50 TONGUE TWISTERS in English for Pronunciation Practice!

225,823 views ・ 2023-11-13

mmmEnglish


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello!
0
210
1050
Cześć!
00:01
Today is International Tongue Twister Day
1
1260
3149
Dziś przypada Międzynarodowy Dzień łamańcowego języka,
00:04
so what better way to celebrate than with
2
4409
3238
więc czy jest lepszy sposób na świętowanie niż
00:07
fifty tongue twisters?
3
7647
2133
pięćdziesiąt łamańców językowych?
00:10
This lesson is going to get crazy and messy
4
10045
3359
Ta lekcja będzie szalona i pełna bałaganu,
00:13
but it's going to be a whole lot of fun.
5
13404
1651
ale zapewni mnóstwo zabawy.
00:15
I'll explain what is a tongue twister and how can
6
15265
3780
Wyjaśnię, czym jest łamańce językowe i jak
00:19
tongue twisters help you with your pronunciation.
7
19055
3090
łamańce językowe mogą pomóc w wymowie.
00:22
Then we'll go through fifty tongue twisters together.
8
22295
3599
Potem wspólnie przejdziemy przez pięćdziesiąt łamańców językowych.
00:26
If you want to download the complete list of all of these
9
26305
3129
Jeśli chcesz pobrać pełną listę wszystkich
00:29
tongue twisters to help you practise,
10
29434
2290
łamańców językowych, które pomogą Ci w ćwiczeniu,
00:31
click on the link down in the description below.
11
31724
3081
kliknij link w opisie poniżej.
00:34
If you add your email, I'll shoot it through to your
12
34835
2690
Jeśli dodasz swój adres e-mail, natychmiast prześlę go do Twojej
00:37
email inbox straight away.
13
37545
2095
skrzynki odbiorczej.
00:44
So what is a tongue twister and can they really
14
44680
3990
Czym więc jest łamańce językowe i czy naprawdę mogą
00:48
improve your pronunciation?
15
48720
1690
poprawić Twoją wymowę?
00:50
Yes, absolutely.
16
50560
1559
Tak, absolutnie.
00:52
A tongue twister is a phrase or a sentence
17
52389
2740
Łamigłówka językowa to fraza lub zdanie,
00:55
that is difficult to say, usually because a lot of
18
55129
3840
które trudno wypowiedzieć, zwykle dlatego, że wiele
00:58
the sounds are repeated and they're similar sounds.
19
58969
3514
dźwięków się powtarza i są to podobne dźwięki.
01:02
And the reason why they're so hard is because you're
20
62765
2640
A powodem, dla którego są takie trudne, jest to, że
01:05
supposed to say them quickly and accurately without
21
65425
3790
należy je wypowiadać szybko i dokładnie, bez
01:09
stumbling over your words and getting tongue-tied
22
69235
2780
potykania się o słowa i wiązania języka,
01:12
but that's part of the fun.
23
72404
1810
ale to część zabawy.
01:14
Now the meaning of tongue twisters,
24
74605
2923
Znaczenie łamańc językowych
01:17
well, they're often completely ridiculous.
25
77697
2858
jest często całkowicie absurdalne.
01:20
They're not meant to be understood.
26
80665
2200
Nie należy ich rozumieć.
01:23
Instead, think of them as a tool to help you get repeated
27
83125
4190
Zamiast tego pomyśl o nich jako o narzędziu, które pomoże Ci powtarzać
01:27
practice with specific sounds.
28
87315
3339
ćwiczenia z określonymi dźwiękami.
01:30
And yes, tongue twisters have long been used
29
90929
3775
I tak, łamańce językowe są od dawna używane
01:34
to perfect people's speech.
30
94704
2636
do doskonalenia ludzkiej mowy.
01:37
Actors, TV presenters, public speakers, they often
31
97570
4160
Aktorzy, prezenterzy telewizyjni, mówcy często
01:41
use them to warm up and to practise articulating
32
101730
3730
wykorzystują je do rozgrzewki i ćwiczenia
01:45
their sounds clearly, ready for their performance.
33
105460
2960
wyraźnej artykulacji dźwięków, przygotowując się do występu.
01:48
And tongue twisters can certainly help you to
34
108645
2460
Łamańce językowe z pewnością mogą pomóc Ci
01:51
practise and improve your pronunciation as well.
