English Anxiety? How to Overcome the Fear of Speaking

44,517 views ・ 2019-02-21

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hey everyone, it's Hadar.
0
50
1070
Hola a todos, soy Hadar.
00:01
Thank you for joining me.
1
1189
1051
Gracias por unirse a mi.
00:02
Today I want to share with you a question I received from one of my followers on Instagram.
2
2569
4351
Hoy quiero compartir con ustedes una pregunta que recibí de uno de mis seguidores en Instagram.
00:07
Her name is Nadia, and she's been struggling with anxiety around having
3
7129
4810
Su nombre es Nadia y ha estado luchando con la ansiedad de tener una
00:11
conversation in English.
4
11939
1440
conversación en inglés.
00:13
And this is what your rights.
5
13640
1440
Y esto es lo que sus derechos.
00:15
She says, "I always get anxious at work with my coworkers and director, especially
6
15180
5130
Ella dice: "Siempre me pongo ansiosa en el trabajo con mis compañeros de trabajo y el director, especialmente
00:20
if I want to provide new ideas or explain something.
7
20310
3690
si quiero aportar nuevas ideas o explicar algo.
00:24
I always think that they, they're gonna judge me and pretty much make fun of my accent.
8
24599
4320
Siempre pienso que me juzgarán y se burlarán de mi acento.
00:29
I know I'm not supposed to think this way.
9
29219
1710
Yo "Sé que se supone que no debo pensar de esta manera.
00:31
But this feeling is pressuring me.
10
31254
1890
Pero este sentimiento me está presionando.
00:33
I need your advice, especially since I applied for a management position, and I
11
33175
4799
Necesito su consejo, especialmente porque solicité un puesto gerencial, y
00:37
want to be confident to talk and express my abilities.
12
37980
3560
quiero tener confianza para hablar y expresar mis habilidades.
00:41
I know I have a lot to offer, but I just stumble over my words when I'm nervous and
13
41780
4740
Sé que tengo un mucho que ofrecer, pero me tropiezo con mis palabras cuando estoy nervioso y
00:46
always feel stuck when I start a conversation with people I work with.
14
46584
3630
siempre me siento estancado cuando comienzo una conversación con las personas con las que trabajo.
00:51
I want to talk and interact, but I always fail".
15
51055
3539
Quiero hablar e interactuar, pero siempre fracaso".
00:55
So first of all, Nadia, I wanted to thank you for sharing this with me.
16
55330
3510
Primero que nada, Nadia, quería agradecerte por compartir esto conmigo.
00:58
I know it's not easy to be vulnerable and to express these emotions, but I think
17
58870
5160
Sé que no es fácil ser vulnerable y expresar estas emociones, pero creo que
01:04
it's so valuable because it can actually help so many other people.
18
64030
4080
es muy valioso porque en realidad puede ayudar a muchas otras personas.
01:08
In fact, the same week I received this message, I received two other messages
19
68410
4260
De hecho, la misma semana que recibí este mensaje, recibí otros dos mensajes
01:12
- one on Facebook, one an email - sharing exactly the same struggle.
20
72670
4140
, uno en Facebook y otro por correo electrónico, compartiendo exactamente la misma lucha.
01:16
Which means what you're sharing and what you're experiencing, many other non-native
21
76870
4469
Lo que significa que lo que estás compartiendo y lo que estás experimentando, muchos otros hablantes no nativos
01:21
speakers share and experience the very same struggles.
22
81339
3990
comparten y experimentan las mismas luchas.
01:25
I'm not saying this to undermine or belittle your experience, not at all.
23
85540
4140
No estoy diciendo esto para socavar o menospreciar tu experiencia, en absoluto.
01:29
I'm saying this to show you that if a lot of other people experience the same thing,
24
89680
4979
Digo esto para mostrarles que si muchas otras personas experimentan lo mismo,
01:34
then these are just patterns, human patterns,
25
94920
3240
entonces estos son solo patrones, patrones humanos,
01:38
which we can resolve with the right tools.
