Talking about LOVE in English ❤️❤️❤️ Idioms & Phrasal Verbs | ft. Mark Rosenfeld

ஆங்கிலத்தில் LOVE பற்றி பேசுகிறது ❤️❤️❤️ Idioms & Phrasal Verbs | அடி. மார்க் ரோசன்ஃபெல்ட்

294,857 views

2018-09-07 ・ mmmEnglish


New videos

Talking about LOVE in English ❤️❤️❤️ Idioms & Phrasal Verbs | ft. Mark Rosenfeld

ஆங்கிலத்தில் LOVE பற்றி பேசுகிறது ❤️❤️❤️ Idioms & Phrasal Verbs | அடி. மார்க் ரோசன்ஃபெல்ட்

294,857 views ・ 2018-09-07

mmmEnglish


வீடியோவை இயக்க கீழே உள்ள ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்யவும்.

00:10
Hello I'm Emma from mmmEnglish!
0
10140
3380
வணக்கம் நான் mmmEnglish இலிருந்து எம்மா!
00:13
Today I want to introduce my friend, Mark.
1
13740
2720
இன்று நான் எனது நண்பர் மார்க்கை அறிமுகப்படுத்த விரும்புகிறேன்.
00:16
He is a
2
16540
1940
அவர் ஒரு
00:18
relationship expert, dating coach, life coach
3
18820
3760
உறவு நிபுணர், டேட்டிங் பயிற்சியாளர், வாழ்க்கை பயிற்சியாளர்
00:22
and we've been hanging out a little bit lately because
4
22580
3520
நாங்கள் சமீபத்தில் சிறிது நேரம் வெளியேறிவிட்டோம்
00:26
Mark has a Youtube channel as well
5
26400
2800
மார்க்குக்கு ஒரு யூடியூப் சேனலும் உள்ளது
00:29
where he - you help primarily
6
29200
2360
அங்கு அவர் - நீங்கள் முதன்மையாக உதவி செய்கிறீர்கள்
00:31
women in relationships
7
31720
2060
உறவுகளில் பெண்கள்
00:33
and in difficult sort-of periods of their life
8
33780
4020
மற்றும் அவர்களின் வாழ்க்கையின் கடினமான வகைகளில்
00:37
to improve relationships with the people around them,
9
37800
2740
அவர்களைச் சுற்றியுள்ளவர்களுடன் உறவை மேம்படுத்த,
00:40
right? Tell us a bit about what you do.
10
40540
1780
சரியா? நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்பதைப் பற்றி கொஞ்சம் சொல்லுங்கள்.
00:42
Exactly, exactly.
11
42320
1060
சரியாக, சரியாக.
00:43
So I'm a life, dating and relationship coach
12
43380
2440
எனவே நான் ஒரு வாழ்க்கை, டேட்டிங் மற்றும் உறவு பயிற்சியாளர்
00:45
from here in Australia.
13
45820
1360
இங்கிருந்து ஆஸ்திரேலியாவில்.
00:47
I met Emma at a Sydney event and just
14
47300
2560
நான் ஒரு சிட்னி நிகழ்வில் எம்மாவை சந்தித்தேன்
00:49
loveliest, lovely woman.
15
49980
2380
அழகான, அழகான பெண்.
00:52
And my channel is about empowering women
16
52360
3800
எனது சேனல் பெண்களை மேம்படுத்துவதாகும்
00:57
through growth, self-esteem and authenticity.
17
57060
4300
வளர்ச்சி, சுயமரியாதை மற்றும் நம்பகத்தன்மை மூலம்.
01:01
And basically by that
18
61720
1000
மற்றும் அடிப்படையில் அந்த
01:02
- what does that mean, 'authenticity'?
19
62720
1860
- 'நம்பகத்தன்மை' என்பதன் பொருள் என்ன?
01:04
What does that mean?
20
64580
900
அதற்கு என்ன பொருள்?
01:05
Yeah so it just means about being real.
21
65500
2900
ஆமாம், அது உண்மையானதாக இருப்பதைக் குறிக்கிறது.
01:08
Being yourself.
22
68960
1120
நீங்களே இருப்பது.
01:10
So this is talking about the adjective 'authentic' as well.
23
70080
3720
எனவே இது 'உண்மையான' என்ற பெயரடை பற்றியும் பேசுகிறது.
01:13
So 'authenticity' is related to the adjective 'authentic'
24
73840
5040
எனவே 'நம்பகத்தன்மை' என்பது 'நம்பகத்தன்மை' என்ற வினையெச்சத்துடன் தொடர்புடையது
01:18
which just means real. So talking about relationships
25
78880
3260
இது உண்மையானது என்று பொருள். எனவே உறவுகளைப் பற்றி பேசுகிறது
01:22
and particularly between women and their partners,
26
82180
4420
குறிப்பாக பெண்கள் மற்றும் அவர்களின் கூட்டாளர்களிடையே,
01:26
making them real and meaningful and honest, right?
27
86660
2900
அவற்றை உண்மையான மற்றும் அர்த்தமுள்ள மற்றும் நேர்மையானதாக ஆக்குகிறது, இல்லையா?
01:29
Yes exactly. Honest, open.
28
89560
3960
ஆமாம் சரியாகச். நேர்மையான, திறந்த.
01:33
Vulnerable and connecting.
29
93780
1920
பாதிக்கப்படக்கூடிய மற்றும் இணைக்கும்.
01:35
Oh my gosh so many good words there!
30
95800
2320
ஓ கோஷ் அங்கே பல நல்ல வார்த்தைகள்!
01:38
We're going to pop some of the definitions of those
31
98120
2360
அவற்றின் சில வரையறைகளை நாங்கள் பாப் செய்யப் போகிறோம்
01:40
in the description box below this video.
32
100480
2740
இந்த வீடியோவின் கீழே உள்ள விளக்க பெட்டியில்.
01:43
But today, since you're a dating expert,
33
103440
2860
ஆனால் இன்று, நீங்கள் டேட்டிங் நிபுணர் என்பதால்,
01:46
a relationship expert,
34
106300
1560
ஒரு உறவு நிபுணர்,
01:48
I wanted to talk to you about some of the phrasal verbs
35
108160
3580
சில சொல் வினைச்சொற்களைப் பற்றி உங்களுடன் பேச விரும்பினேன்
01:51
and the idioms that we use in English to talk about
36
111740
3360
மற்றும் ஆங்கிலத்தில் பேசுவதற்கு நாங்கள் பயன்படுத்தும் முட்டாள்தனங்கள்
01:55
love and relationships.
37
115300
1680
காதல் மற்றும் உறவுகள்.
01:56
So I want to be able to show my audience
38
116980
2680
எனவே எனது பார்வையாளர்களைக் காட்ட நான் விரும்புகிறேன்
01:59
you know, some really common language
39
119900
1580
உங்களுக்கு தெரியும், சில பொதுவான மொழி
02:01
and expressions that they can use to talk about love.
40
121480
2580
மற்றும் அன்பைப் பற்றி பேச அவர்கள் பயன்படுத்தக்கூடிய வெளிப்பாடுகள்.
02:04
Sounds fantastic, I love it!
41
124160
2120
அருமையாக தெரிகிறது, நான் அதை விரும்புகிறேன்!
02:06
So the first thing that I thought that I'd introduce is
42
126440
3660
எனவே நான் அறிமுகப்படுத்த வேண்டும் என்று நினைத்த முதல் விஷயம்
02:10
three phrasal verbs that are really common.
43
130220
2960
மூன்று பொதுவான வினைச்சொற்கள் உண்மையில் பொதுவானவை.
02:13
Okay, so that would be 'hang out'
44
133300
3260
சரி, அது 'ஹேங் அவுட்' ஆக இருக்கும்
02:17
'catch up'
45
137560
860
'பிடிக்கவும்'
02:19
and 'hook up'
46
139400
1500
மற்றும் 'ஹூக் அப்'
02:21
So all of these phrasal verbs
47
141340
2680
எனவே இந்த ஃப்ரேசல் வினைச்சொற்கள் அனைத்தும்
02:24
can be used to talk about relationships in some way.
48
144020
2980
உறவுகளைப் பற்றி ஏதாவது ஒரு வழியில் பேச பயன்படுத்தலாம்.
02:27
I want you to tell me
49
147000
980
02:27
what's the difference between them,
50
147980
1280
நீங்கள் என்னிடம் சொல்ல வேண்டும்
அவர்களுக்கு இடையிலான வித்தியாசம் என்ன,
02:29
when would we use them?
