The TRUTH About How We TALK And How We Get HEARD ✊ With Samara Bay
33,723 views ・ 2020-06-09
Accent's Way English with Hadar
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Hey everyone. I have a very exciting
episode for you today because we have a very
0
89
4771
こんにちは、みなさん。
今日は非常に
00:04
special guest. And that guest is Samara Bay.
Samara is a Hollywood dialect coach. Now I
1
4860
7030
特別なゲストがいらっしゃるので、非常にエキサイティングなエピソードがあります。 そしてそのゲストはサマラベイです。
サマラはハリウッド方言のコーチです。 今は
00:11
don't want to drop any names, but she did
coach on the set of 'Wonder Woman 2', and
2
11890
6340
名前を落としたくありませんが、彼女は
「ワンダーウーマン2」のセットでコーチをし、
00:18
worked with Gal Gadot. Just saying.
She's also a voice coach and she's the host
3
18230
5610
ガル・ガドットと仕事をしました. ただ言って。
彼女はボイスコーチでもあり、私が夢中になっている
00:23
of the podcast 'Permission to Speak', which
I am obsessed with. This is actually how I
4
23840
5330
ポッドキャスト「Permission to Speak」のホストでもあります
。 これが実際に私が
00:29
got to know Samara, I'm a huge fan of the
show. And I actually contacted her and she
5
29170
5220
サマラを知るようになった方法です。私はショーの大ファンです
. そして私は実際に彼女に連絡を取り、彼女は
00:34
was more than happy to come and speak to us.
So in this episode, we talk about pretty much
6
34390
5900
喜んで私たちに会いに来てくれました。
このエピソードでは、
00:40
everything: about accents, and dialects, and
the voice, and what it means to be a native
7
40290
5940
アクセント、方言、
声、ネイティブ
00:46
speaker and a non-native speaker. And she
also shared with us a pretty cool method to
8
46230
4150
スピーカーと非ネイティブ スピーカーの意味など、ほぼすべてについて説明します。
また、英語の母音の発音を学ぶためのとてもクールな方法も教えてくれました
00:50
learn how to pronounce the English vowels.
So you better stick around. I am so honored
9
50380
5929
。
だから、あなたは固執するほうがいいです。 彼女がここにいることをとても光栄に思います
00:56
to have her here. Let's welcome Samara Bay.
10
56309
2770
。 サマラ湾を歓迎しましょう。
00:59
Hi, Samara.
<Both laughing>
11
59079
3451
こんにちは、サマーラ。
<二人とも笑い>
01:02
Samara: Hi, Hadar. How are you?
Hadar: I'm beside myself. I'm so happy to
12
62530
6619
サマラ: こんにちは、ハダール。 元気ですか?
ハダー: 私はわがままです。
01:09
have you here, here in my studio, in Tel Aviv.
Samara: That's right, that's right. Yeah.
13
69149
6391
テルアビブの私のスタジオにあなたが来てくれてとても嬉しいです。
サマーラ:そうです、そうです。 うん。
01:15
I mean, you know, look, I do not want to say
that there's a billion silver linings for
14
75540
4489
つまり、ほら、コロナウイルスには
10億の銀の裏地があるとは言いたくありませんが
01:20
Coronavirus because there are not, but one
of them is that distance means nothing anymore.
15
80029
4770
、その1
つは、距離はもはや何の意味もないということです.
01:24
Hadar: Right, absolutely, it feels like I
can almost hug you.
16
84799
5680
Hadar: そうですね、まったく、
抱きしめられそうな気がします。
01:30
Samara: I'm feeling it. And also it seems
like it's been really hot in Tel Aviv, and
17
90479
5300
サマラ: 感じています。 また、
テルアビブはとても暑かったようで、
01:35
I just got this like mad rush of heat. I mean,
granted I'm in Los Angeles, so it's also hot
18
95779
3830
猛烈な暑さに襲われました。 確かに
私はロサンゼルスにいるので、ここも暑いですが
01:39
here, but I do feel like I'm like really flushed
as though we're sharing a space together,
19
99609
5180
、まるで私たちが
一緒に空間を共有しているかのように、本当に紅潮し
01:44
so...
Hadar: Well, thank you for being here. The
20
104789
4200
ているように感じるので.. ここ。
01:48
first time I heard your voice, first of all,
then your name, then your message. I felt
21
108989
6391
初めてあなたの声を聞いたとき、まず
あなたの名前、そしてあなたのメッセージ。 私は
01:55
like you are my soulmate, and I need to connect
with you. And luckily, I was able to do that.
22
115380
7239
あなたが私のソウルメイトのように感じました、そして私はあなたとつながる必要があります
. そして幸運なことに、私はそれを行うことができました。
02:02
And I'm so grateful that you're here because
I think that what you will be sharing here
23
122619
4731
そして、あなたがここで
共有することと私たちがこれから行う
02:07
and the conversation that we're going to have
is going to be very meaningful for so many
24
127350
3719
会話は、これを聞いている非常に
多くの人々にとって非常に意味のあるものになると思うので、あなたがここにいることにとても感謝しています
02:11
people listening to this. So, thank you for
being here.
25
131069
2881
. ですから、
ここにいてくれてありがとう。
02:13
Samara: My pleasure, thank you. Thank you
for discovering me. I didn't know that you
26
133950
4410
サマラ: よろしくお願いします。
私を見つけてくれてありがとう。 あなたが
02:18
existed and your community existed. And now
I'm like, of course, of course. You know,
27
138360
4310
存在し、あなたのコミュニティが存在することを知りませんでした。 そして今、
私はもちろん、もちろんです。 つまり、レコーディングを始める
02:22
I mean, we were talking a little bit before
we started recording, I'm Hollywood-based
28
142670
3899
前に少し話していたのですが、
私は
02:26
in terms of the dialect work that I've done.
And so I never really like went down the rabbit
29
146569
5640
方言の仕事に関してはハリウッドを拠点としています。
ですから、インターネット版が何であるかを見るといううさぎの穴に落ちたのは本当に好きではありません
02:32
hole of seeing like what the internet version
is.
30
152209
2471
。
02:34
What you do when you don't have necessarily
a coach right in front of you, and you're
31
154680
3229
必ずしも
目の前にコーチがいるとは限らず、
02:37
working one-on-one. And it's really wonderful
to find that there's somebody else who's talking
32
157909
5121
1対1で作業しているときに何をするか. そして、私が話している方法について話している他の誰かがいることを見つけるのは本当に素晴らしいことです
02:43
about, you know, how we talk the way that
I do.
33
163030
2929
.
02:45
Hadar: Right. Well, yes. Thank you. And for
those who don't know you, what don't you introduce
34
165959
10420
ハダー: そうですね。 はい、そうです。 ありがとう。 そして、
あなたを知らない人のために、自己紹介をしませんか
02:56
yourself?
Samara: Okay. Well, so as I said, I'm in Hollywood.
35
176379
3980
?
サマラ: わかりました。 ええと、私が言ったように、私はハリウッドにいます。
03:00
I spent my twenties in New York on the East
coast of the US pursuing an acting career.
36
180359
7841
20代をアメリカ東海岸のニューヨークで
俳優を目指して過ごしました。
03:08
I have an MFA in acting, Shakespeare's like
my totally foundational background, the nerdiest
37
188200
4890
私は演技の MFA を持っています。シェークスピアは
私の完全に基礎的なバックグラウンドのようなもので、
03:13
of the nerdy. But you know, it has served
me well. And now...
38
193090
4399
オタクの中のオタクです。 しかし、ご存知のように、それは私によく役立っています
。 そして今...
03:17
Hadar: You and me both.
Samara: I mean, I'm not apologizing for it.
39
197489
4411
ハダー: あなたと私の両方。
サマラ: つまり、私はそれについて謝罪しているわけではありません.
03:21
I'm just saying, I'm well aware that it is
a way into acting and to speaking, it's not
40
201900
4759
私はただ、それが
演技への道であり、話すことへの
03:26
the only way in. But it served me in ways
I absolutely could never have anticipated.
41
206659
6991
道であることをよく知っています。それが唯一の道ではないことを
私はよく知っています。
03:33
And you know, part of my story, the last part
of the story is that in the last few years,
42
213650
5979
ご存知のように、私の話の一部であり、
話の最後の部分は、ここ数年、
03:39
unrelated to Coronavirus, which obviously
is affecting the US currently in in ways that,
43
219629
5950
コロナウイルスとは無関係であり、明らかに
現在米国に影響を与えており、その
03:45
um, you don't see an end in sight.
But even prior to that, for the last few years,
44
225579
6431
終わりが見えないということです。 .
しかし、それ以前から、2016年の選挙以来、ここ数年間
03:52
really, since the 2016 election, I started
coaching people who running for office. And
45
232010
7379
、私は
公職に立候補する人々を指導し始めました. そして、
03:59
sort of testing out if the way that I was
working with actors on their voice and their
46
239389
6061
私が
俳優と協力して、彼らの声、
04:05
speech and their dialects for stories, you
know, for how they tell their stories and
47
245450
5049
スピーチ、物語のための方言についてどのように取り組んでいたか、
彼らがどのように物語を語るか、そして
04:10
for how the stories of Hollywood get told,
if that really was applicable outside of the
48
250499
4761
ハリウッドの物語がどのように語られるかについて、
それが本当に当てはまるかどうかをテストしています。
04:15
entertainment industry.
And, you know, obviously, I'm thinking in
49
255260
4490
エンタメ業界以外。
そして、もちろん、私は
04:19
terms of vowels and consonants, but I'm also
not, right. I mean, I'm thinking in terms
50
259750
3870
母音と子音の観点から考えていますが、そうではありません
。 つまり、私は音楽性の観点から考えています
04:23
of musicality, I'm thinking in terms of how
our thoughts and our intentions and our heart
51
263620
4710
。つまり、
私たちの考えや意図、心
04:28
and our gut connect to what comes out of our
mouth. And that, needless to say, is relevant
52
268330
5380
や腸が口から出てくるものとどのようにつながっているかという観点から考えています
。 そして、言うまでもなく、それは
04:33
to everybody. Am I allowed to swear here?
It's the internet.
53
273710
6840
すべての人に関係があります。 ここで誓ってもいいですか?
それはインターネットです。
04:40
And so, you know, the first gamble, that I
took with like, am I valuable in this realm
54
280550
5470
そして、ご存知のように、私が取った最初の賭けは、
私がこの領域で価値があるかどうかということでした
04:46
was with women who were running for office.
I have a bit of a background also in helping
55
286020
4519
。
私は科学者を助けることにも少しバックグラウンドがあります
04:50
scientists. My dad is a scientist, so they
were sort of in my late twenties, early thirties.
56
290539
4141
。 私の父は科学者なので、彼らは
私が 20 代後半から 30 代前半の頃でした。
04:54
I did some work helping coach scientists on
public speaking. So I had that background
57
294680
4760
私は人前で話すことについて科学者を指導するのを助ける仕事をしました
。 私もそういう背景がありました
04:59
as well.
And then I started to experiment once that
58
299440
2460
。
そして、
05:01
was really working with my friends circle,
with entrepreneurs, with people who were pitching
59
301900
5600
友人のサークル、
起業家、
05:07
to Hollywood, you know, pitching in meetings,
but not necessarily with creative backgrounds,
60
307500
4080
ハリウッドに売り込みをしている人々、会議で売り込みをしているが、
必ずしも創造的な背景
05:11
or with performance backgrounds.
And what is it, especially for women, especially
61
311580
4420
やパフォーマンスの背景を持っているとは限らないという実験を始めました。
そして、特に女性にとって、特にあらゆる
05:16
for marginalized people of any sort who have
been told in all kinds of subtle ways or,
62
316000
5450
種類の疎外された人々にとって、あらゆる
種類の微妙な方法で、または
05:21
you know, not so subtle ways, their entire
life, that they're not what power sounds and
63
321450
3309
それほど微妙な方法ではなく、
人生全体で、彼らは権力のように見えたり見えたりするものではないと言われてきました。
05:24
looks like. I work with people on like how
to change that story, how to teach the people
64
324759
5791
好き。 私は人々と協力して、
その話を変える方法や、
05:30
around them that there's a new way that power
can sound. And a lot of that is, you know,
65
330550
4030
パワーが鳴り響く新しい方法があることを周りの人々に教える方法などを考えています
。 その多くは、
05:34
that the world has to change, but a lot of
it is that we can affect the way that we are
66
334580
4780
世界を変えなければならないということですが、その多くは、私たちが空間に現れる
方法に影響を与えることができるということです
05:39
showing up in spaces.
Hadar: How much of it is the mindset and the
67
339360
4890
.
Hadar: マインドセットと
05:44
conversation around it, and maybe sometimes
taking action? And how much of it is physical?
68
344250
6730
その周りの会話、そして場合によっては
行動を起こすことはどれくらいですか? そして、そのどれくらいが物理的なものですか?
05:50
Samara: It's such a good question. It's really
both. And I think mindset is more important.
69
350980
7430
サマーラ: いい質問ですね。 本当に
両方です。 そして、マインドセットがより重要だと思います。
05:58
I mean, not that they have to be in competition,
right? But yes, I think that if I were to
70
358410
7270
つまり、彼らが競争しなければならないということではありませんよ
ね? でも、そうです、
06:05
give somebody a one-minute warmup to do before
really, you know, scary conversation, whether
71
365680
5780
06:11
it's a public speaking situation or just like
a "I need a raise" type of thing, I would
72
371460
5870
人前で話す状況であろうと、単に
「昇給が必要」のようなことであろうと、怖い会話の前に1分間のウォームアップを誰かに与えるとしたら、私はそうするでしょう。
06:17
say the physical matters a lot in that particular
case. Because getting our body loose and feeling
73
377330
6209
その特定のケースでは、物理的な問題が多くあります
。 私たちの体を緩めて遊び心を感じ、
06:23
playful, dancing for a minute, if we only
have one minute, I would actually just literally
74
383539
4541
1分間踊るからです.1
分しかない場合、私は実際に文字通り
06:28
tell people to dance and hum a little bit.
But that is also because of the mindset aspect
75
388080
5540
人々にダンスとハミングを少しだけ伝えます.
しかし、それはまた
06:33
of it, which I would encourage prior to that
one minute. But the mindset aspect of it is
76
393620
5320
、その1分前に私が奨励したい考え方の側面によるものでもあります
. しかし、それの考え方の側面は、
06:38
about telling ourselves in a really meaningful
way, doing work on ourselves to trust, trust,
77
398940
6180
本当に有意義な方法で自分自身に語りかけ、その空間にいるに値することを
信頼、信頼、信頼するために自分自身に働きかけることです
06:45
trust that we deserve to be in that space.
I mean, you know, we do. And in such subtle
78
405120
8030
.
つまり、私たちは知っています。 そして、
06:53
ways that even the strongest among us tell
ourselves, but they don't really want to hear
79
413150
5299
私たちの中で最強の人でさえ
自分自身に言い聞かせるような微妙な方法で、彼らは私が言わなければならないことを本当に聞きたがりません
06:58
what I have to say.
You know, I have this podcast and I've interviewed
80
418449
2530
.
ご存知のように、私はこのポッドキャストを持っていて、
07:00
almost exclusively women, and most of them
are really powerful, and they're on my podcast
81
420979
4351
ほぼ独占的に女性にインタビューしました. 彼らのほとんどは
本当に強力です.
07:05
because they're experts in some capacity.
And I've heard even among them, what happens
82
425330
4149
彼らはある程度の専門家であるため、私のポッドキャストにいます.
そして、私のコーチングで何が起こっているのか、彼らの間でも聞いています
07:09
in my coachings. Which is that when you ask
a woman or somebody who has been, you know,
83
429479
5561
。 つまり、
07:15
systematically told that their voice doesn't
matter, to tell a story about themselves they
84
435040
4119
自分の声は重要ではないと組織的に言われてきた女性や誰かに、自分
自身について話をするように頼むと、そう
07:19
figure out a reason not to.
Hadar: I think that I totally relate. And,
85
439159
7820
しない理由がわかるということです。
Hadar: 私は完全に関係していると思います。 そして、
07:26
you know, I've been teaching, I've been helping
non-native speakers for over 10 years. And
86
446979
4302
ご存知のように、私は教えており、
10年以上にわたって非ネイティブスピーカーを支援してきました. そして、
07:31
the first few years of my coaching had to
do only with the technical stuff. Cause that's
87
451281
6818
私のコーチングの最初の数年間は、
技術的なことだけをしなければなりませんでした。 それが
07:38
what I knew, and that's what I did. I had
to kind of overcome a lot of challenges and
88
458099
5011
私が知っていたことであり、それが私がしたことだからです。
多くの課題や障壁を乗り越えなければなりませんでした
07:43
barriers, but I wasn't thinking about it,
right? I was just doing it as I was on the
89
463110
5580
が、それについて考えていませんでしたよ
ね? 私は外出先でそれをしていました
07:48
go.