26
98160
2560
que podemos resolver con las herramientas adecuadas.
01:40
So what you're experiencing is the fear of authority.
27
100920
3504
Así que lo que estás experimentando es el miedo a la autoridad.
01:44
You get anxious and nervous around people who are ranked higher than you.
28
104424
4680
Te pones ansioso y nervioso con las personas que están en un puesto más alto que tú.
01:49
So for example, you mentioned your director, your boss, who is constantly
29
109284
4110
Entonces, por ejemplo, mencionaste a tu director, tu jefe, que está constantemente
01:53
looking at your performance.
30
113394
1470
mirando tu desempeño.
01:54
And according to that, deciding whether or not you're a good fit for the company.
31
114894
4020
Y de acuerdo con eso, decidir si eres o no un buen candidato para la empresa.
01:59
But you also mentioned fear and anxiety around native speakers.
32
119464
4411
Pero también mencionaste el miedo y la ansiedad en torno a los hablantes nativos.
02:04
When it comes to non-native speakers, it can also be the authoritative voice of the
33
124144
5671
Cuando se trata de hablantes no nativos, también puede ser la voz autorizada del
02:09
native speaker.
34
129815
990
hablante nativo.
02:11
Now, let me explain.
35
131014
1021
Ahora, déjame explicarte.
02:12
When we learn a second language, we always try to reach a certain level, the level of
36
132245
5640
Cuando aprendemos un segundo idioma, siempre tratamos de llegar a cierto nivel, el nivel
02:17
the native speaker, right?
37
137885
1380
del hablante nativo, ¿no?
02:19
And that level is so high up, so people at that level seem to us intimidating and
38
139625
6654
Y ese nivel es tan alto que las personas en ese nivel nos parecen intimidantes y
02:26
perform as the authority.
39
146279
1531
actúan como la autoridad.
02:27
As if the language belongs to them, and anything that is less than what they do is
40
147839
4830
Como si el idioma les perteneciera, y cualquier cosa que sea menos de lo que hacen
02:32
just not good enough.
41
152669
961
simplemente no es lo suficientemente bueno.
02:33
And all you need to do all your life is to reach that level.
42
153630
3690
Y todo lo que necesitas hacer toda tu vida es alcanzar ese nivel.
02:37
Now, this experience and this perception is very, very inhibiting.
43
157560
4169
Ahora, esta experiencia y esta percepción es muy, muy inhibidora.
02:41
So, the native speaker was born into the language.
44
161940
2789
Entonces, el hablante nativo nació en el idioma.
02:44
That's just circumstances.
45
164760
1469
Son solo circunstancias.
02:46
You learn the language, you learn it as a second language, which means that you're
46
166380
3990
Aprendes el idioma, lo aprendes como un segundo idioma, lo que significa que
02:50
going to have an accent and a few mistakes, but that's just about it.
47
170370
3800
vas a tener un acento y algunos errores, pero eso es todo.
02:54
It doesn't change who you are, what you have to say, how smart you are, how
48
174200
3630
No cambia quién eres, lo que tienes que decir, qué tan inteligente eres, qué tan
02:57
intelligent you are, how creative you are, has nothing to do with that.
49
177830
3990
inteligente eres, qué tan creativo eres, no tiene nada que ver con eso.
03:02
It's just limiting your form of expression, but it doesn't limit your
50
182090
6630
Es solo limitar tu forma de expresión, pero no limita tu
03:08
presence and it shouldn't limit what you bring to the table.
51
188720
3720
presencia y no debería limitar lo que traes a la mesa. ¿
03:12
And you know what?
52
192894
600
Y sabes qué?
03:13
In fact, most native speakers don't even see it as if they're better than you in English.
