50 TONGUE TWISTERS in English for Pronunciation Practice!

438,314 views ・ 2023-11-13

mmmEnglish


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hello!
0
210
1050
Ciao!
00:01
Today is International Tongue Twister Day
1
1260
3149
Oggi è la Giornata internazionale dello scioglilingua,
00:04
so what better way to celebrate than with
2
4409
3238
quindi quale modo migliore di festeggiarlo se non con
00:07
fifty tongue twisters?
3
7647
2133
cinquanta scioglilingua?
00:10
This lesson is going to get crazy and messy
4
10045
3359
Questa lezione diventerà folle e caotica,
00:13
but it's going to be a whole lot of fun.
5
13404
1651
ma sarà molto divertente. Ti
00:15
I'll explain what is a tongue twister and how can
6
15265
3780
spiegherò cos'è uno scioglilingua e come possono
00:19
tongue twisters help you with your pronunciation.
7
19055
3090
aiutarti con la pronuncia.
00:22
Then we'll go through fifty tongue twisters together.
8
22295
3599
Poi faremo insieme cinquanta scioglilingua.
00:26
If you want to download the complete list of all of these
9
26305
3129
Se vuoi scaricare l'elenco completo di tutti questi
00:29
tongue twisters to help you practise,
10
29434
2290
scioglilingua per aiutarti a esercitarti,
00:31
click on the link down in the description below.
11
31724
3081
clicca sul collegamento in basso nella descrizione qui sotto.
00:34
If you add your email, I'll shoot it through to your
12
34835
2690
Se aggiungi la tua email, la invierò subito nella tua
00:37
email inbox straight away.
13
37545
2095
casella di posta.
00:44
So what is a tongue twister and can they really
14
44680
3990
Allora, cos'è uno scioglilingua e possono davvero
00:48
improve your pronunciation?
15
48720
1690
migliorare la tua pronuncia?
00:50
Yes, absolutely.
16
50560
1559
Si assolutamente.
00:52
A tongue twister is a phrase or a sentence
17
52389
2740
Uno scioglilingua è una frase
00:55
that is difficult to say, usually because a lot of
18
55129
3840
difficile da pronunciare, solitamente perché molti
00:58
the sounds are repeated and they're similar sounds.
19
58969
3514
suoni si ripetono e sono simili.
01:02
And the reason why they're so hard is because you're
20
62765
2640
E il motivo per cui sono così difficili è perché
01:05
supposed to say them quickly and accurately without
21
65425
3790
dovresti dirli in modo rapido e accurato senza
01:09
stumbling over your words and getting tongue-tied
22
69235
2780
inciampare nelle parole e rimanere senza parole,
01:12
but that's part of the fun.
23
72404
1810
ma questo fa parte del divertimento.
01:14
Now the meaning of tongue twisters,
24
74605
2923
Ora, il significato degli scioglilingua
01:17
well, they're often completely ridiculous.
25
77697
2858
è che spesso sono del tutto ridicoli.
01:20
They're not meant to be understood.
26
80665
2200
Non sono destinati ad essere compresi.
01:23
Instead, think of them as a tool to help you get repeated
27
83125
4190
Pensateli invece come uno strumento che vi aiuti a fare
01:27
practice with specific sounds.
28
87315
3339
pratica ripetuta con suoni specifici.
01:30
And yes, tongue twisters have long been used
29
90929
3775
E sì, gli scioglilingua sono stati a lungo utilizzati
01:34
to perfect people's speech.
30
94704
2636
per perfezionare il linguaggio delle persone.
01:37
Actors, TV presenters, public speakers, they often
31
97570
4160
Attori, presentatori televisivi, oratori pubblici, li
01:41
use them to warm up and to practise articulating
32
101730
3730
usano spesso per riscaldarsi e per esercitarsi nell'articolare i
01:45
their sounds clearly, ready for their performance.
33
105460
2960
loro suoni in modo chiaro, pronti per la loro esibizione.
01:48
And tongue twisters can certainly help you to
34
108645
2460
E gli scioglilingua possono sicuramente aiutarti
01:51
practise and improve your pronunciation as well.