And once I started incorporating mindset and
90
468690
4199
。
そして、私がマインドセットと制限を取り入れ始めたら
07:52
limiting, like changing limiting beliefs and
reframing, and to talk about, to actually
91
472889
7770
、制限する信念を変えたり、再構成したり、
話したり、実際に
08:00
give them some actionable tasks to do, and
to show up and to speak up the results. And
92
480659
7031
彼らに実行可能なタスクを与えたり、
現れたり、結果を話したりしました. そして、
08:07
I kept on doing the technical stuff and even
less, I felt that the results were so much
93
487690
6680
私は技術的なことを続けましたが
、結果ははるかに良くなったと感じました
08:14
better.
Because your podcast's name is 'Permission
94
494370
2569
.
あなたのポッドキャストの名前は 'Permission
08:16
to Speak'... this is exactly what it's about.
Because people... it's funny, cause I always
95
496939
5350
to Speak' ですから... これがまさにその内容です。
なぜなら、私はいつも、訛りが
08:22
talk about it in terms of people who have
accents and make mistakes and get stuck, so
96
502289
4041
あり、間違いを犯し、行き詰まる人々の観点から話しているので、
08:26
they don't feel that their voices deserve
to be heard. They think that they're going
97
506330
4030
彼らは自分の声を聞くに値しないと感じているからです
. 彼らは、
08:30
to waste people's time, people are not going
to understand them. Or they're going to think
98
510360
5880
人々の時間を無駄にすると考えており、人々は
彼らを理解してくれません。 あるいは、たとえそれが
08:36
that they're stupid because they made a grammar
mistake, even though it's their second language.
99
516240
4730
第二言語であっても、文法を間違えたので、自分は愚かだと考えるでしょう。
08:40
And it makes total sense. I mean, it's scientific
that you would make mistakes.
100
520970
3790
そして、それは完全に理にかなっています。 つまり、
間違いを犯すことは科学的です。
08:44
Samara: And those people that we're going
to be talking to, don't speak more than one
101
524760
4000
サマラ: そして、私たちがこれから話す人々は、
08:48
language, if they're speaking to native speakers.
Hadar: This is part of the work. Although
102
528760
3980
ネイティブ スピーカーと話しているのであれば、複数の言語を話さないでください。
Hadar: これは作品の一部です。
08:52
it doesn't really help them, like they don't
believe it. Right? It's the imposter syndrome,
103
532740
4740
彼らがそれを信じていないように、それは彼らを本当に助けませんが
. 右? それは詐欺師症候群です、
08:57
it's all of that. That they feel that they're
just not enough. In a second language even
104
537480
4920
それはすべてです。 十分ではないと彼らが感じていること
。 第二言語では、
09:02
more, that's even heightened. So I absolutely
see how that has worked for you as well.
105
542400
5290
それはさらに高まります。 ですから、
それがあなたにとってもどのように機能したかは絶対にわかります.
09:07
Samara: And honestly, the phrase 'permission
to speak' has ended up resonating with me
106
547690
5030
サマラ: そして正直なところ、ポッドキャストを開始して以来、「
話す許可」というフレーズは、より多くの点で私に共鳴するようになりました
09:12
in more ways, since I launched the podcast.
And also, I just sold a book on the same topic.
107
552720
6330
。
また、同じトピックに関する本を販売したばかりです。
09:19
I know, to Penguin Random House. Now I'm writing
it, so it's scary to talk about it. But it
108
559050
9850
わかってるよ、ペンギンランダムハウスに。 今書いているので
、それについて話すのは怖いです。 でも、
09:28
made me really think about that phrase 'permission
to speak'.
109
568900
4620
「話す許可」という言葉については本当に考えさせられました
。
09:33
Because we can talk about the speaking part,
but it doesn't really work without the permission
110
573520
3981
しゃべる部分は話せるけど、
許可がないと話にならないから
09:37
part. And the permission part is how to give
ourselves permission, you know. How do we
111
577501
3699
。 許可の部分は、
自分自身に許可を与える方法です。 どうやって
09:41
do that? How do we think about the ways that
we've set up these narratives in our mind
112
581200
4030
それを行うのですか? 私たちが話している人々よりも、私がどのように英語を話すかが最悪の方法であるという私たちの
心の中でこれらの物語を設定した方法についてどう思いますか?
09:45
that, you know, how I sound is a worst way
of speaking English than the people I'm speaking
113
585230
6050
09:51
to, so they're going to be judging me.
And even if they are, you know, we have ways
114
591280
4510
彼らは判断するでしょう. 自分。
たとえそうであったとしても、
09:55
that we can either reinforce that or start
to break that down. I mean, definitely, just
115
595790
4880
私たちはそれを強化するか、
それを分解し始めることができる方法を持っています. 確かに、ちょうど
10:00
recently over the internet In this new era,
I coached a gentleman who's from Iran who
116
600670
6840
最近、インターネット上で、この新しい時代に、
私はイラン出身の紳士を指導しました
10:07
was talking about ,and whose English really
is quite choppy. And he's quite new to the
117
607510
4380
. そして、彼はアメリカに来たばかりで
10:11
US, he's a refugee.
But he's really joyful, and was clearly, like,
118
611890
4930
、難民です。
でも、彼は本当に楽しそうで、明らかに、
10:16
game to try something new. And I said, "You
know, would you consider practicing ahead
119
616820
4970
新しいことに挑戦するゲームのようでした。 そして、私は言いました。
10:21
of time?" I'm not big on, obviously, like
memorizing things that we say that doesn't
120
621790
3420
私は明らかに、
10:25
sound organic, and it's not usually a great
recipe for success. "But maybe you could work
121
625210
5580
有機的に聞こえないことを暗記するのが好きではありません。通常、それは成功への優れた
レシピではありません. 「でも、ちょっとした輝きを
10:30
on a few key things that just bring you a
little sparkle". That say something like,
122
630790
5290
もたらすいくつかの重要なことに取り組めるかもしれません
」. それは、
10:36
you know, "English is new to me, but I'm doing...
I'm thrilled with how well I can communicate
123
636080
4770
「英語は私にとって新しいことですが、私はやっています...
私はあなたとどれだけうまくコミュニケーションできるかに興奮しています
10:40
with you".
Or something that's like not an apology, but
124
640850
2810
」.
または、謝罪ではなく、
10:43
an acknowledgement. And just doing one of
those up top is a way of warming up any space
125
643660
5230
謝辞のようなもの。 そして、これらのいずれかを実行するだけで、
10:48
you're in, and acknowledging the problem,
and making the problem the solution.
126
648890
4680
あなたがいる空間を温め、問題を認識し、
問題を解決する方法になります.
10:53
Hadar: And also, like always being in a state,
in process, right? So it's like, "It's new
127
653570
6550
Hadar: また、常に状態にあるように、
進行中ですよね? だから、「それは
11:00
to me, but I'm doing my best to communicate
well, I'm doing my best to be clear".
128
660120
4800
私にとって新しいことですが、私はうまくコミュニケーションするために最善を尽くしています
、私は明確にするために最善を尽くしています」のようなものです.
11:04
Samara: Right. Or I learned a new word. You
know, if that, if he, if he did or, you know,
129
664920
3970
サマーラ: そうですね。 または、新しい言葉を覚えました。 もし
そうなら、もし彼がそうなら、または、あなたが知った、
11:08
I learned, I just... you know, I'm so excited
to talk to you, American person who might
130
668890
6380
私はただ...あなたと話すのがとても楽しみです、私を判断している
かもしれないアメリカ人
11:15
be judging me, because, uh, I'm getting better
and better every day, still working on it.
131
675270
5120
、なぜなら、ええと、 私は
毎日ますます良くなっており、まだそれに取り組んでいます。
11:20
You know, like we get to... we get to frame
it with the actual words that we say. As much
132
680390
5360
ご存知のように、私たちが
言う実際の言葉でそれを組み立てることができます。
11:25
as you know, with our body language, with
our tone of voice, all of that,
133
685750
3220
ご存知のように、私たちのボディー ランゲージや
声のトーンなど、すべて事前に
11:28
it's important to do it before. And it's important
to also do it after when our tendency is always
134
688970
5510
行うことが重要です。 また、
私たちの傾向が常に
11:34
to remember the negative things and all, like
all the bad parts.
135
694480
4320
否定的なことや
すべての悪いことを思い出すようになった後も、それを行うことが重要です.
11:38
Hadar: I had once, um, like a group coaching
with women, and one of them stood up and she
136
698800
6270
ハダー:私はかつて、女性とのグループコーチングのように
、そのうちの1人が立ち上がって、
11:45
spoke about, um, this talk that she gave and
she was like, she got really quiet. And she
137
705070
6640
彼女が行ったこの話について話しました。
彼女はとても静かになりました。 そして彼女は
11:51
was like, and then I got stuck for a few seconds.
Felt like... the end of the world, or it was
138
711710
8600
そうでした、そして私は数秒間立ち往生しました。
まるで...世界の終わりか、それとも
12:00
30 seconds, I don't know, but... And I asked
her, did anyone mention, and it was like,
139
720310
4620
30秒だったか、私にはわかりませんが...そして私は
彼女に尋ねました.
12:04
no, they said it was a great talk, but for
me, I felt like, you know, English is not
140
724930
4420
誰かが言及したか. 、しかし、私にとっては
、英語は私のものではないように感じました
12:09
my thing. I stopped speaking after that.
And just like, from this entire talk that
141
729350
4880
。 その後話すのをやめました。
そしてちょうど、彼女が答えたこのトーク全体から
12:14
she gave an answered, she got stuck. It happens
in your native language as well, but when
142
734230
4060
、彼女は立ち往生しました。 それは
あなたの母国語でも起こりますが、
12:18
it happens in English, you associate and you
connect it to English and then you think,
143
738290
3960
それが英語で起こるとき、あなたは
連想し、それを英語に結び付けます
12:22
you know, I, this is just not for me.
Samara: Well, in all, honestly, because, um,
144
742250
5390
。
Samara: 全体として、正直に言うと、なぜなら、
12:27
for the last few months I've been working
almost exclusively with people for whom English
145
747640
6290
この数か月間、私は
英語が第一言語である人々とほぼ独占的に仕事をしてきたからです
12:33
is their first language. And we're just actually
talking about issues that come up when we're
146
753930
4750
. 私たちは実際に人前で話す
ときに出てくる問題について話しているだけです.
12:38
public speaking, I can say to any of your,
you know, viewers who aren't listeners, who
147
758680
5220
12:43
are, who for whom English is their second
language or third or fourth or whatever, you
148
763900
3490
英語が第二
言語または第三言語である視聴者ではない視聴者に言うことができます. または4番目か何か、ご存知のように、皆さんが持っている
12:47
know, brilliant, brilliant, brilliant language
skills you guys have.
149
767390
5310
素晴らしい、素晴らしい、素晴らしい言語
スキル。
12:52
That this just is... it's so beyond this English
as a second language issue. It really is like,
150
772700
5600
これはまさに…
第二言語の問題としての英語をはるかに超えています。 それは本当に、
12:58
how do we show up as humans? And that I say
that, not to say like you're to diminish your
151
778300
5380
私たちはどのように人間として現れるのですか? そして、私が言っているのは
、あなたが自分の話を軽視しているように言っているのではなく、
13:03
story at all, but to actually give you even
more permission of possible that truly this
152
783680
5180
実際に
これが本当に人間の経験であるという可能性をさらに許可することです
13:08
is a human experience. How we put thoughts
from inside our head, which have to do with
153
788860
5300
. 私たちが持っている感情に
関係している、
13:14
feelings, that we have, which do not have
words attached. Experiences we have had, which
154
794160
7260
言葉が付いていない頭の中で考えをどのように置くか。 私たちが持っている
13:21
do not have words attached and dreams that
we have, which do not have words attached
155
801420
3850
言葉のない経験と、
言葉のない夢、
13:25
and how we communicate those things from inside
of us out, is anyone's guess like, how do
156
805270
7760
そしてそれらを
私たちの内から外に伝える方法は、誰の推測でもありますが、
13:33
we figure out what word goes after what word
to try to capture those things I just said
157
813030
4470
どの言葉が何の後に続くかをどうやって理解するのですか
私が今言った、
13:37
that have no words attached.
That is the human experience. And it feels
158
817500
4280
言葉が付いていないものを捉えようとする言葉。
それが人間の経験です。 そして、
13:41
really front of mind when English is not your
first language. And when we're speaking in
159
821780
3860
英語が母国語ではない場合、それは本当に心の前にあるように感じます
. そして、
13:45
a language that isn't our own. I mean, I spent
a summer in France when I spoke semi good,
160
825640
5120
自分の母国語ではない言語で話しているとき。 つまり、私は
フランスで夏を過ごし、半上手、
13:50
bad French. And I remember like how much I
felt, like I owed the people who are listening
161
830760
8500
下手なフランス語を話しました。 そして、私の話を
聞いてくれている人たちに借りがあると感じたことを覚えています
13:59
to me because the... because of the favor
that they were doing by being patient enough
162
839260
4560
...なぜなら...
彼らが私の不運を十分に忍耐強くしてくれたおかげで
14:03
with my bad luck, I mean, I am, well, I really,
I really feel what that is. And I want to
163
843820
4840
、つまり、私は、まあ、私は 本当に、
私はそれが何であるかを本当に感じています。
14:08
say that on top of that, it is a human experience.
That communication is messy and imperfect,
164
848660
7370
その上で言いたいのは、それは人間の経験です。
そのコミュニケーションがごちゃごちゃして不完全で、
14:16
and that is, I think it's beauty. And also
obviously it's challenge for all of us.
165
856030
5240
それが美だと思います。 また、
明らかに、それは私たち全員にとっての挑戦でもあります。
14:21
Hadar: Right. So beautiful. And there's something
really comforting about that, that we're all
166
861270
5140
ハダー: そうですね。 とても美しい。 そして、
私たち全員が一緒にいるということには、本当に慰めがあります
14:26
in this together. And also solvable, like
if, okay, it's not just about my English.
167
866410
6980
。 また、解決可能です。
たとえば、大丈夫、それは私の英語だけの問題ではありません。
14:33
So when English is no longer the issue, then
it's a lot easier to... to speak with fluency
168
873390
7720
英語が問題でなくなったら、
流暢に話すことはずっと簡単になります。
14:41
because fluency is only a result of the state
of mind and the confidence.
169
881110
3530
なぜなら、流暢さは
心の状態と自信の結果に過ぎないからです。
14:44
It really has nothing to, I mean, it has to
do with vocabulary and grammar and all of
170
884640
3610
語彙や文法などとはまったく関係ありません
14:48
that, but you know, a lot of times when people
tell me about how they struggled to speak
171
888250
4670
が、職場で
話すのに苦労したことについて人々が私に話すことがよくあります。
14:52
at work, I ask them, do you feel, is... do
you have the same experience when you're with
172
892920
4380
、それは...
14:57
your friend over a glass of wine and they
say, no, so it's not the English. And this
173
897300
5700
友達とワインを飲みながら、彼らが
ノーと言ったときと同じ経験がありますか? そして、これは
15:03
really correlates with what you're telling.
Samara: I'm a big fan also of like, you know,
174
903000
4510
あなたが言っていることと本当に相関しています。
サマラ:私は大ファンでもあります。
15:07
when we are talking about really like a literal
public speaking, like getting on a stage type
175
907510
4150
文字通りのパブリック スピーキングのようなものについて話しているとき、
舞台に立つような
15:11
of public speaking, which, you know, in the
US no one's doing right now, but like, I hope
176
911660
6280
パブリック スピーキングのようなものですが、
アメリカでは現在誰も行っていません。 、でも、みんなのことを願っています
15:17
it for everybody. But you know, when we're
talking about that, I'm often, the metaphor
177
917940
4690
。 しかし、私たちが
それについて話しているとき、私はしばしば、
15:22
for me is often this idea of scaling up that
version of ourselves that we are comfortable
178
922630
4750
私にとっての比喩は、
私たちが快適である自分自身のバージョンを拡大するというこの考えであり、
15:27
with and not every room can handle that person,
you know.
179
927380
4220
すべての部屋がその人を扱うことができるわけでは
ありません.
15:31
Sometimes our instincts are right that the
version of ourselves, when we're with our
180
931600
2830
私たちの本能は、友達と一緒にいる
ときに
15:34
friends, having a drink isn't appropriate,
but often it is just a slightly heightened
181
934430
5320
飲み物を飲むのが適切ではないという自分自身のバージョンが正しい場合もあります
が、多くの場合、それはほんのわずかに高められた
15:39
version, a slightly more like breathing, taking
pauses, knowing that we have the floor and
182
939750
4110
バージョンであり、呼吸、一時
停止、自分が持っていることを知っているようなものです。
15:43
no one will interrupt us version of that conversational
selves that we all have.
183
943860
6860
誰も私たち全員が持っている会話型の自己のバージョンを邪魔することはありません
。
15:50
And, you know, for many of us, it just feels
so wildly different in those two different
184
950720
6530
そして、ご存知のように、私たちの多くは、
これら 2 つの異なるコンテキストで非常に大きく異なると感じています
15:57
contexts. And if we can, if we can, one of
the things that we can say to ourselves as
185
957250
4200
。 できれば、できれば、人前で話す準備をしているときに
自分自身に言えることの 1 つは、
16:01
we're preparing to speak in public, even if
it's just in a meeting or whatever, even more
186
961450
4440
たとえ
それが会議などであっても、
16:05
so if it's just a meeting, is what am I like
with my favorite people?