53
193494
5070
De hecho, la mayoría de los hablantes nativos ni siquiera lo ven como si fueran mejores que tú en inglés.
03:18
They just recognize that you speak another language, which is amazing.
54
198804
4230
Simplemente reconocen que hablas otro idioma, lo cual es asombroso.
03:23
I mean, most native speakers of English don't even speak a second language.
55
203064
3661
Quiero decir, la mayoría de los hablantes nativos de inglés ni siquiera hablan un segundo idioma.
03:26
So it is something admirable.
56
206964
2440
Entonces es algo admirable.
03:29
And I'm saying most native speakers, because yes, there are some native
57
209515
3329
Y digo la mayoría de los hablantes nativos, porque sí, hay algunos
03:32
speakers who feel entitled and believe that the way they speak English is the
58
212844
4080
hablantes nativos que se sienten con derecho y creen que la forma en que hablan inglés es la
03:36
only way to speak English.
59
216924
2256
única forma de hablar inglés.
03:39
And if you want proof, you can just look at some of the comments below my videos.
60
219260
3960
Y si quieres una prueba, puedes mirar algunos de los comentarios debajo de mis videos.
03:43
"Why are you teaching people how to speak incorrectly?"
61
223260
2700
"¿Por qué estás enseñando a la gente a hablar incorrectamente?"
03:46
"Oh, Americans, why do you butcher the language so?"
62
226169
4380
"Oh, estadounidenses, ¿por qué masacran tanto el idioma?"
03:50
"Wow, you advise your students to mispronounce the word just because
63
230760
5340
"Vaya, ¿aconseja a sus alumnos que pronuncien mal la palabra solo porque
03:56
'even native speakers do that'?".
64
236100
1800
'incluso los hablantes nativos hacen eso'?".
03:58
But I really don't care [whispering].
65
238200
1900
Pero realmente no me importa [susurrando].
04:00
So today I'm going to give you a few tips that will help you overcome this anxiety,
66
240100
4334
Por eso, hoy te voy a dar algunos consejos que te ayudarán a superar esta ansiedad
04:04
and that will stop letting English be an obstacle on your way to achieving your goals.
67
244644
5371
y que dejarán de dejar que el inglés sea un obstáculo en tu camino para lograr tus objetivos.
04:10
Now, the first thing you need to do is to change the record in your head.
68
250105
4020
Ahora, lo primero que debe hacer es cambiar el registro en su cabeza.
04:14
The last sentence you wrote to me is, "I want to talk and interact, but I always fail".
69
254780
5680
La última frase que me escribiste es: " Quiero hablar e interactuar, pero siempre fallo".
04:20
Now, when you have these thoughts about yourself and beliefs about yourself, this
70
260580
5200
Ahora, cuando tengas estos pensamientos sobre ti mismo y creencias sobre ti mismo, esta
04:25
is going to be your reality.
71
265780
1379
será tu realidad.
04:27
When you go into a conversation knowing that you're going to fail, you will fail,
72
267429
4260
Cuando inicias una conversación sabiendo que vas a fallar, fallarás, ¿
04:31
okay?
73
271920
1020
de acuerdo?
04:33
Besides, what is fail, anyway?
74
273360
1860
Además, ¿qué es fallar, de todos modos?
04:35
So when you think that you're failing in a conversation, what, are you spilling water
75
275260
4230
Entonces, cuando piensas que estás fallando en una conversación, ¿estás derramando agua
04:39
all over the other person?
76
279490
1230
sobre la otra persona? ¿
04:40
Do you keep stepping on their foot?
77
280810
1920
Sigues pisando su pie? ¿
04:42
Do you spit all over their face when you speak?
78
282909
2461
Escupes en toda su cara cuando hablas?
04:45
I mean, I guess this would be considered as a failed conversation.
79
285400
4050
Quiero decir, supongo que esto sería considerado como una conversación fallida.
