Learn English Conditionals Easily

68,406 views ・ 2020-12-01

Accent's Way English with Hadar


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs abaixo para reproduzir o vĂ­deo. As legendas traduzidas sĂŁo traduzidas automaticamente.

00:00
Hey everyone.
0
642
480
OlĂĄ a todos.
00:01
It's Hadar.
1
1122
550
00:01
Thank you so much for joining me.
2
1692
1710
É Hadar.
Muito obrigado por se juntar a mim.
00:03
Today we are going to talk about something painful, but I have a remedy for you.
3
3402
6270
Hoje vamos falar de algo doloroso, mas tenho um remĂ©dio para vocĂȘ.
00:10
And that's something is conditional phrases.
4
10542
3390
E isso Ă© algo sĂŁo frases condicionais.
00:27
Now, listen, it might not be painful for you, but it has
5
27867
3450
Agora, escute, pode nĂŁo ser doloroso para vocĂȘ, mas tem
00:31
been for me for many years.
6
31317
1440
sido para mim por muitos anos.
00:33
Because for many years I would translate the way we say
7
33087
4170
Porque por muitos anos eu traduziria a maneira como dizemos
00:37
conditional phrases in Hebrew.
8
37257
1650
frases condicionais em hebraico.
00:39
And I would always say 'if I will', and 'if I would'.
9
39327
5760
E eu sempre dizia 'se eu quiser' e 'se eu quiser'.
00:46
'If I'll go there', 'if I'd see her'.
10
46342
3300
'Se eu for lĂĄ', 'se eu a visse'.
00:50
And then, and then that voice of my third grade teacher would
11
50752
4410
E então, e então aquela voz do meu professor da terceira série
00:55
come up: "No, no, no, no.
12
55162
1350
aparecia: "NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
00:56
You're not supposed to...
13
56512
1310
VocĂȘ nĂŁo deveria ...
00:57
use the future form after 'if'".
14
57822
2080
usar a forma futura depois de 'se'".
00:59
And I was like, "So what am I supposed to say?
15
59962
2490
E eu fiquei tipo, "EntĂŁo, o que devo dizer?
01:03
'If I had been', in the past?
16
63442
2310
'Se eu tivesse sido', no passado?
01:06
How does that even make sense?"
17
66022
1830
Como isso faz sentido?"
01:08
So I had to develop a system to make sense of the first three conditionals, which
18
68242
5925
EntĂŁo eu tive que desenvolver um sistema para entender as trĂȘs primeiras condicionais, que
01:14
is what we're going to talk about today.
19
74167
1500
Ă© sobre o que vamos falar hoje.
01:15
So I'm going to share with you my weird system to figure out the
20
75817
3540
Vou compartilhar com vocĂȘs meu estranho sistema para descobrir a
01:19
difference between conditional one, conditional two, and conditional three.
21
79357
3450
diferença entre condicional um, condicional dois e condicional trĂȘs.
01:23
But that's not it.
22
83317
840
Mas nĂŁo Ă© isso.
01:24
Because if you stay with me until the end, I will share with you my
23
84187
4890
Porque se vocĂȘ ficar comigo atĂ© o final, vou compartilhar com vocĂȘ meu
01:29
pronunciation confidence method to start using it spontaneously and
24
89107
6670
mĂ©todo de confiança na pronĂșncia para começar a usar de forma espontĂąnea e
01:35
confidently without doing a lot of mind work, right, like without always
25
95777
5280
confiante sem fazer muito trabalho mental né, tipo sem ficar sempre
01:41
trying to figure out how to use things.
26
101057
2460
tentando descobrir como usar as coisas.
01:43
Because these exercises that I'm going to share with you later - you can call
27
103667
3780
Porque esses exercĂ­cios que vou compartilhar com vocĂȘ mais tarde - vocĂȘ pode chamĂĄ-
01:47
it a conditional sprint - will help you to understand it not only on an
28
107447
5015
lo de sprint condicional - irĂŁo ajudĂĄ- lo a entendĂȘ-lo nĂŁo apenas em um
01:52
analytical level, but also to feel it and to get it in the subconscious level,
29
112522
5730
nĂ­vel analĂ­tico, mas tambĂ©m a senti-lo e obtĂȘ-lo no nĂ­vel subconsciente,
01:58
through repetition in certain context.
30
118252
3230
através repetição em determinado contexto.
02:01
But, wait a minute, if you're new to my channel, then welcome, my friend.
31
121602
4380
Mas, espere um minuto, se vocĂȘ Ă© novo no meu canal, seja bem-vindo, meu amigo.
02:06
I am so happy that you're here.
32
126012
1830
Estou tĂŁo feliz que vocĂȘ estĂĄ aqui.
02:08
And let me introduce myself.
33
128232
2350
E deixa eu me apresentar.
02:10
My name is Hadar.
34
130582
810
Meu nome Ă© Hadar.
02:11
I'm a non native speaker of English, and I am here to help you feel confident,
35
131392
4800
NĂŁo sou falante nativo de inglĂȘs e estou aqui para ajudĂĄ-lo a se sentir confiante,
02:16
clear, and proud when speaking English.
36
136432
3510
claro e orgulhoso ao falar inglĂȘs.
02:19
And I'm here to make sure that it's fun throughout the entire process.
37
139972
3390
E estou aqui para garantir que seja divertido durante todo o processo.
02:23
Okay?
38
143512
450
OK?
02:24
So, you can click the link in the description to find out more about me, to
39
144082
4290
EntĂŁo, vocĂȘ pode clicar no link na descrição para saber mais sobre mim, para se
02:28
connect with me on Instagram right here.
40
148372
2340
conectar comigo no Instagram aqui mesmo.
