Q&A 🙋🏻‍♀️Emma answers questions about Life & YouTube

கேள்வி பதில் A வாழ்க்கை மற்றும் YouTube பற்றிய கேள்விகளுக்கு எம்மா பதிலளிக்கிறது

113,277 views

2019-08-25 ・ mmmEnglish


New videos

Q&A 🙋🏻‍♀️Emma answers questions about Life & YouTube

கேள்வி பதில் A வாழ்க்கை மற்றும் YouTube பற்றிய கேள்விகளுக்கு எம்மா பதிலளிக்கிறது

113,277 views ・ 2019-08-25

mmmEnglish


வீடியோவை இயக்க கீழே உள்ள ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்யவும்.

00:00
Oh hey there this is Emma from mmmEnglish and
0
140
4500
ஓ, அங்கே இது எம்.எம்.எம்.எங்லிஷிலிருந்து எம்மா மற்றும்
00:04
today I'm gonna be answering your questions about me!
1
4740
6040
இன்று நான் என்னைப் பற்றிய உங்கள் கேள்விகளுக்கு பதிலளிக்கப் போகிறேன்!
00:10
Yep... I'm a little hot under the collar already!
2
10780
3120
ஆமாம் ... நான் ஏற்கனவே காலரின் கீழ் கொஞ்சம் சூடாக இருக்கிறேன்!
00:13
Even without a collar on!
3
13960
1700
காலர் இல்லாமல் கூட!
00:24
You've all been asking me lots of questions
4
24720
2400
நீங்கள் அனைவரும் என்னிடம் நிறைய கேள்விகளைக் கேட்டு வருகிறீர்கள்
00:27
about my interests and my life.
5
27120
2560
எனது ஆர்வங்கள் மற்றும் எனது வாழ்க்கை பற்றி.
00:29
Fair enough! We hang out together every week
6
29840
2840
போதுமானது! நாங்கள் ஒவ்வொரு வாரமும் ஒன்றாக ஹேங்கவுட் செய்கிறோம்
00:32
but I asked a few of you in my community here on
7
32980
3340
ஆனால் இங்குள்ள எனது சமூகத்தில் உங்களில் சிலரிடம் கேட்டேன்
00:36
YouTube to ask me some questions that you're curious
8
36320
3020
நீங்கள் ஆர்வமாக இருக்கும் சில கேள்விகளை என்னிடம் கேட்க YouTube
00:39
to hear my answers to.
9
39340
1780
என் பதில்களைக் கேட்க.
00:41
So, I've picked a few of them to answer today.
10
41120
3020
எனவே, அவற்றில் சிலவற்றை இன்று பதிலளிக்க நான் தேர்ந்தெடுத்துள்ளேன்.
00:44
But of course, if you've got a question
11
44160
2320
ஆனால் நிச்சயமாக, உங்களுக்கு ஒரு கேள்வி இருந்தால்
00:46
or maybe as I'm talking,
12
46480
1940
அல்லது நான் பேசும்போது,
00:48
you think you've got some other questions
13
48420
2060
உங்களுக்கு வேறு சில கேள்விகள் உள்ளன என்று நினைக்கிறீர்கள்
00:50
you want to ask me, then make sure you add them
14
50480
2180
நீங்கள் என்னிடம் கேட்க விரும்புகிறீர்கள், பின்னர் அவற்றைச் சேர்ப்பதை உறுதிசெய்க
00:52
into the comments below.
15
52660
1620
கீழே உள்ள கருத்துகளுக்கு.
00:54
I think I'll probably make another video like this soon.
16
54280
2740
இது போன்ற மற்றொரு வீடியோவை விரைவில் உருவாக்குவேன் என்று நினைக்கிறேன்.
00:57
Alright, so question number one is from Walid.
17
57020
3620
சரி, எனவே கேள்வி எண் ஒன்று வலிடிலிருந்து வந்தது.
01:00
He asks, "How did you begin your experience
18
60640
2520
அவர் கேட்கிறார், "உங்கள் அனுபவத்தை நீங்கள் எவ்வாறு தொடங்கினீர்கள்
01:03
on YouTube?"
19
63160
1160
YouTube இல்? "
01:04
"How was the idea born?
20
64320
1960
"யோசனை எப்படி பிறந்தது?
01:06
And Vasanth also asked, "Why did I start my channel?"
21
66280
3300
மேலும் வசந்த், "நான் ஏன் எனது சேனலைத் தொடங்கினேன்?"
01:09
I think I was quite flippant when I
22
69580
2240
நான் இருந்தபோது நான் மிகவும் சுறுசுறுப்பாக இருந்தேன் என்று நினைக்கிறேன்
01:11
started the YouTube channel. At the time, I was
23
71820
3380
YouTube சேனலைத் தொடங்கியது. அந்த நேரத்தில், நான் இருந்தேன்
01:15
working in a language school in Vietnam
24
75200
4700
வியட்நாமில் ஒரு மொழி பள்ளியில் வேலை செய்கிறார்
01:19
and I was teaching adults and they were coming
25
79900
2800
நான் பெரியவர்களுக்கு கற்பித்தேன், அவர்கள் வருகிறார்கள்
01:22
to classes maybe two hours a week.
26
82700
3060
வகுப்புகளுக்கு வாரத்திற்கு இரண்டு மணிநேரம் இருக்கலாம்.
01:25
And you know, so they were really frustrated
27
85940
2520
உங்களுக்கு தெரியும், எனவே அவர்கள் உண்மையில் விரக்தியடைந்தனர்
01:28
with their progress.
28
88460
880
அவர்களின் முன்னேற்றத்துடன்.
01:29
Of course, being in Vietnam,
29
89340
1880
நிச்சயமாக, வியட்நாமில் இருப்பது,
01:31
they couldn't really practise English a whole lot
30
91220
2660
அவர்களால் உண்மையில் ஆங்கிலம் முழுவதையும் பயிற்சி செய்ய முடியவில்லை
01:33
outside of the classroom.
31
93880
1840
வகுப்பறைக்கு வெளியே.
01:35
So, I started creating these videos.
32
95720
2460
எனவே, நான் இந்த வீடியோக்களை உருவாக்கத் தொடங்கினேன்.
01:38
I was trying at the time, I was experimenting,
33
98180
3540
நான் அந்த நேரத்தில் முயற்சித்தேன், நான் பரிசோதனை செய்து கொண்டிருந்தேன்,
01:41
to make some videos
34
101720
2120
சில வீடியோக்களை உருவாக்க
01:43
that could kind of be like just hanging out with me.
35
103840
3540
அது என்னுடன் ஹேங்கவுட் செய்வது போன்றது.