35
111105
2770
również w ćwiczeniu i doskonaleniu wymowy.
01:54
Regular practice will increase your clarity and articulation
36
114095
4800
Regularna praktyka zwiększy Twoją klarowność i artykulację
01:58
of English sounds.
37
118905
1240
angielskich dźwięków.
02:00
You are definitely going to feel it
38
120195
3129
Na pewno to poczujesz,
02:03
after you practise with me through this video today.
39
123324
2950
gdy będziesz dzisiaj ze mną ćwiczyć dzięki temu filmowi.
02:06
You're going feel just how hard your tongue and your
40
126284
4186
Poczujesz, jak ciężko pracował twój język,
02:10
lips and your cheeks have been working
41
130479
2672
usta i policzki,
02:13
trying to articulate those sounds.
42
133151
2458
próbując wyartykułować te dźwięki.
02:15
So you have every reason to be right here with me today
43
135619
4410
Masz więc wszelkie powody, aby być tu dzisiaj ze mną i
02:20
practising tongue twisters.
44
140099
1710
ćwiczyć łamańce językowe.
02:22
Make sure you bookmark this video,
45
142129
2263
Koniecznie dodaj ten film do zakładek,
02:24
like it, you share it with your friends.
46
144392
2457
polub go i udostępnij znajomym.
02:27
We are celebrating International Tongue Twister Day after all.
47
147049
3727
W końcu świętujemy Międzynarodowy Dzień łamańca języka.
02:31
Every tongue twister that we go through,
48
151230
2331
Każde łamanie językowe, przez które przechodzimy,
02:33
I'm going to do it slowly first.
49
153561
2217
zamierzam najpierw zrobić to powoli.
02:36
You can stop, you can pause,
50
156355
2549
Możesz przestać, możesz zrobić pauzę,
02:38
you can repeat it as many times as you like
51
158904
3227
możesz to powtarzać tyle razy, ile chcesz,
02:42
and then I'm going to take a deep breath
52
162131
3093
a potem wezmę głęboki oddech
02:45
and try and say it as fast as I can and I will
53
165404
3673
i spróbuję powiedzieć to tak szybko, jak tylko będę mógł, a na
02:49
definitely mess it up but like I said, that's part of the fun!
54
169077
3597
pewno to schrzanię, ale tak jak powiedziałem , to część zabawy!
02:53
Make sure you write down the ones where you get really
55
173265
3060
Pamiętaj, aby zapisać te, w których naprawdę
02:56
stuck, because these are the ones
56
176325
2329
utknąłeś, ponieważ
02:58
that you need to spend more time working on.
57
178654
2800
nad nimi musisz spędzić więcej czasu.
03:02
So slow down.
58
182055
1260
Więc zwolnij.
03:03
It's not a race, you are in control.
59
183644
2761
To nie jest wyścig, to ty masz kontrolę.
03:07
A happy hippo hopped and hiccuped.
60
187004
16996
Szczęśliwy hipopotam podskakiwał i czkał.
03:25
Cooks cook cupcakes quickly.
61
205150
18768
Kucharze szybko gotują babeczki.
03:45
Gobbling gargoyles gobbled gobbling goblins.
62
225162
22941
Pożerające gargulce pożerają pożerające gobliny.
04:08
Scissors sizzle thistles sizzle.
63
248932
21068
Nożyczki skwierczą, skwierczą osty.
04:30
She sells seashells by the sea seashore.
64
270689
20082
Sprzedaje muszle nad brzegiem morza.
04:51
Selfish shellfish.
65
291745
7012
Samolubny skorupiak.
04:59
Ready?
66
299726
839
Gotowy?
05:01
Selfish shellfish.
67
301315
3985
Samolubny skorupiak.
05:06
She sees cheese.
68
306175
8450
Widzi ser.
05:15
Let's pick up the pace.
69
315500
1070
Podkręćmy tempo.
05:17
She sees cheese.
70
317659
4036
Widzi ser.
05:22
If a dog chews shoes, whose shoes does he choose?
71
322320
24444
Jeśli pies gryzie buty, jakie buty wybiera?
05:47
He threw three free throws.
72
347520
7193
Rzucił trzy rzuty wolne.
05:57
Pick it up.
73
357050
720
05:57
He threw three free throws.
74
357920
5812
Podnieś to.