51
149260
840
அவற்றை எப்போது பயன்படுத்துவோம்?
02:30
Yeah.
52
150180
500
02:30
So 'hang out',
53
150960
1200
ஆம்.
எனவே 'ஹேங் அவுட்',
02:32
'catch up'
54
152660
840
'பிடிக்கவும்'
02:34
and 'hook up'
55
154320
880
மற்றும் 'ஹூக் அப்'
02:35
they can mean quite different things.
56
155700
2140
அவை மிகவும் மாறுபட்ட விஷயங்களைக் குறிக்கலாம்.
02:39
'hang out'
57
159240
1280
'ஹேங் அவுட்'
02:40
is a casual request to see you.
58
160920
3300
உங்களைப் பார்க்க ஒரு சாதாரண கோரிக்கை.
02:44
So it's a very basic request. I say
59
164980
2700
எனவே இது மிகவும் அடிப்படை கோரிக்கை. நான் சொல்கிறேன்
02:47
"Emma, I want to hang out with you."
60
167720
2320
"எம்மா, நான் உங்களுடன் ஹேங்கவுட் செய்ய விரும்புகிறேன்."
02:50
That literally just means I'd like to see Emma
61
170520
2820
அதாவது எம்மாவைப் பார்க்க விரும்புகிறேன்
02:53
and spend some time with you,
62
173340
1500
உங்களுடன் சிறிது நேரம் செலவிடுங்கள்,
02:54
spend some time with her.
63
174840
760
அவளுடன் சிறிது நேரம் செலவிடுங்கள்.
02:55
So that could be a romantic relationship or it could be
64
175600
3660
எனவே அது ஒரு காதல் உறவாக இருக்கலாம் அல்லது அது இருக்கலாம்
02:59
just with friends, right?
65
179260
1020
நண்பர்களுடன் தான், இல்லையா?
03:00
Yeah.
66
180380
500
03:00
Yeah and you have to know the context,
67
180880
2380
ஆம்.
ஆம், நீங்கள் சூழலை அறிந்து கொள்ள வேண்டும்,
03:03
like if a man that you meet, say on Tinder,
68
183340
3100
நீங்கள் சந்திக்கும் ஒரு மனிதர், டிண்டரில் சொன்னால்,
03:07
on a dating app,
69
187160
1040
டேட்டிங் பயன்பாட்டில்,
03:08
says "hang out"
70
188620
1180
"ஹேங்கவுட்" என்று கூறுகிறது
03:10
it could - it's likely to be more a relationship context.
71
190420
3660
அது முடியும் - இது ஒரு உறவு சூழலாக இருக்கக்கூடும்.
03:14
Whereas me and Emma are friends,
72
194260
2160
நானும் எம்மாவும் நண்பர்கள்,
03:16
we're hanging out now!
73
196900
2300
நாங்கள் இப்போது ஹேங்கவுட் செய்கிறோம்!
03:19
So 'hang out' can be either
74
199600
1760
எனவே 'ஹேங் அவுட்' ஒன்று இருக்கலாம்
03:21
it basically means spend some time together,
75
201360
1940
இதன் அடிப்படையில் சிறிது நேரம் ஒன்றாகச் செலவிடுங்கள்,
03:23
let's see each other.
76
203300
1720
ஒருவருக்கொருவர் பார்ப்போம்.
03:25
Okay so what about 'catch up'?
77
205020
1520
சரி, அதனால் 'பிடிக்க' என்ன?
03:26
'catch up' is generally
78
206920
1400
'பிடிக்கவும்' பொதுவாக
03:28
saved for people you already know.
79
208320
2340
உங்களுக்கு ஏற்கனவே தெரிந்தவர்களுக்காக சேமிக்கப்பட்டது.
03:31
So if I don't see Emma for a month,
80
211220
2500
எனவே நான் ஒரு மாதமாக எம்மாவைப் பார்க்கவில்லை என்றால்,
03:34
instead of saying "Let's hang out",
81
214140
2200
"ஹேங் அவுட்" என்று சொல்வதற்கு பதிலாக,
03:36
I'd probably say "Let's catch up"
82
216340
1900
நான் ஒருவேளை "பிடிக்கலாம்" என்று கூறுவேன்
03:39
So it's a similar term and it's usually used
83
219240
2880
எனவே இது ஒரு ஒத்த சொல் மற்றும் இது பொதுவாக பயன்படுத்தப்படுகிறது
03:42
with someone that you already knew previously.
84
222120
2500
உங்களுக்கு முன்பே தெரிந்த ஒருவருடன்.
03:44
The majority of the time
85
224840
1280
பெரும்பான்மையான நேரம்
03:46
that someone say "Let's catch up"
86
226120
2000
யாராவது "பிடிக்கலாம்" என்று கூறுகிறார்கள்
03:48
they're saying
87
228120
900
அவர்கள் சொல்கிறார்கள்
03:49
"I want to reconnect with you after a period of time."
88
229060
2460
"ஒரு குறிப்பிட்ட காலத்திற்குப் பிறகு நான் உங்களுடன் மீண்டும் இணைக்க விரும்புகிறேன்."
03:52
Right.
89
232160
500
03:52
And again, it could be friends
90
232760
2000
வலது.
மீண்டும், அது நண்பர்களாக இருக்கலாம்
03:54
or it could be a relationship.
91
234960
1760
அல்லது அது ஒரு உறவாக இருக்கலாம்.
03:56
But friends can also catch up, right?
92
236840
2160
ஆனால் நண்பர்களும் பிடிக்கலாம், இல்லையா?
03:59
I can catch up with friends for coffee anytime I like!
93
239000
2640
நான் எப்போது வேண்டுமானாலும் நண்பர்களுடன் காபியைப் பிடிக்க முடியும்!
04:01
Exactly.
94
241720
660
சரியாக.
04:02
And because you already know your friends,
95
242380
1660
உங்கள் நண்பர்களை நீங்கள் ஏற்கனவே அறிந்திருப்பதால்,
04:04
you generally say "catch up" more than "hang out"
96
244040
3100
நீங்கள் பொதுவாக "ஹேங் அவுட்" என்பதை விட "பிடிக்கவும்"
04:07
Well the other thing is if you haven't
97
247140
1700
நீங்கள் இல்லையென்றால் மற்ற விஷயம்
04:08
seen someone for a while,
98
248840
1780
சிறிது நேரம் யாரையாவது பார்த்தேன்,
04:10
then 'catch up' is a really common phrasal verb as well
99
250620
3160
பின்னர் 'பிடிக்கவும்' என்பது மிகவும் பொதுவான சொல் வினைச்சொல்
04:13
that you'd use to say "Did you know, we haven't
100
253960
2300
"உங்களுக்குத் தெரியுமா, எங்களுக்கு இல்லை."
04:16
seen each other for ages, we should catch up!"
101
256260
2740
ஒருவருக்கொருவர் பல ஆண்டுகளாகப் பார்த்தோம், நாங்கள் பிடிக்க வேண்டும்! "
04:19
So what about 'hook up'?
102
259000
1320
எனவே 'ஹூக் அப்' பற்றி என்ன?
04:20
So 'hook up' is used in a romantic context.
103
260720
3000
எனவே 'ஹூக் அப்' ஒரு காதல் சூழலில் பயன்படுத்தப்படுகிறது.
04:23
You wouldn't hook up with your friend.
104
263720
1500
நீங்கள் உங்கள் நண்பருடன் இணைந்திருக்க மாட்டீர்கள்.
04:25
You wouldn't hook up with your friend
105
265220
1100
நீங்கள் உங்கள் நண்பருடன் இணைந்திருக்க மாட்டீர்கள்
04:26
unless you wanted to get romantic with your friend.
106
266320
2280
உங்கள் நண்பருடன் காதல் கொள்ள விரும்பினால் தவிர.
04:29
Which might get awkward!
107
269540
2420
இது மோசமானதாக இருக்கலாம்!
04:32
So 'hook up' - is often - it can refer to any number of
108
272380
3520
எனவே 'ஹூக் அப்' - பெரும்பாலும் - இது எந்த எண்ணையும் குறிக்கலாம்
04:36
romantic encounters.
109
276260
1580
காதல் சந்திப்புகள்.
04:38
It could be "I hooked up with him at a bar"
110
278220
3100
அது "நான் அவருடன் ஒரு பட்டியில் இணைந்தேன்"
04:41
which usually means "I kissed him" at a bar.
111
281920
2300
வழக்கமாக ஒரு பட்டியில் "நான் அவரை முத்தமிட்டேன்" என்று பொருள்.