187
965890
5090
それがただの会議であればなおさらです。 私は
私の好きな人と好きですか?
16:10
How is she or he going to be welcomed in that
room? The answer probably is very well. And
188
970980
6160
彼女または彼はその部屋でどのように歓迎されるでしょうか
? 答えはおそらく非常に良いです。 そして、
16:17
we tell ourselves no, but that space is more
formal. No, but I can't, I can't dare bring
189
977140
3920
私たちはノーと自分に言い聞かせますが、そのスペースはより
フォーマルです. いいえ、でもできません、あえて部屋に持ち込むことはできません
16:21
myself into the room. And, you know, I've
talked to a lot of people. I have a, uh, episode
190
981060
5670
。 そして、ご存知のように、私は
多くの人と話をしました。
16:26
that's coming out of my podcast soon with
somebody, I don't want to give it away, but
191
986730
3990
私のポッドキャストから近いうちに出てくるエピソードがあります
。誰かにあげたくはありませんが、世界の
16:30
somebody who has worked with some of the greatest
world leaders, and we talked about this issue
192
990720
4540
偉大な指導者たちと仕事をしたことがある人で、
この形式の問題について話しました
16:35
of formality. And she said, you know, the
best public speakers are comfortable. So what
193
995260
6230
。 そして彼女は、あなたが知っているように、
最高の講演者は快適であると言いました. では、
16:41
is it to feel comfortable? And obviously it
feels like an oxymoron. It feels like a total
194
1001490
4320
心地よいとはどういうことでしょうか。 そして明らかにそれは
矛盾したように感じます。 まったく逆のような気がします
16:45
opposite.
You're supposed to be on a stage and feel
195
1005810
2970
。
ステージに上がって不快感を感じるはずです
16:48
discomfort. We all know culturally like being
on a stage is supposed to be scary and awful
196
1008780
4340
。
ステージに立つことは恐ろしく、恐ろしく、奇妙であると考えられており
16:53
and weird, and you're supposed to hate public
speaking. But I think the secret in honestly
197
1013120
4860
、人前で話すのは嫌いであると文化的に認識されています
。 しかし、
16:57
changing who the leaders of the world are,
is in us realizing that the version of us
198
1017980
5880
世界のリーダーが誰であるかを正直に変える秘訣は、
私たちが最も快適なバージョンの私たちを認識することにあると思います。
17:03
that is at our most comfortable, if we can
scale him or her up a little tiny bit to those
199
1023860
4469
17:08
stages, we are what the new sound of leadership
is.
200
1028329
3080
リーダーシップの新しいサウンドとは何か
。
17:11
Hadar: And I also think that public speaking
in general is changing. It is becoming more
201
1031409
5470
Hadar: また、人前で話すこと
全般が変化していると思います。 それはより
17:16
conversational and a lot of ideas about what
you should do with your body and how you should
202
1036879
4310
会話的になり、
自分の体で何をすべきか、どのように
17:21
use your voice. All of that. It's like, no
longer... yeah, oh my God!
203
1041189
5561
声を使うべきかについて多くのアイデアが生まれています. そのすべて。 それは、
もう... ええ、なんてこった!
17:26
For those listening on the podcast, you should
come over to YouTube to watch this, but was
204
1046750
4790
ポッドキャストを聴いている人は、
これを見るために YouTube に来るべきですが、
17:31
like... booing.
Samara: Yeah, right? It's like... -It's so
205
1051540
3769
ブーイングのようでした。
サマラ: ええ、そうですか。 それはまるで… -それはとても
17:35
fake.
I don't want to throw up all conventional
206
1055309
5600
偽物です。
すべての常識を捨てたくない
17:40
wisdom. There is, you know, people talk about
what to do with your hands, fine. I mean,
207
1060909
4681
。 ご存知のように、人々は
あなたの手で何をすべきかについて話し合っています。 つまり、
17:45
as I'm doing it, you can't even see it but
as I'm doing this, I'm doing like these massive
208
1065590
4730
私がやっているときはそれを見ることさえできませんが、
私がこれをやっているとき、私は完全に有機的なこれらの巨大な手のジェスチャーのようにやっています
17:50
hand gestures that are completely organic,
you know, fine.
209
1070320
2420
。
17:52
You can do, you can, you can think, you can
read some paragraph in some book about how
210
1072740
3649
あなたはできる、できる、考えることができる、ある本のいくつかの段落を読むことができます
17:56
the greatest Ted talkers, uh, have, have conducted
their bodies and learn a little something.
211
1076389
5811
.
18:02
Sure. But I would argue that... I'm believing
you deserve to be in the space and breathing
212
1082200
5309
もちろん。 しかし、私はそれを主張します...あなたは、何か恐ろしいことが起こるのに備えて
息を止めている人では
18:07
like a person who truly breathes, not a person
who holds their breath because they're bracing
213
1087509
3441
なく、本当に呼吸する人のように、宇宙にいて呼吸するに値すると信じています
18:10
for something scary to happen...
is going to solve so much of that. And then
214
1090950
6500
...
その多くを解決するために。 それから、
18:17
also the work ahead of time before you give
up, before you give a talk, sorry, but for
215
1097450
4350
あきらめる前
、話をする前の前もっての作業、申し訳ありませんが、
18:21
the work you do ahead of time before you are
supposed to be up on that stage, thinking
216
1101800
3290
そのステージに上がり、
18:25
about, um, what matters to me in this, what
matters to me in what I'm about to say and
217
1105090
5900
私にとって何が重要かを考える前に、前もって行う作業についてです。 この中で、
私が言おうとしていることの中で私にとって何が重要であり、
18:30
how do I say it like it matters to me.
Hadar: Yeah, and then communicating it, like,
218
1110990
4960
それが私にとって重要であるようにどのように言うか.
Hadar: ええ、それからそれを伝えると、
18:35
you're really speaking to someone...
Samara: Like you're talking to, like you're
219
1115950
2859
あなたは本当に誰かと
話しているように
18:38
personal. I mean, I sort of joke, I say this
all the time when I'm coaching clients and
220
1118809
3161
. つまり、私は冗談のように、
私がクライアントをコーチングしているときにいつもこれを言うと、
18:41
they all laugh because, you know, it's sort
of a mean thing to say, but it's also like,
221
1121970
3839
18:45
there is, we do have we all, I'm going to
just say we all, I'm going to say like, like
222
1125809
5250
彼らは皆笑っています。 すべて、私は
ただ私たち全員と言うつもりです
18:51
I'm an authority on, on everybody.
We all have this sense that to be a... uh,
223
1131059
5750
。
私たちは皆、
18:56
an expert or to be on a stage, is to be some
certain way, to be like the people who we
224
1136809
4631
専門家であること、またはステージに立つことは、
特定の方法で、私たちが聞いて育った人々のようになること
19:01
grew up hearing, to be like the best person
we can think of, but certainly not be like
225
1141440
5609
、私たちが考えることができる最高の人のようになることであるという感覚を持っています.
の、しかし確かに私たちのようではありません
19:07
ourselves. Oh God, no. Right? But when we
breathe, when we do that dancing ahead of
226
1147049
4531
。 なんてこった、いいえ。 右? しかし、私たちが
息をするとき、前もってそのダンスをするとき
19:11
time, all of that is about saying, can we
bring some of our real self up there?
227
1151580
4920
、それはすべて、
私たちの本当の自分の一部をそこに持ち込むことができるかということです.
19:16
Can we be a person and not be a... Robotic
monotone version of a person who's hiding.
228
1156500
8030
私たちは人であり、人ではないことができますか...隠れ
ている人のロボットのモノトーンバージョン。
19:24
And I'm here to, the permission part is me
saying, yeah, I am, I am not judging anybody
229
1164530
4720
そして、私はここにいます、許可の部分は私が
言っていることです、ええ、私は、
19:29
for hiding vocally, physically. The ways that
we, you know, cover our bodies and our voices,
230
1169250
5389
声に出して、物理的に隠れていることで誰かを判断していません。
私たちが自分の体と声をカバーする方法について、
19:34
I'm not judging at all. I am saying it is
so human and I so hear you.
231
1174639
4301
私はまったく判断していません。 私はそれがとても人間的だと言っています、
そして私はあなたの声がとても聞こえます。
19:38
And we live in a, you know, depending on what
culture you live in, you know, tell me if
232
1178940
5219
そして、私たちは、あなたが住んでいる文化に応じて、これが正しいと感じる
かどうかを教えてください
19:44
this feels right or not to you, but we live
in a pretty, you know, patriarchal capitalist,
233
1184159
5880
19:50
white supremacist situation here. And, um,
you know, we, we have heard that it doesn't,
234
1190039
7590
。 そして、ええと、
ご存知のように、私たちは、そうではないと聞いています。それが
19:57
that that being a person, uh, would be, um,
less welcome. And the answer is no, the answer
235
1197629
6530
人であることは、ええと、
あまり歓迎されません。 そして答えはノーです、答えは
20:04
is no.
Hadar: Right. You know, when I, uh, when I
236
1204159
2791
ノーです。
ハダー: そうですね。 ご存知のように、
20:06
just opened my YouTube channel, I was so ashamed
of the fact that I'm a non native speaker
237
1206950
4011
YouTube チャンネルを開設したばかりのとき、発音を教えているネイティブ スピーカーではないことをとても恥ずかしく思いました
20:10
teaching pronunciation. So I would hide that
fact, like I...
238
1210961
3579
。 だから私は、
私のように、その事実を隠します.
20:14
Samara: Oh my God!
Hadar: I didn't mention it anywhere. No, go
239
1214540
3379
サマラ: オーマイゴッド!
Hadar: どこにも言及していません。 いいえ、
20:17
back and watch my first few videos, a robot
speaking to the camera: Now we are going to
240
1217919
7140
戻って最初のいくつかのビデオを見てください。ロボットが
カメラに向かって話しているのです。今度は
20:25
talk about the schwa. Anyway, and I thought
that's the formula for success, right? Like
241
1225059
8661
シュワについて話します。 とにかく、
それが成功の方程式だと思いましたよね?
20:33
you need to speak, you need to sound authoritative.
Samara: Of course. And also way to make, um,
242
1233720
4949
話す必要があるように、権威あるように聞こえる必要があります。
サマーラ: もちろんです。 また、自分の
20:38
you know, one of your greatest strengths into
a weakness in your own mind.
243
1238669
3401
最大の強みの 1 つを
自分の心の弱みに変える方法もあります。
20:42
Hadar: Right. And, uh, and. It only went like,
it was only when I decided... also, I was,
244
1242070
7349
ハダー: そうですね。 そして、ええと、そして。 それは、
私が決めたときだけだったようなものでした... また、
20:49
you know, doing some coaching and I was, I
decided that, okay. I have, like, I was fed
245
1249419
6640
私はコーチングをしていて、
そう決めました。 私はうんざりしていました
20:56
up with it. I was actually so bored with myself
and I was unhappy with how it came out.
246
1256059
8000
。 私は実際に自分自身にとても退屈していて、
それがどのように出てきたかに不満を持っていました.
21:04
And then like one day I just created this
video telling my story. And from that moment
247
1264059
4521
そして、ある日のように、自分のストーリーを伝えるこのビデオを作成しました
。 そしてその瞬間
21:08
on, actually there was this guy calling me,
he's like a public speaking coach and we're
248
1268580
4520
から、実際にこの男が私に電話をかけてきました.
彼は人前で話すコーチのようなもので、私たちは
21:13
having this conversation.
And he was like, you know, I was watching
249
1273100
3289
この会話をしています.
そして、彼は、私があなたのビデオをすべて見ているようなものでした
21:16
all your videos. And at the beginning you
sounded, like there was something there that
250
1276389
4061
。 そして、最初にあなたは
、
21:20
shifted around video number... And he actually
remembered what videos, he did his research.
251
1280450
6770
ビデオ番号の周りに何かがシフトしているように聞こえました...そして、彼は実際に
どのビデオを覚えていたのか、彼は調査を行いました。
21:27
And it was exactly that point where I just,
it's kind of, like I said, this is me. I make
252
1287220
5510
そして、それはまさに、
私が言ったように、これが私であるという点でした。 私は
21:32
mistakes.
And I was also, because I made mistakes. Right.
253
1292730
2329
失敗する。
そして、私もそうでした。 なぜなら、私は間違いを犯したからです。 右。
21:35
I make grammar mistakes and my pronunciation
is not perfect. And I mean, I have typos,
254
1295059
5911
文法を間違えたり、発音が
完璧ではありません。 つまり、タイプミスがあります。
21:40
and right, what is perfect? What is the proper
pronunciation, anyway? Pronunciation not perfect,
255
1300970
4660
そうです、完璧とは何ですか?
そもそも、正しい発音とは? YouTube サマラによると、発音は完璧ではありません
21:45
according to the YouTube
Samara: I'm validating your experience and
256
1305630
2799
: 私はあなたの経験を検証し
21:48
also saying, well, I don't like those words,
but yeah, exactly right.
257
1308429
3601
、また、まあ、私はそれらの言葉が好きではありませんが、
ええ、正確に正しい.
21:52
Hadar: Right, right. The accent police, I
call it. Where people, people kind of like,
258
1312030
5009
ハダー: そうですね。 アクセント警察、私は
それを呼んでいます。 人々は、
21:57
well, actually you're a, you know, you, you
have not aspirated your P's in this video.
259
1317039
4260
まあ、実際には、あなたは、
このビデオであなたのPを吸引していません。
22:01
I'm like, okay, whatever.
Samara: And also, coming from acting, and
260
1321299
3230
私は、大丈夫、何でも好きです。
サマラ: それに、演技から来て、
22:04
then also having like a little bit of a like
popular linguistics kind of, you know, sensibility,
261
1324529
4441
それからちょっとした
一般的な言語学のようなものも持っています。
22:08
um, you know, so much of that is about, uh,
you know, this idea of descriptivism versus
262
1328970
4250
記述主義と
22:13
prescriptivism, right?
We're not saying you should do it this way.
263
1333220
2910
処方主義、ですよね?
このようにすべきだと言っているのではありません。
22:16
This is the right way. We're saying the opposite.
How interesting, how curious, how do you speak?
264
1336130
4950
これが正しい方法です。 私たちは反対のことを言っています。
あなたはどのように話しますか?
22:21
How cool that is, right? And, and obviously
when we're learning, when, when I have to
265
1341080
5300
すごいですね。 そして、明らかに、
私たちが学習しているとき、特定の仕事の
22:26
coach somebody in a specific accent for a
specific job, I have to sort of narrow how
266
1346380
4350
ために特定のアクセントで誰かを指導しなければならないとき、
私は、
22:30
much, uh, you know, just like absolute freedom
we have into something that feels like it's
267
1350730
4480
ええと、あなたが知っているように、私たちが持っている絶対的な自由のように、
22:35
telling the right story and not telling the
wrong story. But even in then, you know, even
268
1355210
4690
間違った話をしているのではなく、
正しい話をしているように感じます。 でもその時でさえ、
22:39
in that, like when I've coached people to
play real life figures, uh, They don't, no
269
1359900
8670
私が人々に
実在の人物を演じるように指導したときのように、ええと、彼らはそうでは
22:48
one gets an Oscar or an A for sounding the
most like the person they get an Oscar or
270
1368570
6160
ありません.
オスカーまたは
22:54
an A - Teacher Samara - um, for capturing
the essence.
271
1374730
6689
A - 先生のサマラ - ええと、本質をとらえるために
。
23:01
And essence has nothing to do with what sound
goes where, it has to do with who is this
272
1381419
4041
そして本質は、どのような音が
どこに行くのかとは何の関係もありません。それは、この
23:05
human being and what is their lived experience
and how does their voice reflect their lived
273
1385460
3530
人間が誰で、彼らの生きた経験が何であるか、
そして彼らの声が彼らの生きた経験をどのように反映しているかに関係していますか
23:08
experience? Which is what I'm always interested
in with clients, you know?
274
1388990
4330
? 私がいつもクライアントに興味を持っているのはどれですか
?
23:13
Hadar: So, so how, how do you work? Maybe
you can speak to that a little bit. Like how
275
1393320
4579
Hadar: では、どのように、どのように仕事をしているのですか? たぶん、
あなたはそれについて少し話すことができます。 たとえば、
23:17
would you help someone capture the essence
of a sound, an accent, a language, um, both
276
1397899
8140
23:26
when you work on specific dialects or foreign
accents, but also when you work with your
277
1406039
4890
特定の方言や外国語のアクセントに取り組むときだけ
でなく、
23:30
foreign students on sounding more intelligible,
right? Like, what are the key factors that
278
1410929
6460
外国人学生と協力してよりわかりやすい音を出すためにも、誰かが音、アクセント、言語の本質を捉えるのをどのように支援しますか
? たとえば、
23:37
you focus on?
Samara: Okay, it's a big, like, it ranges
279
1417389
5471
あなたが注目している重要な要素は何ですか?
サマラ: わかりました、それは大きくて、かなり範囲が広いので
23:42
a lot, so...