01:47
If any of you have been right back to the start of
36
107380
3340
உங்களில் யாராவது தொடக்கத்திற்கு திரும்பி வந்திருந்தால்
01:50
my videos on the YouTube channel,
37
110720
3040
YouTube சேனலில் எனது வீடியோக்கள்,
01:53
you would know that I was doing a whole bunch of stuff,
38
113760
3180
நான் ஒரு முழு விஷயத்தையும் செய்கிறேன் என்று உங்களுக்குத் தெரியும்,
01:56
cooking food, teaching English by cooking and
39
116940
3380
உணவு சமைத்தல், சமைப்பதன் மூலம் ஆங்கிலம் கற்பித்தல் மற்றும்
02:00
going to restaurants and chatting with people about
40
120320
3040
உணவகங்களுக்குச் சென்று மக்களுடன் அரட்டையடிக்கலாம்
02:03
food, eating food myself!
41
123360
3080
உணவு, உணவை நானே சாப்பிடுவது!
02:06
So when I started, it was really about
42
126440
3020
எனவே நான் தொடங்கியபோது, ​​அது உண்மையில் இருந்தது
02:09
creating a different type of experience
43
129460
2620
வித்தியாசமான அனுபவத்தை உருவாக்குகிறது
02:12
of learning English than in a classroom.
44
132080
2720
ஒரு வகுப்பறையை விட ஆங்கிலம் கற்க வேண்டும்.
02:14
And it was a lot of fun!
45
134800
2180
அது மிகவும் வேடிக்கையாக இருந்தது!
02:17
But it was a lot of work too! Like,
46
137640
2000
ஆனால் அதுவும் நிறைய வேலை! போலவே
02:19
it would take me hours and hours
47
139640
2840
இது எனக்கு மணிநேரங்கள் எடுக்கும்
02:22
to film a video. I'd have the camera set up on one angle.
48
142480
4360
ஒரு வீடியோ படமாக்க. கேமராவை ஒரு கோணத்தில் அமைப்பேன்.
02:26
Of course, it was just me. I didn't have a team,
49
146920
1960
நிச்சயமாக, அது நான் தான். எனக்கு ஒரு குழு இல்லை,
02:28
a production team or anything, it was just me!
50
148880
3020
ஒரு தயாரிப்பு குழு அல்லது எதையும், அது நான் தான்!
02:31
So I would film and then move the camera
51
151900
2400
எனவே நான் படமாக்கி பின்னர் கேமராவை நகர்த்துவேன்
02:34
to another angle and then bring it close to
52
154300
3180
மற்றொரு கோணத்தில் சென்று அதை அருகில் கொண்டு வாருங்கள்
02:37
zoom in and check out what was happening!
53
157480
2920
பெரிதாக்க மற்றும் என்ன நடக்கிறது என்று பாருங்கள்!
02:40
It was a lot of work!
54
160400
1360
இது நிறைய வேலை!
02:41
Okay, so number two is from Marina, she asks,
55
161760
4580
சரி, எனவே எண் இரண்டு மெரினாவிலிருந்து வந்தது, அவள் கேட்கிறாள்,
02:46
"Emma, what else do you do in your life
56
166440
3260
"எம்மா, உங்கள் வாழ்க்கையில் வேறு என்ன செய்கிறீர்கள்
02:49
besides YouTube?"
57
169700
2000
YouTube தவிர? "
02:52
It's true! I don't ONLY do YouTube in my life!
58
172900
2820
இது உண்மை! நான் என் வாழ்க்கையில் மட்டும் யூடியூப் செய்யவில்லை!
02:55
So, there are other things that I do get up to.
59
175720
3060
எனவே, நான் பெற வேண்டிய பிற விஷயங்களும் உள்ளன.
03:00
I'm really into food.
60
180320
1640
நான் உண்மையில் உணவில் இருக்கிறேன்.
03:01
I don't know if you've noticed already, I've mentioned it
61
181960
2460
நீங்கள் ஏற்கனவே கவனித்தீர்களா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, நான் அதைக் குறிப்பிட்டுள்ளேன்
03:04
about six times but I love cooking, I love going out
62
184420
4280
சுமார் ஆறு முறை ஆனால் நான் சமையலை விரும்புகிறேன், வெளியே செல்வதை விரும்புகிறேன்
03:08
and eating, trying restaurants, going places with friends.
63
188700
4400
மற்றும் சாப்பிடுவது, உணவகங்களை முயற்சிப்பது, நண்பர்களுடன் இடங்களுக்குச் செல்வது.
03:13
I love cooking for people, mostly.
64
193100
3500
நான் பெரும்பாலும் மக்களுக்கு சமையல் செய்வதை விரும்புகிறேன்.
03:16
If it was just me at home on my own one night, I would
65
196600
3740
ஒரு இரவு என் சொந்த வீட்டில் நான் இருந்தால், நான்
03:20
probably just cook a piece of toast
66
200340
1660
ஒரு சிற்றுண்டி சமைக்கலாம்
03:22
but I love cooking for other people
67
202000
3100
ஆனால் மற்றவர்களுக்கு சமைப்பதை நான் விரும்புகிறேன்
03:25
and I also really love travelling
68
205680
2780
நான் பயணத்தை மிகவும் விரும்புகிறேன்
03:28
and you know doing adventurous, outdoor things.
69
208460
3680
சாகச, வெளிப்புற விஷயங்களைச் செய்வது உங்களுக்குத் தெரியும்.
03:32
But I also work a lot. Like, quite a lot.
70
212140
3520
ஆனால் நானும் நிறைய வேலை செய்கிறேன். போன்ற, நிறைய.
03:35
I work on my channel but I also work on another
71
215660
4680
நான் எனது சேனலில் வேலை செய்கிறேன், ஆனால் இன்னொன்றிலும் வேலை செய்கிறேன்
03:40
really special, amazing project.
72
220340
2420
மிகவும் சிறப்பு வாய்ந்த, அற்புதமான திட்டம்.
03:42
I spend most of my time working on that project.
73
222780
4060
நான் எனது பெரும்பாலான நேரத்தை அந்த திட்டத்தில் வேலை செய்கிறேன்.
03:46
Now, you might have found something
74
226840
1820
இப்போது, ​​நீங்கள் ஏதாவது கண்டுபிடித்திருக்கலாம்
03:48
in your life like this, that lights you up.
75
228660
3040
இது போன்ற உங்கள் வாழ்க்கையில், அது உங்களை விளக்குகிறது.
03:51
I literally leap out of bed every day because I'm so
76
231700
3560
நான் அப்படி இருப்பதால் நான் ஒவ்வொரு நாளும் படுக்கையில் இருந்து குதிக்கிறேன்
03:55
excited about getting to work.
77
235260
1460
வேலைக்கு வருவதில் உற்சாகமாக இருக்கிறது.
03:56
The Ladies' Project is an online community.
78
236760
2240
பெண்கள் திட்டம் ஒரு ஆன்லைன் சமூகம்.
03:59
It supports women who are learning to speak English
79
239000
3240
இது ஆங்கிலம் பேசக் கற்றுக் கொள்ளும் பெண்களை ஆதரிக்கிறது
04:02
and our focus is on helping women to overcome
80
242300
3240
எங்கள் கவனம் பெண்களை கடக்க உதவுவதில் உள்ளது
04:05
their fears of speaking, to support them
81
245540
2660
பேசுவதற்கான அவர்களின் அச்சங்கள், அவர்களை ஆதரிக்க
04:08
as they take on new challenges with their English.