04:44
Yeah usually it means kissing, right?
112
284220
2060
ஆமாம் பொதுவாக இது முத்தம் என்று அர்த்தம், இல்லையா?
04:46
If your friend says to you "I hooked up with him"
113
286280
2620
உங்கள் நண்பர் உங்களிடம் சொன்னால் "நான் அவருடன் இணந்துவிட்டேன்"
04:49
sometimes it can be just kissing,
114
289640
1880
சில நேரங்களில் அது முத்தமாக இருக்கலாம்,
04:52
sometimes it can be more than that.
115
292200
1780
சில நேரங்களில் அதை விட அதிகமாக இருக்கலாம்.
04:54
And also,
116
294020
1160
மேலும்,
04:55
'hook up', it doesn't refer to
117
295500
2720
'ஹூக் அப்', இது குறிக்கவில்லை
04:58
a relationship that is ongoing. It's like a one-off. Isn't it?
118
298220
3580
நடந்து கொண்டிருக்கும் ஒரு உறவு. இது ஒரு முறை போன்றது. இல்லையா?
05:01
No. That's an important point. Yeah.
119
301800
1220
இல்லை அது ஒரு முக்கியமான விஷயம். ஆம்.
05:03
It's a casual, so a 'hook up' is a casual term.
120
303020
3240
இது ஒரு சாதாரணமானது, எனவே ஒரு 'ஹூக் அப்' என்பது ஒரு சாதாரண சொல்.
05:06
Nothing is serious, at least not yet,
121
306340
2480
எதுவும் தீவிரமாக இல்லை, குறைந்தபட்சம் இன்னும் இல்லை,
05:08
in the person's mind describing it.
122
308820
1740
அதை விவரிக்கும் நபரின் மனதில்.
05:11
If I say "I hooked up with someone",
123
311180
2140
"நான் ஒருவருடன் இணந்துவிட்டேன்" என்று சொன்னால்,
05:13
it was a casual one-time encounter,
124
313560
2400
இது ஒரு சாதாரண ஒரு முறை சந்திப்பு,
05:16
it's not to say I might not see them again,
125
316480
3020
நான் அவர்களை மீண்டும் பார்க்க மாட்டேன் என்று சொல்ல முடியாது,
05:20
in my mind right now, it's casual.
126
320060
2020
இப்போது என் மனதில், இது சாதாரணமானது.
05:22
That's quite interesting because a lot of my audience,
127
322980
3160
இது மிகவும் சுவாரஸ்யமானது, ஏனென்றால் என் பார்வையாளர்கள் நிறைய,
05:26
you know the concept of like a casual hook up
128
326300
2800
ஒரு சாதாரண ஹூக் அப் போன்ற கருத்தை நீங்கள் அறிவீர்கள்
05:29
doesn't exist for them in their cultures,
129
329520
1940
அவர்களின் கலாச்சாரங்களில் அவர்களுக்கு இல்லை,
05:31
you know, it's not part of what they do.
130
331460
2540
உங்களுக்கு தெரியும், அது அவர்கள் செய்யும் ஒரு பகுதியாக இல்லை.
05:34
So if that's the case for you,
131
334680
2720
நீங்கள் அப்படி இருந்தால்,
05:37
then 'hook up' is probably not really
132
337400
2760
பின்னர் 'ஹூக் அப்' உண்மையில் இல்லை
05:40
language that is really relevant.
133
340160
2060
உண்மையில் பொருத்தமான மொழி.
05:42
It's only, you know, quick, informal,
134
342320
3200
இது விரைவான, முறைசாரா, உங்களுக்குத் தெரியும்,
05:45
non-serious relationships, right?
135
345520
2560
தீவிரமற்ற உறவுகள், இல்லையா?
05:48
Yeah, exactly. Nailed it.
136
348080
1560
ஆம், சரியாக. அதை அறைந்தார்கள்.
05:50
So one other aspect that I want to talk to you about
137
350160
2900
எனவே நான் உங்களுடன் பேச விரும்பும் மற்றொரு அம்சம்
05:53
is the way that we use the verb 'fall'
138
353060
3080
'வீழ்ச்சி' என்ற வினைச்சொல்லை நாம் பயன்படுத்தும் வழி
05:56
in expressions about love,
139
356460
1780
காதல் பற்றிய வெளிப்பாடுகளில்,
05:58
because we say
140
358500
1180
ஏனென்றால் நாங்கள் சொல்கிறோம்
06:00
"fall in love"
141
360020
1440
"காதலில் விழு"
06:01
and we say
142
361460
620
நாங்கள் சொல்கிறோம்
06:02
"fall for someone"
143
362240
2020
"ஒருவருக்காக விழும்"
06:04
What does that sort of mean?
144
364920
1600
அந்த வகையான அர்த்தம் என்ன?
06:06
Why are we using that expression?
145
366520
1760
அந்த வெளிப்பாட்டை நாம் ஏன் பயன்படுத்துகிறோம்?
06:08
It's really about - you were saying before we chatted -
146
368880
3780
இது உண்மையிலேயே - நாங்கள் அரட்டையடிப்பதற்கு முன்பு சொல்லிக் கொண்டிருந்தீர்கள் -
06:13
it's literally about falling
147
373320
2000
இது உண்மையில் வீழ்ச்சி பற்றியது
06:15
is where the phrase originally came from.
148
375320
1740
இந்த சொற்றொடர் முதலில் எங்கிருந்து வந்தது என்பதுதான்.
06:17
And it's about losing control of your feelings.
149
377240
3400
அது உங்கள் உணர்வுகளின் கட்டுப்பாட்டை இழப்பது பற்றியது.
06:20
And losing control of things, so if I say
150
380840
2460
விஷயங்களின் கட்டுப்பாட்டை இழக்கிறது, அதனால் நான் சொன்னால்
06:23
"I fall for you", it means
151
383320
2080
"நான் உங்களுக்காக விழுகிறேன்", இதன் பொருள்
06:25
without my control,
152
385700
1360
என் கட்டுப்பாடு இல்லாமல்,
06:27
without wanting to,
153
387620
1480
விரும்பாமல்,
06:29
I'm just falling.
154
389280
1660
நான் விழுந்து கொண்டிருக்கிறேன்.
06:31
So when you say "fall for someone",
155
391340
2680
எனவே "ஒருவருக்காக விழும்" என்று நீங்கள் கூறும்போது,
06:34
it's generally a bit more casual,
156
394880
2240
இது பொதுவாக சற்று சாதாரணமானது,
06:37
than "falling in love"
157
397800
1520
"காதலில் விழுவதை" விட
06:39
Yes.
158
399360
780
ஆம்.
06:40
When you fall for someone,
159
400480
1760
நீங்கள் ஒருவருக்காக விழும்போது,
06:43
that could be after a few days,
160
403240
2000
அது சில நாட்களுக்குப் பிறகு இருக்கலாம்,
06:45
"I'm really falling for her.
161
405800
1580
"நான் உண்மையில் அவளுக்காக விழுகிறேன்.
06:47
I've been on four dates with her.
162
407380
1960
நான் அவளுடன் நான்கு தேதிகளில் இருந்தேன்.
06:49
I'm really falling for her."
163
409340
1320
நான் உண்மையில் அவளுக்காக விழுகிறேன். "
06:50
And often used with 'starting' - "starting to fall"
164
410660
3780
பெரும்பாலும் 'தொடக்கத்துடன்' பயன்படுத்தப்படுகிறது - "விழத் தொடங்குகிறது"
06:54
Yeah.
165
414560
700
ஆம்.
06:55
So it's often right at that initial period in a relationship.
166
415260
3340
எனவே ஒரு உறவின் ஆரம்ப காலகட்டத்தில் இது பெரும்பாலும் சரியானது.
06:58
"I'm starting to get a lot of feelings."
167
418600
1640
"நான் நிறைய உணர்வுகளைப் பெற ஆரம்பிக்கிறேன்."
07:00
Yep.
168
420240
500
07:00
"I'm falling for her. She's amazing."
169
420740
2260
ஆம்.
"நான் அவளுக்காக விழுகிறேன். அவள் ஆச்சரியப்படுகிறாள்."
07:03
It's a good thing to be falling for someone or to be
170
423220
3440
ஒருவருக்காக விழுவது அல்லது இருப்பது ஒரு நல்ல விஷயம்
07:06
falling in love, it's a really, really positive
171
426660
2680
காதலில் விழுவது, இது மிகவும் நேர்மறையானது
07:09
way of talking about a relationship.