Hadar: Right, this is going to be kind of
280
1422860
4370
23:47
a two-hour answer.
Samara: Yeah, let me give you the... but no,
281
1427230
3370
.
サマラ: うん、教えてあげよう... でもいや、ある、ある、
23:50
there is, there is a real, um, there's some
simple stuff. There's some foundational stuff.
282
1430600
5970
本当の、ええと、いくつかの
簡単なものがある. 基本的なものがあります。 そのうちの
23:56
One of them is, when I was in my twenties
in New York, learning all this stuff and still
283
1436570
5199
1 つは、私が 20 代のニューヨークにいたとき
、これらすべてのことを学び、まだ
24:01
thinking I was going to be a Shakespearian
actress, but I just kept finding, I mean,
284
1441769
3461
シェークスピアの女優になるつもりだと思っていましたが、
24:05
this is really part of my story, I kept finding
dialect mentors. Like I was not looking and
285
1445230
7389
これは本当に私の物語の一部であることに気づき続けました。
方言のメンターを見つける。 私が見ていなかったように、
24:12
they found me or I found them. And you know,
the, the, the part of me that super geeks
286
1452619
3910
彼らは私を見つけたか、私は彼らを見つけました。 そして、あなたがそうであるように、これについて
超マニアックな私の部分は、
24:16
out about this, like you do, was clearly already,
you know, bursting forth.
287
1456529
4071
明らかにすでに
爆発していました。
24:20
And I was like, no, no, I'm an actress , thanks.
But nonetheless, I kept finding, and one of
288
1460600
4640
そして、私は、いいえ、いいえ、私は女優です、ありがとう。 それ
にもかかわらず、私は見つけ続けました。そのうちの1人は、
24:25
them is this woman named Kate Wilson. She
teaches at Julliard and, um, she taught me
289
1465240
5879
ケイト・ウィルソンという女性です。 彼女は
ジュリアードで教えていて、アメリカ英語の
24:31
a physical gesture way of learning the pure
vowels of American English. And when I, when
290
1471119
5560
純粋な母音を学ぶための身振り手振りの方法を教えてくれました
。 私が
24:36
I was a, I spent a summer at the public theater
in Manhattan, so very... that's where Shakespeare
291
1476679
4511
1 歳のとき、マンハッタンの公共劇場で夏を過ごしたのですが
、とても... そこがシェイクスピア
24:41
in the park happens. Like I was, you know,
I was touching greatness and it was...
292
1481190
4739
イン ザ パークの舞台です。
24:45
Hadar: How old were you there, 20?
Samara: 23... about to start grad school?
293
1485929
5120
ハダール: 20歳で何歳だった?
サマラ: 23 … 大学院に進学する?
24:51
Between college and grad school.
Hadar: We might've lived in New York at the
294
1491049
5681
大学と大学院の間。
Hadar: 私たちは同じ時期にニューヨークに住んでいたかもしれません
24:56
same time.
Samara: And just drank too much red wine.
295
1496730
3120
。
サマラ: そして、赤ワインを飲みすぎました。
24:59
Hadar: I think I saw you. Oh, don't worry.
Me too. Jameson, I think.
296
1499850
4829
ハダー: 私はあなたを見たと思います。 ああ、心配しないでください。
私も。 ジェイムソンだと思います。
25:04
Samara: Well, you were cooler than me, I was
just like cheap red wine.
297
1504679
6731
サマラ: ええと、あなたは私よりクールでした。私は
安い赤ワインのようでした。
25:11
I think that's what artsy people drink.
Hadar: And it was going to every, yeah, like
298
1511410
6050
それが芸術家が飲むものだと思います。
Hadar: そして、そこにあったすべてのシェイクスピアの演劇のように、
25:17
every Shakespearean play that was out there.
I was there.
299
1517460
2689
それはすべての、そう、そこにあった.
私はそこにいた。
25:20
Samara: Totally, all the things, all the things.
Um, I volunteered everywhere. I was like,
300
1520149
4650
サマラ: 完全に、すべてのもの、すべてのもの。
ええと、私はどこでもボランティアをしました。 私は
25:24
I, I made no money. I was a cocktail waitress.
So then I just like spent all my days doing
301
1524799
4641
、私はお金を稼いでいませんでした。 私はカクテルウェイトレスでした。
それで、私は一日中、
25:29
god-knows-what, um, but it was...
Hadar: Where did you work? Now you have to
302
1529440
3929
神が知っていることをするのが好きでしたが、それは...
Hadar: どこで働いていましたか? 今、あなたは
25:33
tell me.
Samara: Cafe Deville, And Asia de Cuba, which
303
1533369
3021
私に言わなければなりません。
Samara: Cafe Deville と Asia de Cuba も
25:36
was a one of those...
Hadar: Okay, I have to ask you something,
304
1536390
5539
その 1 つでした...
Hadar: わかりました
25:41
later. We know someone. Okay. Crazy.
Samara: I'm sure. I'm sure. Okay. But to answer
305
1541929
10210
。 私たちは誰かを知っています。 わかった。 クレイジー。
サマーラ: そうですね。 私は確信しています。 わかった。 でも
25:52
your question, um, Kate Wilson taught this
method that I don't think was hers necessarily,
306
1552139
6831
あなたの質問に答えると、ええと、ケイト・ウィルソンが教えたこの
方法は、必ずしも彼女のものではないと思いますが、彼女は
25:58
but she had evolved it into something and,
and then I have since evolved it, um, and
307
1558970
6120
それを何かに進化させました
26:05
at her, at her suggestion, because when I'm...
when I was in my late twenties and I got my
308
1565090
5209
。 私が...
20代後半で、マンハッタンの
26:10
first professorship at Pace university in
Manhattan, uh, teaching, uh, the BFA kit,
309
1570299
4950
ペース大学で最初の教授職を取得したとき、
ええと、BFAキットを教えていたので、
26:15
so the undergraduate theater kids, uh, for
the stage, um, I called her and was like,
310
1575249
6420
学部生の演劇の子供たちは、ええと、
舞台のために、ええと、 、私は彼女に電話して、
26:21
could you remind me about some of that stuff?
And she said, no, this is where you have to
311
1581669
3970
そのようなことについて思い出させてもらえますか?
そして彼女は言った、いいえ、これはあなたが
26:25
take it and make it your own, which was...
talk about a teachable moment. It was, that
312
1585639
4931
それを取り、それをあなた自身のものにしなければならない場所です
. それは、
26:30
was very valuable. So, but... all of which
is to say there are physical gestures to keep
313
1590570
4890
とても貴重でした。 だから、しかし... すべての母音を追跡
するための物理的なジェスチャーがあるということです
26:35
track of all the vowel sounds.
Here are a few that I can do while I'm in
314
1595460
2939
. この広場
にいる間にできることをいくつか紹介します
26:38
this square. A lot of them require like, like
rubbing your tummy and stuff like that, that
315
1598399
3900
。 それらの多くは、
おなかをこするようなものを必要としますが、
26:42
doesn't work so well over this. But, um, and
this is, as you said, good, better to see
316
1602299
4610
これではうまく機能しません. しかし、ええと、
これは、あなたが言ったように、
26:46
on YouTube than over audio. But, so this is
the short, I sound it as in sit, right. And
317
1606909
5711
オーディオよりもYouTubeで見る方が良いです. でも、これは
短いので、座っているように聞こえますよね。 そして、
26:52
this is as in B or C.
So if you have I and E. Right, I will say
318
1612620
10669
これは B や C と同じです。
つまり、I と E があるとします。そうです、
27:03
E exists in every language. I does not, right?
It is one of those bizarro American words,
319
1623289
5451
E はすべての言語に存在すると言えます。 私はしませんよね?
それは奇妙なアメリカの言葉、
27:08
American sounds, English sounds, um, which
does exist in a few other languages. I don't
320
1628740
4560
アメリカの音、英語の音、ええと、
他のいくつかの言語に存在するものの1つです. 私たちが
27:13
want to say like, we own that sound, but for
SO many foreigners... And when I taught at
321
1633300
5199
そのサウンドを所有しているとは言いたくありませんが、
非常に多くの外国人にとっては...
27:18
Stella Adler acting school in Hollywood, it's
an international school, I didn't realize
322
1638499
3260
ハリウッドのステラ・アドラー演技学校で教えていたとき、それは
インターナショナル
27:21
that when I got the job, I thought it was
sort of going to be like Pace. And I was really
323
1641759
3511
スクールでした。 、
ペースのようになると思いました。 そして、私は本当に
27:25
with my, like, you know, teach everybody standard
American and then move on to doing Irish and
324
1645270
3979
私と一緒に、みんなに標準的な
アメリカ人を教えてから、アイルランド語に移り、他の
27:29
you know, all these other things. And as of
Day 1, I was like, Oh, everyday. I'm not a
325
1649249
2400
すべてのことを教えました。 そして、
初日から、ああ、毎日のようでした。 私は
27:31
single American, which was really, I mean,
I learned so much, I became a better coach
326
1651649
7071
一人のアメリカ人ではありません。つまり、
多くのことを学び、より良いコーチになったことは
27:38
for sure.
And figured out my pattern, or pattern makes
327
1658720
4220
間違いありません。
そして私のパターンを理解した、またはパターンは
27:42
it sound like I'm like a charlatan, but you
know, my pattern is in like the way I talk
328
1662940
3699
私がペテン師のように聞こえるようにしますが、
私のパターンは、私が
27:46
about this stuff that really lands with people
with a lot of joy and a lot of speed, which
329
1666639
4261
このことについて話す方法に似ています。
、これは
27:50
is very much my M.O. Like I want it to really
work and then like, let's move on and you
330
1670900
4489
まさに私のMOです。 私はそれが本当に
うまくいくようにしたいので、先に進みましょう。あなたは
27:55
could practice on your own.
Um, I want people to feel autonomous as quickly
331
1675389
3490
自分で練習することができます.
ええと、できるだけ早く人々に自律性を感じてもらいたいです
27:58
as possible. That's very much like, you know,
this is not about like here's our long system
332
1678879
4500
。 これは、
これが私たちの長いシステムであり、
28:03
and you have to come to me for six years.
It's like, let me give you, let me throw at
333
1683379
4270
6年間私のところに来なければならないということではありません。
それは、あなたにあげさせてください、私ができる限りあなたに投げさせてください
28:07
you as much as I can. If you record it and
take notes and whatever, sit with it, do your
334
1687649
3831
。 それを録音して
メモを取る場合は、それと一緒に座って、
28:11
own thing.
Come back to me when you audition for specific
335
1691480
2590
自分のことをしてください。
特定のオーディションを受けるときは、私に戻ってきてください。
28:14
stuff, but like, I really want you to just
practice it on your own and feel this out
336
1694070
4609
でも、
自分で練習して感じて、
28:18
and watch videos and listen to people who
are your type, but sound a little differently
337
1698679
4891
ビデオを見て、あなた
のタイプの人の話を聞いてください。
28:23
from you and sound that out of your mouth
and feel what it feels like. And you know,
338
1703570
2959
それをあなたの口から出して、
それがどのように感じられるかを感じてください。 そして、ご存知のよう
28:26
this sort of like soft brain version of this,
rather than sort of get your books into your
339
1706529
3681
に、これは、本を脳のバージョン
に入れるというよりも、
28:30
brain version of this.
So part of that is why those physical gestures
340
1710210
3469
これのソフトブレインバージョンのようなものです。
そのため、これらの身体的なジェスチャーが
28:33
really worked for me. So, you know, when I
had that is sound and I had this Argentinian
341
1713679
3720
私にとって本当に効果的でした. それで、私が
それが健全であったとき、私は非常に記憶に残るこのアルゼンチン人の女の子を持って
28:37
girl who very memorably said, you know, I
just want help with like, how to say, how
342
1717399
5370
いました。
28:42
to say bitch and not like sound like I'm saying
beach. Like, I don't want to go to the beach.
343
1722769
2660
. みたいに、私はビーチに行きたくない。
28:45
I want to call her a bitch. But I'm like,
you need the short I sound. And we can talk
344
1725429
6000
私は彼女を雌犬と呼びたい。 しかし、私は、
短い私が聞こえる必要があります。 そして、
28:51
about how we make that in the mouth.
But honestly, I was never framed that way.
345
1731429
4061
口の中でそれを作る方法について話すことができます.
しかし、正直なところ、私はそのように組み立てられたことはありません。
28:55
I didn't think about like, I, you know, I
don't want to speak ill... but for me, oral
346
1735490
6509
悪口を言いたくない…などとは考えていませんでしたが、私にとって、口頭の
29:01
posture is not a phrase that helps me. If
you, if you're looking at a specific character
347
1741999
4790
姿勢は私を助けるフレーズではありません。 もし
あなたが、特定の人物を演じている誰かについての質問に行くために特定のキャラクターを見ているなら
29:06
to go to your question about somebody who's
playing a specific person... absolutely! When
348
1746789
5090
…絶対に!
29:11
you, when you watch that person, if something
hits you like, Oh God, they feel really far
349
1751879
3770
あなたがその人を見ているとき、何かが
あなたのようにヒットした場合、ああ、彼らは本当に遠くにいるように感じたり
29:15
back, or they feel really weirdly present,
or God, this part of their... it's opening
350
1755649
4691
、本当に奇妙な存在感を感じたり、
神、彼らのこの部分が
29:20
up. That, that kind of a hit, that's like
image based, use that. But if it's like, everybody
351
1760340
7029
開いています. それ、そのようなヒット、それはイメージベースのようなもので
、それを使用します。 でも、もし
29:27
from this part of the world has this oral
posture, I'm like...
352
1767369
3381
世界のこの地域の誰もがこの口頭姿勢をとっているなら
、私は…
29:30
Hadar: No...
Samara: But as an actor, especially, I'm like,
353
1770750
3390
ハダル: いいえ.
サマラ: でも俳優として、特に、
29:34
I'm supposed to have an intention as this
character and to also think about where the
354
1774140
7669
私はこうあるべきです このキャラクターとしての意図
と、[つぶやき]の場所についても考えます
29:41
[mumbles]. So, I mean, I guess part of it
is I start with those physical gestures to
355
1781809
6021
。 つまり、その一部は、純粋な母音とは何かを文字通り文字通り知るのを助けるために、
これらの身体的なジェスチャーから始めることだと思います
29:47
help people, um, just literally know what
the pure vowel sounds are.
356
1787830
3530
。
29:51
Hadar: Give me some more, do you remember?
Samara: Of course. I mean, I could do all
357
1791360
3149
ハダール: もう少しくれ、覚えてる?
サマーラ: もちろんです。 つまり、あなたが望むなら、私はそれらすべてを行うことができます
29:54
of them if you want... but it's a little...
Hadar: Please, just a few more.
358
1794509
5201
...しかし、それは少しです...
Hadar: お願いします。
29:59
Samara: Okay. So, um, so this is A apple.
It's like you have an Apple... I've actually
359
1799710
5630
サマラ: わかりました。 えっと、これはリンゴです。
アップルを持っているようなものです... 実は
30:05
recently been starting to teach it like this
because I don't want people to feel like,
360
1805340
3570
最近、このように教え始めました。
なぜなら、
30:08
oral posture wise, I don't want people to
feel like it's a pushback sound, right? It
361
1808910
1541
口の姿勢に関して、人々に
プッシュバック音だと感じてほしくないからです。 右? Aさん、あなた
30:10
should feel sort of like it's coming out of
you, A. From obviously most of the world,
362
1810451
5428
から出てきているような感じがするはずです
。世界のほとんどの地域では、
30:15
this sound doesn't exist either and it's weirdly
ugly. And I say that with no judgment.
363
1815879
4061
この音も存在せず、奇妙に
醜いです。 そして、私は判断なしでそれを言います。
30:19
But I say that on purpose because so many
people try to find a beautiful version of
364
1819940
4689
しかし、多くの
人が美しいバージョンを見つけようとしているので、わざと言っています
30:24
it. And if you try to find a beautiful version
of A, you get to, you get one of the other
365
1824629
3770
。 そして、A の美しいバージョンを見つけようとすると
、他の
30:28
English A sounds, which is, A as in father.
Spanish and Hebrew, and a lot of languages
366
1828399
10171
英語の A の音の 1 つ、つまり父のような A が得られます。
スペイン語とヘブライ語、そして多くの言語にはその
30:38
have an in-between sound - A, which we don't
have. So we have to figure out if we, if we're,
367
1838570
5810
中間の音である A がありますが、これは私たちにはありません
。 ですから、私たちが
30:44
if we're an American, we have to figure out
if you have a name, like, for example, Gal
368
1844380
4070
アメリカ人であるかどうか、
たとえば、Gal GoDoe のような名前があるかどうかを把握する必要があります
30:48
GoDoe - that's my terrible American pronunciation
of it on purpose.
