50 TONGUE TWISTERS in English for Pronunciation Practice!

220,857 views

2023-11-13 ・ mmmEnglish


New videos

50 TONGUE TWISTERS in English for Pronunciation Practice!

220,857 views ・ 2023-11-13

mmmEnglish


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello!
0
210
1050
¡Hola!
00:01
Today is International Tongue Twister Day
1
1260
3149
Hoy es el Día Internacional del Trabalenguas,
00:04
so what better way to celebrate than with
2
4409
3238
así que ¿qué mejor manera de celebrarlo que con
00:07
fifty tongue twisters?
3
7647
2133
cincuenta trabalenguas?
00:10
This lesson is going to get crazy and messy
4
10045
3359
Esta lección se volverá loca y complicada,
00:13
but it's going to be a whole lot of fun.
5
13404
1651
pero será muy divertida. Te
00:15
I'll explain what is a tongue twister and how can
6
15265
3780
explicaré qué es un trabalenguas y cómo pueden
00:19
tongue twisters help you with your pronunciation.
7
19055
3090
ayudarte los trabalenguas con tu pronunciación.
00:22
Then we'll go through fifty tongue twisters together.
8
22295
3599
Luego repasaremos juntos cincuenta trabalenguas.
00:26
If you want to download the complete list of all of these
9
26305
3129
Si desea descargar la lista completa de todos estos
00:29
tongue twisters to help you practise,
10
29434
2290
trabalenguas para ayudarle a practicar, haga
00:31
click on the link down in the description below.
11
31724
3081
clic en el enlace que aparece a continuación en la descripción.
00:34
If you add your email, I'll shoot it through to your
12
34835
2690
Si agrega su correo electrónico, lo enviaré a su
00:37
email inbox straight away.
13
37545
2095
bandeja de entrada de inmediato.
00:44
So what is a tongue twister and can they really
14
44680
3990
Entonces, ¿qué es un trabalenguas? ¿Pueden realmente
00:48
improve your pronunciation?
15
48720
1690
mejorar tu pronunciación?
00:50
Yes, absolutely.
16
50560
1559
Si, absolutamente.
00:52
A tongue twister is a phrase or a sentence
17
52389
2740
Un trabalenguas es una frase u oración
00:55
that is difficult to say, usually because a lot of
18
55129
3840
que es difícil de decir, generalmente porque muchos de
00:58
the sounds are repeated and they're similar sounds.
19
58969
3514
los sonidos se repiten y son sonidos similares.
01:02
And the reason why they're so hard is because you're
20
62765
2640
Y la razón por la que son tan difíciles es porque se
01:05
supposed to say them quickly and accurately without
21
65425
3790
supone que debes decirlas de forma rápida y precisa sin
01:09
stumbling over your words and getting tongue-tied
22
69235
2780
tropezar con las palabras y quedarte sin palabras,
01:12
but that's part of the fun.
23
72404
1810
pero eso es parte de la diversión.
01:14
Now the meaning of tongue twisters,
24
74605
2923
Ahora bien, el significado de los trabalenguas es que
01:17
well, they're often completely ridiculous.
25
77697
2858
a menudo son completamente ridículos.
01:20
They're not meant to be understood.
26
80665
2200
No están hechos para ser entendidos.
01:23
Instead, think of them as a tool to help you get repeated
27
83125
4190
En su lugar, piense en ellos como una herramienta que le ayudará a
01:27
practice with specific sounds.
28
87315
3339
practicar repetidamente con sonidos específicos.
01:30
And yes, tongue twisters have long been used
29
90929
3775
Y sí, los trabalenguas se han utilizado durante mucho tiempo
01:34
to perfect people's speech.
30
94704
2636
para perfeccionar el habla de las personas.
01:37
Actors, TV presenters, public speakers, they often
31
97570
4160
Actores, presentadores de televisión, oradores públicos, los
01:41
use them to warm up and to practise articulating
32
101730
3730
utilizan a menudo para calentar y practicar la articulación de
01:45
their sounds clearly, ready for their performance.
33
105460
2960
sus sonidos con claridad, listos para su actuación.