82
248200
2980
அவர்கள் தங்கள் ஆங்கிலத்துடன் புதிய சவால்களை எடுக்கும்போது.
04:11
So we help them to meet and connect with other
83
251220
2740
எனவே மற்றவர்களைச் சந்திக்கவும் இணைக்கவும் அவர்களுக்கு உதவுகிறோம்
04:13
women from different cultures around the world
84
253960
3020
உலகெங்கிலும் உள்ள பல்வேறு கலாச்சாரங்களைச் சேர்ந்த பெண்கள்
04:16
to help them to find speaking partners in a really safe,
85
256980
3940
பேசும் கூட்டாளர்களை மிகவும் பாதுகாப்பான நிலையில் கண்டுபிடிக்க அவர்களுக்கு உதவ,
04:20
supportive online environment.
86
260940
3300
ஆதரவு ஆன்லைன் சூழல்.
04:24
So even just conceiving and then creating
87
264580
3960
எனவே கூட கருத்தரித்தல் மற்றும் பின்னர் உருவாக்குதல்
04:28
and now managing a community like this
88
268540
2420
இப்போது இது போன்ற ஒரு சமூகத்தை நிர்வகிக்கிறது
04:30
has been the most challenging thing that I've ever done.
89
270960
4080
நான் செய்த மிக சவாலான விஷயம்.
04:35
I've had to acquire a whole bunch of new skills;
90
275040
3000
நான் புதிய திறன்களை முழுவதுமாகப் பெற வேண்டியிருந்தது;
04:38
solve so many problems that I just didn't even know
91
278040
2980
எனக்குத் தெரியாத பல சிக்கல்களைத் தீர்க்கவும்
04:41
existed in the world
92
281020
1680
உலகில் இருந்தது
04:42
and I've had to step up and manage a team as well.
93
282700
3460
நான் ஒரு அணியையும் படிப்படியாக நிர்வகிக்க வேண்டியிருந்தது.
04:46
And incredibly, my fiance, Shah, has become
94
286160
3520
நம்பமுடியாத அளவிற்கு, என் வருங்கால மனைவி ஷா ஆகிவிட்டார்
04:49
my business partner through this whole process
95
289680
2360
இந்த முழு செயல்முறையின் மூலமும் எனது வணிக கூட்டாளர்
04:52
and we work on this amazing creation together
96
292040
4160
இந்த அற்புதமான படைப்பில் நாங்கள் ஒன்றாக வேலை செய்கிறோம்
04:56
every single day.
97
296200
2000
ஒவ்வொரு நாளும்.
04:58
And I literally could not have come to the point
98
298240
3040
நான் உண்மையில் புள்ளிக்கு வந்திருக்க முடியாது
05:01
where I'm at without him.
99
301280
2000
அவர் இல்லாமல் நான் எங்கே இருக்கிறேன்.
05:03
We follow a program of conversations and lessons
100
303400
3240
உரையாடல்கள் மற்றும் பாடங்களின் திட்டத்தை நாங்கள் பின்பற்றுகிறோம்
05:06
every fortnight about really interesting
101
306640
2680
ஒவ்வொரு பதினைந்து நாட்களும் மிகவும் சுவாரஸ்யமானவை
05:09
and meaningful topics.
102
309320
1980
மற்றும் அர்த்தமுள்ள தலைப்புகள்.
05:11
We talk about family and relationships,
103
311300
2500
நாங்கள் குடும்பம் மற்றும் உறவுகள் பற்றி பேசுகிறோம்,
05:13
travel, culture and food and our careers.
104
313800
4400
பயணம், கலாச்சாரம் மற்றும் உணவு மற்றும் எங்கள் தொழில்.
05:18
We also talk about some of the challenges that women
105
318200
2820
பெண்கள் எதிர்கொள்ளும் சில சவால்களைப் பற்றியும் பேசுகிறோம்
05:21
face and we help each other to overcome
106
321020
3320
முகம் மற்றும் நாம் ஒருவருக்கொருவர் கடக்க உதவுகிறோம்
05:24
some of those challenges.
107
324340
1300
அந்த சவால்களில் சில.
05:25
It's really English for the real-world, ladies!
108
325640
3120
நிஜ உலகத்திற்கு இது உண்மையில் ஆங்கிலம், பெண்கள்!
05:28
And if you want to check it out if you want to have a look
109
328760
2620
நீங்கள் ஒரு பார்வை பெற விரும்பினால் அதை சரிபார்க்க விரும்பினால்
05:31
check out this link here or in the description.
110
331680
2720
இந்த இணைப்பை இங்கே அல்லது விளக்கத்தில் பாருங்கள்.
05:34
I'll take you on a tour of what it's like inside.
111
334400
4660
அது என்னவென்று ஒரு சுற்றுப்பயணத்திற்கு அழைத்துச் செல்கிறேன்.
05:39
Alright on we go. Question number three, Tracy asked,
112
339060
4360
சரி, நாங்கள் செல்கிறோம். கேள்வி எண் மூன்று, ட்ரேசி கேட்டார்,
05:44
"What's the difference between teaching online and
113
344020
3160
"ஆன்லைனில் கற்பிப்பதற்கும் வித்தியாசம் என்ன?
05:47
teaching in schools? Why is teaching online better?"
114
347180
4120
பள்ளிகளில் கற்பித்தல்? ஆன்லைனில் கற்பிப்பது ஏன் சிறந்தது? "
05:54
I don't know whether it is better, Tracy. I think that
115
354720
4020
இது சிறந்ததா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, ட்ரேசி. நான் நினைக்கிறேன்
05:58
it's different and
116
358740
4140
இது வேறுபட்டது மற்றும்
06:03
there are reasons why I love teaching English online.
117
363020
4620
ஆன்லைனில் ஆங்கிலம் கற்பிப்பதை நான் விரும்புவதற்கான காரணங்கள் உள்ளன.
06:07
I love that I can help and support
118
367960
4540
நான் உதவ மற்றும் ஆதரிக்க முடியும் என்று நான் விரும்புகிறேன்
06:12
a wide range of students,
119
372820
3020
பரந்த அளவிலான மாணவர்கள்,
06:15
often students who, you know, may not
120
375840
3060
பெரும்பாலும் உங்களுக்குத் தெரியாத மாணவர்கள்
06:18
ever have the chance to be in a classroom
121
378900
2420
எப்போதும் ஒரு வகுப்பறையில் இருக்க வாய்ப்பு உள்ளது
06:21
with a native English teacher. They may, you know,
122
381320
3720
ஒரு சொந்த ஆங்கில ஆசிரியருடன். அவர்கள் உங்களுக்குத் தெரியும்,
06:25
not even really be able to afford having regular classes
123
385040
3620
வழக்கமான வகுப்புகளைக் கொண்டிருப்பது கூட உண்மையில் முடியாது
06:28
but I can show up and be there to support them
124
388660
3280
ஆனால் நான் அவர்களை ஆதரிக்க ஆதரவளிக்க முடியும்
06:31
every single week on this channel.
