How to say Costume, Custom and Customs | American Accent Pronunciation

38,306 views ・ 2018-03-01

Accent's Way English with Hadar


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello, everyone.
0
330
1080
Hola a todos.
00:01
It's Hadar, and this is the Accent's Way.
1
1410
2520
Es Hadar, y este es el Camino del Acento.
00:03
Today we're going to talk about three words that look the same,
2
3930
3300
Hoy vamos a hablar de tres palabras que se ven iguales,
00:07
but pronounced differently, and they mean different things.
3
7230
2940
pero se pronuncian diferente y significan cosas diferentes.
00:10
And those words are 'costume', 'custom', and 'customs'.
4
10440
5280
Y esas palabras son 'traje', 'costumbre' y 'costumbres'.
00:16
Now, let's begin with 'costume'.
5
16200
1710
Ahora, comencemos con 'disfraz'. El
00:18
Costume is the outfit you wear for Halloween, or Purim if you are Jewish.
6
18180
5610
disfraz es el atuendo que usas para Halloween o Purim si eres judío.
00:24
It's when you dress up, okay, as something.
7
24410
4270
Es cuando te disfrazas, vale, de algo.
00:28
So, a 'costume' is pronounced with a 'k' sound, and then it's
8
28860
4170
Entonces, un 'traje' se pronuncia con un sonido 'k', y luego es
00:33
the 'aa' as in 'father' - 'kaa'.
9
33030
2599
'aa' como en 'padre' - 'kaa'.
00:35
And then there is an S - 'kaas', 'kaas'.
10
35910
3539
Y luego hay una S - 'kaas', 'kaas'.
00:39
The second syllable is 'tuwm' - a T sound, the 'uw' as in food, and an N - 'tuwm'.
11
39720
6409
La segunda sílaba es 'tuwm' - un sonido de T, la 'uw' como en comida, y una N - 'tuwm'.
00:46
You can also say 't(y)uwm' - with a'y' sound right before the 'uw' - 't(y)uwm'.
12
46350
5250
También puede decir 't(y)uwm' - con un sonido 'y' justo antes de 'uw' - 't(y)uwm'.
00:51
So it's either 'kaas-tuwm', or 'kaas-t(y)uwm', both are okay.
13
51600
5040
Entonces es 'kaas-tuwm' o 'kaas-t(y)uwm', ambos están bien.
00:56
So that's 'costume'.
14
56699
1501
Así que eso es 'disfraz'.
00:58
Then we have 'custom'.
15
58470
1590
Luego tenemos 'personalizado'.
01:00
Custom is behavior, or things that you do that are very
16
60210
3630
La costumbre es el comportamiento, o las cosas que haces que son muy
01:03
specific to a place or a society.
17
63840
2760
específicas de un lugar o una sociedad.
01:06
So for example, singing Christmas carols during Christmas is a custom.
18
66840
5610
Entonces, por ejemplo, cantar villancicos durante la Navidad es una costumbre.
01:12
We also use it in 'custom-made', so when something is tailored into the
19
72930
5820
También lo usamos en 'hecho a medida', es decir, cuando algo se adapta a las
01:18
specific needs of an individual.
20
78750
2370
necesidades específicas de un individuo.
01:21
Or 'custom settings', when you are changing the basic settings
21
81420
4650
O 'configuración personalizada', cuando está cambiando la configuración básica
01:26
of a system to fit to your needs, to accommodate your needs.
22
86130
5310
de un sistema para que se ajuste a sus necesidades, para adaptarse a sus necesidades. ¿
01:31
Okay?
23
91800
360
Bueno?
01:32
So that's custom.
24
92160
1140
Así que eso es costumbre.
01:33
It's also the root of the word 'customer', okay?
25
93390
3570
También es la raíz de la palabra "cliente", ¿de acuerdo?
01:37
To pronounce the word custom and customer, you start with a 'cup' sound - 'kus'.
26
97350
6220
Para pronunciar la palabra personalizado y cliente, comience con un sonido de 'taza': 'kus'.
01:44
So it's very similar to 'costume', but here it's not the 'aa' as in father.
27
104010
5130
Así que es muy similar a 'disfraz', pero aquí no es 'aa' como en padre.
01:49
So it's not 'kaas', it's 'kus' 'kus'.
28
109140
3640
Así que no es 'kaas', es 'kus' 'kus'.
01:52
A 'cup' sound is like a stressed schwa.
29
112800
1920
Un sonido de 'taza' es como un schwa acentuado.
01:55
The jaw is relaxed, the tongue is relaxed, and the lips are not rounded at all.
30
115140
4410
La mandíbula está relajada, la lengua está relajada y los labios no están redondeados en absoluto.
01:59
'kus' 'kus'.
31
119670
1540
'kus' 'kus'.
02:01
The second syllable is 't'm', 't'm'.
32
121470
2980
La segunda sílaba es 't'm', 't'm'.
02:04
It's a T sound, a schwa, and an M - 't'm'.
33
124515
2850
Es un sonido T, un schwa y una M - 't'm'.
02:07
So the first word has 'tuwm' - it's a long 'uw' sound and this word
34
127575
4230
Así que la primera palabra tiene 'tuwm' - es un sonido 'uw' largo y esta palabra
02:11
has a schwa: 't'm', 'kus-t'm'.
35
131805
3050
tiene un schwa: 't'm', 'kus-t'm'.
02:15
The cup sound and the schwa are very, very similar.
36
135045
2520
El sonido de copa y el schwa son muy, muy similares.
02:17
You can even say it's the same sound, only that the first
37
137565
2670
Incluso puedes decir que es el mismo sonido, solo que la primera
02:20
syllable is stressed - CUStom.
38
140235
2160
sílaba está acentuada: CUStom.
02:22
And if you want to add the ER at the end - customer, that's just
39
142905
4770
Y si desea agregar la ER al final - cliente, ese es solo
02:27
another schwa with an R: 'kus-t'm'r'.
40
147675
2599