369
1848450
4410
。
30:52
But you know, if you have a name like Gal,
right? And, and the proper pronunciation is
370
1852860
4129
でもね、ギャルみたいな名前だったら
ね? そして、適切な発音は
30:56
Gal, then like we have to think, we have to
figure out, is it A as in Apple or A as in
371
1856989
5211
Gal です。では、考えなければならないのと同じように、
考えなければなりません。それは Apple の A ですか、それとも
31:02
father? So we can go to 'gal', which is a
word in English, so we do, we just naturally,
372
1862200
3150
父の A ですか? だから私たちは英語の単語である「ギャル」に行くことができる
ので、自然に
31:05
we go to 'gal'. Or we can go to gaal, right?
Which sounds...
373
1865350
6630
「ギャル」に行きます。 または、ゴールに行くこともできますよね?
どちらに聞こえますか...
31:11
Sure. And then we do that also with like 'pasta',
you know, this, the, the Romance language
374
1871980
5410
確かに。 それから、「pasta」のようなものでもそれを行います。
ほら、これのロマンス語
31:17
version of that would have a more forward
sound - pasta. A. And instead we go to either,
375
1877390
4659
バージョンは、より前向きな音になります
。つまり、パスタです。 A. 代わりに、
31:22
British goes to 'aa' - 'pasta', and American
goes to 'ah' - 'pasta'. And this A sound is
376
1882049
6260
ブリティッシュは 'aa' - 'pasta'、アメリカンは
'ah' - 'pasta' のどちらかになります。 そしてこのA音は
31:28
super relaxed. Like, I mean, it's also like
giving your heart a little caress. So obviously,
377
1888309
3600
超リラックス。 というか、
ちょっと心を撫でる感じでもありますね。 明らかに、
31:31
my clients love this. It's like you do this
right before you go in for an audition.
378
1891909
4821
私のクライアントはこれを気に入っています。 オーディションの直前にやるようなものです
。
31:36
Hadar: This is one of the easier sounds for
people to produce, at the same time, they
379
1896730
7371
Hadar: これは人々が生成するのが最も簡単な音の 1 つですが
、同時に、英語で使用する
31:44
don't use it as often as they should and could,
you know, in English. Because a lot of times
380
1904101
5169
必要があり、使用できるほど頻繁には使用されません
。 多くの場合、
31:49
they kinda like, take the 'ah' sound, especially
when it's spelled with O, and turn it into
381
1909270
6920
彼らはちょっと好きなので、特に
Oで綴られている場合は、「ah」の音を
31:56
'oh'.
Samara: I'm going to pop out just real fast
382
1916190
3900
「oh」に変えます。
サマラ:
32:00
for people who are watching. And this, is
like a little string coming out of your solar
383
1920090
4209
見ている人のために、私は本当に速く飛び出します。 これは、
みぞおちから出てくる小さな弦のようなものです
32:04
plexus - A, A, A. This is a short O sound
- A. So we have two O's, I say we have two
384
1924299
5502
- A, A, A. これは短い O の音です
- A. つまり、私たちは 2 つの O を持っています
32:09
O's in English. Unfortunately, neither of
them is the one that every other language
385
1929801
4098
。 残念ながら、どちらも
他のすべての言語に
32:13
has, which is 'o'. We just do not round our
lips like that ever, 'o'.
386
1933899
3350
ある 'o' ではありません。 私たちは
今までのように唇を丸めることはありません。
32:17
So we have A, that one I was just doing - A,
A, A. And then we have 'ow', which is the
387
1937249
6261
A があり、ちょうど私がやっていました - A、
A、A。そして、'ow' があります。これは、
32:23
diphthong of 'uh'-'cup' into 'uw'. 'ow', 'ow'.
'Ow'. Right? But to go back to that first
388
1943510
9019
'uh'-'cup' の 'uw' への二重母音です。 「わ」、「わ」。
「わ」。 右? しかし、最初の A に戻ると
32:32
one - A, the non diphthong one - A, and that
h-sound 'ah' - are identical. I was about
389
1952529
8181
、非二重母音の A とその
h 音の 'ah' は同一です。
32:40
to say fucking identical, but they are fucking
identical. And, you know, we can argue with
390
1960710
6260
クソ似てるって言おうとしたけど、クソ
似てる。 そして、ご存知のように、長さに関しては議論することができます
32:46
that in terms of length, but technically 'ah'
is longer and A is shorter.
391
1966970
4490
が、技術的には「ah」の方
が長く、A の方が短いです。
32:51
But 50 years ago, they really had a difference
Even 30 years, depending on what age person
392
1971460
6000
でも、50年前は本当に違いましたし、
30年経っても、相手の年齢によっては
32:57
you're talking to, they still have a slight
difference in that. The word 'not', not, not,
393
1977460
4319
微妙な
違いがあります。 「ない」という言葉は、ない、ない、
33:01
we'll have a little up and down shape, not.
Versus like, I dunno... I'm trying to think
394
1981779
7860
少し上下の形がありますね。
対のように、私は知らない. 私は N のものを考えようとしています
33:09
of an N one. 'Na... 'narwal'. Anyway, there
you go. But 'ah', 'ah', versus A.
395
1989639
14750
. 「な…」「ナーワル」。 とにかく、そこに
行きます。 しかし、「ああ」、「ああ」対A.
33:24
But, especially contemporary, especially our
age, and you know, a little younger, a little
396
2004389
6201
しかし、特に現代、特に私たちの
年齢、そしてあなたが知っているように、少し若い、
33:30
older, or all the way younger I should say,
and a little older, we should absolutely feel
397
2010590
5699
少し年上、またははるかに若いと言うべきです.
33:36
comfortable making that exactly the same short
O, long A - 'ah'.
398
2016289
5041
まったく同じ短い
O、長い A - 'ah' を快適に作成できます。
33:41
Hadar: And it's so much easier to merge sounds.
And especially, when, you know, speaking a
399
2021330
5599
Hadar: そして、サウンドをマージするのはとても簡単です。
特に、第 2 言語を話しているときに
33:46
second language, and you have less vowels
than the spoken language, it's so much easier
400
2026929
6061
、
話し言葉よりも母音が少ない場合、
33:52
to merge it and just do that. And then they
go to the dictionary or they hear from someone
401
2032990
4429
それを統合してそれを行うのは非常に簡単です。 そして、彼らは
辞書に行くか、
33:57
that this is what they should do. And they're
like, "Oh, well I'm confused". And this is
402
2037419
3830
これが彼らがすべきことであると誰かから聞きます. そして、彼らは
「ああ、私は混乱している」のようなものです. そして、これが
34:01
where I like, language is something that is
very fluid, and you just need to, you first
403
2041249
4831
私が好きなところです。言語は
非常に流動的なものであり、必要なのは、まず
34:06
need to sound clear. Let's start with that.
And if you say...
404
2046080
4140
明確に聞こえる必要があるということです。 それから始めましょう。
そしてあなたが言うなら...
34:10
Samara: Sorry, I just got really excited.
I'm sorry. I interrupted because I got...
405
2050220
4770
サマラ: すみません、私は本当に興奮しました.
ごめんなさい。 私は…
34:14
yes, yes, 100%. And one of the things that
was my, I only had two rules in my class when
406
2054990
7280
はい、はい、100%を得たので中断しました。 私がステラ アドラーで教えていた
とき、私のクラスには 2 つのルールしかありませんでした
34:22
I used to teach at Stella Adler, they're kind
of two versions of the same rule. Neither
407
2062270
3750
。
同じルールの 2 つのバージョンのようなものです。 どちら
34:26
of them had to do with putting yourself on
the way. But they were, one: fuck spelling.
408
2066020
5770
も自分自身を邪魔する必要はありませんでした
。 しかし、それらは1つでした:性交のスペル。
34:31
Or if you wanted to put it a little bit more
gently: spelling is irrelevant.
409
2071790
6770
または、もう少し穏やかに言いたい場合は、
スペルは関係ありません。
34:38
Because when you're trying to come up with
rules for "Oh, but this is 'oo', so it must
410
2078560
4800
「ああ、でもこれは「oo」なので、
34:43
be 'uw', I'm like, "I'm so sorry, on behalf
of all English, I have tell you".
411
2083360
6050
「uw」でなければならない」というルールを考え出そうとしているとき、「申し訳ありませんが、
すべての英語を代表して、私は
34:49
Hadar: You should be.
Samara: I am, I take full responsibility.
412
2089410
3560
サマラ:
私が全責任を負います.
34:52
I actually have this book , this thing that
I recently re-read. I mean...
413
2092970
5560
私は実際にこの本を持っています ,
最近読み直したもの. つまり...
34:58
Hadar: The mother tongue.
Samara: He's an old white guy and he's deeply
414
2098530
1980
ハダー: 母国語.
サマラ: 彼は 白人の老人で彼は深刻な
35:00
problematic, and it's from 1990. And I'm like,
Oh my God, I was alive then. It feels really,
415
2100510
7040
問題を抱えていて 1990 年のことです. そして私はこう思います. なんてこった,
私は当時生きていた. 本当に,
35:07
really, really wrong. But it is full of a
lot of academic wisdom and it's totally friendly.
416
2107550
8130
本当に, 本当に間違っているように感じる. しかし、それは
多くの学術的知恵に満ちていて、完全に.
35:15
But it's called 'The mother tongue: english
and how it got that way'. It is a reminder,
417
2115680
5120
でもそれは「母国語:英語
とそれがどのようにしてそのようになったのか」と呼ばれています. それは思い出させるものです, あなたが言うように、それは常に進化しているように、許可の前
35:20
it's a reminder for anybody who needs it on
the permission front that like, as you say,
418
2120800
4970
にそれを必要とする人のための思い出させるものです.
35:25
it's constantly evolving. That Old English
apparently used to be somewhat more like Spanish,
419
2125770
4570
どうやら以前はスペイン語にやや似ていたようで、
35:30
where every sound actually maintain its integrity
and have the spelling, and the out loud was
420
2130340
5650
すべての音が実際に完全性を維持し、
スペルがあり、大声で
35:35
exactly, you could tell the rules by looking
at it, is what I'm trying to say. But not
421
2135990
4600
正確に見ればルールを知ることができた、
と私が言おうとしていることです . しかし、自宅でフォローしている
35:40
so much with contemporary English, for anybody
who's following at home. So that was my first
422
2140590
3960
人にとっては、現代英語ではそれほどではありません
. それが私の最初のルールでした
35:44
rule.
But my other rule, which is why I bring it
423
2144550
1520
。
しかし、私がそれを持ち出す理由は、
35:46
up is your honesty. Your honesty. So if we're
trying to say, "but it should be", or, "but
424
2146070
6480
あなたの正直さです。 あなたの誠実さ。 したがって
、「そうあるべきだ」または「
35:52
someone told us that this is what's right",
listen to your ear and trust it. If you were
425
2152550
5340
誰かがこれが正しいと私たちに言った」と言いたい場合は、
自分の耳に耳を傾け、それを信頼してください。
35:57
hearing Americans make that 'ah' sound and
that short A sound 'ah', sound exactly the
426
2157890
3360
アメリカ人が「ああ」の音と
短い「ア」の音「ああ」を発しているのを聞いていたら、まったく
36:01
same, trust yourself, trust your ear.
Hadar: It's so, it's so good and so interesting
427
2161250
5970
同じように聞こえます。自分自身を信頼し、自分の耳を信頼してください。
Hadar: そうです、それはとても良いことであり、とても興味深いことです。なぜなら、
36:07
because there is always this... I noticed
that my students, for example, always doubt
428
2167220
5790
これは常にあるからです...
たとえば、私の生徒たちは、自分が何を
36:13
themselves of what would they hear and what
comes out. Which is okay, because the brain
429
2173010
4360
聞いて何が
出てくるのか、常に自分自身を疑っていることに気付きました。
36:17
does filter out a lot of information, especially
if they're not used to sounds so they might
430
2177370
3920
特に音に慣れていない場合は、脳は多くの情報を除外するため、
36:21
like filter out the actual sound. And they
hear it through the filter of the spelling.
431
2181290
5990
実際の音を除外したい場合があります。 そして、彼らは
スペルのフィルターを通してそれを聞きます。
36:27
Right?
A lot of times, especially when it comes to
432
2187280
3200
右?
多くの場合、特に
36:30
the schwa, and I once had an argument with
a student where... argument, we were...
433
2190480
5260
シュワに関しては、私は学生と口論をしたことがあります
...口論、私たちは...
36:35
Samara: Debate.
Hadar: Debate. Yeah, exactly. And he was like,
434
2195740
4130
サマラ: 討論。
ハダー: 討論。 ええ、まさに。 そして彼は、
36:39
"Yeah, there is O, in computer". I was like,
"No, it's a schwa". "No, no, no, I can hear,
435
2199870
5940
「ええ、コンピューターにはOがいます」と言っていました。 私は
「いや、それはシュワだ」みたいだった。 「いいえ、いいえ、いいえ、聞こえます。
36:45
say it. And I said, "computer". "You said
'cOmputer'". Right? And like that little sound
436
2205810
5830
それを言ってください。そして、私は「コンピューター」と言いました。「あなたは
「コンピューター」と言いました」。そうですか?そして、彼が聞いたその小さな音のように
36:51
he heard... Yeah. And it's just like, had
you not been born into, had you not studied
437
2211640
6790
…ええ。そして、それはまるで、
あなたは生まれつきではないのですが、英語を
36:58
spelling first thing as you started learning
English? I mean, that wouldn't have been a
438
2218430
5890
学び始めたときに最初にスペリングを勉強していなかったら
? つまり、それは問題にはならなかったでしょう
37:04
problem, right.
Samara: No, exactly. A five-year-old who's
439
2224320
2800
.
サマラ: いいえ、正確に.
37:07
beginning to learn to write and to read, and
like it's the opposite way, right? I mean,
440
2227120
5300
つまり、
37:12
he knows the word "computer" and so he would
never spell it with an O.
441
2232420
2940
彼は「コンピューター」という言葉を知っているので、
O で
37:15
Hadar: Right.
Samara: And he has to be taught, you know,
442
2235360
2270
つづることはありません。 、
37:17
reverse engineer back to like, well, I know
it doesn't sound that way, but...
443
2237630
4850
リバース エンジニアリングを行って、まあ、
そのように聞こえないことはわかっていますが...
37:22
Hadar: How do you explain that, yeah.
So what do you think, we talked about it just
444
2242480
7980
Hadar: どう説明しますか?
37:30
before we hit 'record' and I told you about
my thoughts and how I deal with the phrase
445
2250460
6910
私の考えと、
37:37
"speak like a native", and I would love to
hear what you think about it. And also, what
446
2257370
3370
「ネイティブのように話す」という言葉への対処法についてお話ししましたが、
それについてどう思うか、ぜひお聞きしたいと思います。
37:40
tips do you have for speakers of English as
a second language who really struggle with,
447
2260740
8280
37:49
physically their voices. Like they don't come
out.
448
2269020
3120
物理的に本当に苦労しています 相続人の声。 まるで出てこない
。
37:52
And I do think that it relates, right, because
they feel that their voices are not the standard
449
2272140
5390
なぜなら、彼らは
自分の声が標準ではなく、
37:57
or what people expect or what is the norm.
I was asking a question then I was answering
450
2277530
4530
人々が期待するものでも標準でもないと感じているからです。
私は質問をしていましたが、
38:02
it as asking.
Samara: No, I love it. Also, you know, I'm
451
2282060
5300
質問として答えていました。
サマラ: いいえ、大好きです。 また、ご存知のように、私は
38:07
new to podcasting. I, I have this podcast
that's, we just dropped episode 12 today.
452
2287360
6460
ポッドキャスティングが初めてです。 私、私はこのポッドキャストを持っています。
それは、今日エピソード 12 をドロップしたところです。
38:13
Hadar: Which, by the way, you have to go and
subscribe to the podcast. It's called 'Permission
453
2293820
4710
Hadar: ところで、これはポッドキャストに行って購読する必要があります
。 それは「話す許可」と呼ばれます
38:18
to Speak'. Really, I'm eagerly waiting every
single week. Or maybe I should say I eagerly
454
2298530
7150
。 本当に、毎週楽しみに待っています
。 または、毎週新しいエピソードを熱心に待っていると言うべきかもしれません
38:25
wait every single week for a new episode.
So, it's so good.
455
2305680
3170
.
だから、それはとても良いです。
38:28
Samara: Both verb tenses would have worked
just perfectly.
456
2308850
2680
サマラ: どちらの動詞時制も
完璧に機能します。
38:31
Also, the point of communication is communication,
and I understood the thought.
457
2311530
8260
また、コミュニケーションのポイントはコミュニケーションであり、その
思いがよくわかりました。
38:39
Hadar: Exactly.
Samara: Thank you. Thank you. Thank you. I
458
2319790
1000
ハダー: その通りです。
サマラ: ありがとう。 ありがとう。 ありがとう。
38:40
mean, um...
Hadar: We're going to link to it by the way.
459
2320790
4740
つまり、ええと...
Hadar: ところで、リンクします。
38:45
It's in the description and the show notes.
Samara: That's very kind. Yeah. I mean, obviously,
460
2325530
3800
それは説明とショーのメモにあります。
サマーラ:それはとても親切です。 うん。 つまり、明らかに
38:49
you know, part of what's, what I think we're
both excited about in finding each other is
461
2329330
4290
、私たちが
お互いを見つけることに興奮していると思うのは、
38:53
that this conversation is just so, it doesn't
happen very often anywhere, but it's really
462
2333620
5920
この会話がまさにそうであるということです。
どこでも頻繁に起こるわけではありませんが、それは本当に
38:59
big, and overlapse with every aspect of our
lives.