35
111105
2770
anche a praticare e migliorare la tua pronuncia. La
01:54
Regular practice will increase your clarity and articulation
36
114095
4800
pratica regolare aumenterà la chiarezza e l’articolazione
01:58
of English sounds.
37
118905
1240
dei suoni inglesi.
02:00
You are definitely going to feel it
38
120195
3129
Lo sentirai sicuramente
02:03
after you practise with me through this video today.
39
123324
2950
dopo che avrai praticato con me attraverso questo video oggi.
02:06
You're going feel just how hard your tongue and your
40
126284
4186
Sentirai quanto duramente la tua lingua, le tue
02:10
lips and your cheeks have been working
41
130479
2672
labbra e le tue guance hanno lavorato
02:13
trying to articulate those sounds.
42
133151
2458
cercando di articolare quei suoni.
02:15
So you have every reason to be right here with me today
43
135619
4410
Quindi hai tutte le ragioni per essere qui con me oggi mentre
02:20
practising tongue twisters.
44
140099
1710
pratico gli scioglilingua.
02:22
Make sure you bookmark this video,
45
142129
2263
Assicurati di aggiungere questo video ai segnalibri,
02:24
like it, you share it with your friends.
46
144392
2457
mettere mi piace e condividerlo con i tuoi amici.
02:27
We are celebrating International Tongue Twister Day after all.
47
147049
3727
Dopotutto stiamo celebrando la Giornata internazionale dello scioglilingua.
02:31
Every tongue twister that we go through,
48
151230
2331
Ogni scioglilingua che faremo,
02:33
I'm going to do it slowly first.
49
153561
2217
lo farò prima lentamente.
02:36
You can stop, you can pause,
50
156355
2549
Puoi fermarti, puoi fare una pausa,
02:38
you can repeat it as many times as you like
51
158904
3227
puoi ripeterlo quante volte vuoi
02:42
and then I'm going to take a deep breath
52
162131
3093
e poi farò un respiro profondo
02:45
and try and say it as fast as I can and I will
53
165404
3673
e proverò a dirlo il più velocemente possibile e
02:49
definitely mess it up but like I said, that's part of the fun!
54
169077
3597
sicuramente sbaglierò tutto, ma come ho detto , fa parte del divertimento!
02:53
Make sure you write down the ones where you get really
55
173265
3060
Assicurati di annotare quelli in cui rimani davvero
02:56
stuck, because these are the ones
56
176325
2329
bloccato, perché sono quelli su
02:58
that you need to spend more time working on.
57
178654
2800
cui devi dedicare più tempo a lavorare.
03:02
So slow down.
58
182055
1260
Quindi rallenta.
03:03
It's not a race, you are in control.
59
183644
2761
Non è una gara, sei tu ad avere il controllo.
03:07
A happy hippo hopped and hiccuped.
60
187004
16996
Un ippopotamo felice saltellava e singhiozzava. I
03:25
Cooks cook cupcakes quickly.
61
205150
18768
cuochi cucinano velocemente i cupcakes. I
03:45
Gobbling gargoyles gobbled gobbling goblins.
62
225162
22941
gargoyle divoravano i goblin divorandoli. Le
04:08
Scissors sizzle thistles sizzle.
63
248932
21068
forbici sfrigolano, i cardi sfrigolano.
04:30
She sells seashells by the sea seashore.
64
270689
20082
Vende conchiglie in riva al mare.
04:51
Selfish shellfish.
65
291745
7012
Crostacei egoisti.
04:59
Ready?
66
299726
839
Pronto?
05:01
Selfish shellfish.
67
301315
3985
Crostacei egoisti.
05:06
She sees cheese.
68
306175
8450
Vede il formaggio.
05:15
Let's pick up the pace.
69
315500
1070
Alziamo il ritmo.
05:17
She sees cheese.
70
317659
4036
Vede il formaggio.
05:22
If a dog chews shoes, whose shoes does he choose?
71
322320
24444
Se un cane mastica le scarpe, di chi sceglie le scarpe?
05:47
He threw three free throws.
72
347520
7193
Ha effettuato tre tiri liberi.
05:57
Pick it up.
73
357050
720
05:57
He threw three free throws.