01:48
And tongue twisters can certainly help you to
34
108645
2460
Y los trabalenguas sin duda también pueden ayudarte a
01:51
practise and improve your pronunciation as well.
35
111105
2770
practicar y mejorar tu pronunciación. La
01:54
Regular practice will increase your clarity and articulation
36
114095
4800
práctica regular aumentará tu claridad y articulación
01:58
of English sounds.
37
118905
1240
de los sonidos del inglés.
02:00
You are definitely going to feel it
38
120195
3129
Definitivamente lo sentirás
02:03
after you practise with me through this video today.
39
123324
2950
después de practicar conmigo a través de este video de hoy.
02:06
You're going feel just how hard your tongue and your
40
126284
4186
Vas a sentir cuán duro han estado trabajando tu lengua, tus
02:10
lips and your cheeks have been working
41
130479
2672
labios y tus mejillas
02:13
trying to articulate those sounds.
42
133151
2458
tratando de articular esos sonidos.
02:15
So you have every reason to be right here with me today
43
135619
4410
Así que tienes todas las razones para estar aquí conmigo hoy
02:20
practising tongue twisters.
44
140099
1710
practicando trabalenguas.
02:22
Make sure you bookmark this video,
45
142129
2263
Asegúrate de marcar este video como favorito, darle me
02:24
like it, you share it with your friends.
46
144392
2457
gusta y compartirlo con tus amigos.
02:27
We are celebrating International Tongue Twister Day after all.
47
147049
3727
Después de todo, estamos celebrando el Día Internacional del Trabalenguas.
02:31
Every tongue twister that we go through,
48
151230
2331
Cada trabalenguas que atravesemos,
02:33
I'm going to do it slowly first.
49
153561
2217
lo haré lentamente primero.
02:36
You can stop, you can pause,
50
156355
2549
Puedes detenerte, puedes hacer una pausa,
02:38
you can repeat it as many times as you like
51
158904
3227
puedes repetirlo tantas veces como quieras
02:42
and then I'm going to take a deep breath
52
162131
3093
y luego voy a respirar profundamente
02:45
and try and say it as fast as I can and I will
53
165404
3673
e intentaré decirlo lo más rápido que pueda y
02:49
definitely mess it up but like I said, that's part of the fun!
54
169077
3597
definitivamente lo arruinaré, pero como dije. ¡Eso es parte de la diversión!
02:53
Make sure you write down the ones where you get really
55
173265
3060
Asegúrate de anotar aquellas en las que te quedas realmente
02:56
stuck, because these are the ones
56
176325
2329
estancado, porque son en las
02:58
that you need to spend more time working on.
57
178654
2800
que necesitas dedicar más tiempo a trabajar.
03:02
So slow down.
58
182055
1260
Así que más despacio.
03:03
It's not a race, you are in control.
59
183644
2761
No es una carrera, tú tienes el control.
03:07
A happy hippo hopped and hiccuped.
60
187004
16996
Un hipopótamo feliz saltó e hipó. Los
03:25
Cooks cook cupcakes quickly.
61
205150
18768
cocineros cocinan pastelitos rápidamente. Las
03:45
Gobbling gargoyles gobbled gobbling goblins.
62
225162
22941
gárgolas devoradoras devoraron a los duendes devoradores. Las tijeras
04:08
Scissors sizzle thistles sizzle.
63
248932
21068
chisporrotean, los cardos chisporrotean.
04:30
She sells seashells by the sea seashore.
64
270689
20082
Ella vende conchas a la orilla del mar.
04:51
Selfish shellfish.
65
291745
7012
Mariscos egoístas. ¿
04:59
Ready?
66
299726
839
Listo?
05:01
Selfish shellfish.
67
301315
3985
Mariscos egoístas.
05:06
She sees cheese.
68
306175
8450
Ella ve queso.
05:15
Let's pick up the pace.
69
315500
1070
Aceleremos el ritmo.
05:17
She sees cheese.
70
317659
4036
Ella ve queso.
05:22
If a dog chews shoes, whose shoes does he choose?
71
322320
24444
Si un perro muerde zapatos, ¿de quién elige los zapatos?
05:47
He threw three free throws.