04:49
But feeling a little awkward, feeling nervous, maybe not finding the right
80
289840
5100
Pero sentirse un poco incómodo, sentirse nervioso, tal vez no encontrar las
04:54
words, getting stuck a little bit - that's not failing in a conversation.
81
294940
3930
palabras correctas, quedarse atascado un poco, eso no es fallar en una conversación.
04:58
That's just going through a conversation.
82
298900
3209
Eso es solo pasar por una conversación.
05:02
It happens to native speakers as well.
83
302289
1981
También les sucede a los hablantes nativos. ¿
05:04
What do you think, native speakers don't experience anxiety around other people?
84
304270
4049
Qué piensas, los hablantes nativos no experimentan ansiedad con otras personas? ¿
05:08
Maybe that they don't know how to talk to or they don't know what to say?
85
308319
4260
Quizás que no saben cómo hablar o que no saben qué decir? ¿
05:12
Introverts that feel just shy and awkward when they speak to other people?
86
312579
4321
Introvertidos que se sienten tímidos e incómodos cuando hablan con otras personas? Ya
05:17
I mean, come on.
87
317049
1020
pues.
05:18
This is something that we all experience as humans.
88
318069
2550
Esto es algo que todos experimentamos como humanos.
05:20
It's not about your English.
89
320829
1620
No se trata de tu inglés.
05:22
I mean, I don't believe that you are failing in a conversation.
90
322479
2715
Quiero decir, no creo que estés fallando en una conversación.
05:25
That's how you see it.
91
325225
1199
Así es como lo ves.
05:26
I'm sure that your conversation partners, your colleagues,
92
326424
3157
Seguro que tus interlocutores, tus compañeros,
05:29
your friends don't see it the same way.
93
329581
2123
tus amigos no lo ven igual.
05:31
I'm sure that you don't feel the same way when you speak to other non-native speakers.
94
331944
4561
Estoy seguro de que no sientes lo mismo cuando hablas con otros hablantes no nativos.
05:36
I'm sure that with close friends, you feel a lot more comfortable and expressive, so
95
336714
4620
Estoy seguro de que con los amigos cercanos te sientes mucho más cómodo y expresivo, así que
05:41
it's not about the English.
96
341334
1321
no se trata de los ingleses.
05:42
Don't use English as an excuse to stop yourself from putting yourself out there
97
342865
5099
No uses el inglés como una excusa para evitar exponerte
05:47
and getting into a conversation.
98
347964
1681
y entablar una conversación.
05:49
Now, when you say to yourself that you're a failure, you will feel like a failure,
99
349845
3840
Ahora, cuando te dices a ti mismo que eres un fracaso, te sentirás como un fracaso,
05:53
no matter what objectively happens in the situation.
100
353685
3930
sin importar lo que suceda objetivamente en la situación.
05:57
Because thoughts create feelings.
101
357825
2640
Porque los pensamientos crean sentimientos.
06:00
So, instead, what I'm suggesting is the change the record in your head.
102
360520
4660
Entonces, en cambio, lo que estoy sugiriendo es que cambies el registro en tu cabeza.
06:05
And instead of saying, "I'm a failure", start saying, "I'm smart, I'm interesting,
103
365500
6100
Y en lugar de decir: "Soy un fracaso", comienza diciendo: "Soy inteligente, soy interesante,
06:11
I have a lot to say, and I'm an awesome conversationalist".
104
371660
4080
tengo mucho que decir y soy un gran conversador".
06:16
"I'm smart, I'm interesting, I have a lot to say,
105
376900
4880
"Soy inteligente, soy interesante, tengo mucho que decir
06:21
and I'm an awesome conversationalist".
106
381780
3020
y soy un gran conversador".
06:25
Because once you start thinking it, even if it's artificial, even if you force
107
385680
4160
Porque una vez que empiezas a pensarlo, incluso si es artificial, incluso si te obligas a
06:29
yourself, even if you cringe when you hear that and you're like, "No, no, that's not true",
108
389845
4810
ti mismo, incluso si te estremeces cuando escuchas eso y dices: "No, no, eso no es cierto",
06:34
you will start believing in it.