Rzucił trzy rzuty wolne.
06:04
I thought I thought of thinking of thanking you.
75
364715
17727
Pomyślałem, że pomyślę, żeby ci podziękować.
06:23
English can be understood through tough,
76
383585
2452
Angielski można jednak zrozumieć poprzez twarde i
06:26
thorough thought though.
77
386037
2024
dokładne przemyślenie.
06:29
English can be understood through tough,
78
389079
2776
Angielski można jednak zrozumieć poprzez twarde i
06:31
thorough thought though.
79
391855
1510
dokładne przemyślenie.
06:34
English can be understood through tough thorough
80
394340
2318
Angielski można jednak zrozumieć poprzez dokładne
06:36
thought, though.
81
396658
1056
przemyślenie.
06:38
English can be understood through tough,
82
398912
2366
Angielski można jednak zrozumieć poprzez twarde i
06:41
thorough thought though.
83
401278
1102
dokładne przemyślenie. W czwartek
06:43
Thirty three thundering thoroughbreds
84
403160
3988
trzydziestu trzech grzmiących koni czystej krwi
06:47
thumped Mr. Thurber on Thursday.
85
407480
3356
uderzyło pana Thurbera. W czwartek
06:52
Thirty three thundering thoroughbreds
86
412872
4292
trzydziestu trzech grzmiących koni czystej krwi
06:57
thumped Mr. Thurber on Thursday.
87
417164
2369
uderzyło pana Thurbera.
07:01
Ready to pick it up?
88
421535
1120
Gotowy, żeby to odebrać? W czwartek
07:03
Thirty three thundering thoroughbreds
89
423485
2201
trzydziestu trzech grzmiących koni czystej krwi
07:05
thumped Mr. Thurber on Thursday.
90
425686
2129
uderzyło pana Thurbera. W czwartek
07:08
Thirty three thundering thoroughbreds
91
428254
2288
trzydziestu trzech grzmiących koni czystej krwi
07:10
thumped Mr. Thurber on Thursday.
92
430542
1862
uderzyło pana Thurbera. W czwartek
07:12
Thirty three thundering thoroughbreds
93
432725
2106
trzydziestu trzech grzmiących koni czystej krwi
07:14
thumped Mr. Thurber on Thursday.
94
434831
3169
uderzyło pana Thurbera.
07:18
The thirty three thieves
95
438875
2076
Trzydziestu trzech złodziei
07:20
thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
96
440951
4212
myślało, że przez cały czwartek zachwycali tron.
07:26
The thirty three thieves
97
446210
1753
Trzydziestu trzech złodziei
07:27
thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
98
447963
3717
myślało, że przez cały czwartek zachwycali tron.
07:33
Let's pick up the pace.
99
453689
1160
Podkręćmy tempo.
07:35
The thirty three thieves
100
455340
1183
Trzydziestu trzech złodziei
07:36
thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
101
456523
2347
myślało, że przez cały czwartek zachwycali tron.
07:39
The thirty three thieves
102
459059
1203
Trzydziestu trzech złodziei
07:40
thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
103
460262
3337
myślało, że przez cały czwartek zachwycali tron.
07:44
The thirty three thieves
104
464159
1298
Trzydziestu trzech złodziei
07:45
thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
105
465457
2543
myślało, że przez cały czwartek zachwycali tron.
07:49
Alright, now let's focus on the /w/ sound.
106
469350
3400
W porządku, teraz skupmy się na dźwięku /w/.
07:55
Wayne went to Wales to watch walruses.
107
475849
10419
Wayne pojechał do Walii oglądać morsy.
08:07
Three times.
108
487735
1557
Trzy razy.
08:09
Wayne went to Wales to watch walruses.
109
489292
8086
Wayne pojechał do Walii oglądać morsy.
08:18
This one's a classic.
110
498007
2013
Ten to klasyk.
08:22
How much wood would a woodchuck chuck
111
502166
3389
Ile drewna wrzuciłby świstak,
08:26
if a woodchuck could chuck wood?
112
506034
3190
gdyby świstak mógł rzucić drewno?
08:31
How much wood would a woodchuck chuck
113
511366
3764
Ile drewna wrzuciłby świstak,
08:35
if a woodchuck could chuck wood?
114
515609
3278
gdyby świstak mógł rzucić drewno?
08:40
Three times.