02:30
And you can download a lot of resources on my website for free to
41
150802
3720
E vocĂȘ pode baixar muitos recursos no meu site gratuitamente para
02:34
help you get started on your journey.
42
154522
2820
ajudå-lo a começar sua jornada.
02:37
Okay, so now, let's talk conditionals.
43
157717
3030
Ok, entĂŁo agora, vamos falar de condicionais.
02:40
Okay.
44
160867
510
OK.
02:41
So, when it comes to conditionals, there are a bunch of conditionals, and there
45
161677
4590
EntĂŁo, quando se trata de condicionais, hĂĄ um monte de condicionais, e
02:46
are mixed conditionals, and sometimes the rules are broken, just so you know.
46
166267
5400
hĂĄ condicionais mistos, e Ă s vezes as regras sĂŁo quebradas, sĂł para vocĂȘ saber.
02:53
So there is kind of like freedom and flexibility.
47
173227
3330
Portanto, hå uma espécie de liberdade e flexibilidade.
02:58
However, I'm going to talk about the first three, just the first three, because I
48
178297
4740
No entanto, vou falar dos trĂȘs primeiros, sĂł dos trĂȘs primeiros, porque
03:03
believe - I'm a firm believer - that if you have the foundations, and like most
49
183037
4470
acredito - acredito piamente - que se vocĂȘ tiver os fundamentos, e gostar da maioria
03:07
of the conditionals used on a day-to-day basis are the first three conditionals.
50
187507
5430
dos condicionais usados ​​no dia-a-dia base sĂŁo os trĂȘs primeiros condicionais.
03:13
So, to me, that is the 20%.
51
193177
2520
EntĂŁo, para mim, isso Ă© 20%.
03:15
And if you have been here for a while, you know that I'm a fan of
52
195727
4140
E se vocĂȘ jĂĄ estĂĄ aqui hĂĄ algum tempo, sabe que sou fĂŁ do
03:19
the Pareto principle - invest the 20% to get 80% of the results.
53
199867
4860
princĂ­pio de Pareto - invista 20% para obter 80% dos resultados.
03:25
Okay?
54
205077
470
03:25
Once you do that, you'll gain the confidence, you'll build your self-esteem,
55
205877
3980
OK?
Depois de fazer isso, vocĂȘ ganharĂĄ confiança, aumentarĂĄ sua auto-estima
03:30
and that will allow you to explore more and to recognize how things are a little
56
210167
7410
e isso permitirĂĄ que vocĂȘ explore mais e reconheça como as coisas sĂŁo um pouco
03:37
more flexible than they should be.
57
217577
1710
mais flexĂ­veis do que deveriam ser.
03:39
But don't start with all the possibilities at the beginning,
58
219287
3810
Mas não comece com todas as possibilidades no começo,
03:43
because it's just going to confuse you.
59
223097
1680
porque isso sĂł vai confundi-lo.
03:44
And confusion creates overwhelm, and overwhelm gets you to quit
60
224777
4950
E a confusĂŁo cria opressĂŁo, e a opressĂŁo faz com que vocĂȘ desista
03:49
and to just not use conditionals.
61
229967
2100
e simplesmente nĂŁo use condicionais.
03:53
So, you might want to say something and then you'd be like, "No, I, I'm just
62
233062
3040
EntĂŁo, vocĂȘ pode querer dizer algo e depois dizer: "NĂŁo, eu, sĂł
03:56
not going to say it because I don't know how to say it", which is a big no-no.
63
236122
3090
nĂŁo vou dizer porque nĂŁo sei como dizer", o que Ă© um grande nĂŁo-nĂŁo.
03:59
We don't let that happen in our world.
64
239392
1830
NĂŁo deixamos isso acontecer em nosso mundo.
04:01
Okay?
65
241402
630
OK?
04:02
So, conditionals one, two, and three.
66
242752
1710
EntĂŁo, condicionais um, dois e trĂȘs.
04:04
Conditional one is the basic one.
67
244462
2250
O condicional Ă© o bĂĄsico.
04:06
When we think of a condition, we think about that.
68
246712
3840
Quando pensamos em uma condição, pensamos nisso.
04:11
We need something to happen for something else to happen.
69
251002
4200
Precisamos que algo aconteça para que outra coisa aconteça.
04:15
Right?
70
255502
420
Certo?
04:16
Something happens, and then the result is going to be in the future, and
71
256192
5220
Algo acontece, e entĂŁo o resultado serĂĄ no futuro, e
04:21
something will happen in response.
72
261412
2070
algo acontecerĂĄ em resposta.
04:23
Right?
73
263782
450
Certo?
04:24
So, it's kind of like a chain of events.
74
264442
2340
EntĂŁo, Ă© como uma cadeia de eventos.
04:27
'If I go, I will see her'.
75
267412
3990
'Se eu for, vou vĂȘ-la'.
04:32
'If I go' - now, present, right.
76
272392
4050
'Se eu for' - agora, presente, certo.
04:36
And even the present is like this near future: 'if I go',
77
276682
4410
E até o presente é como este futuro próximo: 'se eu for',
04:41
the result - 'I'll see her'.
78
281602
3060
o resultado - 'eu a verei'.
04:45
Present - future.
79
285292
1020
Presente - futuro.
04:46
Present - future: if I do something in the present, there is going
80
286762
3570
Presente - futuro: se eu fizer algo no presente, haverĂĄ
04:50
to be a result in the future.
81
290332
1860
um resultado no futuro.
04:52
Present - future.
82
292342
930
Presente - futuro.
04:53
'If I go, I'll see her', 'if I go I'll see her'.
83
293512
3840
'Se eu for, eu a verei', 'se eu for, eu a verei'.
04:57
Okay?