109
394655
1639
comenzarás a creer en ello.
06:36
Cause that's just how we work.
110
396325
1290
Porque así es como trabajamos.
06:37
And if you don't believe me, just give it a try.
111
397885
2370
Y si no me crees, pruébalo.
06:40
You start thinking those bad thoughts, you turn them around and you start inserting
112
400645
4860
Empiezas a tener esos malos pensamientos, les das la vuelta y empiezas a insertar
06:45
to your brain the good thoughts.
113
405505
2480
en tu cerebro los buenos pensamientos.
06:48
So when you let the fear of people judging you and ridiculing you, and probably it
114
408225
4500
Entonces, cuando dejas que el miedo a que la gente te juzgue y te ridiculice, y probablemente
06:52
doesn't even happen, it's all in your head, but that doesn't matter.
115
412725
3059
ni siquiera suceda, todo está en tu cabeza, pero eso no importa.
06:55
Let's say that you really think these bad things about you, so you are choosing
116
415814
5521
Digamos que realmente piensas estas cosas malas sobre ti, entonces estás eligiendo
07:01
their judgment over you.
117
421395
3355
su juicio sobre ti.
07:04
So that means that everything you have to say and share and impact the world and
118
424990
4319
Eso significa que todo lo que tienes que decir y compartir e impactar al mundo y
07:09
share your gifts with the world, and all of these things don't matter cause they're
119
429309
4051
compartir tus dones con el mundo, y todas estas cosas no importan porque
07:13
not as important as what they think about your freaking accent.
120
433360
4559
no son tan importantes como lo que piensan sobre tu maldito acento. ¿
07:18
Okay?
121
438420
1040
Bueno?
07:19
Yeah. Because that really is more important than changing things in the company, in, in, in
122
439920
5420
Sí. Porque eso realmente es más importante que cambiar las cosas en la empresa, en, en, en la
07:25
people's minds, in the team, right?
123
445344
3061
mente de las personas, en el equipo, ¿no? Ya
07:28
You know, 50 years from today when you're going to look back at your life, you are
124
448434
3990
sabes, dentro de 50 años, cuando mires hacia atrás en tu vida,
07:32
not going to remember those things that you were afraid of, what they're gonna
125
452424
3300
no recordarás esas cosas que temías, lo que
07:35
think about you.
126
455724
810
pensarán de ti.
07:36
You're not even gonna remember their names.
127
456744
1830
Ni siquiera vas a recordar sus nombres.
07:38
But what you will remember is every choice that you've made, the path that you took,
128
458964
4710
Pero lo que recordará es cada elección que haya hecho, el camino que tomó,
07:43
the people you've impacted.
129
463914
1950
las personas a las que impactó.
07:46
Remember that having a foreign accent is not a bad thing.
130
466224
3510
Recuerda que tener acento extranjero no es malo.
07:49
You should cherish it and acknowledge it.
131
469914
2686
Debes apreciarlo y reconocerlo.
07:52
What you bring to the table as a non-native speaker makes you unique and
132
472750
5309
Lo que traes a la mesa como hablante no nativo te hace único y
07:58
special, right?
133
478060
1380
especial, ¿verdad?
07:59
The challenges that you faced - moving to a different country, starting over
134
479580
4980
Los desafíos que enfrentó: mudarse a un país diferente, comenzar de nuevo
08:04
learning a new language, finding yourself, succeeding, reaching the place that you've
135
484570
4905
aprendiendo un nuevo idioma, encontrarse a sí mismo, tener éxito, llegar al lugar al que
08:09
reached - that's what makes you so qualified to handle other situations.
136
489475
5640
llegó: eso es lo que lo hace tan calificado para manejar otras situaciones.
