recording yourself.
192
718509
990
gravando-se.
11:59
I mean, I have tons of videos explaining how to improve your pronunciation.
193
719499
3421
Quero dizer, tenho toneladas de vídeos explicando como melhorar sua pronúncia.
12:02
You can just go ahead and learn from that.
194
722920
1880
Você pode simplesmente seguir em frente e aprender com isso.
12:04
But you need to commit that you are going to improve that, and you're going to
195
724800
4380
Mas você precisa se comprometer que vai melhorar isso e vai
12:09
invest time and energy in doing that.
196
729189
2510
investir tempo e energia nisso.
12:11
Because once you get that out of the way, it will boost your confidence and your clarity. Okay.
197
731700
5279
Porque uma vez que você tire isso do caminho, isso aumentará sua confiança e sua clareza. OK.
12:16
And ultimately that's what we want.
198
736979
1770
E, em última análise, é isso que queremos.
12:19
So of course, most of the work is on your mindset and how you perceive yourself, but
199
739110
5099
Então, é claro, a maior parte do trabalho está em sua mentalidade e em como você se percebe, mas
12:24
you can actually do some specific things to help you feel better about how you sound.
200
744209
4530
você pode realmente fazer algumas coisas específicas para ajudá-lo a se sentir melhor sobre como soa.
12:29
Okay. That's it.
201
749340
873
OK. É isso.
12:30
Nadia, thank you so much for sharing with me this question.
202
750213
2877
Nadia, muito obrigado por compartilhar comigo esta pergunta.
12:33
I'm sure that a lot of people benefited from it.
203
753090
2909
Tenho certeza que muita gente se beneficiou com isso.
12:36
And actually, you know, share it with us now, everyone out there.
204
756239
4300
E, na verdade, você sabe, compartilhe conosco agora, todos lá fora.
12:40
Have you ever struggled with anxiety or this feeling of being a failure when
205
760930
5159
Você já lutou contra a ansiedade ou essa sensação de ser um fracasso ao
12:46
interacting with native speakers?
206
766089
2511
interagir com falantes nativos?
12:48
And if you have, what have you done to overcome this anxiety or to overcome the struggle?
207
768600
5560
E se sim, o que você fez para superar essa ansiedade ou para superar a luta?
12:54
Okay?
208
774279
300
12:54
What are the tactics and tips and tricks that you use in order to become a more
209
774579
5776
OK?
Quais são as táticas, dicas e truques que você usa para se tornar um
13:00
confident and fluent speaker?
210
780355
3000
orador mais confiante e fluente?
13:04
Okay. That's it.
211
784135
660
13:04
Thank you so much for staying till the end.
212
784795
1800
OK. É isso.
Muito obrigado por ficar até o fim.
13:06
If you enjoy this video, consider subscribing and share it with your friends
213
786595
3719
Se você gostou deste vídeo, considere se inscrever e compartilhá-lo com seus amigos
13:10
and colleagues and family, so we can all benefit from confident English.
214
790314
5520
, colegas e familiares, para que todos possamos nos beneficiar de um inglês confiante.
13:16
Have a wonderful week and I'll see you next week in the next video.
215
796555
3870
Tenha uma semana maravilhosa e vejo você na próxima semana no próximo vídeo.
13:21
Bye.
216
801020
1220
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7