115
520384
1408
Trzy razy.
08:42
How much wood would a woodchuck chuck
116
522495
1870
Ile drewna wrzuciłby świstak,
08:44
if a woodchuck could chuck wood?
117
524365
1569
gdyby świstak mógł rzucić drewno?
08:46
How much wood would a woodchuck chuck
118
526275
1475
Ile drewna wrzuciłby świstak,
08:47
if a woodchuck could chuck wood?
119
527750
1645
gdyby świstak mógł rzucić drewno?
08:49
How much wood would a woodchuck chuck
120
529785
1770
Ile drewna miałby świstak wbity w
08:51
would a woodchuck would chuck wood?
121
531555
2633
drewno?
08:56
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
122
536071
19699
Widziałem w kuchni kotka jedzącego kurczaka.
09:16
Alright, now let's focus on the
123
556116
2069
W porządku, teraz skupmy się na
09:21
sound
124
561486
1382
dźwięku.
09:23
Fourty-four fine fresh fish for you.
125
563137
7160
Czterdzieści cztery wyśmienite świeże ryby dla Ciebie.
09:30
Three times.
126
570725
799
Trzy razy.
09:32
Fourty-four fine fresh fish for you.
127
572856
5512
Czterdzieści cztery wyborne, świeże ryby dla ciebie.
09:38
Oh gosh.
128
578840
570
O Boże.
09:39
This one I get stuck on.
129
579470
1470
Na tym utknąłem.
09:42
Fred fed Ted bread and Ted fed Fred bread.
130
582770
13062
Fred karmił Teda chlebem, a Ted karmił Freda chlebem.
09:56
Faster.
131
596820
1005
Szybciej.
09:58
Fred fed Ted bread and Ted fed Fred bread.
132
598155
10344
Fred karmił Teda chlebem, a Ted karmił Freda chlebem.
10:09
Eleven benevolent elephants.
133
609649
8989
Jedenaście życzliwych słoni.
10:20
Three times.
134
620589
905
Trzy razy.
10:22
Eleven benevolent elephants.
135
622542
5484
Jedenaście życzliwych słoni.
10:28
Alright, now let's focus on
136
628451
5282
W porządku, teraz skupmy się na
10:34
Round and round the rugged rocks the ragged rascal ran.
137
634242
28597
Wokoło i wokół nierównych skał, którymi biegał obdarty drań.
11:03
Lindy Lou Lambert loves lemon lollipop lip gloss.
138
663670
27093
Lindy Lou Lambert uwielbia błyszczyk Lemon Lollipop. To
11:31
It's a classic.
139
691220
1114
klasyk.
11:32
Red lorry, yellow lorry.
140
692514
18454
Czerwona ciężarówka żółta ciężarówka.
11:50
Really leery, rarely Larry.
141
710968
16356
Naprawdę nieufny, rzadko Larry.
12:07
Lucky rabbits like to cause a ruckus.
142
727975
19388
Szczęśliwe króliki lubią powodować zamieszanie.
12:28
Truly rural.
143
748245
12880
Prawdziwie wiejskie.
12:41
Willy's real rear wheel.
144
761475
18549
Prawdziwe tylne koło Willy'ego.
13:00
I can't.
145
780826
799
Nie mogę.
13:01
Willy's real rear wheel.
146
781955
3596
Prawdziwe tylne koło Willy'ego.
13:07
Rory the warrior and Roger the worrier
147
787075
3978
Wojownik Rory i zmartwiony Roger
13:11
were reared wrongly in a rural brewery.
148
791233
4227
byli źle wychowywani w wiejskim browarze.
13:17
Rory the warrior and Roger the worrier
149
797526
4199
Wojownik Rory i zmartwiony Roger
13:21
were reared wrongly in a rural brewery.
150
801725
4449
byli źle wychowywani w wiejskim browarze.
13:27
Faster.
151
807461
1243
Szybciej.
13:29
Rory the warrior and Roger the worrier
152
809335
2281
Wojownik Rory i zmartwiony Roger
13:31
were reared wrongly in a rural brewery.
153
811616
2278
byli źle wychowywani w wiejskim browarze.
13:34
Rory the warrior and Roger the worrier
154
814240
2534
Wojownik Rory i zmartwiony Roger
13:36
were reared wrongly in a rural brewery.
155
816774
2656
byli źle wychowywani w wiejskim browarze.