08:15
So, that obstacle that you think you have or that disadvantage is actually your advantage.
137
495325
6390
Entonces, ese obstáculo que crees que tienes o esa desventaja es en realidad tu ventaja.
08:21
Because you know things about the world, about people, about struggles that other
138
501955
5490
Porque sabes cosas sobre el mundo, sobre las personas, sobre las luchas que otras
08:27
people don't, which makes you super qualified and competent to do any job that you want.
139
507445
6720
personas no saben, lo que te hace súper calificado y competente para hacer cualquier trabajo que quieras.
08:34
So instead of thinking of your accent and your English, that is an English of a
140
514365
3929
Entonces, en lugar de pensar en su acento y su inglés, que es un inglés de un
08:38
non-native speaker as a source of shame, wear it proudly.
141
518294
4231
hablante no nativo como una fuente de vergüenza, llévelo con orgullo.
08:42
Acknowledge your journey and your worth.
142
522615
2640
Reconoce tu viaje y tu valor.
08:45
Now, while you need to work on your mindset, first and foremost, here are a
143
525885
4020
Ahora, mientras que necesita trabajar en su mentalidad, ante todo, aquí hay
08:49
few things that you can do starting of today, that will help you feel more
144
529905
4835
algunas cosas que puede hacer a partir de hoy, que lo ayudarán a sentirse más
08:54
prepared and confident when you speak English.
145
534740
2610
preparado y seguro cuando hable inglés.
08:57
The first thing is always come over prepared.
146
537740
3480
Lo primero es siempre venir preparado.
09:01
Even if it's a simple meeting, even if it's a conversation with colleagues over dinner.
147
541280
5790
Incluso si es una simple reunión, incluso si es una conversación con colegas durante la cena.
09:07
Think about the things that you want to talk about.
148
547490
1890
Piensa en las cosas de las que quieres hablar.
09:09
Say them out loud maybe a few times.
149
549920
2280
Dígalas en voz alta tal vez un par de veces.
09:12
If you feel that you get stuck somewhere, then look for the word and say it again
150
552625
4260
Si sientes que te quedas atascado en alguna parte, entonces busca la palabra y dila
09:16
over and over again.
151
556915
1289
una y otra vez.
09:18
If you need to share a new idea, then say it to yourself out loud a few times, until
152
558444
6061
Si necesita compartir una idea nueva, dígaselo a usted mismo en voz alta varias veces, hasta que
09:24
you get comfortable with your voice, with how you sound.
153
564505
3180
se sienta cómodo con su voz, con cómo suena.
09:27
With how you sound seeing this specific thing, then you can tweak it, you know.
154
567895
4679
Con la forma en que suenas al ver esta cosa específica, entonces puedes modificarlo, ya sabes.
09:32
Sometimes when I try to explain a complex idea, I have to say it like five- six
155
572665
4830
A veces, cuando trato de explicar una idea compleja, tengo que repetirla como cinco o seis
09:37
times until I know how exactly I want to say it.
156
577500
3440
veces hasta que sé exactamente cómo quiero decirla.
09:40
So I believe that it's not enough to think about it.
157
580940
3540
Así que creo que no es suficiente pensar en ello.
09:44
It's not even enough to write it.
158
584480
1380
Ni siquiera es suficiente para escribirlo.
09:46
You have to say it out loud a few times, especially if it's an important meeting or an interview.
159
586040
5430
Tienes que decirlo en voz alta varias veces, especialmente si se trata de una reunión importante o una entrevista.
09:51
So always come really, really prepared.
160
591830
2880
Así que siempre venga muy, muy preparado.
09:54
With bullet points, with clarity about what you're going to say.
161
594710
3570
Con viñetas, con claridad sobre lo que vas a decir.
09:58
And if it's a complex argument or idea or opinion, then even structure it for yourself.