72
347520
7193
Lanzó tres tiros libres.
05:57
Pick it up.
73
357050
720
05:57
He threw three free throws.
74
357920
5812
Recógelo.
Lanzó tres tiros libres. Se me ocurrió
06:04
I thought I thought of thinking of thanking you.
75
364715
17727
pensar en agradecerte. Sin embargo, el
06:23
English can be understood through tough,
76
383585
2452
inglés se puede entender a través de un
06:26
thorough thought though.
77
386037
2024
pensamiento duro y profundo. Sin embargo, el
06:29
English can be understood through tough,
78
389079
2776
inglés se puede entender a través de un
06:31
thorough thought though.
79
391855
1510
pensamiento duro y profundo. Sin embargo, el
06:34
English can be understood through tough thorough
80
394340
2318
inglés se puede entender a través de una
06:36
thought, though.
81
396658
1056
reflexión profunda y detenida. Sin embargo, el
06:38
English can be understood through tough,
82
398912
2366
inglés se puede entender a través de un
06:41
thorough thought though.
83
401278
1102
pensamiento duro y profundo.
06:43
Thirty three thundering thoroughbreds
84
403160
3988
Treinta y tres atronadores purasangres
06:47
thumped Mr. Thurber on Thursday.
85
407480
3356
golpearon al señor Thurber el jueves.
06:52
Thirty three thundering thoroughbreds
86
412872
4292
Treinta y tres atronadores purasangres
06:57
thumped Mr. Thurber on Thursday.
87
417164
2369
golpearon al señor Thurber el jueves. ¿
07:01
Ready to pick it up?
88
421535
1120
Listo para recogerlo?
07:03
Thirty three thundering thoroughbreds
89
423485
2201
Treinta y tres atronadores purasangres
07:05
thumped Mr. Thurber on Thursday.
90
425686
2129
golpearon al señor Thurber el jueves.
07:08
Thirty three thundering thoroughbreds
91
428254
2288
Treinta y tres atronadores purasangres
07:10
thumped Mr. Thurber on Thursday.
92
430542
1862
golpearon al señor Thurber el jueves.
07:12
Thirty three thundering thoroughbreds
93
432725
2106
Treinta y tres atronadores purasangres
07:14
thumped Mr. Thurber on Thursday.
94
434831
3169
golpearon al señor Thurber el jueves.
07:18
The thirty three thieves
95
438875
2076
Los treinta y tres ladrones
07:20
thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
96
440951
4212
creyeron haber cogido el trono durante todo el jueves.
07:26
The thirty three thieves
97
446210
1753
Los treinta y tres ladrones
07:27
thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
98
447963
3717
creyeron haber cogido el trono durante todo el jueves.
07:33
Let's pick up the pace.
99
453689
1160
Aceleremos el ritmo.
07:35
The thirty three thieves
100
455340
1183
Los treinta y tres ladrones
07:36
thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
101
456523
2347
creyeron haber cogido el trono durante todo el jueves.
07:39
The thirty three thieves
102
459059
1203
Los treinta y tres ladrones
07:40
thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
103
460262
3337
creyeron haber cogido el trono durante todo el jueves.
07:44
The thirty three thieves
104
464159
1298
Los treinta y tres ladrones
07:45
thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
105
465457
2543
creyeron haber cogido el trono durante todo el jueves.
07:49
Alright, now let's focus on the /w/ sound.
106
469350
3400
Muy bien, ahora centrémonos en el sonido /w/.
07:55
Wayne went to Wales to watch walruses.
107
475849
10419
Wayne fue a Gales a observar morsas.
08:07
Three times.
108
487735
1557
Tres veces.
08:09
Wayne went to Wales to watch walruses.
109
489292
8086
Wayne fue a Gales a observar morsas.
08:18
This one's a classic.
110
498007
2013
Éste es un clásico. ¿
08:22
How much wood would a woodchuck chuck
111
502166
3389
Cuánta madera arrojaría una marmota
08:26
if a woodchuck could chuck wood?
112
506034
3190
si pudiera tirar madera? ¿
08:31
How much wood would a woodchuck chuck
113
511366
3764
Cuánta madera arrojaría una marmota
08:35
if a woodchuck could chuck wood?