84
297802
480
OK?
04:58
So that is like the default conditional.
85
298612
2610
Isso Ă© como a condicional padrĂŁo.
05:02
And one of the common challenges here is that people want to
86
302032
4260
E um dos desafios comuns aqui Ă© que as pessoas querem
05:06
say 'if I'll go', 'if I'll go'.
87
306292
2970
dizer 'se eu for', 'se eu for'.
05:09
So this is why at the end I'm going to share with you the drills to get you used
88
309442
3450
EntĂŁo Ă© por isso que no final vou compartilhar com vocĂȘs os exercĂ­cios para que vocĂȘ se acostume
05:12
to saying it a different way, a new way.
89
312892
2640
a dizer de uma maneira diferente, uma nova maneira.
05:15
You'll just have to like, it's a habit, that's all there is to it.
90
315712
3720
VocĂȘ sĂł vai ter que gostar, Ă© um hĂĄbito, Ă© sĂł isso.
05:19
Okay.
91
319762
420
OK.
05:20
It's not something that you need to fix inside your head, it's not that you don't
92
320392
3480
NĂŁo Ă© algo que vocĂȘ precisa consertar dentro da sua cabeça, nĂŁo Ă© que vocĂȘ nĂŁo
05:23
get conditionals, it's just the habit.
93
323872
2640
consiga condicionais, Ă© apenas o hĂĄbito.
05:26
You've been used to saying things in a certain way because you've
94
326722
3140
VocĂȘ estĂĄ acostumado a dizer as coisas de uma certa maneira porque vocĂȘ
05:29
translated it in the past from the way you say it in your native language.
95
329862
4050
traduziu no passado da maneira como vocĂȘ diz em sua lĂ­ngua nativa.
05:34
Right?
96
334092
360
05:34
So now we're going to flip it around so you get used to it, but I need
97
334452
3060
Certo?
EntĂŁo, agora vamos inverter para que vocĂȘ se acostume, mas preciso que
05:37
you to understand that conditional number one is an action that you
98
337512
2880
vocĂȘ entenda que a condicional nĂșmero um Ă© uma ação que vocĂȘ
05:40
take in the present that will result in something in the future.
99
340392
4530
realiza no presente que resultarĂĄ em algo no futuro.
05:45
This is why we use present and simple future - 'will'.
100
345102
4050
É por isso que usamos presente e futuro simples - 'will'. É
05:50
That's it.
101
350172
600
isso.
05:51
Okay?
102
351282
600
OK?
05:52
Good.
103
352422
450
Bom.
05:53
That is conditional number one.
104
353112
1410
Essa Ă© a condicional nĂșmero um.
05:54
Practice after.
105
354702
1020
Pratique depois. A
05:56
Conditional number two is - now we're getting a little spooky - this
106
356112
6445
condicional nĂșmero dois Ă© - agora estamos ficando um pouco assustadores - isso
06:02
is like the second dimension.
107
362557
1620
Ă© como a segunda dimensĂŁo.
06:04
It's another dimension, right?
108
364807
2100
É outra dimensão, certo?
06:07
It's not the reality as we see it - it's another reality.
109
367447
4440
NĂŁo Ă© a realidade como a vemos - Ă© outra realidade.
06:12
Right?
110
372277
450
Certo?
06:13
And because it's another reality, we need to identify it somehow.
111
373177
5430
E por ser outra realidade, precisamos identificĂĄ-la de alguma forma.
06:19
What does that mean?
112
379477
780
O que isso significa?
06:20
It's another reality because I'm talking about situations
113
380977
3240
É outra realidade porque estou falando de situaçÔes
06:25
that are not likely to happen.
114
385192
2370
que não são prováveis ​​de acontecer.
06:28
Not impossible, but they're not likely to happen.
115
388252
4110
Não são impossíveis, mas não é provåvel que aconteçam.
06:32
Right?
116
392542
360
06:32
It's not something that has happened in the past, it's not something that
117
392932
3870
Certo?
NĂŁo Ă© algo que aconteceu no passado, nĂŁo Ă© algo que
06:36
is likely to happen - it's like a situation, a hypothetical situation.
118
396802
4050
provavelmente acontecerå - é como uma situação, uma situação hipotética.
06:41
This is why I call it the second dimension.
119
401032
2160
É por isso que a chamo de segunda dimensão.
06:43
Right?
120
403432
420
06:43
It's in our brain, it's in our heads.
121
403942
2955
Certo?
Estå em nosso cérebro, estå em nossas cabeças.
06:47
Right?
122
407107
240
06:47
It's up here - it's not down here, like 'if I go, I'll see her', if I call you,
123
407347
5070
Certo?
É aqui em cima - nĂŁo Ă© aqui embaixo, tipo 'se eu for, vejo ela', se eu te ligar,
06:52
you'll pick up the phone', 'if I eat this, I'll regret it tomorrow', right.
124
412417
5910
vocĂȘ atende o telefone', 'se eu comer isso, vou me arrepender amanhĂŁ', certo.
06:58
So, it's not something practical in this day-to-day world, it's another dimension.
125
418777
5520
EntĂŁo, nĂŁo Ă© uma coisa prĂĄtica do dia-a-dia, Ă© outra dimensĂŁo.
07:05
Okay?
126
425017
630
OK?
07:06
And then, because it's another dimension, we need to use weird tenses.
127
426577
4380
E entĂŁo, porque Ă© outra dimensĂŁo, precisamos usar tempos estranhos.
07:11
And then we need to use the past after 'if', right.
128
431917
6390
E entĂŁo precisamos usar o passado depois de 'if', certo.
07:19
'If I won the lottery', 'if I won the lottery' - and you're like, "Why pass?