172
429340
1720
ஒரு உறவைப் பற்றி பேசும் வழி.
07:11
Yeah exactly and the next "falling in love"
173
431060
2500
ஆமாம் சரியாக மற்றும் அடுத்த "காதலில் விழுதல்"
07:13
comes along a bit later when things are more serious
174
433560
2980
விஷயங்கள் மிகவும் தீவிரமாக இருக்கும்போது சிறிது நேரம் கழித்து வரும்
07:16
and you've really got to know the person,
175
436540
1680
நீங்கள் உண்மையிலேயே அந்த நபரை அறிந்து கொண்டீர்கள்,
07:18
you form those deep bonds,
176
438280
2720
நீங்கள் அந்த ஆழமான பிணைப்புகளை உருவாக்குகிறீர்கள்,
07:21
say "I'm falling in love with him" or even
177
441280
3080
"நான் அவரை காதலிக்கிறேன்" அல்லது கூட சொல்லுங்கள்
07:24
"I've fallen in love with him"
178
444380
1560
"நான் அவரை காதலித்தேன்"
07:25
Right, so we're changing tense there.
179
445940
1860
சரி, எனவே நாங்கள் அங்கு பதட்டத்தை மாற்றுகிறோம்.
07:27
"I fell-" I actually said that wrong!
180
447800
1520
"நான் விழுந்தேன்-" நான் உண்மையில் தவறு என்று சொன்னேன்!
07:29
"I fell in love with him"
181
449340
680
"நான் அவரை காதலித்தேன்"
07:30
"I fell in love with him" in the past, yeah but no,
182
450020
2580
கடந்த காலத்தில் "நான் அவரை காதலித்தேன்", ஆம், இல்லை,
07:32
"I have fallen in love"
183
452640
2260
"நான் காதலித்தேன்"
07:35
That tense, the perfect tense,
184
455040
2260
அந்த பதற்றம், சரியான பதற்றம்,
07:37
is the correct one to use then,
185
457300
1720
பயன்படுத்த சரியான ஒன்று,
07:39
because it's an action that started in the past,
186
459280
3480
ஏனெனில் இது கடந்த காலத்தில் தொடங்கிய ஒரு செயல்,
07:42
and is still relevant in the present.
187
462760
2440
இது இன்னும் பொருத்தமானது.
07:45
If you said "I fell in love with that person",
188
465540
3120
"நான் அந்த நபரைக் காதலித்தேன்" என்று நீங்கள் சொன்னால்,
07:49
by using the past tense,
189
469160
2260
கடந்த காலத்தை பயன்படுத்துவதன் மூலம்,
07:51
it's sort of suggesting that maybe
190
471420
2300
இது ஒரு வகையான பரிந்துரைக்கும்
07:53
it's an action that's finished in the past, so if you're
191
473820
2740
இது கடந்த காலத்தில் முடிக்கப்பட்ட ஒரு செயல், எனவே நீங்கள் இருந்தால்
07:56
still in love with that person, then using
192
476560
2460
இன்னும் அந்த நபரைக் காதலிக்கிறார், பின்னர் பயன்படுத்துகிறார்
07:59
the perfect tense is right.
193
479080
2180
சரியான பதற்றம் சரியானது.
08:01
"I have fallen.."
194
481440
1200
"நான் விழுந்துவிட்டேன் .."
08:02
Yeah. "I fell in love"
195
482720
1640
ஆம். "நான் காதலில் விழுந்துவிட்டேன்"
08:04
kind of means I'm not in love anymore.
196
484360
2400
நான் இனி காதலிக்கவில்லை.
08:06
Yeah or it was something that happened in the past.
197
486760
2740
ஆம் அல்லது அது கடந்த காலத்தில் நடந்த ஒன்று.
08:09
Ages ago. Yeah.
198
489980
1440
யுகங்களுக்கு முன்பு. ஆம்.
08:11
Yep.
199
491420
560
08:11
Good pick-up.
200
491980
840
ஆம்.
நல்ல பிக்-அப்.
08:14
See why you're good at what you do?
201
494000
1520
நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று நீங்கள் ஏன் நன்றாக இருக்கிறீர்கள் என்று பாருங்கள்?
08:15
Okay so,
202
495600
1160
சரி,
08:16
once you've fallen in love, things have sort of
203
496860
2420
நீங்கள் காதலித்தவுடன், விஷயங்கள் ஒருவிதமானவை
08:19
got pretty serious, right?
204
499280
1540
மிகவும் தீவிரமாகிவிட்டது, இல்லையா?
08:20
Yes.
205
500840
500
ஆம்.
08:21
So around the time when things start getting serious
206
501340
3040
எனவே விஷயங்கள் தீவிரமாகத் தொடங்கும் நேரத்தில்
08:24
in a relationship, we're talking about
207
504380
2520
ஒரு உறவில், நாங்கள் பேசுகிறோம்
08:27
engagements and marriages, right?
208
507240
2340
நிச்சயதார்த்தங்கள் மற்றும் திருமணங்கள், இல்லையா?
08:29
Yeah.
209
509580
560
ஆம்.
08:30
Expressions like
210
510140
1220
போன்ற வெளிப்பாடுகள்
08:32
"pop the question"
211
512020
1280
"கேள்வியை பாப் செய்யுங்கள்"
08:34
so, if you heard someone say
212
514340
2880
எனவே, யாராவது சொல்வதை நீங்கள் கேட்டிருந்தால்
08:37
"He popped the question."
213
517260
1760
"அவர் கேள்வி எழுப்பினார்."
08:39
You might be thinking 'What question, what's it about?'
214
519760
2040
'என்ன கேள்வி, அது என்ன?'
08:41
What are they talking about, Mark?
215
521800
1460
அவர்கள் எதைப் பற்றி பேசுகிறார்கள், மார்க்?
08:43
So 'popping the question'
216
523260
1340
எனவே 'கேள்வியைத் தூண்டுதல்'
08:44
is just a common colloquial term
217
524600
2360
என்பது ஒரு பொதுவான பேச்சுவழக்கு
08:47
to getting down on one knee,
218
527020
1840
ஒரு முழங்காலில் இறங்குவதற்கு,
08:48
and asking for a hand in marriage.
219
528860
2220
மற்றும் திருமணத்தில் ஒரு கை கேட்கிறது.
08:51
So usually it's the man.
220
531220
1600
எனவே பொதுவாக அது மனிதன்.
08:53
And you'll often hear at maybe a family event,
221
533400
3040
ஒரு குடும்ப நிகழ்வில் நீங்கள் அடிக்கடி கேட்கலாம்,
08:56
the people will be talking with each other,
222
536840
2580
மக்கள் ஒருவருக்கொருவர் பேசிக் கொண்டிருப்பார்கள்,
08:59
and they will say - often to the woman -
223
539440
2680
அவர்கள் சொல்வார்கள் - பெரும்பாலும் பெண்ணுக்கு -
09:02
"When is he going to pop the question?"
224
542740
2000
"அவர் எப்போது கேள்வியை பாப் செய்யப் போகிறார்?"
09:04
That's it. That's the question.
225
544740
1200
அவ்வளவுதான். அதுதான் கேள்வி.
09:05
Or "Oh my god, when did he pop the question?"
226
545940
2640
அல்லது "கடவுளே, அவர் எப்போது கேள்வி எழுப்பினார்?"
09:09
Or maybe "How did he pop the question?"
227
549060
2100
அல்லது "அவர் எப்படி கேள்வியை பாப் செய்தார்?"
09:11
Or "It's about time he popped the question."
228
551160
3160
அல்லது "அவர் கேள்வியை முன்வைத்த நேரம் இது."
09:14
Good one. Yeah.
229
554420
1440
சிறந்த ஒன்று. ஆம்.
09:15
So it's all about asking
230
555880
1440
எனவே இது கேட்பது பற்றியது
09:17
basically that person for marriage.
231
557320
2460
அடிப்படையில் திருமணத்திற்கான அந்த நபர்.
09:19
Yep.
232
559820
500
ஆம்.
09:20
Popping the question.
233
560320
680
என்ற கேள்வியைத் தூண்டுகிறது.
09:21
So "the question",
234
561100
1820
எனவே "கேள்வி",
09:23
by 'the' is making it
235
563300
1880
'தி' மூலம் அதை உருவாக்குகிறது
09:25
the only important question in the world
236
565180
2820
உலகின் ஒரே முக்கியமான கேள்வி
09:28
"the question" is about marriage.