74
357920
5812
Prendilo.
Ha effettuato tre tiri liberi.
06:04
I thought I thought of thinking of thanking you.
75
364715
17727
Pensavo di pensare di ringraziarti. Tuttavia
06:23
English can be understood through tough,
76
383585
2452
l’inglese può essere compreso attraverso una
06:26
thorough thought though.
77
386037
2024
riflessione tenace e approfondita. Tuttavia
06:29
English can be understood through tough,
78
389079
2776
l’inglese può essere compreso attraverso una
06:31
thorough thought though.
79
391855
1510
riflessione tenace e approfondita. Tuttavia,
06:34
English can be understood through tough thorough
80
394340
2318
l'inglese può essere compreso attraverso una
06:36
thought, though.
81
396658
1056
riflessione approfondita. Tuttavia
06:38
English can be understood through tough,
82
398912
2366
l’inglese può essere compreso attraverso una
06:41
thorough thought though.
83
401278
1102
riflessione tenace e approfondita. Giovedì,
06:43
Thirty three thundering thoroughbreds
84
403160
3988
trentatré fragorosi purosangue
06:47
thumped Mr. Thurber on Thursday.
85
407480
3356
hanno picchiato il signor Thurber. Giovedì,
06:52
Thirty three thundering thoroughbreds
86
412872
4292
trentatré fragorosi purosangue
06:57
thumped Mr. Thurber on Thursday.
87
417164
2369
hanno picchiato il signor Thurber.
07:01
Ready to pick it up?
88
421535
1120
Pronti a ritirarlo? Giovedì,
07:03
Thirty three thundering thoroughbreds
89
423485
2201
trentatré fragorosi purosangue
07:05
thumped Mr. Thurber on Thursday.
90
425686
2129
hanno picchiato il signor Thurber. Giovedì,
07:08
Thirty three thundering thoroughbreds
91
428254
2288
trentatré fragorosi purosangue
07:10
thumped Mr. Thurber on Thursday.
92
430542
1862
hanno picchiato il signor Thurber. Giovedì,
07:12
Thirty three thundering thoroughbreds
93
432725
2106
trentatré fragorosi purosangue
07:14
thumped Mr. Thurber on Thursday.
94
434831
3169
hanno picchiato il signor Thurber.
07:18
The thirty three thieves
95
438875
2076
I trentatré ladri
07:20
thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
96
440951
4212
pensavano di aver entusiasmato il trono per tutto giovedì.
07:26
The thirty three thieves
97
446210
1753
I trentatré ladri
07:27
thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
98
447963
3717
pensavano di aver entusiasmato il trono per tutto giovedì.
07:33
Let's pick up the pace.
99
453689
1160
Alziamo il ritmo.
07:35
The thirty three thieves
100
455340
1183
I trentatré ladri
07:36
thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
101
456523
2347
pensavano di aver entusiasmato il trono per tutto giovedì.
07:39
The thirty three thieves
102
459059
1203
I trentatré ladri
07:40
thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
103
460262
3337
pensavano di aver entusiasmato il trono per tutto giovedì.
07:44
The thirty three thieves
104
464159
1298
I trentatré ladri
07:45
thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
105
465457
2543
pensavano di aver entusiasmato il trono per tutto giovedì.
07:49
Alright, now let's focus on the /w/ sound.
106
469350
3400
Va bene, ora concentriamoci sul suono /w/.
07:55
Wayne went to Wales to watch walruses.
107
475849
10419
Wayne è andato in Galles per osservare i trichechi.
08:07
Three times.
108
487735
1557
Tre volte.
08:09
Wayne went to Wales to watch walruses.
109
489292
8086
Wayne è andato in Galles per osservare i trichechi.
08:18
This one's a classic.
110
498007
2013
Questo è un classico.
08:22
How much wood would a woodchuck chuck
111
502166
3389
Quanto legno lancerebbe una marmotta
08:26
if a woodchuck could chuck wood?
112
506034
3190
se potesse lanciare legno?
08:31
How much wood would a woodchuck chuck
113
511366
3764
Quanto legno lancerebbe una marmotta
08:35
if a woodchuck could chuck wood?