129
439747
6420
'Se eu ganhasse na loteria', 'se eu ganhasse na loteria' - e vocĂȘ fica tipo, "Por que passar?
07:26
Like, that didn't happen in the past, we're talking about the future."
130
446187
2530
Tipo, isso nĂŁo aconteceu no passado, estamos falando sobre o futuro."
07:28
Yes.
131
448897
330
Sim.
07:29
But it's the second dimension.
132
449347
1650
Mas Ă© a segunda dimensĂŁo.
07:31
Right?
133
451717
300
Certo?
07:32
And therefore, the tenses are all messed up here.
134
452017
2970
E, portanto, os tempos estĂŁo todos confusos aqui.
07:35
This is why we use the past.
135
455167
1200
É por isso que usamos o passado.
07:36
'If I won the lottery' - and the result would be not 'will', cause that's like
136
456727
4530
'Se eu ganhasse na loteria' - e o resultado nĂŁo fosse 'vou', porque isso Ă© como
07:41
the reality of you and me right here right now - than it would be 'would'.
137
461257
4830
a realidade de vocĂȘ e eu aqui agora - entĂŁo seria 'seria'.
07:46
Weird tenses, unexpected tenses.
138
466807
3780
Tempos estranhos, tempos inesperados.
07:50
Right?
139
470797
450
Certo?
07:51
Do not translate it from your native language because conditionals
140
471577
4740
NĂŁo traduza do seu idioma nativo porque os condicionais
07:56
in English are very unique.
141
476317
2010
em inglĂȘs sĂŁo Ășnicos.
07:58
And it's kind of like we use these different tenses to show the
142
478807
4590
E Ă© como se usĂĄssemos esses tempos diferentes para mostrar a
08:03
complexity of the human thought.
143
483637
2460
complexidade do pensamento humano.
08:06
I think it's beautiful.
144
486727
1200
Eu acho lindo.
08:07
And, and I think if you think about it in a positive way, in this
145
487987
5460
E, e eu acho que se vocĂȘ pensar sobre isso de uma forma positiva, dessa maneira
08:13
interesting, you know, expressive way, it makes it a whole lot easier.
146
493737
4750
interessante, expressiva , isso torna tudo muito mais fĂĄcil.
08:18
So you don't feel like, you know, being just a prisoner of tenses, but
147
498757
5670
EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo se sente como um prisioneiro de tempos verbais, mas
08:24
you understand that we use tenses to explain these different thought layers.
148
504427
5640
entende que usamos tempos verbais para explicar essas diferentes camadas de pensamento.
08:30
Right?
149
510367
510
Certo?
08:31
So, second dimension.
150
511207
1620
EntĂŁo, segunda dimensĂŁo.
08:33
'If we played chess, I would beat you'.
151
513577
3030
'Se jogĂĄssemos xadrez, eu venceria vocĂȘ'.
08:37
That means 'would win the game'.
152
517747
1410
Isso significa 'ganharia o jogo'.
08:40
'We'd kick your ass'.
153
520237
930
'NĂłs chutarĂ­amos o seu traseiro'.
08:41
'If we played chess, I would beat ya'.
154
521527
2670
'Se jogĂĄssemos xadrez, eu venceria vocĂȘ'.
08:44
Now, it's not possible.
155
524467
2970
Agora, nĂŁo Ă© possĂ­vel.
08:47
I'm here and you're there, right behind the camera.
156
527437
2160
Eu estou aqui e vocĂȘ estĂĄ aĂ­, bem atrĂĄs da cĂąmera.
08:49
So, it's not possible for us to play chess, this is why I'm using the
157
529627
3660
EntĂŁo, nĂŁo Ă© possĂ­vel jogarmos xadrez, por isso estou usando a
08:53
second dimension of conditionals.
158
533287
3420
segunda dimensĂŁo de condicionais.
08:57
Like this layer of thought, not something practical.
159
537827
4085
Como esta camada de pensamento, nĂŁo algo prĂĄtico.
09:02
Now, technically, physically it is possible.
160
542152
2670
Agora, tecnicamente, fisicamente Ă© possĂ­vel.
09:04
So it's not something that is unlikely, against the law
161
544822
3450
EntĂŁo nĂŁo Ă© algo improvĂĄvel, contra a lei
09:08
of nature to happen, right.
162
548272
2250
da natureza de acontecer, né.
09:10
This is why it's like this thought level, or second dimension, as I
163
550522
3780
É por isso que Ă© como este nĂ­vel de pensamento, ou segunda dimensĂŁo, como
09:15
mentioned quite a few times today.
164
555067
1990
mencionei algumas vezes hoje.
09:17
Right?
165
557567
230
09:17
But it's just like the thought level.
166
557797
1710
Certo?
Mas Ă© exatamente como o nĂ­vel do pensamento.
09:19
It is possible.
167
559507
1560
É possível.
09:21
It's like science fiction.
168
561277
1290
É como ficção científica.
09:22
It's possible, but very unlikely.
169
562927
4170
É possível, mas muito improvável.
09:27
Okay?
170
567757
600
OK?
09:29
I'm not changing anything, I'm not recreating events in the past.
171
569167
4410
NĂŁo estou mudando nada, nĂŁo estou recriando eventos do passado.
09:33
So that's the second conditional.
172
573727
1760
Essa Ă© a segunda condicional.
09:36
Not four - second.
173
576307
1870
NĂŁo quatro - segundo.
09:38
I'll just use one hand - second conditional.
174
578197
2040
Vou usar apenas uma mĂŁo - segunda condicional.
09:40
'If I won the lottery, I would travel the world'.
175
580267
3270
'Se eu ganhasse na loteria, viajaria o mundo'.
09:43
'If we played chess, I would probably not win'.