463
2339540
3060
大きく、 私たちの生活のあらゆる側面
。
39:02
I mean, how we use our voice is just not,
it's just so much not about literally how
464
2342600
4860
つまり、私たちが声をどのように使用するかは、
文字通り
39:07
we use our voice. It's just not about like
what pitch we're talking at, although that
465
2347460
4520
私たちが声をどのように使用するかということではありません。 それは
私たちが話しているピッチのようなものではありませんが、それ
39:11
also matters and it's interesting and has
all kinds of gender and stuff and all of that.
466
2351980
3530
も重要であり、興味深いものであり、
あらゆる種類の性別やその他のものがあります.
39:15
But, you know, it's about, it's about all
the ways that we're showing up in the world
467
2355510
3540
しかし、それは、
私たちが世界に現れているすべての方法
39:19
and all the ways that we are, or are not embracing
our individualism.
468
2359050
6740
と、私たちが個人主義を受け入れている、または受け入れていないすべての方法についてです
。
39:25
And then you had some, you had like two parts
to an amazing question that I wanted to answer.
469
2365790
3190
そして、
私が答えたかった驚くべき質問に2つの部分がありました。
39:28
I don't remember them now.
Hadar: I don't think I remember them either.
470
2368980
4780
今は覚えていません。
Hadar: 私も覚えていないと思います。
39:33
Okay. The voice, the voice changes when speaking,
because of, okay.
471
2373760
3120
わかった。 声、しゃべると声が変わる、
だから、大丈夫。
39:36
Samara: So you were asking about the native,
native, native,
472
2376880
3680
サマラ: では、ネイティブ、ネイティブ、ネイティブについて質問していたのですが、
39:40
Hadar: Speak like a native. Yeah.
Samara: Yeah.
473
2380560
1390
ハダー: ネイティブのように話してください。 うん。
サマーラ:ええ。
39:41
Hadar: How do you feel about that?
Samara: Well, it's not a phrase that means
474
2381950
7290
ハダー: それについてどう思いますか?
サマーラ: うーん、私にとってはあまり意味のないフレーズです
39:49
much to me. I will say that. It makes me think,
I'm going to share a tiny, um, metaphorical
475
2389240
11940
。 私はそれを言うでしょう。 それは私が考えさせられます、
私は
40:01
story that's not, that's very much not the
same as what you're talking about, but is.
476
2401180
3440
あなたが話していることとはまったく同じではありませんが、そうではない小さな、ええと、比喩的な話を共有しようとしています。
40:04
But I have a friend who's in her mid twenties
who is in Hollywood, was an assistant at a
477
2404620
6870
でも、ハリウッドにいる 20 代半ばの友人がいて
、
40:11
really massive, like, you know, movie development
company. And wanted to leave, and start an
478
2411490
5450
映画制作会社のような大規模な
会社でアシスタントをしていました。 そしてハリウッドを離れて、アシスタントレベルの活動組織を立ち上げたいと思っていました。
40:16
activism organization for the assistant level,
people in Hollywood too, who have no money
479
2416940
5130
ハリウッドの人々も、お金も
40:22
and no time to figure out small ways that
they can be of use to the world, and ultimately,
480
2422070
4940
時間もなく、世界に役立つ小さな方法を見つけ出し、
最終的には
40:27
also kind of unionized, like there isn't really
a union for assistants and they're treated
481
2427010
3860
労働組合にも加入しています。 アシスタントの組合は実際には存在せず
、彼らはかなりひどい扱いを受けている
40:30
pretty terribly. So it wasn't gonna be an
official union, but the whole idea of like,
482
2430870
4130
. つまり、
正式な組合になるつもりはありませんでしたが、
40:35
you know, of union, unionizing it's like,
you know, we're stronger together than apart.
483
2435000
4910
組合のようなもの、組合化するという全体的な考えは、私たちは
離れているよりも一緒にいる方が強いということです。
40:39
And she had this idea, and we sat on this
couch and she ran it by me. And I'm an advisor
484
2439910
3610
そして、彼女はこのアイデアを思いつき、私たちはこのソファに座って
、彼女は私がそれを実行しました. そして、私は
40:43
now on her, for her organization. And she
said, "But I'm just so young. I don't know
485
2443520
8990
今、彼女の、彼女の組織のアドバイザーです。 そして彼女は
言った、「でも私はとても若いだけです。
40:52
if anyone will take me seriously".
And I underline this because she took leaping
486
2452510
9570
誰かが私を真剣に受け止めてくれるかどうかわかりません」.
そして、彼女がこれをしたいときに、彼女が
41:02
that is the strongest about her position,
when she wants to do this. You know, the thing
487
2462080
4955
自分のポジションで最も強い跳躍をしたので、私は
これを強調します. ほら、
41:07
that makes her be able to hold a mirror up
to everybody else in the town who is her generation
488
2467035
6885
彼女が
同世代の町のみんなに鏡を持って
41:13
and lead them, and thought of that as a weakness
instead of a strength.
489
2473920
4860
引っ張って、それを強みではなく弱みとして考えさせられるもの
。
41:18
And I just, I think back to that a lot, because
I can feel when I do that to myself, and I
490
2478780
5080
そして、私はただ、それを自分
自身に行うと感じることができるので、
41:23
think a lot of us do that to ourselves. And
it is totally easy to say," if she were older
491
2483860
5990
それをよく思い返します。 そして、
「もし彼女が年上で、
41:29
and knew even more people, then she could
have led better", but she would have been
492
2489850
4090
もっと多くの人のことを知っていたら、もっと
うまく指導できたはずだ」と言うのはまったく簡単ですが、彼女は
41:33
less connected to her people. And if you sounded
100% American people out there, you would
493
2493940
5540
人々とのつながりが薄かったでしょう. そして、
100%アメリカ人に聞こえたら、もっと
41:39
do better.
But no, I mean, the thing is we all bring
494
2499480
4780
うまくやれるでしょう。
しかし、いいえ、つまり、私たちは皆、
41:44
our life experience to the table and we aren't
actually, no one really wants the most boring
495
2504260
6000
自分の人生経験をテーブルに持ち込んでいますが、
実際には、最も退屈な
41:50
person to have the most power. Except for
the most boring person. And you know, obviously
496
2510260
6580
人が最も力を持つことを望んでいません.
最も退屈な人を除いて。 そして、ご存知のように、
41:56
don't want to call anybody boring, but you
know, the people who have the most conventionally
497
2516840
4830
誰も退屈だとは言いたくありませんが、
最も慣習的に
42:01
empowering stories, the straight white men
of the world who have never thought about
498
2521670
5010
力を与える物語を持っている人々、自分の声がどのように聞こえるかについて考えたことのない世界の真っ直ぐな白人男性です。 と
42:06
how their voice sounds, because no one has
ever questioned it.
499
2526680
3460
疑問を呈した。
42:10
God bless them. I am not judging them, but
I'm saying I'm not speaking to them. And to
500
2530140
6200
神は彼らを祝福します。 私は彼らを判断しているわけではありませんが、
私は彼らに話しかけていないと言っています. そして、
42:16
everybody else. And even my husband, he is
totally straight white man. And I copped to
501
2536340
5620
他のすべての人に。 そして私の夫でさえ、彼は
完全にまっすぐな白人です。 そして、私はそれに対処しました
42:21
that. But, you know, his own experience, the
place he grew up, the way that he felt as
502
2541960
6260
。 しかし、ご存知のように、彼自身の経験、
彼が育った場所、彼が子供の頃に感じた方法、
42:28
a kid, but, you know, the different gradations
of how we have felt kept out of power. We're
503
2548220
5951
しかし、ご存知のように、
私たちがどのように感じたかのさまざまな段階は、力から遠ざけられました. 私たちは
42:34
allowed to sort of own all of that and then
turn our problem into our solution, and not
504
2554171
4729
そのすべてを所有し、
問題を解決策に変えることが許されています。
42:38
be, not sit on that couch and say, but my
greatest strength is my greatest weakness.
505
2558900
5710
そのソファに座って言うことはありませんが、私の
最大の強みは私の最大の弱点です。
42:44
And so, you know, I also, I just feel like
when my foreigners have broken - my foreigners,
506
2564610
7630
そして、ご存知のように、私も、
私の外国人が壊れたときのように感じます-私の外国人、
42:52
quote, unquote - my actors, my clients, have
broken through, and really gotten those roles
507
2572240
7050
引用、引用なし-私の俳優、私のクライアントが
突破し、
42:59
that really reflect their souls, they get
to be in that position everyone wants to be
508
2579290
5570
彼らの魂を本当に反映する役割を実際に獲得したとき、彼らは
その立場にいることは、誰もが
43:04
in where they get to laugh at that time that
they once thought that their background was
509
2584860
4370
その時に笑える場所になりたいと思っています
43:09
, you know, a drawback instead of a benefit.
Hadar: It's like when you, when you were validated
510
2589230
6540
。
Hadar: 社会から認められたときのようなものです
43:15
by society, it's okay. Right? But until then,
and usually people are not validated...
511
2595770
6250
。 右? しかし、それまでは、
通常、人々は検証されていません.
43:22
Samara: Then we have to validate ourselves
and ask our friends to validate us. And that
512
2602020
4390
サマラ: それから、私たちは自分自身を検証し
、友人に検証を依頼する必要があります. それは
43:26
is horrid and it feels, it feels, I mean,
it feels quiet enough when we're just validating
513
2606410
5240
恐ろしく、感じます、つまり、私たちが自分自身と友人を
検証しているときは十分に静かに感じます。
43:31
ourselves and our friends, it feels quiet
enough that we still hear the voices that
514
2611650
3420
43:35
say, 'you're not good enough'.
Hadar: Yeah. But if you don't do it, like
515
2615070
4270
.
ハダー:ええ。 でもやらなければやらなきゃいけないみたいな
43:39
you have to do it. Because you won't be validated
by others If you don't validate yourself,
516
2619340
4070
。 他人に認められないから
自分を認めないと
43:43
cause you'll never show up.
Samara: And then to make this really practical,
517
2623410
3530
絶対に現れないから
サマラ: そして、これを本当に実用的にするために、
43:46
how that ends up showing up in our voices
is that we realize, okay, that little vocal
518
2626940
4380
それが最終的に私たちの声にどのように現れるかというと、
オーケー、私ができる小さなボーカルのウォームアップに気付くことです。
43:51
warm up that I can do - and I don't mean a
massive one, I'm not just not a big fan of
519
2631320
3770
43:55
like, 'you have to take two hours to warm
up', you know. But that little five-minute
520
2635090
3850
「ウォーミングアップに 2 時間かかる
」などの大ファンではないだけです。 しかし、5分間の短い時間
43:58
one where you make sure that your jaw is relaxed
and you make sure that your tongue, you know,
521
2638940
4380
で、顎がリラックスしていることを確認し、
舌
44:03
which goes all the way down to here, like,
you know, isn't holding all of the tension
522
2643320
4170
がここまでずっと下がっていることを確認します。
44:07
of your life and your, you know, trilling
out your lips.
523
2647490
4460
あなたの人生と、あなた
の唇を震わせます。 あらゆる言語を話す
44:11
You realize that the way that you can actually
use your vocal apparatus for the athleticism
524
2651950
4730
運動能力のために発声装置を実際に使用する方法は
44:16
that is speaking any language, but certainly
English, is the way that new slightly pushing
525
2656680
8230
、確かに
英語ですが、新しく
44:24
out new-found confidence can show up in your
voice. You can actually say, "This is what
526
2664910
4420
見つけた自信を少し押し出す方法があなたの声に現れることができる方法です
. あなたは実際に、「これは、
44:29
showing up sounds like. I'm going to, in the
phrase “this is what showing up sounds like”.
527
2669330
4370
現れることはどのように聞こえるかです。私は、
「これは、現れることはどのように聞こえるか」というフレーズで言うつもりです。
44:33
I emphasize the word ‘up’. Okay. I don't
know, it's not a rule. It was not the most
528
2673700
3800
私は「アップ」という言葉を強調します。わかりました。
ルールではありません. 最も
44:37
idiomatic thing, but it felt right in the
moment.
529
2677500
2350
慣用的なものではありませんでしたが、その瞬間にそれは正しいと感じました.
44:39
And then instead of saying, this is what's
showing up sounds like, which would be a really
530
2679850
3180
そして、言う代わりに、これが
現れているのは次のように聞こえます
44:43
generic way of saying it. This is what showing
up sounds like... I breathed and I punched
531
2683030
5520
. これはそれを言うための本当に一般的な方法です.
まるで... 息を吸いながら
44:48
the word ‘up’ like it mattered to me.
This is what showing up sounds like.
532
2688550
5110
'up' という単語を自分にとって重要なようにパンチしました.
これが登場の音です.
44:53
And you know, not every circumstance and not
every Zoom meeting you ever do requires that
533
2693660
5270
そして、ご存知のように、すべての状況や、これ
までに行うすべての Zoom ミーティングで、その
44:58
level of athleticism. But what if you can
practice that on your own? And the answer
534
2698930
4380
レベルの運動能力が必要とされるわけではありません. しかし、
それを自分で練習できるとしたらどうでしょうか? そして、
45:03
to your question about what to do on your
own to improve that, to me, besides, you know,
535
2703310
5900
それを改善するために自分で何をすべきかというあなたの質問への答えは、さらに、あなたの耳が学ぶ必要がある
45:09
actually getting help on really specific sounds
that your ear just needs to learn how to hear
536
2709210
3830
本当に特定の音について実際に助けを得ることです.
どうすれば
45:13
better, which, you know, is what somebody
like you is really valuable for and somebody
537
2713040
4520
よりよく聞こえるようになるか、それは
あなたのような人にとって本当に価値のあることであり、私のような人にとって本当に価値があるのは、
45:17
like me when I'm actually like doing it, which
is right now, I'm just book writing and living
538
2717560
4550
私が実際に聞きたいと思っているときです 、それは
今、私は本を書いているだけで、パンデミックの中で生きています
45:22
in a pandemic.
But if you can memorize, if you can make yourself,
539
2722110
4710
.
でも暗記できるなら 自分自身を作ることができるなら
45:26
whether you're an actor or not, memorize a
bit of text, hopefully something that you
540
2726820
3880
俳優であろうとなかろうと 少しの文章を暗記してください
願わくばあなたが
45:30
really like, maybe it’s even just like five
sentences out of Glennon Doyle's Untamed,
541
2730700
5300
本当に好きなものを
45:36
that speaks to you. Or something that feels
contemporary and feels like it means something
542
2736000
6060
あなた。 または、
現代的で、あなたにとって何かを意味する、
45:42
or has the potential to mean something to
you and make like, by which, I mean, your
543
2742060
3600
または何かを意味する可能性があると感じ
、それによってあなたの
45:45
body does something.
And walk around her house saying it, and have
544
2745660
3850
体が何かをするように感じるもの.
そして、彼女の家を歩き回り、それを
45:49
it super memorized, so you're not thinking
about the next line, not thinking about the
545
2749510
3580
非常に暗記して、
次の行について考えず、
45:53
next line, and just doing it. You know, I
used to do this all the time and I did it
546
2753090
3330
次の行について考えず、ただそれを行う. ご存知のように、私は
いつもこれを行っていました。
45:56
with Shakespeare and I did it with contemporary
stuff. Now it's like, you know, pick anything
547
2756420
4960
シェイクスピアや現代的なものでやっていました
。 今では、
46:01
that matters, poetry, whatever.
And the more that you do that on your own,
548
2761380
3830
詩など、重要なものを何でも選ぶようなものです。
そして、あなたが一人で、
46:05
in a room that feels safe, and maybe alone,
the more you can figure out what is the version
549
2765210
6600
安全だと感じる部屋で、そしておそらく一人でそれを行うほど、
あなたは私のバージョンが何であるかをより理解できるようになります
46:11
of me. She doesn't have to entirely be this
person, but what is the version of me that
550
2771810
4460
. 彼女は完全にこの人である必要はありませんが
、声を出して隠れていない私のバージョンは何ですか
46:16
isn't vocally hiding? What would she sound
like and what does she do to my body? And
551
2776270
5240
? 彼女はどのように聞こえ、
彼女は私の体に何をしますか? そして、どう
46:21
just try, you know, see what happens. I mean,
I wish I had like something I could pick up
552
2781510
2780
なるか試してみてください。 つまり、
46:24
right now to sort of do an example, but I'm,
I'm making enough sense.
553
2784290
2080
例を示すために今すぐ手に取れるものがあればいいのにと思いますが、
私は十分に理にかなっています。
46:26
Hadar: I have to tell you. I love it. I love
it. And it's, in the past, I think two years,
554
2786370
9190
ハダー: 言わなきゃいけない。 大好きです。 大好きです
。 過去には、2 年間、
46:35
I have an online program and I have a bunch
of students and we’re in a Facebook group.