114
515609
3278
se potesse lanciare legno?
08:40
Three times.
115
520384
1408
Tre volte.
08:42
How much wood would a woodchuck chuck
116
522495
1870
Quanto legno lancerebbe una marmotta
08:44
if a woodchuck could chuck wood?
117
524365
1569
se potesse lanciare legno?
08:46
How much wood would a woodchuck chuck
118
526275
1475
Quanto legno lancerebbe una marmotta
08:47
if a woodchuck could chuck wood?
119
527750
1645
se potesse lanciare legno?
08:49
How much wood would a woodchuck chuck
120
529785
1770
Quanto legno lancerebbe una marmotta
08:51
would a woodchuck would chuck wood?
121
531555
2633
una marmotta lancerebbe legno?
08:56
I saw a kitten eating chicken in the kitchen.
122
536071
19699
Ho visto un gattino che mangiava pollo in cucina.
09:16
Alright, now let's focus on the
123
556116
2069
Va bene, ora concentriamoci sul
09:21
sound
124
561486
1382
suono
09:23
Fourty-four fine fresh fish for you.
125
563137
7160
Quarantaquattro ottimi pesci freschi per te.
09:30
Three times.
126
570725
799
Tre volte.
09:32
Fourty-four fine fresh fish for you.
127
572856
5512
Quarantaquattro ottimi pesci freschi per te.
09:38
Oh gosh.
128
578840
570
Oh mamma.
09:39
This one I get stuck on.
129
579470
1470
Questo mi blocca.
09:42
Fred fed Ted bread and Ted fed Fred bread.
130
582770
13062
Fred ha dato il pane a Ted e Ted ha dato il pane a Fred.
09:56
Faster.
131
596820
1005
Più veloce.
09:58
Fred fed Ted bread and Ted fed Fred bread.
132
598155
10344
Fred ha dato il pane a Ted e Ted ha dato il pane a Fred.
10:09
Eleven benevolent elephants.
133
609649
8989
Undici elefanti benevoli.
10:20
Three times.
134
620589
905
Tre volte.
10:22
Eleven benevolent elephants.
135
622542
5484
Undici elefanti benevoli.
10:28
Alright, now let's focus on
136
628451
5282
Va bene, ora concentriamoci sul
10:34
Round and round the rugged rocks the ragged rascal ran.
137
634242
28597
giro e intorno alle aspre rocce che correva il mascalzone cencioso.
11:03
Lindy Lou Lambert loves lemon lollipop lip gloss.
138
663670
27093
Lindy Lou Lambert adora il lucidalabbra lecca-lecca al limone.
11:31
It's a classic.
139
691220
1114
E' un classico.
11:32
Red lorry, yellow lorry.
140
692514
18454
Camion rosso, camion giallo.
11:50
Really leery, rarely Larry.
141
710968
16356
Davvero diffidente, raramente Larry. I
12:07
Lucky rabbits like to cause a ruckus.
142
727975
19388
conigli fortunati amano provocare un putiferio.
12:28
Truly rural.
143
748245
12880
Veramente rurale. La
12:41
Willy's real rear wheel.
144
761475
18549
vera ruota posteriore di Willy.
13:00
I can't.
145
780826
799
Non posso. La
13:01
Willy's real rear wheel.
146
781955
3596
vera ruota posteriore di Willy.
13:07
Rory the warrior and Roger the worrier
147
787075
3978
Rory il guerriero e Roger il preoccupato
13:11
were reared wrongly in a rural brewery.
148
791233
4227
sono stati allevati in modo errato in un birrificio rurale.
13:17
Rory the warrior and Roger the worrier
149
797526
4199
Rory il guerriero e Roger il preoccupato
13:21
were reared wrongly in a rural brewery.
150
801725
4449
sono stati allevati in modo errato in un birrificio rurale.
13:27
Faster.
151
807461
1243
Più veloce.
13:29
Rory the warrior and Roger the worrier
152
809335
2281
Rory il guerriero e Roger il preoccupato
13:31
were reared wrongly in a rural brewery.
153
811616
2278
sono stati allevati in modo errato in un birrificio rurale.