otro schwa con una R: 'kus-t'm'r'.
02:31
costume - custom - customer.
41
151035
3810
traje - personalizado - cliente.
02:35
The third word is 'customs'.
42
155475
2580
La tercera palabra es 'costumbres'.
02:38
Customs is an authority or agency in a country that is responsible for the flow
43
158445
5550
La aduana es una autoridad u organismo de un país que es responsable del flujo
02:43
of goods into and outside of the country.
44
163995
2610
de mercancías hacia y desde el país.
02:46
So you all know this.
45
166815
1140
Así que todos ustedes saben esto.
02:47
When you're walking out of the airport, you're walking out of the plane and you
46
167955
3750
Cuando sales del aeropuerto, sales del avión y
02:51
just want to get into a cab and explore the city, but then you have customs.
47
171705
5820
solo quieres subirte a un taxi y explorar la ciudad, pero luego tienes aduanas.
02:57
And you have to think if you have something to declare or not.
48
177765
3210
Y tienes que pensar si tienes algo que declarar o no.
03:01
I always freak out, although I never have something to declare.
49
181125
3030
Siempre me asusto, aunque nunca tengo algo que declarar.
03:04
But I'm afraid that someone is going to catch me and start searching my bags.
50
184155
5084
Pero tengo miedo de que alguien me atrape y empiece a registrar mis maletas.
03:09
Yeah, so that's 'customs'.
51
189540
1410
Sí, eso es 'costumbres'.
03:10
I'm sure you all know what it is now that I've described this experience.
52
190950
4470
Estoy seguro de que todos saben lo que es ahora que he descrito esta experiencia.
03:15
So, 'customs' is basically the word 'custom' with an S, okay.
53
195630
4290
Entonces, 'costumbres' es básicamente la palabra 'costumbre' con una S, está bien.
03:19
So, same exact pronunciation: 'kus' - a cup sound, 'kus', and then
54
199920
5099
Entonces, la misma pronunciación exacta: 'kus' - un sonido de taza, 'kus', y luego
03:25
't'm' - with a schwa, 'kus-t'm'.
55
205019
2051
't'm' - con un schwa, 'kus-t'm'.
03:27
And then the S is pronounced as a Z: 'kus-t'mz'.
56
207120
2909
Y luego la S se pronuncia como una Z: 'kus-t'mz'.
03:30
The fact that there is an S here doesn't mean it's plural,
57
210435
3030
El hecho de que haya una S aquí no significa que sea plural,
03:33
okay, it's not the plural form.
58
213585
1830
está bien, no es la forma plural.
03:35
Actually, customs is the singular form.
59
215475
2280
En realidad, costumbres es la forma singular.
03:38
The plural form of customs - and I had to look it up - is
60
218085
3510
La forma plural de aduana, y tuve que buscarla, es
03:41
'customs duties' - with an S.
61
221625
2940
'derechos de aduana', con una S.
03:44
So, it's not customs duty - customs duties.
62
224565
2790
Entonces, no es derecho de aduana, derechos de aduana.
03:47
So that's the plural form.
63
227715
1290
Así que esa es la forma plural. ¿
03:49
Okay?
64
229065
600
03:49
So, to conclude: the first word is 'costume' - 'aa' as in father: drop
65
229725
4800
Bueno?
Entonces, para concluir: la primera palabra es 'disfraz' - 'aa' como en padre: baja
03:54
your jaw, relax your lips - 'kaas-tuwm'.
66
234525
3010
la mandíbula, relaja los labios - 'kaas-tuwm'.
03:57
And then long 'uw' as in food, think like there is an extra W there - 'kaas-tuwm'.
67
237555
4860
Y luego 'uw' largo como en la comida, piensa que hay una W adicional allí: 'kaas-tuwm'.
04:02
Then we have 'custom'.
68
242925
1590
Luego tenemos 'personalizado'.
04:04
Don't drop your jaw, close your mouth, relax your lips - 'kus-t'm'.
69
244545
3820
No dejes caer la mandíbula, cierra la boca, relaja los labios - 'kus-t'm'.
04:08
And lastly, 'customs', with a Z.
70
248445
2820
Y por último, 'costumbres', con una Z.
04:11
Okay, that's it.
71
251925
960
Bueno, eso es todo.
04:12
Now, do you have an interesting story or an interesting customs experience?
72
252945
5639
Ahora, ¿tienes una historia interesante o una experiencia aduanera interesante?
04:18
Let me know in the comments below, if it was frightening or funny.
73
258855
3570
Déjame saber en los comentarios a continuación, si fue aterrador o divertido.
04:22
I love customs stories, I have a ton of them to tell you about.
74
262695
4005
Me encantan las historias de costumbres, tengo un montón de ellas para contarles.
04:27
And if you found this video helpful, please share it with your friends.
75
267359
3511
Y si te ha resultado útil este vídeo, compártelo con tus amigos.
04:30
And do not forget to subscribe to my YouTube channel, and click on the
76
270870
4049
Y no olvides suscribirte a mi canal de YouTube, y hacer clic en la
04:34
bell to get notifications, so you'll know when I upload a new video.
77
274919
3451
campanita para recibir notificaciones, así sabrás cuando suba un nuevo video.
04:38
Thank you so much for watching.
78
278640
1800
Muchas gracias por mirar. Que
04:40
Have a lovely lovely week.
79
280500
1469
tengas una hermosa semana hermosa.
04:42
And I'll see you next week in the next video.
80
282000
2580
Y nos vemos la próxima semana en el próximo video.
04:45
Bye.
81
285159
500
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7