114
515609
3278
si pudiera tirar madera?
08:40
Three times.
115
520384
1408
Tres veces. ¿
08:42
How much wood would a woodchuck chuck
116
522495
1870
Cuánta madera arrojaría una marmota
08:44
if a woodchuck could chuck wood?
117
524365
1569
si pudiera tirar madera? ¿
08:46
How much wood would a woodchuck chuck
118
526275
1475
Cuánta madera arrojaría una marmota
08:47
if a woodchuck could chuck wood?
119
527750
1645
si pudiera tirar madera? ¿
08:49
How much wood would a woodchuck chuck
120
529785
1770
Cuánta madera arrojaría una marmota? ¿Cuánta madera
08:51
would a woodchuck would chuck wood?
121
531555
2633
arrojaría una marmota?
08:56
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
122
536071
19699
Vi un gatito comiendo pollo en la cocina.
09:16
Alright, now let's focus on the
123
556116
2069
Muy bien, ahora centrémonos en el
09:21
sound
124
561486
1382
sonido.
09:23
Fourty-four fine fresh fish for you.
125
563137
7160
Cuarenta y cuatro excelente pescado fresco para ti.
09:30
Three times.
126
570725
799
Tres veces.
09:32
Fourty-four fine fresh fish for you.
127
572856
5512
Cuarenta y cuatro excelentes pescados frescos para ti.
09:38
Oh gosh.
128
578840
570
Oh Dios mío. En
09:39
This one I get stuck on.
129
579470
1470
este me quedo atascado.
09:42
Fred fed Ted bread and Ted fed Fred bread.
130
582770
13062
Fred le dio pan a Ted y Ted le dio pan a Fred.
09:56
Faster.
131
596820
1005
Más rápido.
09:58
Fred fed Ted bread and Ted fed Fred bread.
132
598155
10344
Fred le dio pan a Ted y Ted le dio pan a Fred.
10:09
Eleven benevolent elephants.
133
609649
8989
Once elefantes benevolentes.
10:20
Three times.
134
620589
905
Tres veces.
10:22
Eleven benevolent elephants.
135
622542
5484
Once elefantes benevolentes.
10:28
Alright, now let's focus on
136
628451
5282
Muy bien, ahora centrémonos en
10:34
Round and round the rugged rocks the ragged rascal ran.
137
634242
28597
Vueltas y vueltas sobre las rocas escarpadas que corría el andrajoso sinvergüenza. A
11:03
Lindy Lou Lambert loves lemon lollipop lip gloss.
138
663670
27093
Lindy Lou Lambert le encanta el brillo de labios con forma de paleta de limón.
11:31
It's a classic.
139
691220
1114
Es un clásico.
11:32
Red lorry, yellow lorry.
140
692514
18454
Camión rojo camión amarillo.
11:50
Really leery, rarely Larry.
141
710968
16356
Realmente receloso, rara vez Larry. A los
12:07
Lucky rabbits like to cause a ruckus.
142
727975
19388
conejos afortunados les gusta causar alboroto.
12:28
Truly rural.
143
748245
12880
Verdaderamente rural. La
12:41
Willy's real rear wheel.
144
761475
18549
verdadera rueda trasera de Willy.
13:00
I can't.
145
780826
799
No puedo. La
13:01
Willy's real rear wheel.
146
781955
3596
verdadera rueda trasera de Willy.
13:07
Rory the warrior and Roger the worrier
147
787075
3978
Rory el guerrero y Roger el preocupado
13:11
were reared wrongly in a rural brewery.
148
791233
4227
fueron criados erróneamente en una cervecería rural.
13:17
Rory the warrior and Roger the worrier
149
797526
4199
Rory el guerrero y Roger el preocupado
13:21
were reared wrongly in a rural brewery.
150
801725
4449
fueron criados erróneamente en una cervecería rural.
13:27
Faster.
151
807461
1243
Más rápido.
13:29
Rory the warrior and Roger the worrier
152
809335
2281
Rory el guerrero y Roger el preocupado
13:31
were reared wrongly in a rural brewery.
153
811616
2278
fueron criados erróneamente en una cervecería rural.