162
598460
6475
Y si se trata de un argumento, una idea o una opinión compleja, estructúrelo usted mismo.
10:04
And of course, say it out loud many, many times.
163
604960
3060
Y por supuesto, dilo en voz alta muchas, muchas veces.
10:08
Always come focused and concentrated, right?
164
608240
3025
Siempre ven enfocado y concentrado, ¿verdad?
10:11
When we are preoccupied, when we're distracted, it definitely affects our English.
165
611265
4620
Cuando estamos preocupados, cuando estamos distraídos, definitivamente afecta nuestro inglés.
10:15
So know that if this is a situation where you feel completely confused and tired,
166
615885
6100
Así que sepa que si esta es una situación en la que se siente completamente confundido y cansado,
10:22
then maybe it's not a good time to go into a conversation.
167
622185
3360
entonces tal vez no sea un buen momento para entablar una conversación.
10:25
And if you have to go into the conversation or the meeting, then maybe
168
625695
3345
Y si tiene que participar en la conversación o en la reunión, tal vez
10:29
meditate or sit with yourself for a few minutes before you go into a conversation
169
629040
5100
medite o siéntese consigo mismo durante unos minutos antes de iniciar una conversación
10:34
and bring in all the baggage with you.
170
634140
2189
y traer todo el equipaje con usted.
10:36
Remember that the more you do it, the better you become at it.
171
636780
3090
Recuerda que cuanto más lo hagas , mejor lo harás.
10:40
The things that are terrifying right now, are not going to be that scary when you
172
640140
4920
Las cosas que son aterradoras en este momento, no serán tan aterradoras cuando las
10:45
actually do it every single day, a few times a day on a regular basis.
173
645060
3960
hagas todos los días, algunas veces al día de forma regular.
10:49
So if you need to ask someone something and you can write them an email, but you
174
649350
4229
Entonces, si necesita preguntarle algo a alguien y puede escribirle un correo electrónico, pero
10:53
can also walk to their desk and ask them, go and ask the question, okay?
175
653579
4531
también puede caminar hasta su escritorio y preguntarle, vaya y haga la pregunta, ¿de acuerdo?
10:58
If you see a bunch of people gathering around and you're like, your first
176
658170
2909
Si ves a un grupo de personas reunidas y piensas, tu primer
11:01
instinct is to go the other direction, go into that group of people and put yourself
177
661079
5521
instinto es ir en la otra dirección, entrar en ese grupo de personas y
11:06
out there and start having conversation.
178
666600
1890
exponerte y comenzar a tener una conversación.
11:08
Remember that it's all about the other people.
179
668490
2280
Recuerde que todo se trata de las otras personas.
11:10
It's not about you and they're not looking to see you fail, okay?
180
670770
4140
No se trata de ti y no buscan verte fallar, ¿de acuerdo?
11:14
They just want to connect and they just want to talk and pass a few minutes
181
674910
3840
Solo quieren conectarse y solo quieren hablar y pasar unos minutos
11:18
between emails.
182
678905
1260
entre correos electrónicos.
11:20
Now, if you objectively struggle with clarity because you feel that people just
183
680705
4740
Ahora, si objetivamente lucha con la claridad porque siente que las personas simplemente
11:25
don't understand you, or if you struggle and feel self-conscious about certain
184
685445
5940
no lo entienden, o si lucha y se siente cohibido por ciertos
11:31
sounds, let's say the R, and you find yourself avoiding words, avoiding using
185
691385
5370
sonidos, digamos la R, y se encuentra evitando las palabras, evitando el uso de
11:36
words that have the R sound, then there is a problem.
186
696755
2460
palabras que tienen el sonido R, entonces hay un problema.
11:39
And then you can resolve it.
187
699280
1680
Y luego puedes resolverlo.
11:41
All you need to do is decide that you're focusing on that one element of your
188
701040
4865
Todo lo que necesita hacer es decidir que se está enfocando en ese elemento de su
11:45
speech because you know you can improve that.