125
391940
2580
இந்த சேனலில் ஒவ்வொரு வாரமும்.
06:34
But one thing that I really, really miss about teaching
126
394520
4120
ஆனால் நான் உண்மையிலேயே, கற்பிப்பதை தவற விடுகிறேன்
06:38
in a classroom is about being physically
127
398640
3000
ஒரு வகுப்பறையில் உடல் ரீதியாக இருப்பது பற்றியது
06:41
surrounded by my students and you know,
128
401980
3240
என் மாணவர்களால் சூழப்பட்டுள்ளது, உங்களுக்குத் தெரியும்,
06:45
really getting to know them and
129
405220
2580
உண்மையில் அவர்களை அறிந்து கொள்வது மற்றும்
06:47
understanding what some of their frustrations
130
407800
2560
அவர்களின் சில விரக்திகள் என்ன என்பதைப் புரிந்துகொள்வது
06:50
and challenges are and being able to
131
410360
2960
மற்றும் சவால்கள் மற்றும் முடியும்
06:53
make a significant impact on their lives
132
413320
3300
அவர்களின் வாழ்க்கையில் குறிப்பிடத்தக்க தாக்கத்தை ஏற்படுத்தும்
06:56
and the way that they are learning English.
133
416620
2820
அவர்கள் ஆங்கிலம் கற்கும் விதம்.
06:59
I guess the only other thing that I would mention is that
134
419440
3540
நான் குறிப்பிடும் ஒரே விஷயம் அதுதான் என்று நினைக்கிறேன்
07:03
online teaching gives me, in my personal life,
135
423400
3980
ஆன்லைன் கற்பித்தல் எனது தனிப்பட்ட வாழ்க்கையில்,
07:07
quite a bit of flexibility. I travel a lot,
136
427380
3660
நெகிழ்வுத்தன்மை ஒரு பிட். நான் நிறைய பயணம் செய்கிறேன்,
07:11
I have family in different places
137
431040
2900
எனக்கு வெவ்வேறு இடங்களில் குடும்பம் இருக்கிறது
07:13
so I'm constantly moving around. I mean,
138
433940
4100
எனவே நான் தொடர்ந்து சுற்றி வருகிறேன். நான் என்ன சொல்கிறேன் என்றால்,
07:18
it really is a privilege to have a job where I can do that.
139
438260
5160
நான் அதைச் செய்யக்கூடிய ஒரு வேலையைப் பெறுவது உண்மையில் ஒரு பாக்கியம்.
07:23
I can take my work with me and I can do it
140
443420
2840
எனது வேலையை என்னுடன் எடுத்துச் செல்ல முடியும், அதை என்னால் செய்ய முடியும்
07:26
from anywhere.
141
446260
1280
எங்கிருந்தும்.
07:27
There are also some downsides to that as well
142
447540
2880
அதற்கும் சில தீமைகள் உள்ளன
07:30
just by the way, like I literally,
143
450420
2980
நான் சொல்வது போல்,
07:33
you know, hardly ever have a day off.
144
453400
1920
உங்களுக்குத் தெரியும், எப்போதுமே ஒரு நாள் விடுமுறை இல்லை.
07:35
I've always got my work with me and
145
455640
2860
நான் எப்போதும் என்னுடன் என் வேலையைப் பெற்றுள்ளேன்
07:38
it's not really an excuse when you go on holidays
146
458580
2120
நீங்கள் விடுமுறை நாட்களில் செல்லும்போது இது உண்மையில் ஒரு தவிர்க்கவும் இல்லை
07:40
to not work because I've got my computer,
147
460700
2320
என் கணினி கிடைத்ததால் வேலை செய்யக்கூடாது,
07:43
I've got my phone so the work-life balance side of things
148
463040
3960
எனது தொலைபேசியைப் பெற்றுள்ளேன், எனவே விஷயங்களின் வேலை-வாழ்க்கை சமநிலை
07:47
is not as perfect as, you know,
149
467060
2720
உங்களுக்குத் தெரிந்த அளவுக்கு சரியானதல்ல
07:49
the idea of flexibility sounds and working for yourself.
150
469780
3060
நெகிழ்வுத்தன்மை மற்றும் உங்களுக்காக வேலை செய்யும் யோசனை.
07:52
Okay Odette has asked,
151
472840
3020
சரி ஓடெட் கேட்டுள்ளார்,
07:56
"Have you ever had self-doubt when you need to
152
476100
3440
"உங்களுக்குத் தேவைப்படும்போது உங்களுக்கு எப்போதாவது சுய சந்தேகம் ஏற்பட்டிருக்கிறதா?
07:59
take another step?
153
479540
1380
மற்றொரு படி எடுக்கவா?
08:01
Do you ask yourself, 'Can I really make this happen?
154
481400
3880
நீங்களே இவ்வாறு கேட்டுக்கொள்கிறீர்களா, 'இதை நான் உண்மையில் செய்ய முடியுமா?
08:05
What if I fail how do we overcome self-doubt?'"
155
485280
5020
நான் தோல்வியுற்றால், சுய சந்தேகத்தை எவ்வாறு சமாளிப்பது? '"
08:10
My gosh this is such a good question!
156
490660
2720
என் கோஷ் இது ஒரு நல்ல கேள்வி!
08:13
I have,
157
493580
2380
என்னிடம் உள்ளது,
08:16
I experience self-doubt daily.
158
496220
4420
நான் தினமும் சுய சந்தேகத்தை அனுபவிக்கிறேன்.
08:20
There, like I said, there have been some huge changes
159
500980
4640
அங்கே, நான் சொன்னது போல், சில பெரிய மாற்றங்கள் ஏற்பட்டுள்ளன
08:25
and challenges that have come up, you know, through
160
505620
3180
மற்றும் சவால்கள் வந்துள்ளன என்பது உங்களுக்குத் தெரியும்
08:28
running my own business, you know,
161
508800
1820
எனது சொந்த வியாபாரத்தை நடத்துகிறார், உங்களுக்குத் தெரியும்,
08:30
starting The Ladies Project, running a YouTube channel,
162
510620
3340
பெண்கள் திட்டத்தைத் தொடங்கி, YouTube சேனலை இயக்குகிறது,
08:33
and you know, I'm constantly filled with self-doubt
163
513960
4220
உங்களுக்குத் தெரியும், நான் தொடர்ந்து சுய சந்தேகத்தால் நிரம்பியிருக்கிறேன்
08:38
but I think the way that I deal with self-doubt
164
518180
3880
ஆனால் நான் சுய சந்தேகத்தை கையாளும் விதமாக நினைக்கிறேன்
08:42
is by accepting that it's there.