13:34
Rory the warrior and Roger the worrier
154
814240
2534
Rory el guerrero y Roger el preocupado
13:36
were reared wrongly in a rural brewery.
155
816774
2656
fueron criados erróneamente en una cervecería rural.
13:39
Rory the warrior and Roger the worrier
156
819851
2241
Rory el guerrero y Roger el preocupado
13:42
were reared wrongly in a rural brewery.
157
822092
2138
fueron criados erróneamente en una cervecería rural. El
13:45
Lesser leather never weathered wetter weather better.
158
825751
13600
cuero de menor calidad nunca resistió mejor el clima más húmedo.
13:59
Faster.
159
839501
1257
Más rápido. El
14:01
Lesser leather never weathered wetter weather better.
160
841148
13816
cuero de menor calidad nunca resistió mejor el clima más húmedo. ¡
14:15
Yes!
161
855270
811
Sí!
14:16
Fuzzy Wuzzy was a bear.
162
856860
2000
Fuzzy Wuzzy era un oso.
14:18
Fuzzy Wuzzy had no hair.
163
858860
1980
Fuzzy Wuzzy no tenía pelo.
14:20
Fuzzy Wuzzy wasn't very fuzzy, was he?
164
860960
2746
Fuzzy Wuzzy no era muy confuso, ¿verdad?
14:23
Fuzzy Wuzzy was a bear. Fuzzy Wuzzy had no hair.
165
863915
4406
Fuzzy Wuzzy era un oso. Fuzzy Wuzzy no tenía pelo.
14:28
Fuzzy Wuzzy wasn't very fuzzy, was he?
166
868504
3089
Fuzzy Wuzzy no era muy confuso, ¿verdad?
14:33
It's playing on how was he
167
873984
2726
Está jugando con cómo era él
14:36
when spoken quickly
168
876710
1264
cuando se habla rápidamente,
14:38
sounds like Wuzzy.
169
878035
1890
suena como Wuzzy.
14:41
Let's go faster.
170
881514
1050
Vayamos más rápido.
14:42
Fuzzy Wuzzy was a bear.
171
882774
1141
Fuzzy Wuzzy era un oso.
14:43
Fuzzy Wuzzy had no hair.
172
883915
1140
Fuzzy Wuzzy no tenía pelo.
14:45
Fuzzy Wuzzy wasn't very fuzzy, was he?
173
885055
2158
Fuzzy Wuzzy no era muy confuso, ¿verdad?
14:48
Oh gosh, this one gets me.
174
888000
2192
Dios mío, este me atrapa.
14:50
It looks simple.
175
890484
1349
Parece sencillo.
14:52
Nine nice night nurses nursing nicely.
176
892795
11208
Nueve agradables enfermeras nocturnas amamantando muy bien.
15:05
Let's pick up the pace.
177
905074
1070
Aceleremos el ritmo.
15:06
Nine nice night nurses nursing nicely.
178
906724
8020
Nueve agradables enfermeras nocturnas amamantando muy bien.
15:16
Oh no, it was this one that I was getting stuck on.
179
916660
2700
Oh no, era en este en el que me estaba estancando.
15:21
No need to light a nightlight on a -
180
921580
3960
No es necesario encender una luz de noche...
15:25
I can't even do it slowly.
181
925540
1320
Ni siquiera puedo hacerlo lentamente.
15:28
No need to light a nightlight on a light night like tonight.
182
928510
14234
No es necesario encender una lamparita en una noche luminosa como esta. ¿
15:44
Can I do it three times?
183
944860
1530
Puedo hacerlo tres veces?
15:47
No need to light a nightlight on a light night like tonight.
184
947470
10470
No es necesario encender una lamparita en una noche luminosa como esta.
15:57
I don't think that counts.
185
957940
990
No creo que eso cuente. ¿Lo
16:00
Did you get it?
186
960190
840
obtuviste?
16:01
You know New York, you need New York.
187
961450
3120
Conoces Nueva York, necesitas Nueva York.
16:04
You know you need unique New York.
188
964960
3000
Sabes que necesitas una Nueva York única.