555
2795560
5020
オンライン プログラムがあり、多くの学生がいて、
Facebook グループに参加していました。
46:40
And then I said like, I felt they needed something
a little different, two years ago. And I introduced
556
2800580
5140
そして、私は、2年前に、彼らが少し違う何かを必要としていると感じたと言いました
. そして、
46:45
them to the power speech based on the power
pose, where they had to memorize like a fierce
557
2805720
5660
激しい独白のように覚えなければならないパワーポーズに基づくパワースピーチを紹介しましたよ
46:51
monologue, right? One where the character
is like shouting.
558
2811380
2340
ね? キャラクターが
叫んでいるようなもの。
46:53
And I told them, you have to memorize it.
And they had to memorize it, and then do it
559
2813720
6790
そして私は彼らに言った、あなたはそれを暗記しなければならない.
そして、彼らはそれを暗記し、それを完全に実行しなければなりませんでした
47:00
full out. Because I wanted them to feel, to
experience feeling powerful in English, without
560
2820510
8390
。 言葉を考え
ずに、英語の力強さを感じてもらいたかったからです
47:08
thinking about the words.
Samara: Without the words, without having
561
2828900
3350
。
サマラ: 言葉がなくても、言葉がなくても
47:12
them, right. Memorization helps with that.
Hadar: But like having this... Yes! Especially
562
2832250
3900
、そうですね。 それには暗記が役に立ちます。
Hadar: でも、これを持っているような..はい ! 特に、
47:16
something that you relate to and that you
enjoy, and what I've seen there...
563
2836150
3520
あなたが共感し、
楽しんでいる何か、そして私がそこで見たもの
47:19
Samara: You have to turn off the part of you
that that's like, what word is going to come
564
2839670
3400
47:23
next. And if you can take that off your plate,
then you get to really just work on first,
565
2843070
4020
. そして、それを自分の皿から取り除くことができれば、封じ込められたスペースで、
最初に実際に作業することができます
47:27
you know, in a contained space. What does
it feel like to stand up for myself?
566
2847090
4490
。
自分のために立ち上がるってどんな感じ?
47:31
Hadar: Right. And that insecurity of like,
I don't know what to say next is, you really
567
2851580
5370
ハダー: そうですね。 そして、
次に何を言えばいいのかわからない、というような不安は、本当に
47:36
hear a difference in the voice. One of my
students said, "I never thought my voice could
568
2856950
4840
声の違いが聞こえるということです。 私の生徒の一人は
、「自分の声がそのように聞こえるとは思っていませんでした。
47:41
sound that way. Like, I've never heard my
voice that way". Cause she's like a very soft
569
2861790
4690
自分の
声をそのように聞いたことがない」と言いました。 彼女はとても物静かな
47:46
talker and you could barely hear her videos,
and all of a sudden she was like full out
570
2866480
4990
話し方で、彼女のビデオをほとんど聞くことができなかったのに、
突然、彼女は全力で
47:51
and very powerful.
So, I absolutely, you know, I think that this
571
2871470
6670
とてもパワフルになりました。
ですから、これは
47:58
is such a great technique. And acting in general,
I started doing, like, acting workshops for
572
2878140
6290
とても素晴らしいテクニックだと思います。 そして、一般的に演技をするために、生徒や俳優ではない人向けの
演技ワークショップを始めました
48:04
my students, for non-actors. But it's just,
they enjoy it so much and they learn so much
573
2884430
5140
。 しかし、
彼らはそれをとても楽しんでいて、そこから多くを学んでいます。
48:09
from it because when you set an intention,
intonation is just like, or the melody or
574
2889570
5560
なぜなら、あなたが意図を設定すると、
イントネーションやメロディーや
48:15
prosody or whatever, is just a result If you
know what you're talking about and you are
575
2895130
4990
韻律などは結果にすぎないからです。
あなたは
48:20
safe using the words.
Samara: I like to say that there's like two
576
2900120
3000
言葉を使って安全です。
Samara:
48:23
ways to go into a line of text that's complicated.
And this goes for acting, but also for just,
577
2903120
5760
複雑なテキスト行に入るには、2 つの方法があるとよく言います。
これは演技にも当てはまりますが、
48:28
you know, if you're public speaking, a line
that Barack Obama says that’s long and complicated
578
2908880
3940
人前で話す場合、
バラク・オバマが言っているセリフは長くて複雑で、
48:32
to know which word gets the emphasis, like
I just said with ‘up’ in that earlier
579
2912820
4641
どの単語が強調されているかを知るのは難しいです。
48:37
example, you know? But there's two ways to
go into this. One of them is to actually think
580
2917461
2809
たとえば、あなたは知っていますか? しかし、これには2つの方法があります
。 それらの1つは、実際に
48:40
what is the operative word? And that takes
a little bit of the hard brain instead of
581
2920270
3190
有効な言葉は何ですか? そしてそれには、
ソフトな頭脳ではなく、ハードな頭脳が少し必要になります
48:43
the soft brain. And it's a little bit of the
operative word is the word that operates the
582
2923460
3500
。 そしてそれは少し
操作的な言葉であり、思考を操作する言葉であり
48:46
thought, it's the word that gets the lift.
And it's not necessarily the most interesting
583
2926960
4330
、リフトを得る言葉です。
そして、それは必ずしも
48:51
word in the thought. I like to give the example
from when I worked with a Brazilian woman
584
2931290
3750
思考の中で最も興味深い言葉ではありません.
48:55
who had the line in the movie, in the movie
she was working on, "I don't give a shit".
585
2935040
5290
映画の中で、彼女が取り組んでいた映画の中で、
「私はたわごとをしない」というセリフを持っていたブラジル人女性と一緒に仕事をしたときの例を挙げるのが好きです。
49:00
And "shit" is the most fun word there, but
"give" is actually where the emphasis goes,
586
2940330
5350
そして、「たわごと」はそこで最も楽しい言葉ですが、
「与える」は実際に重点が置かれる場所ですよ
49:05
right? And if you actually say, "I don't give
a SHIT", it sounds weirdly like you do give
587
2945680
4240
ね? 実際に「I don't give
a Shit」と言うと、変な感じで、
49:09
a shit, which is like really messing with
the intention, you know? It's just, it's a
588
2949920
3690
たわごとを言っているように聞こえます。 ただ、それは
49:13
bummer, it’s a bummer how idiomatic expressions
work.
589
2953610
1950
残念です、慣用表現がどのように
機能するかは残念です。
49:15
But my point is that there is the sort of
intellectual way of going about it, which
590
2955560
5660
しかし、私が言いたいのは、私が反対しているわけではなく、ある種の知的な方法があるということです
49:21
I'm not against. It's just that it has a time
and place, and it's not going to feel as embody.
591
2961220
3950
。 ただ、それには時
と場所があり、具現化した感じにはなりません。
49:25
And then there's the emotional connection
way. And I think of them not as competing,
592
2965170
5210
そして、感情的なつながりの
方法があります。 そして、それらは競合するものではなく、
49:30
but as sort of checking your work.
Hadar: The only challenging thing about that
593
2970380
4410
あなたの仕事をチェックするものだと思います。
Hadar: 唯一の難点は、母国語のリズムや強勢パターンなど、
49:34
is that a lot of times they carry over some
patterns, like rhythm and stress patterns
594
2974790
6400
いくつかのパターンを何度も引き継いでいることです
49:41
from their native language...
Samara: Well, that’s actually why I mean
595
2981190
3300
49:44
doing that work on operative words. It does
not just mean like picking a word and lifting
596
2984490
4180
.
言葉を選んで持ち上げるような意味ではありません
49:48
it. It means getting really conscious about
if this thought is, "I was going to go to
597
2988670
4680
。
この考えが「
49:53
Chicago tomorrow, but now I'm going to go
today". So 'tomorrow' versus 'today' are the
598
2993350
5280
明日はシカゴに行くつもりだったが、今日は行くつもりだ
」ということを本当に意識することを意味します。 つまり、'明日' と '今日' は
49:58
two things that are being held in opposition
and the fancy, you know, Shakespeare word
599
2998630
4230
対立する 2 つのものであり
、ご存知のようにシェイクスピアの言葉は
50:02
is 'antithesis'.
Hadar: Antithesis.
600
3002860
1750
'アンチテーゼ' です。
ハダー:アンチテーゼ。
50:04
Samara: By the way, a Greek word, because
we're… Can we go to Greece together?
601
3004610
8030
サマラ: ところで、ギリシャ語で、
私たちは… 一緒にギリシャに行きませんか?
50:12
Hadar: In August, just put in your calendar.
Samara: Done! Anyway, antithesis, two ideas
602
3012640
10410
Hadar: 8 月は、カレンダーに記入してください。
サマラ:やった! とにかく、アンチテーゼ、
50:23
being held in opposition within a single thought,
right? So I thought I was going to do it tomorrow,
603
3023050
4270
一つの考えの中で二つの考えが対立しているということです
よね? だから、明日やろうと思ったのに、
50:27
but instead I'm doing it today. There are
rules. And we follow those rules when we're
604
3027320
4410
今日やります。
ルールがあります。 そして、私たちが
50:31
native American English speakers, we follow
those rules. And even native speakers break
605
3031730
6910
アメリカ英語のネイティブ スピーカーである場合、
これらの規則に従います。 そして、ネイティブ スピーカーでさえ、
50:38
those rules when they're suddenly public speaking.
They don’t know which word gets lifted if
606
3038640
6050
突然人前で話すと、これらのルールを破ります。 事前に書いた
場合、どの単語が解除されるかわかりません
50:44
they wrote it ahead of time. And now they're
out here, they're thinking about the audience
607
3044690
4580
。 そして今、彼らは
ここにいて、聴衆について考え
50:49
and thinking about how they look, and they're
not connecting to the thought.
608
3049270
3380
、彼らがどのように見えるかについて考えていますが、彼らは
その考えにつながっていません.
50:52
And this is what I mean about these two things
being, being ways to check your work. If ahead
609
3052650
5170
これが、これら 2 つのことについて私が言いたいことであり
、自分の仕事をチェックする方法です。
50:57
of time you have underlined the word ‘tomorrow’
to make sure that today and tomorrow get,
610
3057820
5210
事前に「明日」という言葉に下線を引いて、
今日と明日が、
51:03
you know, get their nice little, get a little,
little pitch punch, you know? Right? "I thought
611
3063030
5630
彼らの素敵な小さなものを手に入れ、少し、
小さなピッチパンチを手に入れることを確認している場合は、わかりますか? 右? 「
51:08
I was going to do it today… tomorrow". I
usually call it a lift cause a punch feels
612
3068660
4570
今日やろうと思っていたのに…明日」。
パンチが少しアグレッシブに感じるので、私は通常それをリフトと呼んでいます
51:13
a little aggressive, but you know, there is,
there is an aspect of it.
613
3073230
3000
が、ご存知のように、
それには側面があります。
51:16
You know, you can underline it or put it into
Alex in your, in your written thing to remind
614
3076230
5210
ご存知のように、下線を引いたり、アレックスに書いたりして
、
51:21
yourself. Or you can dare yourself to think
in the middle of your thought, even in front
615
3081440
5750
自分自身に思い出させることができます。 あるいは、聴衆の
前であっても、自分の考えの途中で考えて
51:27
of an audience, and to really think, and if
you really think. "I was going to do this
616
3087190
6270
、
本当に考えてみてください。 「今日はこれをやろうと思っていた
51:33
today, but I decided I needed to do it tomorrow":
it will also lift, it will also do the punch.
617
3093460
6910
が、明日やる必要があると決めた」:
それはまた持ち上げ、パンチもします.
51:40
So that's what I mean. It's not, you're right,
and actually the way to undo the rhythms that
618
3100370
5560
それが私の言いたいことです。 それはそうではありません、
そして実際には、
51:45
happen either because we're disconnected or
because they were bringing in stuff from our
619
3105930
3190
私たちが切断されているか、
51:49
own language that doesn't work. The way to
undo that is to think about these operative
620
3109120
3630
機能しない独自の言語から何かを持ち込んでいたために発生するリズムを元に戻す方法です.
それを元に戻す方法は、これらの操作的な
51:52
words more than anything.
Hadar: And that, that idea of like, it's okay
621
3112750
4350
言葉について何よりも考えることです.
ハダー: そして、そのような考え、それは大丈夫です
51:57
to... pause for a second and think about what
you want to say and not go on autopilot and
622
3117100
5850
... ちょっと立ち止まって、あなたが言いたいことについて考えてください
52:02
survival mode where you just have to speak,
so people don't think that you...
623
3122950
4040
。話すだけで済むオートパイロットやサバイバルモードには行か
ないでください。 あなた.
52:06
Samara: And it’s the hardest thing to aid
a pause. And really not an empty pause, right?
624
3126990
8110
サマラ: そして、一時停止を支援することは最も難しいことです
. そして、本当に空の一時停止ではありませんよね?
52:15
But to pause, to actually breathe, to actually
think like, what do I want to connect? What
625
3135100
5170
しかし、一時停止すること、実際に呼吸すること、実際に
考えるために、何を接続したいですか? 私がいる部屋について私が取り入れているもの
52:20
impulses are like coming at me from what I'm
taking in about the room I'm in and how will
626
3140270
5480
から、どのような衝動が私にやってくるのか、
そしてどのように
52:25
I, how like, trust and allow that to change
me. You know, a lot of this work is about
627
3145750
4110
、どのように信頼し、それが私を変えることを許すのか
. この仕事の多くは、
52:29
surprising ourselves. If we never surprise
ourselves, we're actually kind of not being
628
3149860
3880
自分自身を驚かせることです。 私たちが自分自身を決して驚かないなら
、私たちは実際には
52:33
people up there. So part of it is that, you
know, for sure, you're just like...
629
3153740
8280
そこにいる人ではありません. その一部は、
確かに、あなたはまるで…
52:42
Hadar: Can I hug you? Okay. Listen, I have
one last question about the voice, which I
630
3162020
6120
ハダー: 抱きしめてもいいですか? わかった。 聞いてください、
声について最後に 1 つ質問があります。
52:48
think my, you know, the viewers/listeners
are going to love hear us talk about it, because
631
3168140
7360
視聴者/リスナーは、
私たちの話を聞くのが大好きだと思います。
52:55
it's not discussed enough.
First of all, so it's a little complex, but,
632
3175500
6910
十分に議論されていないからです。
まず、少し複雑ですが、
53:02
a lot of people experience that when they
move into English, their voice changes. And
633
3182410
7010
多くの人が
英語に移行すると声が変わるという経験をしています。 そして、
53:09
it's everything that we discussed about the
permission and about being too shy and not
634
3189420
5070
許可について、そして恥ずかしがり屋で、
53:14
feeling that they should be heard. But also,
there is, do you... like, what do you say
635
3194490
8930
彼らが聞かれるべきだと感じていないことについて、私たちが話し合ったすべてです. でも、
53:23
about different voices for different languages,
or different cultures, right? Like sometimes
636
3203420
2330
言語や文化が異なれば、声が違うということについてどう思います
か? 時々、
53:25
there is like the quiet voice that is just
a result of a culture or norms, cultural norms.
637
3205750
9650
文化や規範、文化的規範の結果である静かな声のようなものがあります。
53:35
Or a preconceived notion of how an American
voice should sound, and then the voice is
638
3215400
6110
または、アメリカ人の
声がどのように聞こえるかという先入観があり、その声が
53:41
manipulated to sound more American, but it's
then not authentic, and people don't feel
639
3221510
4410
よりアメリカ人らしく聞こえるように操作されますが、それは
本物ではなく、人々は
53:45
like themselves anymore.
Samara: I mean, you, you hit on sort of contradictions
640
3225920
4690
もはや自分自身のように感じません.
サマーラ: つまり、あなたは、そこにある種の矛盾を感じています
53:50
in there, for sure. Here's what I know. Some
of what we do to manipulate our voice hurts
641
3230610
6500
ね。 これが私が知っていることです。
声を操作するために私たちが行うことのいくつかは、
53:57
ourselves, either on an anatomical level or
in terms of our sense of power. And we're
642
3237110
6200
解剖学的レベルで、または
力の感覚の点で、自分自身を傷つけます. そして、私たちが
54:03
doing it because we think we have to be a
certain way that we've heard other people
643
3243310
4710
そうしているのは、
他の人がそうであると聞いた特定の方法でなければならないと考えているからです
54:08
be. Often that means, and this is not even
necessarily language related, it's just sort
644
3248020
5910
. 多くの場合、これは
必ずしも言語に関連しているわけではありませんが、それは一種
54:13
of public persona related, but, um, often
that means that, men, especially go down a
645
3253930
6560
の公的な人物に関連していることを
意味しますが、多くの場合、男性は特に
54:20
little bit in pitch and do what I lovingly
call the superhero voice. Right? So like you
646
3260490
3470
ピッチを少し下げて、私が愛情を込めて
スーパーヒーローの声と呼ぶものを行います. 右? あなたが
54:23
talk like this, and everything comes across
like it's really important. And I sound like
647
3263960
3390
このように話すと、すべてが
本当に重要であるかのように感じられます。 そして、私はバットマンのように聞こえます
54:27
Batman.