176
583717
3780
'Se jogĂĄssemos xadrez, provavelmente eu nĂŁo ganharia'.
09:48
'If I asked you about it, what would you say?' Okay?
177
588277
5460
'Se eu te perguntasse sobre isso, o que vocĂȘ diria?' OK?
09:54
So, all of these things, they're like the thought level of the conditional.
178
594007
3810
EntĂŁo, todas essas coisas sĂŁo como o nĂ­vel de pensamento do condicional.
09:58
That's the second one.
179
598297
1020
Esse Ă© o segundo.
09:59
And that's why we use weird tenses.
180
599467
1680
E Ă© por isso que usamos tempos estranhos.
10:01
I repeat ideas so it's easier to understand.
181
601417
4230
Repito ideias para ficar mais fĂĄcil de entender.
10:05
The third conditional is the upside down.
182
605907
3450
A terceira condicional é a de cabeça para baixo.
10:10
It's a parallel world, it's a parallel universe where things happen differently.
183
610047
6180
É um mundo paralelo, Ă© um universo paralelo onde as coisas acontecem de forma diferente.
10:17
What does that mean?
184
617062
870
O que isso significa?
10:18
It means that here I'm changing something in the past, so I could
185
618322
6180
Significa que aqui estou mudando algo no passado, para poder
10:24
create different results in the past.
186
624502
3220
criar resultados diferentes no passado.
10:28
I'm changing something in the past to create different results in the past.
187
628842
7270
Estou mudando algo no passado para criar resultados diferentes no passado.
10:36
So, this is the impossible.
188
636772
1890
EntĂŁo, isso Ă© o impossĂ­vel.
10:39
This is like fiction, impossible.
189
639502
2400
Isso é como ficção, impossível.
10:42
It cannot happen.
190
642662
1670
Isso nĂŁo pode acontecer.
10:44
Right?
191
644827
570
Certo?
10:45
You can't change the past.
192
645607
1500
VocĂȘ nĂŁo pode mudar o passado.
10:47
And then we need a lot of extra words to explain it because it's heavier.
193
647917
5280
E entĂŁo precisamos de muitas palavras extras para explicĂĄ-lo porque Ă© mais pesado.
10:53
This is where we get the word 'had'.
194
653657
1880
É aqui que obtemos a palavra 'tinha'.
10:55
'If I had studied for the test, I would have aced it'.
195
655987
4380
'Se eu tivesse estudado para a prova, teria acertado'.
11:01
'If I had studied, I would have aced - in the past, again - it'.
196
661567
8640
'Se eu tivesse estudado, eu teria acertado - no passado, de novo - isso'.
11:11
Weird tenses, in the past - because it's our parallel universe.
197
671062
3990
Tempos estranhos, no passado - porque Ă© o nosso universo paralelo.
11:15
Okay?
198
675442
660
OK?
11:17
So, let's have a little recap here.
199
677152
2880
Então, vamos fazer uma pequena recapitulação aqui.
11:20
Conditional number one: a reality as it is, right now - present
200
680512
5640
Condicional nĂșmero um: uma realidade como ela Ă©, agora mesmo - presente
11:26
that affects the future.
201
686182
1290
que afeta o futuro.
11:27
Conditional number two: and that is like the thought level, the second
202
687862
5970
Condicional nĂșmero dois: e isso Ă© como o nĂ­vel do pensamento, a segunda
11:33
dimension - possible, but no one really wants to see if it actually happens.
203
693832
7230
dimensão - possível, mas ninguém realmente quer ver se isso realmente acontece. A
11:41
Unless we're talking about winning the lottery, because then everyone would
204
701612
3110
nĂŁo ser que estejamos falando em ganhar na loteria, porque aĂ­ todo mundo
11:44
be happy to see if it happens or not.
205
704722
2430
ficaria feliz em ver se isso acontece ou nĂŁo.
11:47
But technically, it's just like on a hypothetical conversational level.
206
707392
4260
Mas, tecnicamente, é como em um nível hipotético de conversação.
11:51
And this is why we use these weird tenses to describe it, like past and would.
207
711892
5940
E Ă© por isso que usamos esses tempos estranhos para descrevĂȘ-lo, como passado e faria.
11:58
Right?
208
718147
570
11:58
And then the third conditional is the upside down.
209
718897
4170
Certo?
E então a terceira condicional é de cabeça para baixo.
12:03
It's a parallel universe where things happen differently.
210
723067
3090
É um universo paralelo onde as coisas acontecem de forma diferente.
12:06
Where you can change the past.
211
726397
1530
Onde vocĂȘ pode mudar o passado.
12:08
There is like a sense of regret.
212
728107
1710
HĂĄ como um sentimento de arrependimento.
12:09
'If I had asked her to stay', 'if I had asked, had asked, had asked'.
213
729967
7980
'Se eu tivesse pedido para ela ficar', 'se eu tivesse pedido, tivesse pedido, tivesse pedido'.
12:18
'If I'd asked her to stay, she would've stayed'.
214
738217
3900
'Se eu tivesse pedido para ela ficar, ela teria ficado'.
12:23
Simple as that, right?
215
743017
1050
Simples assim, certo?
12:24
'She would've stayed - would have stayed - would've stayed'.
216
744337
3600
'Ela teria ficado - teria ficado - teria ficado'.
12:28
A common mistake would be to say something like, 'if I asked
217
748177
3600
Um erro comum seria dizer algo como: 'se eu pedisse para
12:31
her to stay, she would stay'.
218
751777
2670
ela ficar, ela ficaria'.
12:34
Right?
219
754687
570
Certo?
12:35
This would be like just the thought level.
220
755527
2130
Isso seria como apenas o nĂ­vel de pensamento.