16:08
You know New York,
189
968860
1320
Conoces Nueva York,
16:10
you need New York.
190
970240
1379
necesitas Nueva York.
16:11
You know you need unique New York.
191
971680
4046
Sabes que necesitas una Nueva York única.
16:18
Faster.
192
978080
570
Más rápido.
16:19
You know New York, you need New York.
193
979380
2195
Conoces Nueva York, necesitas Nueva York.
16:21
You know you need unique New York.
194
981575
1755
Sabes que necesitas una Nueva York única.
16:23
You know New York, you need New York.
195
983340
2810
Conoces Nueva York, necesitas Nueva York.
16:26
You know you need unique New York.
196
986199
2381
Sabes que necesitas una Nueva York única.
16:28
You know New York, you need New York.
197
988819
2007
Conoces Nueva York, necesitas Nueva York.
16:30
You know you need unique New York.
198
990826
2414
Sabes que necesitas una Nueva York única.
16:33
Alright, let's practise some vowel sounds now.
199
993600
3160
Muy bien, practiquemos algunos sonidos vocálicos ahora.
16:37
Alright, try this one.
200
997100
1530
Muy bien, prueba este.
16:39
Betty Botter bought some butter.
201
999700
12638
Betty Botter compró mantequilla.
16:52
The great Greek grape growers grow great Greek grapes.
202
1012764
11419
Los grandes viticultores griegos cultivan excelentes uvas griegas.
17:04
Faster. Three times.
203
1024722
2649
Más rápido. Tres veces.
17:08
The great Greek grape growers grow great Greek grapes.
204
1028235
10454
Los grandes viticultores griegos cultivan excelentes uvas griegas.
17:19
They do.
205
1039575
824
Ellas hacen.
17:20
Near an ear, a nearer ear, a nearly eerie ear.
206
1040399
24908
Cerca de un oído, un oído más cercano, un oído casi espeluznante.
17:45
Okay, this one's ridiculous.
207
1065626
2249
Vale, esto es ridículo.
17:48
Birdie birdie in the sky, laid a turdie in my eye.
208
1068000
12000
Pajarito, pajarito en el cielo, me puso un turdie en el ojo.
18:00
Faster.
209
1080725
630
Más rápido.
18:01
Birdie birdie in the sky, laid a turdie in my eye.
210
1081685
7761
Pajarito, pajarito en el cielo, me puso un turdie en el ojo.
18:09
Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
211
1089895
5178
Peter Piper cogió un paquete de pimientos encurtidos.
18:16
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
212
1096181
4281
Un bocado de pimientos encurtidos que recogió Peter Piper.
18:20
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
213
1100971
3451
Peter Piper cogió un poco de pimientos encurtidos.
18:25
See if you can link those words together.
214
1105235
2100
Vea si puede vincular esas palabras.
18:27
Picked a peck of.
215
1107815
3746
Escogió un poco de. ¡
18:32
Let's go!
216
1112425
500
Vamos!
18:33
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
217
1113585
1850
Peter Piper cogió un poco de pimientos encurtidos.
18:35
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
218
1115495
2360
Un bocado de pimientos encurtidos que recogió Peter Piper. ¡
18:38
That was not right!
219
1118635
1140
Eso no estaba bien!
18:40
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
220
1120685
2130
Peter Piper cogió un poco de pimientos encurtidos.
18:42
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
221
1122885
2169
Un bocado de pimientos encurtidos que recogió Peter Piper.
18:45
Alright, now we're going to focus on some consonant clusters.
222
1125555
4196
Muy bien, ahora nos centraremos en algunos grupos de consonantes.
18:49
These are going to get a little tricky, like this.
223
1129975
2670
Esto se va a poner un poco complicado, así.
18:53
Six sticky skeletons.
224
1133095
8471
Seis esqueletos pegajosos.
19:01
Faster.
225
1141895
1419
Más rápido.
19:03
Three times.
226
1143885
1203
Tres veces.
19:05
Six sticky skeletons.
227
1145088
4284
Seis esqueletos pegajosos. Doce
19:14
Twelve twins twirled twelve twigs.
228
1154745
16081
gemelos hicieron girar doce ramitas. ¿
19:31
How can a clam cram in a clean cream can?