13:34
Rory the warrior and Roger the worrier
154
814240
2534
Rory il guerriero e Roger il preoccupato
13:36
were reared wrongly in a rural brewery.
155
816774
2656
sono stati allevati in modo errato in un birrificio rurale.
13:39
Rory the warrior and Roger the worrier
156
819851
2241
Rory il guerriero e Roger il preoccupato
13:42
were reared wrongly in a rural brewery.
157
822092
2138
sono stati allevati in modo errato in un birrificio rurale. La
13:45
Lesser leather never weathered wetter weather better.
158
825751
13600
pelle minore non ha mai resistito meglio al clima umido.
13:59
Faster.
159
839501
1257
Più veloce. La
14:01
Lesser leather never weathered wetter weather better.
160
841148
13816
pelle minore non ha mai resistito meglio al clima umido.
14:15
Yes!
161
855270
811
SÌ!
14:16
Fuzzy Wuzzy was a bear.
162
856860
2000
Fuzzy Wuzzy era un orso.
14:18
Fuzzy Wuzzy had no hair.
163
858860
1980
Fuzzy Wuzzy non aveva capelli.
14:20
Fuzzy Wuzzy wasn't very fuzzy, was he?
164
860960
2746
Fuzzy Wuzzy non era molto confuso, vero?
14:23
Fuzzy Wuzzy was a bear. Fuzzy Wuzzy had no hair.
165
863915
4406
Fuzzy Wuzzy era un orso. Fuzzy Wuzzy non aveva capelli.
14:28
Fuzzy Wuzzy wasn't very fuzzy, was he?
166
868504
3089
Fuzzy Wuzzy non era molto confuso, vero?
14:33
It's playing on how was he
167
873984
2726
Gioca su come era
14:36
when spoken quickly
168
876710
1264
quando parlato velocemente
14:38
sounds like Wuzzy.
169
878035
1890
suona come Wuzzy.
14:41
Let's go faster.
170
881514
1050
Andiamo più veloci.
14:42
Fuzzy Wuzzy was a bear.
171
882774
1141
Fuzzy Wuzzy era un orso.
14:43
Fuzzy Wuzzy had no hair.
172
883915
1140
Fuzzy Wuzzy non aveva capelli.
14:45
Fuzzy Wuzzy wasn't very fuzzy, was he?
173
885055
2158
Fuzzy Wuzzy non era molto confuso, vero?
14:48
Oh gosh, this one gets me.
174
888000
2192
Oh Dio, questo mi prende.
14:50
It looks simple.
175
890484
1349
Sembra semplice.
14:52
Nine nice night nurses nursing nicely.
176
892795
11208
Nove simpatiche infermiere notturne che allattano bene.
15:05
Let's pick up the pace.
177
905074
1070
Alziamo il ritmo.
15:06
Nine nice night nurses nursing nicely.
178
906724
8020
Nove simpatiche infermiere notturne che allattano bene.
15:16
Oh no, it was this one that I was getting stuck on.
179
916660
2700
Oh no, era su questo che mi stavo bloccando.
15:21
No need to light a nightlight on a -
180
921580
3960
Non c'è bisogno di accendere una luce notturna:
15:25
I can't even do it slowly.
181
925540
1320
non riesco nemmeno a farlo lentamente.
15:28
No need to light a nightlight on a light night like tonight.
182
928510
14234
Non c'è bisogno di accendere una luce notturna in una notte leggera come questa.
15:44
Can I do it three times?
183
944860
1530
Posso farlo tre volte?
15:47
No need to light a nightlight on a light night like tonight.
184
947470
10470
Non c'è bisogno di accendere una luce notturna in una notte leggera come questa.
15:57
I don't think that counts.
185
957940
990
Non penso che conti.
16:00
Did you get it?
186
960190
840
L'hai preso?
16:01
You know New York, you need New York.
187
961450
3120
Conosci New York, hai bisogno di New York.
16:04
You know you need unique New York.
188
964960
3000
Sai che hai bisogno di una New York unica.
16:08
You know New York,
189
968860
1320
Conosci New York,
16:10
you need New York.
190
970240
1379
hai bisogno di New York.