12:37
But I'm talking about something real that I could have done and I should have done.
221
757657
4800
Mas estou falando de algo real que eu poderia ter feito e deveria ter feito.
12:42
Right?
222
762847
510
Certo?
12:43
'If I had asked her to stay, she would've stayed'.
223
763537
3600
'Se eu tivesse pedido para ela ficar, ela teria ficado'.
12:47
Or, 'if I had asked her to stay, she would've said no',
224
767557
3420
Ou, 'se eu tivesse pedido para ela ficar, ela teria dito nĂŁo',
12:51
right - positive or negative.
225
771547
1410
certo - positivo ou negativo.
12:53
'She would've said no if I had asked her to stay'.
226
773597
2240
'Ela teria dito nĂŁo se eu tivesse pedido para ela ficar'.
12:55
We can also switch around the positions, still same idea.
227
775837
4050
Também podemos alternar as posiçÔes, ainda a mesma ideia.
13:00
Okay?
228
780277
510
13:00
So that is the third conditional.
229
780937
1590
OK?
EntĂŁo essa Ă© a terceira condicional.
13:03
And now let's talk about how to practice it.
230
783127
4080
E agora vamos falar sobre como praticĂĄ-lo.
13:07
So, if you've known me for a while, you know that I love repetitions.
231
787447
4230
EntĂŁo, se vocĂȘ me conhece hĂĄ algum tempo, sabe que adoro repetiçÔes.
13:11
Because the only way to change old habits - and grammar mistakes
232
791707
3780
Porque a Ășnica maneira de mudar velhos hĂĄbitos - e os erros gramaticais
13:15
are usually just pronunciation habits - you need to have the clarity
233
795487
3390
geralmente sĂŁo apenas hĂĄbitos de pronĂșncia - vocĂȘ precisa ter clareza
13:19
of what it is that you're saying.
234
799177
1180
do que estĂĄ dizendo.
13:20
And this is what we did up until now in this video.
235
800357
2120
E foi isso que fizemos até agora neste vídeo.
13:22
But the second thing you need is to create those new habits using the new structures.
236
802897
4930
Mas a segunda coisa que vocĂȘ precisa Ă© criar esses novos hĂĄbitos usando as novas estruturas.
13:28
Okay?
237
808367
530
OK?
13:29
So, what I'm going to do now is to take one idea of the first conditional
238
809627
6400
EntĂŁo, o que vou fazer agora Ă© pegar uma ideia da primeira condicional
13:36
and I'm going to repeat it, and I want you to repeat after me.
239
816237
2670
e vou repeti-la, e quero que vocĂȘ repita depois de mim.
13:38
And when I ask you to think of a different ending to the sentence, I want
240
818907
4835
E quando eu pedir para vocĂȘ pensar em um final diferente para a frase, quero que
13:43
you to do it without thinking too much, right, using the sentence yourself.
241
823742
5960
vocĂȘ faça isso sem pensar muito, nĂ©, usando vocĂȘ mesmo a frase.
13:49
Because only when you use it yourself, you start connecting all the...
242
829942
3510
Porque somente quando vocĂȘ mesmo usa, vocĂȘ começa a conectar todas as...
13:54
making all those connections in your brain, and then you remember it.
243
834082
3480
fazendo todas essas conexĂ”es em seu cĂ©rebro, e entĂŁo vocĂȘ se lembra.
13:57
Okay?
244
837682
480
OK?
13:58
If it fires together, it wires together.
245
838822
2530
Se ele dispara junto, ele se conecta.
14:02
Let's begin.
246
842032
730
Vamos começar.
14:03
'If I call you, you'll pick up the phone'.
247
843292
3060
'Se eu te ligar, vocĂȘ atende o telefone'.
14:07
'If I call you, you'll get mad'.
248
847072
2970
'Se eu te ligar, vocĂȘ vai ficar bravo'.
14:10
'If I call you, you'll blow me off'.
249
850552
3720
'Se eu te ligar, vocĂȘ vai me dispensar'.
14:14
'If I call you, you'll tell me the truth'.
250
854662
4020
'Se eu te ligar, vocĂȘ vai me dizer a verdade'.
14:19
'If I call you, you won't answer'.
251
859162
3220
'Se eu te ligar, vocĂȘ nĂŁo vai atender'.
14:23
'If I call you...' - now you.
252
863752
1890
'Se eu te chamar...' - agora vocĂȘ.
14:26
'If I call you...' 'If I call you...' 'If I call you...' - don't
253
866932
8610
'Se eu te ligar...' 'Se eu te ligar...' 'Se eu te ligar...' - nĂŁo
14:35
think, just say something.
254
875542
1020
pense, apenas diga alguma coisa.
14:37
'you'll, you'll, I'll'.
255
877477
2340
'vocĂȘ vai, vocĂȘ vai, eu vou'.
14:40
'If I call you, I'll tell you the truth.' 'If I call you,
256
880807
5100
— Se eu ligar para vocĂȘ, direi a verdade. 'Se eu ligar para vocĂȘ,
14:46
I'll share with you my plans.
257
886957
1710
vou compartilhar com vocĂȘ meus planos.
14:49
Okay.
258
889867
630
OK.
14:51
'If I go, I'll be happy.' Again.
259
891667
4020
'Se eu for, ficarei feliz.' De novo.