189
705905
2715
discurso porque sabe que puede mejorarlo.
11:48
So, for example, if the R is a struggle, then make a point of blocking out time,
190
708660
4980
Entonces, por ejemplo, si la R es una dificultad, entonces asegúrese de bloquear el tiempo,
11:53
learning how to pronounce it correctly, drilling a lot of words, practicing it,
191
713920
4529
aprender a pronunciarla correctamente, practicar muchas palabras, practicarla,
11:58
recording yourself.
192
718509
990
grabarse.
11:59
I mean, I have tons of videos explaining how to improve your pronunciation.
193
719499
3421
Quiero decir, tengo toneladas de videos que explican cómo mejorar tu pronunciación.
12:02
You can just go ahead and learn from that.
194
722920
1880
Puedes seguir adelante y aprender de eso.
12:04
But you need to commit that you are going to improve that, and you're going to
195
724800
4380
Pero debe comprometerse a mejorar eso y va a
12:09
invest time and energy in doing that.
196
729189
2510
invertir tiempo y energía en hacerlo.
12:11
Because once you get that out of the way, it will boost your confidence and your clarity. Okay.
197
731700
5279
Porque una vez que lo elimine, aumentará su confianza y su claridad. Bueno.
12:16
And ultimately that's what we want.
198
736979
1770
Y al final eso es lo que queremos.
12:19
So of course, most of the work is on your mindset and how you perceive yourself, but
199
739110
5099
Entonces, por supuesto, la mayor parte del trabajo está en tu forma de pensar y en cómo te percibes a ti mismo, pero en
12:24
you can actually do some specific things to help you feel better about how you sound.
200
744209
4530
realidad puedes hacer algunas cosas específicas para ayudarte a sentirte mejor con tu sonido.
12:29
Okay. That's it.
201
749340
873
Bueno. Eso es todo.
12:30
Nadia, thank you so much for sharing with me this question.
202
750213
2877
Nadia, muchas gracias por compartir conmigo esta pregunta.
12:33
I'm sure that a lot of people benefited from it.
203
753090
2909
Estoy seguro de que mucha gente se benefició de ello.
12:36
And actually, you know, share it with us now, everyone out there.
204
756239
4300
Y de hecho, ya sabes, compártelo con nosotros ahora, todos los que están ahí. ¿
12:40
Have you ever struggled with anxiety or this feeling of being a failure when
205
760930
5159
Alguna vez has luchado con la ansiedad o este sentimiento de ser un fracaso al
12:46
interacting with native speakers?
206
766089
2511
interactuar con hablantes nativos?
12:48
And if you have, what have you done to overcome this anxiety or to overcome the struggle?
207
768600
5560
Y si es así, ¿qué ha hecho para superar esta ansiedad o para superar la lucha? ¿
12:54
Okay?
208
774279
300
12:54
What are the tactics and tips and tricks that you use in order to become a more
209
774579
5776
Bueno? ¿
Cuáles son las tácticas, los consejos y los trucos que utiliza para convertirse en un
13:00
confident and fluent speaker?
210
780355
3000
hablante más seguro y fluido?
13:04
Okay. That's it.
211
784135
660
13:04
Thank you so much for staying till the end.
212
784795
1800
Bueno. Eso es todo.
Muchas gracias por quedarte hasta el final.
13:06
If you enjoy this video, consider subscribing and share it with your friends
213
786595
3719
Si disfruta este video, considere suscribirse y compartirlo con sus amigos
13:10
and colleagues and family, so we can all benefit from confident English.
214
790314
5520
, colegas y familiares, para que todos podamos beneficiarnos de un inglés seguro. Que
13:16
Have a wonderful week and I'll see you next week in the next video.
215
796555
3870
tengas una semana maravillosa y te veré la próxima semana en el próximo video.
13:21
Bye.
216
801020
1220
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7