13:39
Rory the warrior and Roger the worrier
156
819851
2241
Wojownik Rory i zmartwiony Roger
13:42
were reared wrongly in a rural brewery.
157
822092
2138
byli źle wychowywani w wiejskim browarze.
13:45
Lesser leather never weathered wetter weather better.
158
825751
13600
Mniejsza skóra nigdy lepiej nie znosiła wilgotnej pogody.
13:59
Faster.
159
839501
1257
Szybciej.
14:01
Lesser leather never weathered wetter weather better.
160
841148
13816
Mniejsza skóra nigdy lepiej nie znosiła wilgotnej pogody.
14:15
Yes!
161
855270
811
Tak!
14:16
Fuzzy Wuzzy was a bear.
162
856860
2000
Fuzzy Wuzzy był niedźwiedziem.
14:18
Fuzzy Wuzzy had no hair.
163
858860
1980
Fuzzy Wuzzy nie miał włosów.
14:20
Fuzzy Wuzzy wasn't very fuzzy, was he?
164
860960
2746
Fuzzy Wuzzy nie był zbyt rozmyty, prawda?
14:23
Fuzzy Wuzzy was a bear. Fuzzy Wuzzy had no hair.
165
863915
4406
Fuzzy Wuzzy był niedźwiedziem. Fuzzy Wuzzy nie miał włosów.
14:28
Fuzzy Wuzzy wasn't very fuzzy, was he?
166
868504
3089
Fuzzy Wuzzy nie był zbyt rozmyty, prawda?
14:33
It's playing on how was he
167
873984
2726
Gra na podstawie tego, jak się zachowywał,
14:36
when spoken quickly
168
876710
1264
gdy szybko się wypowiadał,
14:38
sounds like Wuzzy.
169
878035
1890
brzmiąc jak Wuzzy.
14:41
Let's go faster.
170
881514
1050
Jedźmy szybciej.
14:42
Fuzzy Wuzzy was a bear.
171
882774
1141
Fuzzy Wuzzy był niedźwiedziem.
14:43
Fuzzy Wuzzy had no hair.
172
883915
1140
Fuzzy Wuzzy nie miał włosów.
14:45
Fuzzy Wuzzy wasn't very fuzzy, was he?
173
885055
2158
Fuzzy Wuzzy nie był zbyt rozmyty, prawda?
14:48
Oh gosh, this one gets me.
174
888000
2192
O Boże, to mnie przekonuje.
14:50
It looks simple.
175
890484
1349
Wygląda prosto.
14:52
Nine nice night nurses nursing nicely.
176
892795
11208
Dziewięć miłych nocnych pielęgniarek ładnie pielęgnuje.
15:05
Let's pick up the pace.
177
905074
1070
Podkręćmy tempo.
15:06
Nine nice night nurses nursing nicely.
178
906724
8020
Dziewięć miłych nocnych pielęgniarek ładnie pielęgnuje.
15:16
Oh no, it was this one that I was getting stuck on.
179
916660
2700
O nie, to był ten, na którym utknąłem.
15:21
No need to light a nightlight on a -
180
921580
3960
Nie ma potrzeby zapalać lampki nocnej –
15:25
I can't even do it slowly.
181
925540
1320
nawet nie mogę tego robić powoli.
15:28
No need to light a nightlight on a light night like tonight.
182
928510
14234
Nie ma potrzeby zapalać lampki nocnej w tak lekką noc jak dzisiejsza noc. Czy
15:44
Can I do it three times?
183
944860
1530
mogę to zrobić trzy razy?
15:47
No need to light a nightlight on a light night like tonight.
184
947470
10470
Nie ma potrzeby zapalać lampki nocnej w tak lekką noc jak dzisiejsza noc.
15:57
I don't think that counts.
185
957940
990
Nie sądzę, że to się liczy.
16:00
Did you get it?
186
960190
840
Dostałeś to?
16:01
You know New York, you need New York.
187
961450
3120
Znasz Nowy Jork, potrzebujesz Nowego Jorku.
16:04
You know you need unique New York.
188
964960
3000
Wiesz, że potrzebujesz wyjątkowego Nowego Jorku.
16:08
You know New York,
189
968860
1320
Znasz Nowy Jork,
16:10
you need New York.
190
970240
1379
potrzebujesz Nowego Jorku.