14:55
'If I go, I'll be happy.' 'If I go, I'll be happy.' 'If I go, I'll be
260
895747
6045
'Se eu for, ficarei feliz.' 'Se eu for, ficarei feliz.' 'Se eu for, ficarei
15:01
happy.' 'If I go, I'll be sad.' 'If I go, I'll be sad.' 'If I go, I'll
261
901792
6210
feliz.' 'Se eu for, vou ficar triste.' 'Se eu for, vou ficar triste.' 'Se eu for, vou
15:08
be sad.' 'If I go, I'll regret it.' 'If I go, I'll regret it.' 'If I go,
262
908002
6660
ficar triste.' 'Se eu for, vou me arrepender.' 'Se eu for, vou me arrepender.' 'Se eu for,
15:14
I'll regret it.' 'If she goes, she'll regret it.' 'If she goes, she'll regret
263
914922
5770
vou me arrepender.' — Se ela for, vai se arrepender. — Se ela for, vai se arrepender
15:20
it.' 'If she goes, she'll regret it.'
264
920692
2490
. — Se ela for, vai se arrepender.
15:24
Don't underestimate the importance of repetition here.
265
924112
2700
Não subestime a importùncia da repetição aqui.
15:26
Don't tell yourself, "Oh, I get it.
266
926842
1950
NĂŁo diga a si mesmo: "Ah, entendi.
15:28
I got it.
267
928822
540
Entendi.
15:29
That's okay."
268
929392
660
Tudo bem."
15:30
It's the act of saying it that makes the difference.
269
930322
3150
É o ato de dizĂȘ-lo que faz a diferença.
15:33
Trust me on this one.
270
933742
960
Confie em mim.
15:35
'If she goes, she'll be happy.' 'If she goes, she'll be sad.' 'If she goes, she'll
271
935662
6360
— Se ela for, ficará feliz. 'Se ela for, vai ficar triste.' — Se ela for,
15:42
be happy.' 'If she goes, she'll be sad.'
272
942022
3270
ficarĂĄ feliz. 'Se ela for, vai ficar triste.'
15:45
'If we go, we'll find out.' 'If we go, we'll find out the truth.' 'If we go,
273
945652
6930
— Se formos, descobriremos. — Se formos, descobriremos a verdade. — Se formos,
15:52
we'll find out the truth.' 'If we go, we won't see anyone.' 'If we go, we
274
952762
7080
descobriremos a verdade. — Se formos, nĂŁo veremos ninguĂ©m. — Se formos,
15:59
won't see anyone.' won't - will not.
275
959842
2490
não veremos ninguém. não vai - não vai.
16:02
'If we go, we won't see anyone.' 'If we go, we won't see anyone.'
276
962662
4710
— Se formos, nĂŁo veremos ninguĂ©m. — Se formos, nĂŁo veremos ninguĂ©m.
16:08
Conditional number two.
277
968362
1200
NĂșmero condicional dois.
16:10
Let's begin with the best one.
278
970222
1380
Vamos começar com o melhor.
16:12
'If I won the lottery, I'd travel the world.' 'If I won the lottery, I'd
279
972622
5550
'Se eu ganhasse na loteria, viajaria pelo mundo.' 'Se eu ganhasse na loteria,
16:18
buy a new house.' 'If I won, I'd: won - I'd.' 'If I won, I'd buy a new house.'
280
978172
8580
compraria uma casa nova.' 'Se eu ganhasse, eu: ganharia - eu ganharia.' 'Se eu ganhasse, compraria uma casa nova.'
16:27
'If she said something, I'd tell her what I think.' 'If she said something,
281
987052
5010
'Se ela dissesse alguma coisa, eu diria a ela o que penso.' 'Se ela dissesse alguma coisa,
16:32
I'd tell her what I think.' Now, this is a hypothetical situation.
282
992242
3780
eu diria a ela o que penso.' Agora, esta é uma situação hipotética.
16:36
So, she is very unlikely to say something, right?
283
996022
2850
EntĂŁo, Ă© muito improvĂĄvel que ela diga alguma coisa, certo?
16:39
Otherwise, I would use the first conditional.
284
999202
2070
Caso contrĂĄrio, eu usaria a primeira condicional.
16:41
So right now I'm saying something, and by the fact that I'm using these weird tenses
285
1001512
3990
EntĂŁo, agora estou dizendo algo, e pelo fato de estar usando esses tempos estranhos
16:45
- if she said, I would - is a way for me to indicate that it's very unlikely.
286
1005502
5925
- se ela dissesse, eu o faria - Ă© uma maneira de indicar que Ă© muito improvĂĄvel.
16:51
'If she said something, I'd tell her the truth', right?
287
1011427
3720
'Se ela dissesse alguma coisa, eu diria a ela a verdade', certo?
16:55
'If she said, I'd', 'If she said, I'd.'
288
1015177
4120
'Se ela dissesse, eu', 'Se ela dissesse, eu'.
16:59
'If she said something...' 'If she said something...' 'If she said
289
1019317
6420
'Se ela dissesse alguma coisa...' 'Se ela dissesse alguma coisa...' 'Se ela dissesse
17:05
something...' 'If she said something...' 'If she said something...' Good.
290
1025737
8700
alguma coisa...' 'Se ela dissesse alguma coisa...' ' Se ela dissesse alguma coisa...' Bom.
17:15
Third conditional: 'If I had gone.' 'If I had gone there earlier, I would have
291
1035517
8880
Terceira condicional: 'Se eu tivesse ido.' 'Se eu tivesse ido lĂĄ antes, teria
17:24
gotten to see her.' 'If I had gone there earlier, I would have gotten to see her.'
292
1044397
5700
conseguido vĂȘ-la.' 'Se eu tivesse ido lĂĄ antes, teria conseguido vĂȘ-la.'
17:30
'If I'd gone there earlier, I would've gotten to see her.' 'If I had gone - I had
293
1050517
7260
– Se eu tivesse ido lĂĄ antes, teria conseguido vĂȘ-la. 'Se eu tivesse ido - eu tinha
17:37
gone, I had gone.' 'If I had gone there earlier, I would have gotten to see her'.