237
568320
1480
"கேள்வி" திருமணம் பற்றியது.
09:29
"Will you marry me?"
238
569800
1240
"நீ என்னை திருமணம் செய்துகொள்வாயா?"
09:31
Okay and yeah for some reason,
239
571180
2560
சரி, ஆமாம் சில காரணங்களால்,
09:34
we use the verb 'pop' in that expression,
240
574060
2580
அந்த வெளிப்பாட்டில் 'பாப்' என்ற வினைச்சொல்லைப் பயன்படுத்துகிறோம்,
09:36
"to pop the question".
241
576680
1520
"கேள்வியை பாப் செய்ய".
09:39
Then we say "Okay, so he's popped the question,
242
579780
3160
பின்னர் நாங்கள் "சரி, எனவே அவர் கேள்வி எழுப்பினார்,
09:42
when are you going to tie the knot?"
243
582940
2420
நீங்கள் எப்போது முடிச்சு கட்டப் போகிறீர்கள்? "
09:45
So "tie the knot" literally means get married.
244
585940
2740
எனவே "முடிச்சு கட்டுதல்" என்றால் திருமணம் செய்து கொள்ளுங்கள்.
09:49
Walk down the aisle, as it were,
245
589100
2780
இடைகழிக்கு கீழே நடந்து செல்லுங்கள்,
09:51
and then you tie the knot and have your wedding.
246
591880
2180
பின்னர் நீங்கள் முடிச்சு கட்டி உங்கள் திருமணத்தை நடத்துகிறீர்கள்.
09:54
Do you know,
247
594960
1080
உங்களுக்குத் தெரியுமா,
09:56
where that expression came from was because
248
596180
2960
அந்த வெளிப்பாடு எங்கிருந்து வந்தது என்பதுதான்
09:59
- It's this thing, right?
249
599340
1080
- இது இந்த விஷயம், இல்லையா?
10:00
Yep, or I thought it was a piece of string
250
600420
2960
ஆம், அல்லது அது ஒரு சரம் என்று நினைத்தேன்
10:03
that usually before, you know,
251
603560
2440
வழக்கமாக முன்பு, உங்களுக்குத் தெரியும்,
10:06
it was gold and it was silver, the string
252
606000
2720
அது தங்கம் மற்றும் அது வெள்ளி, சரம்
10:08
around the finger symbolised the promise.
253
608760
4700
விரலைச் சுற்றி வாக்குறுதியைக் குறிக்கிறது.
10:13
Really? Okay I thought that you cross your arms
254
613460
2080
உண்மையாகவா? சரி, நீங்கள் உங்கள் கைகளை கடக்க வேண்டும் என்று நினைத்தேன்
10:15
and they do that thing
255
615540
1020
அவர்கள் அந்த காரியத்தைச் செய்கிறார்கள்
10:16
where they put that silk
256
616560
740
அவர்கள் அந்த பட்டு வைத்தார்கள்
10:17
I think that's an extension of it, it's the same kind of idea
257
617300
2860
அது ஒரு நீட்டிப்பு என்று நான் நினைக்கிறேன், இது அதே வகையான யோசனை
10:20
so it's about tying some material or some string
258
620200
3720
எனவே இது சில பொருள் அல்லது சில சரம் கட்டுவது பற்றியது
10:23
to connect two people together.
259
623920
2000
இரண்டு நபர்களை ஒன்றாக இணைக்க.
10:26
That's beautiful.
260
626880
500
அது அழகாக இருக்கிறது.
10:27
Nice!
261
627380
500
10:27
Okay so, tying the knot
262
627940
2300
நைஸ்!
சரி, முடிச்சு கட்டுவது
10:30
is lovely. Then hopefully there is a really happy
263
630320
4300
அருமையானது. பின்னர் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறது என்று நம்புகிறேன்
10:34
marriage and relationship forever.
264
634620
2220
திருமணம் மற்றும் உறவு என்றென்றும்.
10:37
But we know that that's
265
637040
1120
ஆனால் அது எங்களுக்குத் தெரியும்
10:38
sometimes not always the case.
266
638160
2640
சில நேரங்களில் எப்போதும் அப்படி இல்லை.
10:40
Of course.
267
640920
720
நிச்சயமாக.
10:42
So,
268
642180
780
அதனால்,
10:43
in relationships, in romantic relationships with people,
269
643320
3320
உறவுகளில், மக்களுடனான காதல் உறவுகளில்,
10:46
we often
270
646660
1340
நாங்கள் அடிக்கடி
10:48
not we often, but we sometimes
271
648240
2300
நாங்கள் அடிக்கடி அல்ல, ஆனால் சில நேரங்களில்
10:50
you know, change our ideas or our dreams
272
650960
4420
உங்களுக்கு தெரியும், எங்கள் யோசனைகளை அல்லது எங்கள் கனவுகளை மாற்றவும்
10:55
that we have for our future together
273
655380
2380
எங்கள் எதிர்காலத்திற்காக நாங்கள் ஒன்றாக இருக்கிறோம்
10:57
and maybe we want different things.
274
657760
2040
ஒருவேளை நாம் வெவ்வேறு விஷயங்களை விரும்புகிறோம்.
11:00
And when that happens, usually we "drift apart". Okay.
275
660300
5160
அது நிகழும்போது, ​​வழக்கமாக நாம் "விலகிச் செல்கிறோம்". சரி.
11:05
We sort of - we're not as close as we used to be.
276
665460
3280
நாங்கள் வரிசைப்படுத்துகிறோம் - நாங்கள் முன்பு இருந்த அளவுக்கு நெருக்கமாக இல்லை.
11:08
Right? Have you ever had that happen to you before?
277
668740
2220
சரியா? இதற்கு முன்பு உங்களுக்கு எப்போதாவது நடந்திருக்கிறதா?
11:10
Have you drifted apart from someone?
278
670960
1880
நீங்கள் ஒருவரைத் தவிர்த்துவிட்டீர்களா?
11:13
Of course, yeah. I've had it with clients,
279
673000
2720
நிச்சயமாக, ஆமாம். நான் அதை வாடிக்கையாளர்களுடன் வைத்திருக்கிறேன்,
11:15
and I've had it in my own life too.
280
675720
2080
என் சொந்த வாழ்க்கையிலும் நான் அதை வைத்திருக்கிறேன்.
11:18
And
281
678320
640
11:18
there's a couple of ways this can happen.
282
678960
2580
மற்றும்
இது நடக்க இரண்டு வழிகள் உள்ளன.
11:21
Sometimes it's because the feeling, the "falling",
283
681940
3760
சில நேரங்களில் அது உணர்வு, "வீழ்ச்சி",
11:26
isn't so much there anymore.
284
686340
2340
இனி அங்கு இல்லை.
11:28
Or sometimes it's because the way
285
688860
2360
அல்லது சில நேரங்களில் அது வழி என்பதால்
11:31
you want to take your life is different to the way
286
691220
2840
உங்கள் வாழ்க்கையை நீங்கள் எடுக்க விரும்புகிறீர்கள்
11:34
the other person wants to take in their life.
287
694060
2160
மற்ற நபர் தங்கள் வாழ்க்கையில் எடுக்க விரும்புகிறார்.
11:36
And so you literally drift apart because
288
696420
2720
எனவே நீங்கள் உண்மையில் விலகிச் செல்கிறீர்கள்
11:39
you know, maybe I want to
289
699220
1520
உங்களுக்கு தெரியும், ஒருவேளை நான் விரும்புகிறேன்
11:40
have kids.
290
700860
500
குழந்தைகள் உள்ளனர்.
11:41
Travel!
291
701360
780
பயணம்!
11:42
I want to travel.
292
702700
760
நான் பயணிக்க விரும்புகிறேன்.
11:43
I want to have kids here in Brisbane.
293
703460
1400
நான் இங்கே பிரிஸ்பேனில் குழந்தைகளைப் பெற விரும்புகிறேன்.
11:45
And my partner wants to travel and
294
705160
2980
என் பங்குதாரர் பயணம் செய்ய விரும்புகிறார் மற்றும்
11:48
doesn't want to have kids
295
708140
1640
குழந்தைகளைப் பெற விரும்பவில்லை
11:49
and slowly but surely, we realise
296
709780
2120
மெதுவாக ஆனால் நிச்சயமாக, நாங்கள் உணர்கிறோம்
11:51
we have different goals,
297
711900
1840
எங்களுக்கு வெவ்வேறு குறிக்கோள்கள் உள்ளன,
11:54
and we know that there's
298
714360
1460
அங்கே இருக்கிறது என்று எங்களுக்குத் தெரியும்
11:55
a wedge between us or there's a
299
715820
2680
எங்களுக்கு இடையே ஒரு ஆப்பு அல்லது ஒரு உள்ளது
11:58
we feel separate from each other and we slowly
300
718880
2700
நாங்கள் ஒருவருக்கொருவர் தனித்தனியாக உணர்கிறோம், மெதுவாக
12:01
drift apart with our different goals.