165
522060
3020
அது இருக்கிறது என்பதை ஏற்றுக்கொள்வதன் மூலம்.
08:45
I know that I'm always always
166
525080
2360
நான் எப்போதும் எப்போதும் இருப்பதை நான் அறிவேன்
08:47
going to be doubting myself.
167
527440
1820
என்னை நானே சந்தேகிக்கப் போகிறேன்.
08:49
Accepting that it's there and then moving forward
168
529800
3140
அது இருக்கிறது என்பதை ஏற்றுக்கொண்டு பின்னர் முன்னேறுகிறது
08:52
regardless. So moving forward despite those feelings
169
532940
5060
பொருட்படுத்தாமல். எனவே அந்த உணர்வுகளை மீறி முன்னேறுங்கள்
08:58
of self-doubt because what I've found in all of my
170
538000
3280
சுய சந்தேகம் ஏனெனில் என் எல்லாவற்றிலும் நான் கண்டது
09:01
experience of teaching, building a business,
171
541280
4240
கற்பித்தல் அனுபவம், ஒரு வணிகத்தை உருவாக்குதல்,
09:05
you know, working in an office, building a career,
172
545520
4740
உங்களுக்கு தெரியும், ஒரு அலுவலகத்தில் வேலை செய்வது, ஒரு தொழிலை உருவாக்குவது,
09:10
learning a language is that
173
550260
1980
ஒரு மொழியைக் கற்றுக்கொள்வது அதுதான்
09:12
once you do something, once you try something
174
552720
3820
நீங்கள் ஏதாவது செய்தவுடன், நீங்கள் ஏதாவது முயற்சித்தவுடன்
09:16
only two things can happen.
175
556960
2000
இரண்டு விஷயங்கள் மட்டுமே நடக்க முடியும்.
09:19
One is that you surprise yourself and you feel like
176
559340
5500
ஒன்று, நீங்கள் உங்களை ஆச்சரியப்படுத்துகிறீர்கள், நீங்கள் உணர்கிறீர்கள்
09:24
I really didn't need to worry about that so much
177
564840
2540
நான் அதைப் பற்றி அதிகம் கவலைப்பட தேவையில்லை
09:27
it wasn't as bad as I thought.
178
567380
1860
நான் நினைத்த அளவுக்கு மோசமாக இல்லை.
09:29
And the second thing is,
179
569240
1780
இரண்டாவது விஷயம்,
09:31
if you mess up and make a mistake or you
180
571640
2900
நீங்கள் குழப்பமடைந்து தவறு செய்தால் அல்லது நீங்கள்
09:34
make a bad call, you do something wrong
181
574540
2820
மோசமான அழைப்பைச் செய்யுங்கள், நீங்கள் ஏதாவது தவறு செய்கிறீர்கள்
09:37
all it does is show you what you shouldn't do next time
182
577500
4500
அடுத்த முறை நீங்கள் என்ன செய்யக்கூடாது என்பதை இது காண்பிக்கும்
09:42
or how you can improve the next time
183
582000
3080
அல்லது அடுத்த முறை எவ்வாறு மேம்படுத்தலாம்
09:45
and the next time feels a little easier because you've
184
585100
3360
நீங்கள் அடுத்த முறை கொஞ்சம் எளிதாக உணர்கிறீர்கள்
09:48
had that experience and you know what not to do.
185
588460
3440
அந்த அனுபவம் இருந்தது, என்ன செய்யக்கூடாது என்று உங்களுக்குத் தெரியும்.
09:52
So when it comes to self-doubt, I have it every day
186
592020
3860
எனவே சுய சந்தேகம் வரும்போது, ​​ஒவ்வொரு நாளும் என்னிடம் உள்ளது
09:56
but my strategy, my personal strategy,
187
596240
3760
ஆனால் எனது மூலோபாயம், எனது தனிப்பட்ட உத்தி,
10:00
is to recognise that it's there
188
600000
2660
அது இருக்கிறது என்பதை அங்கீகரிப்பது
10:02
but move on regardless.
189
602660
1700
ஆனால் பொருட்படுத்தாமல் செல்லுங்கள்.
10:04
Okay, so Rasha asked, "What inspires or motivates you?"
190
604360
6160
சரி, அதனால் ராஷா கேட்டார், "எது உங்களைத் தூண்டுகிறது அல்லது ஊக்குவிக்கிறது?"
10:11
I think it might be a little cliche but it's true
191
611400
3800
இது ஒரு சிறிய கிளிச் என்று நான் நினைக்கிறேன், ஆனால் அது உண்மைதான்
10:15
that the determination of my students
192
615200
2980
என் மாணவர்களின் உறுதிப்பாடு
10:18
is what inspires me and a huge desire to help them
193
618180
4980
இது எனக்கு ஊக்கமளிக்கிறது மற்றும் அவர்களுக்கு உதவ ஒரு பெரிய விருப்பம்
10:23
to reach their goals.
194
623160
1640
அவர்களின் இலக்குகளை அடைய.
10:25
I'm just constantly blown away
195
625280
2900
நான் தொடர்ந்து அடித்துச் செல்லப்படுகிறேன்
10:28
and completely inspired by
196
628180
2660
மற்றும் முற்றிலும் ஈர்க்கப்பட்ட
10:32
the challenges that you have to overcome to learn
197
632140
3060
கற்றுக்கொள்ள நீங்கள் கடக்க வேண்டிய சவால்கள்
10:35
a language. I mean learning a language is hard,
198
635200
3320
ஒரு மொழி. ஒரு மொழியைக் கற்றுக்கொள்வது கடினம்,
10:38
it takes a commitment that you put in
199
638520
2880
இது நீங்கள் வைத்திருக்கும் உறுதிப்பாட்டை எடுக்கும்
10:41
over many, many, many, years and
200
641420
2640
பல, பல, பல, ஆண்டுகள் மற்றும்
10:44
you know, the frustrations of not making progress and
201
644500
3400
உங்களுக்கு தெரியும், முன்னேறாத விரக்திகள் மற்றும்
10:47
you know, difficulties that come up in your life,
202
647900
2840
உங்கள் வாழ்க்கையில் வரும் சிரமங்கள் உங்களுக்குத் தெரியும்,
10:51
it really takes stamina to
203
651440
4220
இது உண்மையில் சகிப்புத்தன்மையை எடுக்கும்
10:55
to succeed to the point where you people are at
204
655920
3340
நீங்கள் இருக்கும் இடத்திற்கு வெற்றிபெற
10:59
and that's what inspires me and anything that I can
205
659820
2900
அதுவே என்னையும் என்னால் முடிந்த எதையும் தூண்டுகிறது
11:02
do to help you and support you on your journey
206
662720
4600
உங்கள் பயணத்தில் உங்களுக்கு உதவவும் ஆதரிக்கவும் செய்யுங்கள்
11:07
is an actual blessing for me.
207
667320
1920
எனக்கு ஒரு உண்மையான ஆசீர்வாதம்.