You know, but that's a way of not using pitch
648
3267350
5190
。
ご存知のように、それはピッチをまったく使わない方法です
54:32
at all anymore, because as soon as we're sort
of just living in our throats. We can't have
649
3272540
7550
。 私たちはピッチを持つことはできません
54:40
any pitch, and pitch, I'm a big, big proponent
of this - pitch equals vulnerability. When
650
3280090
6940
、そしてピッチ、私はこれの非常に大きな支持者です
-ピッチは脆弱性に等しい.
54:47
we don't share our pitch, when we go monotone
- which again, not judging, we do it when
651
3287030
5400
私たちがピッチを共有しないとき、単調になるとき
- これもまた、判断するのではなく、
54:52
we're feeling scared - it is a way of hiding.
It is a way of saying "I don't care that much.
652
3292430
3940
恐怖を感じているときに行います - それは隠れる方法です.
「私はそんなに気にしない。
54:56
Don't worry. I'm cool".
Hadar: Yeah.
653
3296370
1810
心配しないで。私はかっこいい」という言い方です。
ハダー:ええ。
54:58
Samara: If we show more range, if we go up
and down, what we're saying is I care. That
654
3298180
5850
サマラ: もっとレンジを上げたり下げたりすれば
、私たちが気にかけているということになります。 それが
55:04
is the root of our greatest power and it is
also the root of our greatest vulnerability.
655
3304030
3940
私たちの最大の力の根源であると同時に、
私たちの最大の脆弱性の根源でもあります。
55:07
And people will be able to see us and hear
us, and then they will have opinions about
656
3307970
4500
そして、人々は私たちを見たり聞いたりできるようになり
、私たちについて意見を持つようになります
55:12
us.
Hadar: This is so big. And when, especially
657
3312470
4000
。
ハダー:これはとても大きいです。 そして、特に
55:16
with my, with students and followers, they
say, "oh, like that thing, I sound monotone.
658
3316470
4730
私の場合、学生やフォロワーと一緒に、
「ああ、そのように、私は単調に聞こえます。
55:21
I, like I don't have any variation, I don't
sound interesting..." And I heard you speak
659
3321200
5890
私は、バリエーションがないように聞こえません
...」と言うと、私は聞いた
55:27
about that, on the podcast about vulnerability.
And I was like, yes, that's what it is. Not
660
3327090
4960
脆弱性についてのポッドキャストで、あなたはそれについて話します。
そして、私は、そうです、それがそれです。
55:32
just patterns from the first language, it’s
really about, 'I just want to be okay, not
661
3332050
6570
母国語のパターンだけでなく、
「みんなに気づかれないように、
55:38
to make too many mistakes, so people don't
notice'.
662
3338620
4380
あまりミスをしないように、ただ大丈夫でいたい」ということです
。
55:43
Or sometimes like, 'I'm going to sound American
and people are going to think, who does she
663
3343000
2640
または、「私がアメリカ人のように聞こえると、
人々は彼女が誰
55:45
think she is?' Or who does he think he is,
like using his American accent.
664
3345640
4830
だと思うだろう」と言うことがあります。 または、
アメリカのアクセントを使用するように、彼は自分が誰だと思いますか。
55:50
Samara: Well, and we can talk and I'd love
to actually hear feedback from people afterwards
665
3350470
4720
Samara: ええと、私たちは話すことができますし、これに関するあなた自身の経験について、
後で人々からのフィードバックを実際に聞きたいと
55:55
on your own experiences with this, because
I think that so much of what we're talking
666
3355190
5780
思っています.
56:00
about on a really practical level, of what's
going on in our heads, is the fear of the
667
3360970
4680
私たちの頭の中にあるのは、フィードバックを受けることへの恐怖です
56:05
feedback we're going to get. And I'd love
to hear from people that with the feedback
668
3365650
3150
。 そして、私は
人々からフィードバックを得て、それが
56:08
is that they have gotten that's really stuck
with them.
669
3368800
2400
本当に
彼らに行き詰まっているということを聞きたいと思っています.
56:11
And also with the percentage of how much has
been negative versus positive, because you
670
3371200
4080
また、
ネガティブなコメントとポジティブなコメントの割合も表示されます。なぜなら
56:15
know, us humans, we can focus on that one
negative comment and ignore the 50 positive
671
3375280
5730
、私たち人間はその 1 つの
ネガティブなコメントに注目し、50 のポジティブなコメントを無視することができるからです
56:21
ones. And I think part of the solution, if
we really are trying to literally change our
672
3381010
5060
。 そして、
私たちが本当に文化を文字通り変えようとしているの
56:26
culture, in terms of who we, whose voices
we hear, not just we talk, but we hear as
673
3386070
5720
であれば、私たちが誰であるか、誰の声を
聞いているか、単に話しているだけでなく、強力であると聞いているのであれば、
56:31
powerful is about changing the way we think
about those trolls. Cause they're out there,
674
3391790
6660
それらの荒らしについての考え方を変えることが解決策の一部だと思います. . 彼らはそこにいますが、
56:38
but they should not be defining all of our
lives.
675
3398450
2830
私たちの生活のすべてを定義するべきではありません
.
56:41
And especially if they're just a few really,
you know, people who are on their own goddamn
676
3401280
5640
そして特に、彼らがほんの数人である場合、彼らは
自分自身のひどい
56:46
journey, they can be them, but they don't
get to take over all of ours and they have
677
3406920
7690
旅をしている人々である可能性がありますが、彼らは
私たちのすべてを引き継ぐことはできず、
56:54
for way too way too long. And I think it's
an image of the people who are going to mock
678
3414610
5520
あまりにも長い間持っています. そして、それは現実以上に私たちを
からかおうとする人々のイメージだと思います
57:00
us more than it's real. I'm interested in
what that is. And I think the only real solution
679
3420130
4670
。 それが何なのか興味があります
。 そして、唯一の本当の解決策は、
57:04
is in all of us sharing our stories so that
we can realize how much we're collectively
680
3424800
3970
私たち全員が自分たちの話を共有することであり、それにより、
私たちが集合的にどれだけ
57:08
stronger than them.
Hadar: Right. And so, I do encourage you,
681
3428770
4770
彼らよりも強いかを理解できるようになる.
ハダー: そうですね。 ですから、
57:13
if you're listening or watching, to comment
right below the video or on the podcast page,
682
3433540
5180
聞いている、または見ている場合は、
ビデオのすぐ下またはポッドキャストのページにコメントして、
57:18
and just share it with us.
And you know what, I think that that troll
683
3438720
4740
私たちと共有することをお勧めします.
そして、ご存知のように、そのトロールは
57:23
is like our inner critic, for the most part,
because a lot of times I ask them, like, do
684
3443460
5820
私たちの内なる批評家のようなものだと思います。
ほとんどの場合、私は彼らに「
57:29
you know this to be true? Has someone told
you that judgment? They're like, "no, I just,
685
3449280
6860
これが本当だと知っていますか?」と尋ねることが多いからです。 誰かがあなたにその判断を言いましたか
? 彼らは、「いいえ、私はただ、
57:36
I just know that they feel that way".
Samara: Right, right. Well, yes, and I also
686
3456140
3750
彼らがそう感じていることを知っているだけです」のようなものです.
サマーラ:そうですね。 ええ、そうです、そして私はまた、私たち全員のために持っていた
57:39
really want to validate the people who have
had, you know, for all of us. I mean, you
687
3459890
4050
人々を本当に検証したいと思っています
. つまり、そうではありません
57:43
know, it's not, it's not one or the other,
you're absolutely right. Almost all of us
688
3463940
4480
、どちらかではありません、
あなたは絶対に正しいです。 私たちのほとんど全員が、人生の
57:48
had had some comment at some point in our
lives often when we were way young, that really
689
3468420
6810
どこかの時点で、幼い頃に何かコメントを持っていたことがよくあります。
57:55
stayed with us, whether it's front of mind
or way dormant at this point, just like asleep
690
3475230
4660
それは、心の奥底で
眠っているように、この時点で心の前にあるか、眠っているかに関係なく、
57:59
in the back of our mind, but like affecting
our actions. And you know, that person, people
691
3479890
6281
本当に私たちの中にとどまりました。 私たちの行動に影響を与えるように
。 そして、あなたが知っている、その人、人々は、
58:06
like, you know, I just really don't want them
to, to affect our story anymore.
692
3486171
8489
あなたが知っているように、私は彼らが
私たちの物語にもう影響を与えてほしくない.
58:14
Hadar: Samara, so much insight, so many good
things. I feel like I need to bring you to
693
3494660
8441
Hadar: サマラ、とても多くの洞察、とても多くの良い
ことがありました。 ここであなたを続編に連れて行く必要があるような気がします
58:23
a sequel here.
Samara: Yeah. Really, let's do a second part.
694
3503101
4039
.
サマーラ:ええ。 では、第二部をやりましょう。
58:27
Cause I feel like also there was a bunch of,
we should, we're going to do our homework
695
3507140
4120
宿題をして、
58:31
and listen back for the questions that you
asked and then we got sidetracked and we didn't
696
3511260
4160
あなたが
尋ねた質問に耳を傾けるつもりだったのに、脇道にそれてしまい、
58:35
actually answer because all of your questions
were super right on. And there was one about
697
3515420
4110
あなたの質問はすべて素晴らしいものだったので、実際には答えなかったということもたくさんあったと思うからです。
右に。 そして、
58:39
pitch in there, for example, that we were
just about to talk about.
698
3519530
3350
例えば、私たちが
ちょうど話そうとしていたピッチについてのものがそこにありました。
58:42
And this stuff is, you know, this is why I
pitched a podcast with, you know, ongoing
699
3522880
5530
そして、これが、10、10エピソードのようなものではなく、
進行中のエピソードでポッドキャストを売り込んだ理由です。
58:48
episodes, not just like a 10, 10 episode thing,
you know? And I said yes. Because this is
700
3528410
6220
そして、私はそう言いました。 これは、
58:54
hard for people to think about how big this
topic is. But once we get into it, we realize
701
3534630
6760
このトピックがどれほど大きいかを人々が考えるのが難しいためです
. しかし、一度入ってみると、
59:01
everything is connected to it. Everything
is connected to it.
702
3541390
3110
すべてがつながっていることに気づきます。 すべてが
それにつながっています。
59:04
Hadar: Yeah. And the voice is like the most
intimate thing that we have, it's before everything,
703
3544500
5050
ハダー:ええ。 そして、声は
私たちが持っている最も親密なもののようなものです。それはすべての前にありますよ
59:09
right? Before the sounds that we make. It's
maybe the thoughts are first, but the voice
704
3549550
4211
ね? 私たちが作る音の前に。
考えが最初かもしれませんが、声は
59:13
is, it's so immediate and people hear it first.
So this is how you present yourself, how you
705
3553761
7019
非常に即時的で、人々が最初に聞くものです。
つまり、これがあなたが自分自身を表現する方法であり、
59:20
carry yourself in the world.
Samara: I would frame it also a little bit
706
3560780
2880
世界でどのように自分自身を運ぶかです.
Samara: 私はそれを少し
59:23
different, which is that it's more obvious
than how we look, is how we will be judged.
707
3563660
5550
違った形で組み立てます。それは、
私たちがどのように見えるかよりも明らかであり、私たちがどのように判断されるかということです.
59:29
Or if you don't want me to say judged, you
know, it will affect how we're treated. And
708
3569210
7310
または、判断されたと言われたくない場合は、
私たちの扱いに影響します. そして
59:36
we often, you know, not your listeners, and
this is why it's like so stunning to be in
709
3576520
4540
、私たちはしばしば、あなたのリスナーではありません。
これが、このコミュニティにいることがとても素晴らしい理由です.
59:41
this community, but for the public at large,
we often forget that the voice is even something
710
3581060
4000
59:45
we have any, a) control over, and b) like
critical mind to even think about.
711
3585060
7770
b)
考えることさえできる批判的な精神のようなもの。
59:52
And yet, you know, when things happen, like,
you know, five women run for president in
712
3592830
3870
それでも、アメリカ
で5人の女性が大統領に立候補し、
59:56
America and none of them make it to the final
round, it does start to come out in these
713
3596700
3650
誰も最終ラウンドに進めなかったようなことが起こると
、それはいたるところでこれらの考えの断片に現れ始めます
60:00
think-pieces all over the place. But they're
sort of like everybody thinks they're having
714
3600350
3140
. しかし、彼らは、
誰もが自分の考えを持っていると思っているようなもので
60:03
their own thought, and is it about feminism,
sorry, is it about sexism or isn't it?
715
3603490
6250
、それはフェミニズムに関するものですか、
申し訳ありませんが、それは性差別に関するものですか?
60:09
And so what my dream with the podcast, and
what I think you're doing over here as well,
716
3609740
4690
ポッドキャストでの私の夢、そして
あなたがここでやっていることは、
60:14
is creating a space to say, like, this is
actually all different parts of the same story.
717
3614430
5890
たとえば、これは
実際には同じ話のすべての異なる部分であると言うためのスペースを作成することです.
60:20
And how we think about our voice does matter.
And it's not just this like invisible thing
718
3620320
3880
そして、自分の声についてどう考えるかが重要です。
そして、言葉がないために話すことができないのは、このような目に見えないものだけではありません
60:24
that we can't talk about because we don't
have the words. You and I are finding the
719
3624200
3560
。 あなたと私は言葉を見つけています
60:27
words. And we're finding them imperfectly
because that's how communication works, but
720
3627760
4240
。 それがコミュニケーションのしくみなので、私たちはそれらを不完全に見つけています
が、
60:32
we're going for something. And I'm proud of
us.
721
3632000
5650
私たちは何かを目指しています. そして、私は
私たちを誇りに思っています。
60:37
Hadar: Samara, where can people find you?
Because I'm sure everyone would want to.
722
3637650
7120
Hadar: サマラ、人々はどこであなたを見つけることができますか?
きっと誰もがそうしたいと思うからです。
60:44
Samara: My dream is that you listen to the
podcast, which you can find on any podcast
723
3644770
3410
サマラ: 私の夢は、
ポッドキャスト アプリで見つけることができるポッドキャストを聴いてもらうことです
60:48
app. I mean, it's an iHeartRadio podcast,
but it's also on Apple and Spotify.
724
3648180
3880
。 つまり、これは iHeartRadio ポッドキャストです
が、Apple と Spotify でも配信されています。
60:52
Hadar: So it’s 'Permission to Speak'. They
just have to type in 'Permission to Speak',
725
3652060
3950
Hadar: つまり、「話すことの許可」です。 彼らは
「話す許可」を入力するだけです。
60:56
I highly recommend it.
Samara: Thank you. Thank you. Thank you. And
726
3656010
3310
私はそれを強くお勧めします。
サマラ: ありがとう。 ありがとう。 ありがとう。 そして
60:59
then the other thing is I'm really building
up my Instagram community because I want as
727
3659320
5980
もう1つは、ポッドキャストが本当にあなたのためになるよう
に
61:05
many people, you know, commenting and DMing
as possible so that the podcast can truly
728
3665300
4130
、できるだけ多くの人にコメントやDMを送ってもらいたいので、Instagramコミュニティを本当に構築していることです
61:09
be for you.
Hadar: So go over there and tell Samara what
729
3669430
5500
。
Hadar: じゃあ、あそこに行って、
61:14
you thought about this interview and about
the questions that she asked you. So go over
730
3674930
4160
このインタビューと
彼女があなたに尋ねた質問についてどう思ったかサマラに話して。 だからあそこに行きなさい
61:19
there. She'll respond to you to the DMs or
comments. And, that's a privilege when, you
731
3679090
8390
。 DMやコメントに反応してくれます
。 そして、それができるとき、それは特権です
61:27
know, when we can do that,
Samara: It's a dream truly. It's a dream.
732
3687480
4850
、
サマラ:それは本当に夢です. 夢です。
61:32
I mean, we're, you know, you and I are the
ones who are on this screen and who've been
733
3692330
3700
つまり、私たちは、あなたと私が
この画面にいて、
61:36
thinking about this for the last 10 plus years,
but every single person here shares the story
734
3696030
5860
過去10年以上このことについて考えてきた人です
が、ここにいるすべての人が私たちと話を共有しています。
61:41
with us, which is that we're really just trying
to change the way that culture thinks about
735
3701890
3790
私たちは、私たちの声
に対する文化の考え方を変えようとしているだけです
61:45
our voices.
Hadar: Yeah. Yeah, exactly.
736
3705680
2640
。
ハダー:ええ。 ええ、まさに。
61:48
Samara, thank you so much for this beautiful
hour. I had so much... I've learned from you.
737
3708320
6670
サマラ、この美しい
時間をどうもありがとう。 私はとても多くを持っていた... 私はあなたから学びました。
61:54
Samara: I mean, needless to say, I fully geek
out about this stuff, but it's because you
738
3714990
4980
サマラ:言うまでもなく、私はこのことについて完全に熱狂しています
が、それはあなたが知っているように、
61:59
know, my heart is really in it and, I can
tell yours is too, and I love that. Thank
739
3719970
2910
私の心は本当にそこにあるからです。
62:02
you.
Hadar: Thank you so much.
740
3722880
2880
ありがとう。
ハダー:どうもありがとう。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。