301
721580
2600
எங்கள் வெவ்வேறு குறிக்கோள்களுடன் விலகிச் செல்லுங்கள்.
12:04
Values, different values.
302
724360
1840
மதிப்புகள், வெவ்வேறு மதிப்புகள்.
12:06
That's it.
303
726260
720
அவ்வளவுதான்.
12:07
Yeah.
304
727300
500
12:07
The other thing that might happen in a relationship
305
727800
2300
ஆம்.
ஒரு உறவில் நடக்கக்கூடிய மற்ற விஷயம்
12:10
is things could get
306
730140
1460
விஷயங்கள் பெற முடியும்
12:12
uncomfortable, maybe
307
732120
2520
சங்கடமான, ஒருவேளை
12:14
people are frustrated in their jobs,
308
734640
2080
மக்கள் தங்கள் வேலைகளில் விரக்தியடைந்துள்ளனர்,
12:16
or they're - and they start taking it out on each other.
309
736800
3740
அல்லது அவர்கள் - அவர்கள் அதை ஒருவருக்கொருவர் எடுக்கத் தொடங்குகிறார்கள்.
12:20
And you know, they're often having arguments,
310
740540
2880
உங்களுக்குத் தெரியும், அவர்கள் பெரும்பாலும் வாதங்களைக் கொண்டிருக்கிறார்கள்,
12:23
or they're disappointed in each other,
311
743420
2300
அல்லது அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் ஏமாற்றமடைகிறார்கள்,
12:25
and so one expression that we say is
312
745920
3640
எனவே நாம் சொல்லும் ஒரு வெளிப்பாடு
12:29
that a couple is "on the rocks".
313
749720
2900
ஒரு ஜோடி "பாறைகளில்" உள்ளது.
12:33
Or their relationship "is rocky".
314
753020
2480
அல்லது அவர்களின் உறவு "பாறை".
12:35
Yeah.
315
755520
500
ஆம்.
12:36
So why do we use the word 'rock'?
316
756020
3740
எனவே நாம் ஏன் 'ராக்' என்ற வார்த்தையை பயன்படுத்துகிறோம்?
12:39
Or 'rocky' or 'on the rocks' to talk about relationships?
317
759760
3560
அல்லது உறவுகளைப் பற்றி பேச 'பாறை' அல்லது 'பாறைகளில்'?
12:43
What's your opinion?
318
763320
1260
உங்கள் கருத்து என்ன?
12:44
So "on the rocks" originally comes from the ships.
319
764580
2740
எனவே "பாறைகளில்" முதலில் கப்பல்களிலிருந்து வருகிறது.
12:49
When the ships would go towards
320
769500
1580
கப்பல்கள் எப்போது செல்லும்
12:51
the rocks and they'd say
321
771080
1120
பாறைகள் மற்றும் அவர்கள் சொல்வார்கள்
12:52
Bad.
322
772200
520
12:52
"She's on the rocks" - it's not a good thing.
323
772720
2980
பேட்.
"அவள் பாறைகளில் இருக்கிறாள்" - இது ஒரு நல்ல விஷயம் அல்ல.
12:56
When a couple is on the rocks,
324
776440
1920
ஒரு ஜோடி பாறைகளில் இருக்கும்போது,
12:58
it means that those challenges - whatever they may be
325
778660
2960
அந்த சவால்கள் - அவை எதுவாக இருந்தாலும் சரி
13:01
whether they're not connecting in some way,
326
781620
2360
அவர்கள் ஏதோவொரு வகையில் இணைக்கவில்லையா,
13:03
whether their values, they drift apart,
327
783980
2580
அவற்றின் மதிப்புகள் இருந்தாலும், அவை விலகிச் செல்கின்றன,
13:07
it's meaning that one of them, at least, is feeling hurt.
328
787140
3520
அவர்களில் ஒருவர், குறைந்தபட்சம், புண்படுத்தப்படுகிறார் என்பது இதன் பொருள்.
13:11
There's arguments happening.
329
791380
1520
வாதங்கள் நடக்கின்றன.
13:13
And they're constant.
330
793460
1520
அவை நிலையானவை.
13:15
And this level of arguing means they may soon
331
795460
3780
இந்த அளவிலான வாதம் அவர்கள் விரைவில் வரக்கூடும் என்பதாகும்
13:19
break up.
332
799640
860
பிரிந்து செல்லுங்கள்.
13:21
And that's basically when we say a couple
333
801020
2660
நாம் ஒரு ஜோடி சொல்லும் போது அது அடிப்படையில்
13:23
yeah, "drift apart"
334
803680
1600
ஆமாம், "விலகிச் செல்லுங்கள்"
13:25
is not as aggressive as "on the rocks"
335
805820
2140
"பாறைகளில்" போல ஆக்கிரமிப்பு இல்லை
13:27
Right.
336
807960
620
வலது.
13:28
"drift apart" means they're kind of heading
337
808840
1640
"தவிர்த்து விடுங்கள்" என்றால் அவை ஒரு வகையான தலைப்பு
13:30
in different directions
338
810480
1560
வெவ்வேறு திசைகளில்
13:32
- slowly -
339
812160
640
13:32
Yeah but they still have a
340
812840
2540
- மெதுவாக -
ஆமாம், ஆனால் அவர்கள் இன்னும் ஒரு
13:35
a good - not a good relationship -
341
815860
2860
ஒரு நல்ல - ஒரு நல்ல உறவு அல்ல -
13:38
they still respect each other.
342
818720
2080
அவர்கள் இன்னும் ஒருவருக்கொருவர் மதிக்கிறார்கள்.
13:40
They still like each other, they're just drifting apart.
343
820840
3220
அவர்கள் இன்னும் ஒருவருக்கொருவர் விரும்புகிறார்கள், அவர்கள் விலகிச் செல்கிறார்கள்.
13:44
They're going in different directions.
344
824060
1840
அவர்கள் வெவ்வேறு திசைகளில் செல்கிறார்கள்.
13:46
Whereas a couple that's on the rocks,
345
826300
2320
பாறைகளில் இருக்கும் ஒரு ஜோடி,
13:48
when that expression is used,
346
828940
2000
அந்த வெளிப்பாடு பயன்படுத்தப்படும்போது,
13:50
there's usually a lot of resentment
347
830940
1640
பொதுவாக நிறைய மனக்கசப்பு இருக்கிறது
13:52
and arguing starting.
348
832580
2000
மற்றும் தொடங்கும் வாதம்.
13:55
So it's problems.
349
835020
1200
எனவே இது பிரச்சினைகள்.
13:56
Yeah.
350
836400
500
13:56
And couples that drift apart
351
836980
1800
ஆம்.
மற்றும் விலகிச் செல்லும் ஜோடிகள்
13:58
will often end up on the rocks.
352
838780
2000
பெரும்பாலும் பாறைகளில் முடிவடையும்.
14:01
Because they start fighting a lot.
353
841880
2300
ஏனென்றால் அவர்கள் நிறைய சண்டையிட ஆரம்பிக்கிறார்கள்.
14:04
They start fighting about their different values and
354
844180
2320
அவர்கள் தங்கள் வெவ்வேறு மதிப்புகளைப் பற்றி போராடத் தொடங்குகிறார்கள்
14:06
the fact that they're drifting apart
355
846500
1900
அவர்கள் விலகிச் செல்கிறார்கள் என்பது உண்மை
14:08
will obviously make them sensitive
356
848400
1540
வெளிப்படையாக அவர்களை உணர்திறன் செய்யும்
14:10
because they could be losing this person.
357
850400
1840
ஏனெனில் அவர்கள் இந்த நபரை இழக்கக்கூடும்.
14:12
They're literally drifting apart and that sensitivity
358
852240
2920
அவை உண்மையில் விலகிச் செல்கின்றன, அந்த உணர்திறன்
14:16
will cause arguments.
359
856160
1520
வாதங்களை ஏற்படுத்தும்.