11:09
Number six, the question is, "Where do you live?" So
208
669720
4680
ஆறாவது எண், "நீங்கள் எங்கு வாழ்கிறீர்கள்?" அதனால்
11:14
I am Australian, I think most of you know that though
209
674860
3300
நான் ஆஸ்திரேலியன், உங்களில் பெரும்பாலோருக்கு அது தெரியும் என்று நினைக்கிறேன்
11:18
people still get confused because of my accent.
210
678160
3720
எனது உச்சரிப்பு காரணமாக மக்கள் இன்னும் குழப்பமடைகிறார்கள்.
11:23
I live in Perth in the west of Australia
211
683220
3720
நான் ஆஸ்திரேலியாவின் மேற்கில் பெர்த்தில் வசிக்கிறேன்
11:26
and it's a beautiful, beautiful city. I love living here.
212
686940
4820
அது ஒரு அழகான, அழகான நகரம். நான் இங்கு வாழ்வதை விரும்புகிறேன்.
11:31
The weather is mostly glorious,
213
691760
2700
வானிலை பெரும்பாலும் புகழ்பெற்றது,
11:34
the summer time is incredible, the water is crystal clear,
214
694800
4140
கோடை காலம் நம்பமுடியாதது, தண்ணீர் தெளிவாக உள்ளது,
11:38
the sky and the air is clear,
215
698940
2800
வானமும் காற்றும் தெளிவாக உள்ளன,
11:41
sunny, most of the time and that really suits my lifestyle.
216
701740
5620
சன்னி, பெரும்பாலான நேரம் மற்றும் அது என் வாழ்க்கை முறைக்கு மிகவும் பொருத்தமானது.
11:47
But originally I'm from Melbourne in the east of Australia
217
707360
4780
ஆனால் முதலில் நான் ஆஸ்திரேலியாவின் கிழக்கில் உள்ள மெல்போர்னைச் சேர்ந்தவன்
11:52
and that's where all of my family is from and I'm
218
712140
3120
என் குடும்பத்தினர் அனைவரும் எங்கிருந்து வருகிறார்கள், நான் இருக்கிறேன்
11:55
often back there visiting them.
219
715260
1980
பெரும்பாலும் அங்கு திரும்பி வருகை.
11:57
I've got family in Brisbane, another city in Australia,
220
717240
4020
ஆஸ்திரேலியாவின் மற்றொரு நகரமான பிரிஸ்பேனில் எனக்கு குடும்பம் கிடைத்துள்ளது,
12:01
so I'm moving around a fair bit. I've also got family
221
721260
4320
எனவே நான் ஒரு நியாயமான பிட் சுற்றி வருகிறேன். எனக்கும் குடும்பம் கிடைத்துள்ளது
12:05
in Malaysia and in Thailand and in the UK.
222
725580
3460
மலேசியாவிலும் தாய்லாந்திலும் இங்கிலாந்திலும்.
12:09
So like I said before, I really value the flexibility
223
729240
3520
எனவே நான் முன்பு கூறியது போல், நெகிழ்வுத்தன்மையை நான் மிகவும் மதிக்கிறேன்
12:12
that I've created in my life through YouTube
224
732760
3360
நான் YouTube மூலம் என் வாழ்க்கையில் உருவாக்கியுள்ளேன்
12:16
and through my online business and it allows me
225
736120
3380
எனது ஆன்லைன் வணிகத்தின் மூலம் அது என்னை அனுமதிக்கிறது
12:19
to spend time with the people that I really care about
226
739500
4220
நான் மிகவும் அக்கறை கொண்ட மக்களுடன் நேரத்தை செலவிட
12:23
in my life and I think that's a really special thing.
227
743720
2700
என் வாழ்க்கையில், அது மிகவும் சிறப்பு வாய்ந்த விஷயம் என்று நான் நினைக்கிறேன்.
12:26
So, Nitin is asking,
228
746420
2700
எனவே, நிதின் கேட்கிறார்,
12:29
"What is your favourite book and author?"
229
749120
2660
"உங்களுக்கு பிடித்த புத்தகம் மற்றும் ஆசிரியர் எது?"
12:31
One that really stands out for me is
230
751780
3700
உண்மையில் எனக்கு தனித்து நிற்கும் ஒன்று
12:35
Shantaram by Geoffrey David Roberts
231
755480
3860
சாந்தாரம் ஜெஃப்ரி டேவிட் ராபர்ட்ஸ்
12:39
and the reason why I love that book is it's
232
759500
3640
நான் அந்த புத்தகத்தை நேசிப்பதற்கான காரணம் அது
12:43
it's so vividly descriptive of every aspect in the book
233
763140
5980
இது புத்தகத்தின் ஒவ்வொரு அம்சத்தையும் தெளிவாக விளக்குகிறது
12:49
and I love just getting completely sucked into a book,
234
769120
3600
நான் ஒரு புத்தகத்தில் முழுமையாக உறிஞ்சப்படுவதை விரும்புகிறேன்,
12:52
to feel like you're there in that moment.
235
772720
3840
அந்த நேரத்தில் நீங்கள் இருப்பதைப் போல உணர.
12:56
The other thing that I love about it is that it's
236
776560
2700
அதைப் பற்றி நான் விரும்பும் மற்ற விஷயம் என்னவென்றால்
12:59
it's quite challenging because it really,
237
779260
4240
இது மிகவும் சவாலானது, ஏனெனில் அது உண்மையில்,
13:03
I guess, asks you to think
238
783500
2000
நான் நினைக்கிறேன், சிந்திக்கும்படி கேட்கிறது
13:05
maybe a little differently about good and evil
239
785640
3100
நல்லது மற்றும் தீமை பற்றி கொஞ்சம் வித்தியாசமாக இருக்கலாம்
13:08
and right and wrong.
240
788740
1600
சரியான மற்றும் தவறான.
13:10
It presents a guy who, you know, was in jail in Australia
241
790340
3940
இது ஆஸ்திரேலியாவில் சிறையில் இருந்த ஒரு பையனை முன்வைக்கிறது
13:14
who escaped prison and fled to India and he
242
794280
3580
சிறையில் இருந்து தப்பி இந்தியாவிற்கு தப்பி ஓடியவர்
13:17
started working for, you know, some of the gangs
243
797860
3220
சில கும்பல்களுக்கு வேலை செய்யத் தொடங்கியது
13:21
and got involved in drugs and stuff like that
244
801080
2680
மற்றும் அது போன்ற மருந்துகள் மற்றும் விஷயங்களில் ஈடுபட்டார்
13:23
but he also set up a hospital in one of the biggest slums
245
803760
5180
ஆனால் அவர் ஒரு பெரிய சேரிகளில் ஒரு மருத்துவமனையையும் அமைத்தார்
13:28
in Bombay and ran it himself and, you know,
246
808940
4500
பம்பாயில் அதை தானே ஓடினார், உங்களுக்குத் தெரியும்,
13:33
through all of that work and it was all free,
247
813440
2500
அந்த வேலை அனைத்திலும், அது அனைத்தும் இலவசம்,
13:35
completely free volunteering, you know,
248
815940
3180
முற்றிலும் இலவச தன்னார்வத் தொண்டு, உங்களுக்குத் தெரியும்,
13:39
you struggle to sort of feel like is this guy good?