16:11
You know you need unique New York.
191
971680
4046
Wiesz, że potrzebujesz wyjątkowego Nowego Jorku.
16:18
Faster.
192
978080
570
Szybciej.
16:19
You know New York, you need New York.
193
979380
2195
Znasz Nowy Jork, potrzebujesz Nowego Jorku.
16:21
You know you need unique New York.
194
981575
1755
Wiesz, że potrzebujesz wyjątkowego Nowego Jorku.
16:23
You know New York, you need New York.
195
983340
2810
Znasz Nowy Jork, potrzebujesz Nowego Jorku.
16:26
You know you need unique New York.
196
986199
2381
Wiesz, że potrzebujesz wyjątkowego Nowego Jorku.
16:28
You know New York, you need New York.
197
988819
2007
Znasz Nowy Jork, potrzebujesz Nowego Jorku.
16:30
You know you need unique New York.
198
990826
2414
Wiesz, że potrzebujesz wyjątkowego Nowego Jorku.
16:33
Alright, let's practise some vowel sounds now.
199
993600
3160
W porządku, poćwiczmy teraz kilka dźwięków samogłoskowych.
16:37
Alright, try this one.
200
997100
1530
W porządku, spróbuj tego.
16:39
Betty Botter bought some butter.
201
999700
12638
Betty Botter kupiła trochę masła.
16:52
The great Greek grape growers grow great Greek grapes.
202
1012764
11419
Wielcy greccy plantatorzy winogron uprawiają wspaniałe greckie winogrona.
17:04
Faster. Three times.
203
1024722
2649
Szybciej. Trzy razy.
17:08
The great Greek grape growers grow great Greek grapes.
204
1028235
10454
Wielcy greccy plantatorzy winogron uprawiają wspaniałe greckie winogrona.
17:19
They do.
205
1039575
824
Robią to.
17:20
Near an ear, a nearer ear, a nearly eerie ear.
206
1040399
24908
Blisko ucha, bliższego ucha, prawie niesamowitego ucha.
17:45
Okay, this one's ridiculous.
207
1065626
2249
OK, to jest śmieszne.
17:48
Birdie birdie in the sky, laid a turdie in my eye.
208
1068000
12000
Ptaszek, ptaszek na niebie, wpadł mi w oko.
18:00
Faster.
209
1080725
630
Szybciej.
18:01
Birdie birdie in the sky, laid a turdie in my eye.
210
1081685
7761
Ptaszek, ptaszek na niebie, wpadł mi w oko.
18:09
Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
211
1089895
5178
Peter Piper wybrał paczkę marynowanej papryki.
18:16
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
212
1096181
4281
Kawałek marynowanej papryki, którą zebrał Peter Piper.
18:20
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
213
1100971
3451
Peter Piper wziął kawałek marynowanej papryki.
18:25
See if you can link those words together.
214
1105235
2100
Sprawdź, czy potrafisz połączyć te słowa ze sobą.
18:27
Picked a peck of.
215
1107815
3746
Wybrałem kawałek.
18:32
Let's go!
216
1112425
500
Chodźmy!
18:33
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
217
1113585
1850
Peter Piper wziął kawałek marynowanej papryki.
18:35
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
218
1115495
2360
Kawałek marynowanej papryki, którą zebrał Peter Piper.
18:38
That was not right!
219
1118635
1140
To było nie w porządku!
18:40
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
220
1120685
2130
Peter Piper wziął kawałek marynowanej papryki.
18:42
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
221
1122885
2169
Kawałek marynowanej papryki, którą zebrał Peter Piper.
18:45
Alright, now we're going to focus on some consonant clusters.
222
1125555
4196
W porządku, teraz skupimy się na niektórych zbitkach spółgłosek.
18:49
These are going to get a little tricky, like this.
223
1129975
2670
To będzie trochę trudne, jak to.
18:53
Six sticky skeletons.
224
1133095
8471
Sześć lepkich szkieletów.
19:01
Faster.
225
1141895
1419
Szybciej.
19:03
Three times.
226
1143885
1203
Trzy razy.
19:05
Six sticky skeletons.
227
1145088
4284
Sześć lepkich szkieletów.
19:14
Twelve twins twirled twelve twigs.
228
1154745
16081
Dwunastu bliźniaków kręciło dwanaście gałązek.