14:17
So then you know, let's think about when a couple
360
857900
3240
எனவே உங்களுக்குத் தெரியும், ஒரு ஜோடி எப்போது என்பதைப் பற்றி சிந்திக்கலாம்
14:21
or two people in a relationship,
361
861140
3300
அல்லது உறவில் இரண்டு நபர்கள்,
14:24
they separate and there's always a period
362
864800
3480
அவர்கள் பிரிக்கிறார்கள், எப்போதும் ஒரு காலம் இருக்கிறது
14:28
where they have to come to terms with or
363
868320
3700
அங்கு அவர்கள் விதிமுறைகளுக்கு வர வேண்டும் அல்லது
14:33
you know, get used to the new situation, right?
364
873320
2700
உங்களுக்கு தெரியும், புதிய சூழ்நிலையுடன் பழகிக் கொள்ளுங்கள், இல்லையா?
14:36
And often that's not always easy.
365
876020
2480
பெரும்பாலும் அது எப்போதும் எளிதானது அல்ல.
14:38
So we use "get over" and "to be over someone"
366
878860
5180
எனவே "ஓவர் ஓவர்" மற்றும் "ஒருவருக்கு மேல் இருக்க" பயன்படுத்துகிறோம்
14:44
in this situation.
367
884120
1280
இந்த சூழ்நிலையில்.
14:45
So you know,
368
885700
1000
எனவே உங்களுக்குத் தெரியும்,
14:47
for past boyfriends that I've had,
369
887040
2520
நான் கொண்டிருந்த கடந்த ஆண் நண்பர்களுக்கு,
14:49
you know, maybe it took a little while for me
370
889880
2120
உங்களுக்குத் தெரியும், எனக்கு சிறிது நேரம் பிடித்திருக்கலாம்
14:52
to get over him.
371
892000
1280
அவரை மீற.
14:53
To "get over" the relationship which means
372
893280
2400
இதன் பொருள் உறவை "மீறுவது"
14:55
sort of recover from the relationship, right?
373
895680
2420
உறவில் இருந்து மீள்வது, இல்லையா?
14:58
Exactly, exactly. And I coach a lot of clients through this.
374
898300
4000
சரியாக, சரியாக. இதன் மூலம் நான் நிறைய வாடிக்கையாளர்களைப் பயிற்றுவிக்கிறேன்.
15:02
And it's basically about putting
375
902660
2480
அது அடிப்படையில் போடுவது பற்றி
15:05
the resentment or the dislike
376
905460
3260
மனக்கசப்பு அல்லது விருப்பு வெறுப்பு
15:09
aside, so moving that, putting that behind you.
377
909120
3920
ஒதுக்கி, அதனால் அதை நகர்த்தி, அதை உங்கள் பின்னால் வைக்கவும்.
15:13
And then opening your heart again.
378
913360
2080
பின்னர் உங்கள் இதயத்தை மீண்டும் திறக்கவும்.
15:15
Eventually to a new person.
379
915960
1840
இறுதியில் ஒரு புதிய நபருக்கு.
15:18
Right.
380
918040
500
15:18
So, you've got to take that time
381
918560
2460
வலது.
எனவே, நீங்கள் அந்த நேரத்தை எடுக்க வேண்டும்
15:21
to get over someone
382
921280
1860
யாரையாவது மீற
15:23
because that means that you can eventually
383
923440
2020
ஏனென்றால் நீங்கள் இறுதியில் முடியும்
15:25
open your heart to someone new.
384
925460
2520
புதியவருக்கு உங்கள் இதயத்தைத் திறக்கவும்.
15:28
Whereas if you don't get over someone,
385
928340
2020
அதேசமயம் நீங்கள் யாரையாவது மீறவில்லை என்றால்,
15:30
you can jump to the next relationship very quickly,
386
930980
3440
நீங்கள் அடுத்த உறவுக்கு மிக விரைவாக செல்லலாம்,
15:34
and not take the time to process that pain
387
934820
2720
அந்த வலியைச் செயல்படுத்த நேரம் எடுக்க வேண்டாம்
15:37
and really let go of that person
388
937600
2220
உண்மையில் அந்த நபரை விட்டுவிடுங்கள்
15:39
so you can be fully open to the new person.
389
939820
2360
எனவே நீங்கள் புதிய நபருக்கு முழுமையாகத் திறந்திருக்க முடியும்.
15:42
That pain will still be there in the new relationship.
390
942680
2600
அந்த வலி புதிய உறவில் இன்னும் இருக்கும்.
15:45
And would you say, that to get over someone,
391
945460
4060
நீங்கள் யாரையாவது கடந்து செல்ல வேண்டும் என்று கூறுவீர்களா?
15:49
usually, that's talking about the process
392
949560
3580
பொதுவாக, அது செயல்முறை பற்றி பேசுகிறது
15:53
of becoming okay with that new situation?
393
953240
4180
அந்த புதிய சூழ்நிலையில் சரியா?
15:57
To be over someone means that you've already
394
957740
3040
ஒருவருக்கு மேல் இருப்பது என்பது நீங்கள் ஏற்கனவே செய்துள்ளீர்கள் என்பதாகும்
16:00
gone through that process, right? So
395
960780
2160
அந்த செயல்முறையை கடந்துவிட்டது, இல்லையா? அதனால்
16:03
if I said "I'm still trying to get over my ex."
396
963300
4560
நான் "நான் இன்னும் என் முன்னாள் பெற முயற்சிக்கிறேன்" என்று சொன்னால்.
16:08
That's different to saying "I am over my ex."
397
968800
3800
"நான் என் முன்னாள் மீது இருக்கிறேன்" என்று சொல்வதற்கு இது வேறுபட்டது.
16:12
which means I've been through the difficult period
398
972600
2880
அதாவது நான் கடினமான காலகட்டத்தில் இருந்தேன்
16:15
and I'm ready for a new relationship now, right?
399
975480
2340
நான் இப்போது ஒரு புதிய உறவுக்கு தயாராக இருக்கிறேன், இல்லையா?
16:17
Exactly, exactly.
400
977980
1280
சரியாக, சரியாக.
16:19
You're getting over someone while you're in that period.
401
979260
2940
நீங்கள் அந்தக் காலகட்டத்தில் இருக்கும்போது நீங்கள் ஒருவரைப் பெறுகிறீர்கள்.
16:22
"I need to get over this girl.
402
982560
2000
"நான் இந்த பெண்ணை மீற வேண்டும்.
16:24
I need to put that behind me,
403
984920
1840
நான் அதை என் பின்னால் வைக்க வேண்டும்,
16:26
get used to the new situation and
404
986960
2280
புதிய சூழ்நிலைக்கு பழகவும்
16:29
put away my disdain for it.
405
989680
2180
அதற்காக என் வெறுப்பைத் தள்ளிவிடுங்கள்.
16:32
And sometimes this can take a long time.
406
992040
2640
சில நேரங்களில் இது நீண்ட நேரம் ஆகலாம்.
16:34
One of my relationships took me over
407
994920
1840
என் உறவுகளில் ஒன்று என்னை எடுத்துக் கொண்டது
16:37
over six months to get over.
408
997100
1960
ஆறு மாதங்களுக்கு மேல்.
16:39
Sometimes it happens quite quickly.
409
999420
2000
சில நேரங்களில் அது மிக விரைவாக நடக்கும்.
16:41
Depends on the relationship.
410
1001800
2000
உறவைப் பொறுத்தது.
16:44
But once I say "I'm over her"
411
1004180
1900
ஆனால் ஒரு முறை "நான் அவளுக்கு மேல் இருக்கிறேன்" என்று சொன்னேன்
16:46
then it's like, it's done,
412
1006560
2060
பின்னர் அது முடிந்தது, முடிந்தது,
16:49
it's in the past.
413
1009120
1520
இது கடந்த காலத்தில்.
16:51
I'm ready to move on and I've accepted the situation
414
1011040
2880
நான் செல்ல தயாராக இருக்கிறேன், நான் நிலைமையை ஏற்றுக்கொண்டேன்
16:53
as it is.
415
1013920
2020
அது போல.
16:56
So I think, I mean,
416
1016400
1300
எனவே நான் நினைக்கிறேன், அதாவது,
16:57
that's all been really fascinating hearing about
417
1017700
3260
எல்லாவற்றையும் பற்றி மிகவும் கவர்ச்சிகரமான விசாரணை
17:00
these different expressions
418
1020980
1460
இந்த வெவ்வேறு வெளிப்பாடுகள்
17:02
and how they're used in relationships.
419
1022440
3020
மற்றும் அவை உறவுகளில் எவ்வாறு பயன்படுத்தப்படுகின்றன.