16:11
You know you need unique New York.
191
971680
4046
Sai che hai bisogno di una New York unica.
16:18
Faster.
192
978080
570
Più veloce.
16:19
You know New York, you need New York.
193
979380
2195
Conosci New York, hai bisogno di New York.
16:21
You know you need unique New York.
194
981575
1755
Sai che hai bisogno di una New York unica.
16:23
You know New York, you need New York.
195
983340
2810
Conosci New York, hai bisogno di New York.
16:26
You know you need unique New York.
196
986199
2381
Sai che hai bisogno di una New York unica.
16:28
You know New York, you need New York.
197
988819
2007
Conosci New York, hai bisogno di New York.
16:30
You know you need unique New York.
198
990826
2414
Sai che hai bisogno di una New York unica.
16:33
Alright, let's practise some vowel sounds now.
199
993600
3160
Va bene, ora esercitiamoci con alcuni suoni vocalici.
16:37
Alright, try this one.
200
997100
1530
Va bene, prova questo.
16:39
Betty Botter bought some butter.
201
999700
12638
Betty Botter ha comprato del burro.
16:52
The great Greek grape growers grow great Greek grapes.
202
1012764
11419
I grandi viticoltori greci coltivano grandi uve greche.
17:04
Faster. Three times.
203
1024722
2649
Più veloce. Tre volte.
17:08
The great Greek grape growers grow great Greek grapes.
204
1028235
10454
I grandi viticoltori greci coltivano grandi uve greche.
17:19
They do.
205
1039575
824
Loro fanno.
17:20
Near an ear, a nearer ear, a nearly eerie ear.
206
1040399
24908
Vicino a un orecchio, un orecchio più vicino, un orecchio quasi inquietante.
17:45
Okay, this one's ridiculous.
207
1065626
2249
Ok, questo è ridicolo.
17:48
Birdie birdie in the sky, laid a turdie in my eye.
208
1068000
12000
Uccellino, uccellino nel cielo, mi hai messo uno stronzo negli occhi.
18:00
Faster.
209
1080725
630
Più veloce.
18:01
Birdie birdie in the sky, laid a turdie in my eye.
210
1081685
7761
Uccellino, uccellino nel cielo, mi hai messo uno stronzo negli occhi.
18:09
Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
211
1089895
5178
Peter Piper prese un pacchetto di peperoni sott'aceto.
18:16
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
212
1096181
4281
Una manciata di peperoni sott'aceto raccolti da Peter Piper.
18:20
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
213
1100971
3451
Peter Piper ha preso una manciata di peperoni sott'aceto.
18:25
See if you can link those words together.
214
1105235
2100
Vedi se riesci a collegare queste parole insieme. Ne
18:27
Picked a peck of.
215
1107815
3746
ho preso un sorso.
18:32
Let's go!
216
1112425
500
Andiamo!
18:33
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
217
1113585
1850
Peter Piper ha preso una manciata di peperoni sott'aceto.
18:35
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
218
1115495
2360
Una manciata di peperoni sott'aceto raccolti da Peter Piper.
18:38
That was not right!
219
1118635
1140
Non era giusto!
18:40
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
220
1120685
2130
Peter Piper ha preso una manciata di peperoni sott'aceto.
18:42
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
221
1122885
2169
Una manciata di peperoni sott'aceto raccolti da Peter Piper.
18:45
Alright, now we're going to focus on some consonant clusters.
222
1125555
4196
Va bene, ora ci concentreremo su alcuni gruppi di consonanti.
18:49
These are going to get a little tricky, like this.
223
1129975
2670
Diventeranno un po' complicati, come questo.
18:53
Six sticky skeletons.
224
1133095
8471
Sei scheletri appiccicosi.
19:01
Faster.
225
1141895
1419
Più veloce.
19:03
Three times.
226
1143885
1203
Tre volte.
19:05
Six sticky skeletons.
227
1145088
4284
Sei scheletri appiccicosi.
19:14
Twelve twins twirled twelve twigs.
228
1154745
16081
Dodici gemelli facevano roteare dodici ramoscelli.
19:31
How can a clam cram in a clean cream can?