249
819120
3060
இந்த பையன் நல்லவனா?
13:42
Is he bad? And same with all the characters
250
822180
2640
அவர் மோசமானவரா? எல்லா கதாபாத்திரங்களுடனும் அதே
13:44
that he comes across in his life so it's one of my
251
824820
3060
அவர் தனது வாழ்க்கையில் வருவார், அது என்னுடையது
13:47
or it is my absolute favourite.
252
827880
1760
அல்லது அது எனக்கு முழுமையான பிடித்தது.
13:49
It comes out on top every time.
253
829640
1540
இது ஒவ்வொரு முறையும் மேலே வரும்.
13:51
Yelizaveta asks,
254
831180
1820
யெலிசாவெட்டா கேட்கிறார்,
13:53
"How can I be a good English teacher like you?"
255
833000
4060
"உங்களைப் போன்ற ஒரு நல்ல ஆங்கில ஆசிரியராக நான் எப்படி இருக்க முடியும்?"
13:58
Thank you Yelizaveta, that's a really sweet comment!
256
838520
3680
நன்றி யெலிசாவெட்டா, இது மிகவும் இனிமையான கருத்து!
14:02
And of course, you can be a good English teacher.
257
842200
4000
நிச்சயமாக, நீங்கள் ஒரு நல்ல ஆங்கில ஆசிரியராக இருக்க முடியும்.
14:06
My advice is to
258
846200
2500
என் ஆலோசனை
14:08
is to really try and find your own personality.
259
848700
5400
உங்கள் சொந்த ஆளுமையை உண்மையில் முயற்சி செய்து கண்டுபிடிப்பதாகும்.
14:14
Being comfortable and being sure in yourself
260
854320
4240
வசதியாக இருப்பது மற்றும் உங்களில் உறுதியாக இருப்பது
14:18
allows you to really connect with other people.
261
858560
3860
மற்றவர்களுடன் உண்மையில் இணைக்க உங்களை அனுமதிக்கிறது.
14:22
It's okay to be passionate, it's okay to absolutely love
262
862720
5040
உணர்ச்சிவசப்படுவது பரவாயில்லை, முற்றிலும் நேசிப்பது பரவாயில்லை
14:27
what you do, who you teach, what you teach.
263
867760
3660
நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள், யார் கற்பிக்கிறீர்கள், என்ன கற்பிக்கிறீர்கள்.
14:31
Don't hide your passion for your work,
264
871700
3660
உங்கள் வேலையின் மீதான ஆர்வத்தை மறைக்க வேண்டாம்,
14:35
everything should come through your lessons.
265
875820
2060
எல்லாம் உங்கள் பாடங்கள் வழியாக வர வேண்டும்.
14:37
Anyone can learn, anyone can learn how to teach
266
877880
3560
யார் வேண்டுமானாலும் கற்றுக்கொள்ளலாம், எவரும் கற்பிக்கக் கற்றுக்கொள்ளலாம்
14:41
something, how to transfer information from your mind
267
881440
4720
ஏதாவது, உங்கள் மனதில் இருந்து தகவல்களை எவ்வாறு மாற்றுவது
14:46
into someone else's, anyone can do that
268
886160
2700
வேறொருவருக்குள், யார் வேண்டுமானாலும் செய்யலாம்
14:48
but the really successful teachers are the ones
269
888860
3440
ஆனால் மிகவும் வெற்றிகரமான ஆசிரியர்கள் தான்
14:52
who show their personality and who capture
270
892300
3300
யார் தங்கள் ஆளுமையைக் காட்டுகிறார்கள், யார் கைப்பற்றுகிறார்கள்
14:55
your attention and who draw you into their world.
271
895600
4500
உங்கள் கவனம் மற்றும் உங்களை அவர்களின் உலகத்திற்கு இழுக்கும்.
15:00
And that's what I think really inspiring teaching
272
900100
4340
அதுவே உண்மையில் எழுச்சியூட்டும் கற்பித்தல் என்று நான் நினைக்கிறேன்
15:04
is all about.
273
904440
1060
என்பது பற்றி.
15:07
I love this last one! Sudhir asks,
274
907040
3080
நான் கடைசியாக இதை விரும்புகிறேன்! என்கிறார் சுதிர்,
15:10
"When will you meet Lucy from English with Lucy?"
275
910320
4380
"லூசியுடன் ஆங்கிலத்திலிருந்து லூசியை எப்போது சந்திப்பீர்கள்?"
15:14
I have!
276
914840
2680
என்னிடம் உள்ளது!
15:17
I have! We made a couple of videos together
277
917920
3060
என்னிடம் உள்ளது! நாங்கள் இரண்டு வீடியோக்களை ஒன்றாக உருவாக்கினோம்
15:21
way back when our channels were small
278
921000
4700
எங்கள் சேனல்கள் சிறியதாக இருக்கும்போது திரும்பிச் செல்லுங்கள்
15:25
and we'd just started out
279
925700
1860
நாங்கள் தொடங்கினோம்
15:27
and I happen to be visiting the UK for a couple of weeks
280
927560
3840
நான் இரண்டு வாரங்களுக்கு இங்கிலாந்துக்கு வருகிறேன்
15:31
so I called Lucy up or I messaged her and said
281
931400
4420
எனவே நான் லூசியை அழைத்தேன் அல்லது நான் அவளுக்கு செய்தி அனுப்பினேன்
15:36
"Why don't we do it?"
282
936040
940
"நாங்கள் ஏன் அதை செய்யக்கூடாது?"
15:37
So we did but that was years ago!
283
937960
2000
எனவே நாங்கள் செய்தோம், ஆனால் அது பல ஆண்டுகளுக்கு முன்பு!
15:39
Hi everyone! Welcome to another mmmEnglish video
284
939960
3320
அனைவருக்கும் வணக்கம்! மற்றொரு mmmEnglish வீடியோவுக்கு வருக
15:43
I am here in London and I have just run into another
285
943280
5080
நான் இங்கே லண்டனில் இருக்கிறேன், நான் இன்னொருவருக்குள் ஓடினேன்
15:48
lovely English teacher, YouTube English teacher, it's Lucy
286
948360
3680
அழகான ஆங்கில ஆசிரியர், யூடியூப் ஆங்கில ஆசிரியர், இது லூசி
15:52
Hello I'm Lucy from English with Lucy
287
952040
3060
ஹலோ நான் லூசியுடன் ஆங்கிலத்திலிருந்து லூசி
15:55
and I also have an English Channel.
288
955100
1500
எனக்கு ஒரு ஆங்கில சேனலும் உள்ளது.