19:31
How can a clam cram in a clean cream can?
229
1171155
21546
Jak małż może zmieścić się w czystej puszce śmietanki?
19:53
Six sleek swans swam swiftly southwards.
230
1193520
23004
Sześć smukłych łabędzi popłynęło szybko na południe.
20:17
Trust the strategy before tragedy strikes.
231
1217730
17924
Zaufaj strategii, zanim wydarzy się tragedia.
20:36
A skunk sat on a stump and thunk the stump stunk,
232
1236210
4064
Skunks usiadł na pniu i trzasnął, kikut śmierdział,
20:40
but the stump thunk the skunk stunk.
233
1240274
3191
ale kikut trzasnął, skunks śmierdział.
20:45
A skunk sat on a stump and thunk the stump stunk,
234
1245105
5041
Skunks usiadł na pniu i trzasnął, kikut śmierdział,
20:50
but the stump thunk the skunk stunk.
235
1250356
3019
ale kikut trzasnął, skunks śmierdział.
20:54
Let's go faster.
236
1254445
940
Jedźmy szybciej.
20:56
A skunk sat on a stump and thunk the stump stunk,
237
1256295
2881
Skunks usiadł na pniu i trzasnął, kikut śmierdział,
20:59
but the stump thunk the skunk stunk.
238
1259176
2851
ale kikut trzasnął, skunks śmierdział.
21:02
Six sick hicks nicked six slick bricks with picks and sticks.
239
1262207
15009
Sześciu chorych wieśniaków podarło kilofami i kijami sześć gładkich cegieł.
21:18
Let's pick up the pace.
240
1278215
1260
Podkręćmy tempo.
21:20
Six sick hicks nicked six slick bricks with picks and sticks.
241
1280105
14168
Sześciu chorych wieśniaków podarło kilofami i kijami sześć gładkich cegieł.
21:36
Brian brewed beer with a black bear's blood
242
1296800
4350
Brian uwarzył piwo z krwią czarnego niedźwiedzia
21:41
and broke the bag he brought it in.
243
1301240
2818
i rozbił torbę, którą przyniósł.
21:45
Brian brewed beer with a black bear's blood
244
1305500
3660
Brian uwarzył piwo z krwią czarnego niedźwiedzia
21:49
and broke the bag he brought it in.
245
1309250
1949
i rozbił torbę, którą przyniósł.
21:52
Brian brewed beer with a black bear's blood
246
1312790
2310
Brian uwarzył piwo z krwią czarnego niedźwiedzia
21:55
and broke the bag he brought it in.
247
1315100
1589
i rozbił torbę, którą przyniósł .
21:58
Oh gosh.
248
1318250
690
O Boże.
22:01
Top chopstick shops stock top chopsticks.
249
1321010
25558
Najlepsze sklepy z pałeczkami oferują najlepsze pałeczki.
22:26
The sixth sick sheikh's sixth sheep's sick.
250
1346923
6351
Szósty chory szejk, szósta owca jest chora.
22:33
This is impossible.
251
1353435
870
To jest niemożliwe.
22:37
The sixth sick sheikh's sixth sheep's sick.
252
1357155
13035
Szósty chory szejk, szósta owca jest chora.
22:51
I'm not doing that three times.
253
1371085
1619
Nie zrobię tego trzy razy.
22:53
All right, we're getting towards the end people.
254
1373855
2810
W porządku, ludzie, zbliżamy się do końca.
22:56
These are longer tongue twisters.
255
1376835
2690
Są to dłuższe łamańce językowe. Czy
22:59
Are you up for the challenge?
256
1379605
1099
jesteś gotowy na wyzwanie?
23:02
Betty bought butter but the butter was bitter
257
1382330
3473
Betty kupiła masło, ale było gorzkie,
23:06
so Betty bought better butter to make the bitter butter better.
258
1386000
4656
więc Betty kupiła lepsze masło, aby masło gorzkie było lepsze.
23:11
Let's go fast.
259
1391450
1110
Chodźmy szybko.
23:13
Betty bought butter but the butter was bitter
260
1393160
2450
Betty kupiła masło, ale było gorzkie,
23:15
so Betty bought better butter to make the bitter butter better.
261
1395610
3290
więc Betty kupiła lepsze masło, aby masło gorzkie było lepsze.
23:19
Oh god, this one is made to make you stuff up.