229
1171155
21546
Come può una vongola entrare in un barattolo di panna pulito?
19:53
Six sleek swans swam swiftly southwards.
230
1193520
23004
Sei agili cigni nuotavano veloci verso sud.
20:17
Trust the strategy before tragedy strikes.
231
1217730
17924
Abbi fiducia nella strategia prima che accada la tragedia.
20:36
A skunk sat on a stump and thunk the stump stunk,
232
1236210
4064
Una puzzola si sedette su un ceppo e sentì che il ceppo puzzava,
20:40
but the stump thunk the skunk stunk.
233
1240274
3191
ma il ceppo picchiò, la puzzola puzzò.
20:45
A skunk sat on a stump and thunk the stump stunk,
234
1245105
5041
Una puzzola si sedette su un ceppo e sentì che il ceppo puzzava,
20:50
but the stump thunk the skunk stunk.
235
1250356
3019
ma il ceppo picchiò, la puzzola puzzò.
20:54
Let's go faster.
236
1254445
940
Andiamo più veloci.
20:56
A skunk sat on a stump and thunk the stump stunk,
237
1256295
2881
Una puzzola si sedette su un ceppo e sentì che il ceppo puzzava,
20:59
but the stump thunk the skunk stunk.
238
1259176
2851
ma il ceppo picchiò, la puzzola puzzò.
21:02
Six sick hicks nicked six slick bricks with picks and sticks.
239
1262207
15009
Sei contadini malati hanno intaccato sei mattoni lucidi con picconi e bastoni.
21:18
Let's pick up the pace.
240
1278215
1260
Alziamo il ritmo.
21:20
Six sick hicks nicked six slick bricks with picks and sticks.
241
1280105
14168
Sei contadini malati hanno intaccato sei mattoni lucidi con picconi e bastoni.
21:36
Brian brewed beer with a black bear's blood
242
1296800
4350
Brian ha preparato la birra con il sangue di un orso nero
21:41
and broke the bag he brought it in.
243
1301240
2818
e ha rotto il sacchetto in cui l'aveva portata.
21:45
Brian brewed beer with a black bear's blood
244
1305500
3660
Brian ha preparato la birra con il sangue di un orso nero
21:49
and broke the bag he brought it in.
245
1309250
1949
e ha rotto il sacchetto in cui l'aveva portata.
21:52
Brian brewed beer with a black bear's blood
246
1312790
2310
Brian ha preparato la birra con il sangue di un orso nero
21:55
and broke the bag he brought it in.
247
1315100
1589
e ha rotto il sacchetto in cui l'ha portata .
21:58
Oh gosh.
248
1318250
690
Oh mamma. I
22:01
Top chopstick shops stock top chopsticks.
249
1321010
25558
migliori negozi di bacchette vendono le migliori bacchette.
22:26
The sixth sick sheikh's sixth sheep's sick.
250
1346923
6351
La sesta pecora del sesto sceicco malato è malata.
22:33
This is impossible.
251
1353435
870
Questo è impossibile.
22:37
The sixth sick sheikh's sixth sheep's sick.
252
1357155
13035
La sesta pecora del sesto sceicco malato è malata.
22:51
I'm not doing that three times.
253
1371085
1619
Non lo farò tre volte.
22:53
All right, we're getting towards the end people.
254
1373855
2810
Va bene, stiamo arrivando alla fine, gente.
22:56
These are longer tongue twisters.
255
1376835
2690
Questi sono scioglilingua più lunghi.
22:59
Are you up for the challenge?
256
1379605
1099
Sei pronto per la sfida?
23:02
Betty bought butter but the butter was bitter
257
1382330
3473
Betty ha comprato il burro ma il burro era amaro,
23:06
so Betty bought better butter to make the bitter butter better.
258
1386000
4656
quindi Betty ha comprato un burro migliore per rendere migliore il burro amaro.
23:11
Let's go fast.
259
1391450
1110
Andiamo veloci.
23:13
Betty bought butter but the butter was bitter
260
1393160
2450
Betty ha comprato il burro ma il burro era amaro,
23:15
so Betty bought better butter to make the bitter butter better.