15:56
I'm sure that a lot of my viewers also actually subscribe
289
956600
3660
எனது பார்வையாளர்கள் நிறைய பேர் உண்மையில் குழுசேர்வார்கள் என்று நான் நம்புகிறேன்
16:00
to you so I'm sure they'll be very excited
290
960260
2080
உங்களுக்கு அவர்கள் மிகவும் உற்சாகமாக இருப்பார்கள் என்று நான் நம்புகிறேன்
16:02
to see us together! Yeah, surprise!
291
962340
2760
எங்களை ஒன்றாக பார்க்க! ஆம், ஆச்சரியம்!
16:05
We have both come so far since then.
292
965100
2800
நாங்கள் இருவரும் இதுவரை வந்திருக்கிறோம்.
16:07
We catch up every now and again and kind of
293
967900
1900
நாங்கள் ஒவ்வொரு முறையும் மீண்டும் மீண்டும் பிடிக்கிறோம்
16:09
chat about how our channels are going and what else
294
969800
2940
எங்கள் சேனல்கள் எவ்வாறு செல்கின்றன, வேறு என்ன என்பதைப் பற்றி அரட்டையடிக்கவும்
16:12
we're working on and I definitely, I agree,
295
972740
3720
நாங்கள் வேலை செய்கிறோம், நான் நிச்சயமாக ஒப்புக்கொள்கிறேன்,
16:16
I think it's time we probably do something
296
976460
2500
நாம் ஏதாவது செய்ய வேண்டிய நேரம் இது என்று நான் நினைக்கிறேன்
16:18
together again soon.
297
978960
2720
விரைவில் மீண்டும் விரைவில்.
16:21
Hopefully next year!
298
981680
1820
அடுத்த ஆண்டு வட்டம்!
16:23
I'm gonna be visiting the UK so fingers crossed
299
983500
3340
நான் இங்கிலாந்துக்கு வருகிறேன், அதனால் விரல்கள் தாண்டின
16:26
we can line something up.
300
986840
1460
நாம் எதையாவது வரிசைப்படுத்தலாம்.
16:28
If you've got any ideas or suggestions for what that
301
988300
4180
அதற்கான ஏதேனும் யோசனைகள் அல்லது பரிந்துரைகள் உங்களுக்கு கிடைத்திருந்தால்
16:32
video could be, then make sure you drop them
302
992480
2920
வீடியோ இருக்கக்கூடும், பின்னர் அவற்றை கைவிடுவதை உறுதிசெய்க
16:35
in the comments below and I'll share it with Lucy!
303
995400
3080
கீழே உள்ள கருத்துக்களில் நான் அதை லூசியுடன் பகிர்ந்து கொள்கிறேன்!
16:38
So, this has been kind of fun!
304
998480
2340
எனவே, இது ஒருவித வேடிக்கையாக இருந்தது!
16:40
It's been cool hanging out in my lounge room
305
1000820
1940
இது என் லவுஞ்ச் அறையில் குளிர்ச்சியாக இருக்கிறது
16:42
with you guys, I think I might have to do this a little more
306
1002760
2980
உங்களுடன், இதை நான் இன்னும் கொஞ்சம் செய்ய வேண்டியிருக்கும் என்று நினைக்கிறேன்
16:45
it's much more comfortable than studio.
307
1005740
2880
இது ஸ்டுடியோவை விட மிகவும் வசதியானது.
16:49
If you have any other questions, maybe
308
1009260
2880
உங்களிடம் வேறு ஏதேனும் கேள்விகள் இருந்தால், இருக்கலாம்
16:52
some of the answers that I gave
309
1012140
2020
நான் கொடுத்த சில பதில்கள்
16:54
today made you think: What!
310
1014160
2460
இன்று உங்களை சிந்திக்க வைத்தது: என்ன!
16:56
I've got ten more questions to ask you about that!
311
1016680
2380
அதைப் பற்றி உங்களிடம் கேட்க இன்னும் பத்து கேள்விகள் உள்ளன!
16:59
Then please add them into the comments below.
312
1019060
3420
பின்னர் கீழே உள்ள கருத்துகளில் அவற்றைச் சேர்க்கவும்.
17:02
I'll probably try and make another video like this soon,
313
1022700
3980
நான் விரைவில் இதுபோன்ற மற்றொரு வீடியோவை முயற்சித்துப் பார்ப்பேன்,
17:06
answering some of your questions,
314
1026680
1620
உங்கள் சில கேள்விகளுக்கு பதிலளிப்பது,
17:08
helping you to learn a little bit more about me
315
1028300
2580
என்னைப் பற்றி இன்னும் கொஞ்சம் அறிய உங்களுக்கு உதவுகிறது
17:10
and my business and my channel and
316
1030880
3260
மற்றும் எனது வணிகம் மற்றும் எனது சேனல் மற்றும்
17:14
my passions and my hobbies.
317
1034140
2100
என் உணர்வுகள் மற்றும் என் பொழுதுபோக்குகள்.
17:16
So if you've got any questions then do add them below.
318
1036380
4020
எனவே உங்களுக்கு ஏதேனும் கேள்விகள் இருந்தால் அவற்றை கீழே சேர்க்கவும்.
17:20
Make sure you subscribe if you haven't already,
319
1040400
2600
நீங்கள் ஏற்கனவே இல்லையென்றால் குழுசேர்வதை உறுதிசெய்க,
17:23
you really should have subscribed already,
320
1043000
2540
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏற்கனவே சந்தா பெற்றிருக்க வேண்டும்,
17:25
especially if you turn up to watch English lessons
321
1045540
2360
குறிப்பாக நீங்கள் ஆங்கில பாடங்களைப் பார்க்க வந்தால்
17:27
here every week just like these ones
322
1047900
3740
இங்கே ஒவ்வொரு வாரமும் இவற்றைப் போலவே
17:31
but thanks for joining me today and I will
323
1051640
2580
ஆனால் இன்று என்னுடன் இணைந்ததற்கு நன்றி, நான் செய்வேன்
17:34
see you next week. Bye for now!
324
1054220
4020
அடுத்த வாரம் சந்திப்போம். தற்காலிகமாக விடைபெறுகிறேன்!
இந்த இணையதளம் பற்றி

ஆங்கிலம் கற்க பயனுள்ள YouTube வீடியோக்களை இந்த தளம் உங்களுக்கு அறிமுகப்படுத்தும். உலகெங்கிலும் உள்ள சிறந்த ஆசிரியர்களால் கற்பிக்கப்படும் ஆங்கில பாடங்களை நீங்கள் காண்பீர்கள். ஒவ்வொரு வீடியோ பக்கத்திலும் காட்டப்படும் ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்து, அங்கிருந்து வீடியோவை இயக்கவும். வசனங்கள் வீடியோ பிளேபேக்குடன் ஒத்திசைவாக உருட்டும். உங்களிடம் ஏதேனும் கருத்துகள் அல்லது கோரிக்கைகள் இருந்தால், இந்த தொடர்பு படிவத்தைப் பயன்படுத்தி எங்களைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7