294
1057777
6240
ido, eu tinha ido.' 'Se eu tivesse ido lĂĄ antes, teria conseguido vĂȘ-la'.
17:44
'would've gotten', 'would've gotten', 'would've gotten', 'would've gotten',
295
1064017
2790
'teria conseguido', 'teria conseguido', ' teria conseguido', 'teria conseguido',
17:46
'would've gotten', 'would've gotten'.
296
1066807
1350
'teria conseguido', 'teria conseguido'.
17:48
'If I had gone there earlier, I would have gotten to see her'.
297
1068397
3540
'Se eu tivesse ido lĂĄ antes, teria conseguido vĂȘ-la'.
17:52
'If I had saved money, I would have been able to buy the ticket.' 'If I
298
1072057
5460
'Se eu tivesse economizado, teria conseguido comprar a passagem.' 'Se eu
17:57
had saved money, I would have been able - lots of words - I would have been
299
1077517
5265
tivesse economizado dinheiro, eu teria conseguido - muitas palavras - eu teria
18:02
able, I would have been able, I would have been able, I would have been able
300
1082782
3960
conseguido, teria conseguido, teria conseguido, teria conseguido
18:06
to buy the ticket.' 'If I had saved money, I would have been able to buy
301
1086952
4260
comprar a passagem.' 'Se eu tivesse economizado, teria conseguido comprar
18:11
the ticket.' 'If I had saved money, I would have been able to buy the ticket.'
302
1091212
3990
a passagem.' 'Se eu tivesse economizado, teria conseguido comprar a passagem.'
18:15
Okay.
303
1095592
270
18:15
Good.
304
1095862
360
OK.
Bom.
18:16
Now, I have work for you.
305
1096762
2010
Agora, tenho trabalho para vocĂȘ.
18:19
If you want to practice this with me, I created a list for you of
306
1099132
3510
Se vocĂȘ quiser praticar isso comigo, criei uma lista de exercĂ­cios para vocĂȘ
18:22
drills, where I say the sentence and you need to repeat after me.
307
1102642
4560
, onde eu digo a frase e vocĂȘ precisa repetir depois de mim.
18:27
So, there are a bunch of examples there of conditional one, two and three.
308
1107442
3720
Portanto, hĂĄ vĂĄrios exemplos de condicional um, dois e trĂȘs.
18:31
So, you can download the PDF and the recording so you can practice
309
1111432
4140
EntĂŁo, vocĂȘ pode baixar o PDF e a gravação para praticar
18:35
with me if you want to build that pronunciation, confidence.
310
1115572
4050
comigo se quiser construir essa pronĂșncia, confiança.
18:39
You can do it.
311
1119712
480
VocĂȘ consegue.
18:40
So, you can click the link below and download it so you can practice.
312
1120512
5410
EntĂŁo, vocĂȘ pode clicar no link abaixo e fazer o download para praticar.
18:46
And finally, along with my weird explanations of how to think about
313
1126282
4470
E finalmente, junto com minhas estranhas explicaçÔes de como pensar sobre
18:50
these three conditionals, you'll be able to use conditionals with confidence.
314
1130752
5340
esses trĂȘs condicionais, vocĂȘ poderĂĄ usar condicionais com confiança.
18:56
That's our goal.
315
1136692
1350
Esse Ă© o nosso objetivo.
18:58
Okay.
316
1138612
540
OK.
18:59
Now, let me know in the comments below, which one of the three conditionals is
317
1139242
3030
Agora, me diga nos comentĂĄrios abaixo, qual dos trĂȘs condicionais Ă©
19:02
the one that messes up with your brain the most and you always forget to use it.
318
1142272
4785
o que mais bagunça o seu cĂ©rebro e vocĂȘ sempre esquece de usar.
19:07
I want to know, so let me know in the comments.
319
1147147
2160
Eu quero saber, entĂŁo deixe- me saber nos comentĂĄrios.
19:09
Thank you so much for watching.
320
1149427
1320
Muito obrigado por assistir.
19:10
If you liked this video, please, don't forget to click 'Like' and
321
1150747
3990
Se vocĂȘ gostou deste vĂ­deo, por favor, nĂŁo se esqueça de clicar em 'Gostei' e
19:14
share it with your friends or your students or your colleagues.
322
1154737
4530
compartilhĂĄ-lo com seus amigos, alunos ou colegas.
19:19
If you want to connect with me, like in a more personal
323
1159327
2880
Se vocĂȘ quiser se conectar comigo , como de uma forma mais pessoal
19:22
way, come on over to Instagram.
324
1162207
1950
, venha para o Instagram.
19:24
You can find me at @hadar.accentsway.
325
1164217
3140
VocĂȘ pode me encontrar em @hadar.accentsway.
19:27
Have a beautiful week, and I'll see you in the next video.
326
1167457
2340
Tenha uma linda semana e até o próximo vídeo.
19:30
Bye.
327
1170377
450
Tchau.
19:31
Past?
328
1171082
170
19:31
Past?
329
1171492
130
19:31
[with a British accent].
330
1171852
2120
Passado?
Passado?
[com sotaque britĂąnico].
19:33
What am I, British now?
331
1173972
1160
O que eu sou, britĂąnico agora?
19:35
Past?
332
1175242
540
Passado?

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sĂ­tio irĂĄ apresentar-lhe vĂ­deos do YouTube que sĂŁo Ășteis para a aprendizagem do inglĂȘs. VerĂĄ liçÔes de inglĂȘs ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglĂȘs apresentadas em cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproduzir o vĂ­deo a partir daĂ­. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vĂ­deo. Se tiver quaisquer comentĂĄrios ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulĂĄrio de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7