229
1171155
21546
Cómo se puede meter una almeja en una crema limpia?
19:53
Six sleek swans swam swiftly southwards.
230
1193520
23004
Seis elegantes cisnes nadaron rápidamente hacia el sur.
20:17
Trust the strategy before tragedy strikes.
231
1217730
17924
Confíe en la estrategia antes de que ocurra la tragedia.
20:36
A skunk sat on a stump and thunk the stump stunk,
232
1236210
4064
Una mofeta se sentó en un tocón y el muñón apestaba,
20:40
but the stump thunk the skunk stunk.
233
1240274
3191
pero el tocón apestaba.
20:45
A skunk sat on a stump and thunk the stump stunk,
234
1245105
5041
Una mofeta se sentó en un tocón y el muñón apestaba,
20:50
but the stump thunk the skunk stunk.
235
1250356
3019
pero el tocón apestaba.
20:54
Let's go faster.
236
1254445
940
Vayamos más rápido.
20:56
A skunk sat on a stump and thunk the stump stunk,
237
1256295
2881
Una mofeta se sentó en un tocón y el muñón apestaba,
20:59
but the stump thunk the skunk stunk.
238
1259176
2851
pero el tocón apestaba.
21:02
Six sick hicks nicked six slick bricks with picks and sticks.
239
1262207
15009
Seis paletos enfermos cortaron seis ladrillos resbaladizos con picos y palos.
21:18
Let's pick up the pace.
240
1278215
1260
Aceleremos el ritmo.
21:20
Six sick hicks nicked six slick bricks with picks and sticks.
241
1280105
14168
Seis paletos enfermos cortaron seis ladrillos resbaladizos con picos y palos.
21:36
Brian brewed beer with a black bear's blood
242
1296800
4350
Brian preparó cerveza con sangre de oso negro
21:41
and broke the bag he brought it in.
243
1301240
2818
y rompió la bolsa en la que la trajo.
21:45
Brian brewed beer with a black bear's blood
244
1305500
3660
Brian preparó cerveza con sangre de oso negro
21:49
and broke the bag he brought it in.
245
1309250
1949
y rompió la bolsa en la que la trajo.
21:52
Brian brewed beer with a black bear's blood
246
1312790
2310
Brian preparó cerveza con sangre de oso negro
21:55
and broke the bag he brought it in.
247
1315100
1589
y rompió la bolsa en la que la trajo. .
21:58
Oh gosh.
248
1318250
690
Oh Dios mío. Las
22:01
Top chopstick shops stock top chopsticks.
249
1321010
25558
mejores tiendas de palillos tienen los mejores palillos.
22:26
The sixth sick sheikh's sixth sheep's sick.
250
1346923
6351
La sexta oveja enferma del jeque está enferma.
22:33
This is impossible.
251
1353435
870
Esto es imposible.
22:37
The sixth sick sheikh's sixth sheep's sick.
252
1357155
13035
La sexta oveja enferma del jeque está enferma.
22:51
I'm not doing that three times.
253
1371085
1619
No voy a hacer eso tres veces.
22:53
All right, we're getting towards the end people.
254
1373855
2810
Muy bien, nos estamos acercando al final, gente.
22:56
These are longer tongue twisters.
255
1376835
2690
Estos son trabalenguas más largos. ¿
22:59
Are you up for the challenge?
256
1379605
1099
Estás preparado para el reto?
23:02
Betty bought butter but the butter was bitter
257
1382330
3473
Betty compró mantequilla, pero estaba amarga,
23:06
so Betty bought better butter to make the bitter butter better.
258
1386000
4656
así que compró mantequilla mejor para mejorar la mantequilla amarga.
23:11
Let's go fast.
259
1391450
1110
Vámonos rápido.
23:13
Betty bought butter but the butter was bitter
260
1393160
2450
Betty compró mantequilla, pero estaba amarga,
23:15
so Betty bought better butter to make the bitter butter better.
261
1395610
3290
así que compró mantequilla mejor para mejorar la mantequilla amarga.
23:19
Oh god, this one is made to make you stuff up.
262
1399770
3770
Oh Dios, este está hecho para inventarte cosas.