262
1399770
3770
O Boże, ten jest stworzony, żeby cię nakręcić.
23:23
Susie works in a shoeshine shop.
263
1403800
2968
Susie pracuje w sklepie z czyszczeniem butów.
23:27
Where she shines, she sits, and where she sits, she shines.
264
1407150
6920
Gdzie ona świeci, tam siedzi, a gdzie siedzi, tam świeci.
23:35
Susie works in a shoeshine shop.
265
1415820
2640
Susie pracuje w sklepie z czyszczeniem butów.
23:38
Where she shines, she sits, and where she sits, she shines.
266
1418910
5811
Gdzie ona świeci, tam siedzi, a gdzie siedzi, tam świeci.
23:46
Let's keep this clean.
267
1426050
1530
Utrzymujmy to w czystości.
23:48
Susie works in a shoeshine shop.
268
1428960
4440
Susie pracuje w sklepie z czyszczeniem butów.
23:53
Where she shines, she sits, and where she sits, she shines.
269
1433400
3595
Gdzie ona świeci, tam siedzi, a gdzie siedzi, tam świeci.
23:58
Don't swear.
270
1438515
600
Nie przysięgaj.
24:01
Susie works in a shoeshine shop.
271
1441695
1920
Susie pracuje w sklepie z czyszczeniem butów.
24:03
Where she shines, she sits, and where she sits, she shines.
272
1443645
3597
Gdzie ona świeci, tam siedzi, a gdzie siedzi, tam świeci.
24:07
If practice makes perfect and perfect needs practice,
273
1447815
3660
Jeśli praktyka czyni perfekcję i wymaga praktyki, to
24:11
I'm perfectly practiced and practically perfect!
274
1451925
3210
jestem doskonale wyćwiczony i praktycznie doskonały!
24:16
If practice makes perfect and perfect needs practice,
275
1456096
2729
Jeśli praktyka czyni perfekcję i wymaga praktyki, to
24:18
I'm perfectly practiced and practically perfect!
276
1458830
2815
jestem doskonale wyćwiczony i praktycznie doskonały!
24:22
Practically perfect.
277
1462470
1100
Praktycznie idealne.
24:24
Wow!
278
1464460
740
Wow!
24:25
My cheeks are sore, my tongue needs a good stretch.
279
1465260
4020
Bolą mnie policzki, język wymaga dobrego rozciągnięcia.
24:29
How about you?
280
1469740
760
Jak o tobie?
24:31
You can really feel how good this mouth workout
281
1471640
3769
Naprawdę możesz poczuć, jak dobry
24:35
was for you, right?
282
1475409
1131
był dla ciebie ten trening ust, prawda?
24:36
Which tongue twisters were the trickiest ones for you?
283
1476650
3179
Które łamigłówki językowe były dla Ciebie najtrudniejsze?
24:39
Which ones do you need to practise a little bit more?
284
1479840
2650
Które z nich musisz poćwiczyć trochę więcej?
24:42
Let me know down in the comments.
285
1482640
1610
Daj mi znać w komentarzach.
24:44
But well done for making it all the way through this
286
1484585
3415
Ale brawo za dotarcie
24:48
long video today.
287
1488000
2205
dzisiaj do końca tego długiego filmu.
24:50
Please do go back, make sure that you practise the ones
288
1490435
3040
Proszę, wróć, upewnij się, że przećwiczyłeś te,
24:53
that were a little tricky
289
1493475
1694
które były trochę trudne
24:55
and of course, download the list
290
1495169
2716
i oczywiście pobierz listę
24:57
of all fifty tongue twisters and practise them regularly.
291
1497915
3920
wszystkich pięćdziesięciu łamańców językowych i ćwicz je regularnie.
25:01
You can do that with the link down in the description
292
1501844
2981
Możesz to zrobić za pomocą linku w opisie
25:04
below and you can always come back to this
293
1504825
2764
poniżej i zawsze możesz wrócić
25:07
free practice lesson with me.
294
1507589
1716
ze mną do tej bezpłatnej lekcji próbnej.
25:09
I'm going to be waiting right here, ready to practise
295
1509325
2940
Będę tu czekał, gotowy, aby
25:12
with you again very soon.
296
1512285
1540
wkrótce znów z tobą ćwiczyć.
25:14
Bye for now.
297
1514230
670
Na razie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7