261
1395610
3290
quindi Betty ha comprato un burro migliore per rendere migliore il burro amaro.
23:19
Oh god, this one is made to make you stuff up.
262
1399770
3770
Oh Dio, questo è fatto per inventarti cose.
23:23
Susie works in a shoeshine shop.
263
1403800
2968
Susie lavora in un negozio di lustrascarpe.
23:27
Where she shines, she sits, and where she sits, she shines.
264
1407150
6920
Dove brilla, si siede, e dove si siede, brilla.
23:35
Susie works in a shoeshine shop.
265
1415820
2640
Susie lavora in un negozio di lustrascarpe.
23:38
Where she shines, she sits, and where she sits, she shines.
266
1418910
5811
Dove brilla, si siede, e dove si siede, brilla.
23:46
Let's keep this clean.
267
1426050
1530
Manteniamolo pulito.
23:48
Susie works in a shoeshine shop.
268
1428960
4440
Susie lavora in un negozio di lustrascarpe.
23:53
Where she shines, she sits, and where she sits, she shines.
269
1433400
3595
Dove brilla, si siede, e dove si siede, brilla.
23:58
Don't swear.
270
1438515
600
Non giurare.
24:01
Susie works in a shoeshine shop.
271
1441695
1920
Susie lavora in un negozio di lustrascarpe.
24:03
Where she shines, she sits, and where she sits, she shines.
272
1443645
3597
Dove brilla, si siede, e dove si siede, brilla.
24:07
If practice makes perfect and perfect needs practice,
273
1447815
3660
Se la pratica rende perfetti e i bisogni perfetti la pratica,
24:11
I'm perfectly practiced and practically perfect!
274
1451925
3210
sono perfettamente pratica e praticamente perfetta!
24:16
If practice makes perfect and perfect needs practice,
275
1456096
2729
Se la pratica rende perfetti e i bisogni perfetti la pratica,
24:18
I'm perfectly practiced and practically perfect!
276
1458830
2815
sono perfettamente pratica e praticamente perfetta!
24:22
Practically perfect.
277
1462470
1100
Praticamente perfetto.
24:24
Wow!
278
1464460
740
Oh! Le
24:25
My cheeks are sore, my tongue needs a good stretch.
279
1465260
4020
mie guance sono doloranti, la mia lingua ha bisogno di essere stirata bene. E tu
24:29
How about you?
280
1469740
760
?
24:31
You can really feel how good this mouth workout
281
1471640
3769
Puoi davvero sentire quanto è stato bello questo allenamento per la bocca
24:35
was for you, right?
282
1475409
1131
, vero?
24:36
Which tongue twisters were the trickiest ones for you?
283
1476650
3179
Quali scioglilingua sono stati i più complicati per te?
24:39
Which ones do you need to practise a little bit more?
284
1479840
2650
Su quali hai bisogno di esercitarti un po' di più?
24:42
Let me know down in the comments.
285
1482640
1610
Fatemelo sapere nei commenti.
24:44
But well done for making it all the way through this
286
1484585
3415
Ma complimenti per aver completato questo
24:48
long video today.
287
1488000
2205
lungo video oggi.
24:50
Please do go back, make sure that you practise the ones
288
1490435
3040
Per favore torna indietro, assicurati di esercitarti con quelli
24:53
that were a little tricky
289
1493475
1694
che erano un po' complicati
24:55
and of course, download the list
290
1495169
2716
e, naturalmente, scarica l'elenco
24:57
of all fifty tongue twisters and practise them regularly.
291
1497915
3920
di tutti i cinquanta scioglilingua ed esercitati regolarmente.
25:01
You can do that with the link down in the description
292
1501844
2981
Puoi farlo con il link in basso nella descrizione qui
25:04
below and you can always come back to this
293
1504825
2764
sotto e puoi sempre tornare a questa
25:07
free practice lesson with me.
294
1507589
1716
lezione di prove libere con me.
25:09
I'm going to be waiting right here, ready to practise
295
1509325
2940
Ti aspetterò proprio qui, pronto a praticare
25:12
with you again very soon.
296
1512285
1540
di nuovo con te molto presto.
25:14
Bye for now.
297
1514230
670
Arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7