23:23
Susie works in a shoeshine shop.
263
1403800
2968
Susie trabaja en una tienda de lustrado de zapatos.
23:27
Where she shines, she sits, and where she sits, she shines.
264
1407150
6920
Donde ella brilla, ella se sienta, y donde ella se sienta, ella brilla.
23:35
Susie works in a shoeshine shop.
265
1415820
2640
Susie trabaja en una tienda de lustrado de zapatos.
23:38
Where she shines, she sits, and where she sits, she shines.
266
1418910
5811
Donde ella brilla, ella se sienta, y donde ella se sienta, ella brilla.
23:46
Let's keep this clean.
267
1426050
1530
Mantengamos esto limpio.
23:48
Susie works in a shoeshine shop.
268
1428960
4440
Susie trabaja en una tienda de lustrado de zapatos.
23:53
Where she shines, she sits, and where she sits, she shines.
269
1433400
3595
Donde ella brilla, ella se sienta, y donde ella se sienta, ella brilla.
23:58
Don't swear.
270
1438515
600
No jures.
24:01
Susie works in a shoeshine shop.
271
1441695
1920
Susie trabaja en una tienda de lustrado de zapatos.
24:03
Where she shines, she sits, and where she sits, she shines.
272
1443645
3597
Donde ella brilla, ella se sienta, y donde ella se sienta, ella brilla.
24:07
If practice makes perfect and perfect needs practice,
273
1447815
3660
Si la práctica hace la perfección y la perfección necesita práctica, ¡
24:11
I'm perfectly practiced and practically perfect!
274
1451925
3210
tengo una práctica perfecta y soy prácticamente perfecta!
24:16
If practice makes perfect and perfect needs practice,
275
1456096
2729
Si la práctica hace la perfección y la perfección necesita práctica, ¡
24:18
I'm perfectly practiced and practically perfect!
276
1458830
2815
tengo una práctica perfecta y soy prácticamente perfecta!
24:22
Practically perfect.
277
1462470
1100
Prácticamente perfecto. ¡
24:24
Wow!
278
1464460
740
Guau! Me
24:25
My cheeks are sore, my tongue needs a good stretch.
279
1465260
4020
duelen las mejillas, mi lengua necesita un buen estiramiento. ¿Y
24:29
How about you?
280
1469740
760
tú?
24:31
You can really feel how good this mouth workout
281
1471640
3769
Realmente puedes sentir lo bueno que fue este ejercicio bucal
24:35
was for you, right?
282
1475409
1131
para ti, ¿verdad? ¿
24:36
Which tongue twisters were the trickiest ones for you?
283
1476650
3179
Qué trabalenguas te resultaron más complicados? ¿
24:39
Which ones do you need to practise a little bit more?
284
1479840
2650
Cuáles necesitas practicar un poco más?
24:42
Let me know down in the comments.
285
1482640
1610
Déjamelo saber en los comentarios.
24:44
But well done for making it all the way through this
286
1484585
3415
Pero enhorabuena por recorrer este
24:48
long video today.
287
1488000
2205
largo vídeo de hoy.
24:50
Please do go back, make sure that you practise the ones
288
1490435
3040
Vuelve atrás, asegúrate de practicar los
24:53
that were a little tricky
289
1493475
1694
que te resultaron un poco complicados
24:55
and of course, download the list
290
1495169
2716
y, por supuesto, descarga la lista
24:57
of all fifty tongue twisters and practise them regularly.
291
1497915
3920
de los cincuenta trabalenguas y practícalos con regularidad.
25:01
You can do that with the link down in the description
292
1501844
2981
Puedes hacerlo con el enlace que aparece en la descripción
25:04
below and you can always come back to this
293
1504825
2764
a continuación y siempre puedes volver a esta
25:07
free practice lesson with me.
294
1507589
1716
lección de práctica gratuita conmigo.
25:09
I'm going to be waiting right here, ready to practise
295
1509325
2940
Estaré esperando aquí, listo para practicar
25:12
with you again very soon.
296
1512285
1540
nuevamente contigo muy pronto.
25:14
Bye for now.
297
1514230
670
Adiós por ahora.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7