17:05
And I think what I would love to recommend
420
1025940
2980
நான் என்ன பரிந்துரைக்க விரும்புகிறேன் என்று நினைக்கிறேன்
17:09
for you to do is if you are
421
1029020
2580
நீங்கள் இருந்தால் நீங்கள் செய்ய வேண்டும்
17:11
in a relationship with an English speaker,
422
1031920
3300
ஒரு ஆங்கில பேச்சாளருடனான உறவில்,
17:15
particularly with an Australian but with any
423
1035220
2500
குறிப்பாக ஒரு ஆஸ்திரேலியருடன் ஆனால் எந்தவொருவருடனும்
17:17
native English speaker and you're feeling a little
424
1037720
3060
சொந்த ஆங்கில பேச்சாளர் மற்றும் நீங்கள் கொஞ்சம் உணர்கிறீர்கள்
17:21
unsure or vulnerable about that relationship,
425
1041180
3200
அந்த உறவைப் பற்றி உறுதியாக தெரியவில்லை அல்லது பாதிக்கப்படக்கூடியது,
17:24
then I would really encourage you to check out
426
1044380
2520
சரிபார்க்க நான் உங்களை ஊக்குவிப்பேன்
17:26
Mark's channel because he's got
427
1046900
1840
மார்க்கின் சேனல் கிடைத்ததால்
17:28
a lot of really great content, interesting videos
428
1048940
3360
மிகவும் சிறந்த உள்ளடக்கம், சுவாரஸ்யமான வீடியோக்கள்
17:32
talking about relationships, talking about how to
429
1052300
3200
உறவுகளைப் பற்றி பேசுவது, எப்படி செய்வது என்பது பற்றி பேசுவது
17:35
manage those important relationships in your life.
430
1055500
2820
உங்கள் வாழ்க்கையில் அந்த முக்கியமான உறவுகளை நிர்வகிக்கவும்.
17:38
Not to mention, there is a lot of really interesting
431
1058880
3960
குறிப்பிட தேவையில்லை, மிகவும் சுவாரஸ்யமானது நிறைய உள்ளது
17:42
vocabulary to help you talk about relationships.
432
1062840
3240
உறவுகளைப் பற்றி பேச உதவும் சொற்களஞ்சியம்.
17:46
Relationships are such a huge part of our lives,
433
1066100
2720
உறவுகள் நம் வாழ்வின் மிகப்பெரிய பகுதியாகும்,
17:48
aren't they?
434
1068820
640
அவர்கள் இல்லையா?
17:49
Whether they're romantic or not, but
435
1069620
2640
அவர்கள் காதல் அல்லது இல்லை, ஆனால்
17:52
expanding your vocabulary and building on
436
1072820
3100
உங்கள் சொற்களஞ்சியத்தை விரிவுபடுத்துதல் மற்றும் உருவாக்குதல்
17:55
your knowledge of these topics will really, really help you
437
1075920
3920
இந்த தலைப்புகளைப் பற்றிய உங்கள் அறிவு உண்மையில் உங்களுக்கு உண்மையிலேயே உதவும்
17:59
with your conversations in the future.
438
1079840
1840
எதிர்காலத்தில் உங்கள் உரையாடல்களுடன்.
18:01
So let us know where we can find you.
439
1081760
2320
எனவே நாங்கள் உங்களை எங்கே காணலாம் என்பதை எங்களுக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள்.
18:04
Thank you. So there will be a link in the description
440
1084080
2420
நன்றி. எனவே விளக்கத்தில் ஒரு இணைப்பு இருக்கும்
18:06
to my channel. You can also type my name
441
1086500
2840
எனது சேனலுக்கு. நீங்கள் எனது பெயரையும் தட்டச்சு செய்யலாம்
18:09
which we'll put in the description too. Or
442
1089340
2640
அதை நாங்கள் விளக்கத்திலும் வைப்போம். அல்லது
18:12
you can search "Make him yours"
443
1092320
3460
நீங்கள் "அவரை உங்களுடையவரா" என்று தேடலாம்
18:16
Right so we should just clarify that
444
1096340
2900
சரி, அதை நாம் தெளிவுபடுத்த வேண்டும்
18:19
with Mark's channel,
445
1099480
1360
மார்க்கின் சேனலுடன்,
18:20
he primarily works with women, right?
446
1100980
2560
அவர் முதன்மையாக பெண்களுடன் வேலை செய்கிறார், இல்லையா?
18:23
Yes.
447
1103600
500
ஆம்.
18:24
Focusing on their relationships with men.
448
1104100
2060
ஆண்களுடனான அவர்களின் உறவுகளில் கவனம் செலுத்துகிறது.
18:26
You have worked a little bit with men too though
449
1106160
2420
நீங்கள் ஆண்களுடன் சிறிது வேலை செய்துள்ளீர்கள்
18:28
haven't you?
450
1108580
500
இல்லையா?
18:29
I've worked with men a lot in the past. Yep.
451
1109080
2140
நான் கடந்த காலத்தில் ஆண்களுடன் நிறைய வேலை செய்தேன். ஆம்.
18:31
Okay. But the channel is mostly focused on women.
452
1111220
2960
சரி. ஆனால் சேனல் பெரும்பாலும் பெண்களை மையமாகக் கொண்டது.
18:34
The channel's now aimed at women.
453
1114180
1300
சேனல் இப்போது பெண்களை இலக்காகக் கொண்டுள்ளது.
18:35
Perfect. Alright so ladies,
454
1115480
2240
சரியான. சரி பெண்கள்,
18:37
I would really encourage you to check out the channel
455
1117720
3260
சேனலைப் பார்க்க நான் உங்களை ஊக்குவிப்பேன்
18:40
and find out a little bit more about how you can improve
456
1120980
3320
மேலும் நீங்கள் எவ்வாறு மேம்படுத்தலாம் என்பது பற்றி இன்னும் கொஞ்சம் தெரிந்து கொள்ளுங்கள்
18:44
the important relationships in your life.
457
1124300
1960
உங்கள் வாழ்க்கையில் முக்கியமான உறவுகள்.
18:46
Mark, it's been awesome!
458
1126860
1420
குறி, இது அருமை!
18:48
Yeah, thank you.
459
1128280
740
ஆம், நன்றி.
18:49
So if you would like to keep watching
460
1129100
2400
எனவே நீங்கள் தொடர்ந்து கவனிக்க விரும்பினால்
18:51
and keep practising
461
1131520
1360
மற்றும் பயிற்சி தொடருங்கள்
18:52
with some of my other language lessons,
462
1132880
1900
எனது வேறு சில மொழி பாடங்களுடன்,
18:54
I'm going to put them up on screen
463
1134780
1740
நான் அவற்றை திரையில் வைக்கப் போகிறேன்
18:56
right now, right on Mark's face. Over there.
464
1136660
4000
இப்போது, ​​மார்க்கின் முகத்தில். அங்கே ஓவர்.
19:00
So if you need to follow up with any
465
1140860
2500
எனவே நீங்கள் எதையும் பின்தொடர வேண்டும் என்றால்
19:04
further language, grammar, vocabulary lessons,
466
1144440
2720
மேலும் மொழி, இலக்கணம், சொல்லகராதி பாடங்கள்,
19:07
check these ones out!
467
1147160
960
இவற்றை பாருங்கள்!
19:08
Thanks for watching and I'll see you next week.
468
1148120
2680
பார்த்ததற்கு நன்றி, அடுத்த வாரம் உங்களைப் பார்ப்பேன்.
19:10
Bye for now!
469
1150960
800
தற்காலிகமாக விடைபெறுகிறேன்!
19:11
Bye!
470
1151900
860
வருகிறேன்!
இந்த இணையதளம் பற்றி

ஆங்கிலம் கற்க பயனுள்ள YouTube வீடியோக்களை இந்த தளம் உங்களுக்கு அறிமுகப்படுத்தும். உலகெங்கிலும் உள்ள சிறந்த ஆசிரியர்களால் கற்பிக்கப்படும் ஆங்கில பாடங்களை நீங்கள் காண்பீர்கள். ஒவ்வொரு வீடியோ பக்கத்திலும் காட்டப்படும் ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்து, அங்கிருந்து வீடியோவை இயக்கவும். வசனங்கள் வீடியோ பிளேபேக்குடன் ஒத்திசைவாக உருட்டும். உங்களிடம் ஏதேனும் கருத்துகள் அல்லது கோரிக்கைகள் இருந்தால், இந்த தொடர்பு படிவத்தைப் பயன்படுத்தி எங்களைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7