How To Write A Perfect Admissions Essay (Statement of Purpose)

387,831 views ・ 2016-07-27

linguamarina


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello guys, welcome to my channel
0
0
1984
Olá pessoal, sejam bem-vindos ao meu canal.
00:02
Thank you so much for subscribing and commenting
1
2155
2996
Muito obrigado por se inscrever, comentar
00:05
and sharing what you think about education abroad.
2
5163
2888
e compartilhar o que você pensa sobre educação no exterior.
00:08
and today I have a guest - Walker
3
8051
2110
e hoje tenho um convidado - Walker
00:10
who is from the United States
4
10161
1758
que é dos Estados Unidos
00:11
and today we're going to discuss motivation letters
5
11919
2882
e hoje vamos falar sobre cartas de motivação
00:14
this is one of the most important aspects when you apply to university
6
14801
5311
esse é um dos aspectos mais importantes quando você se inscreve na universidade
00:20
and I've gone through this process
7
20112
1681
e eu passei por esse processo
00:21
I wrote 6 motivation letters
8
21793
2660
escrevi 6 cartas de motivação
00:24
because I applied to 6 universities
9
24453
1656
porque me inscrevi em 6 universidades
00:26
and I know it plays an amazing role in the application process
10
26109
4962
e sei que isso desempenha um papel incrível no processo de inscrição.
00:31
We're going to discuss top 5 things you need to consider
11
31071
2684
Vamos discutir as 5 principais coisas que você precisa considerar
00:33
when writing a motivation letter.
12
33755
1636
ao escrever uma carta de motivação.
00:35
So Walker, could you please introduce yourself?
13
35391
2308
Então Walker, você poderia se apresentar?
00:37
I'm American living in Russia
14
37699
4454
Eu sou americano morando na Rússia
00:42
Phd in Asian Relation studies from the University of Pensilvania
15
42153
3797
Phd em estudos de relações asiáticas pela Universidade da Pensilvânia
00:47
We start in America learning about motivation letters
16
47306
6996
Começamos na América aprendendo sobre cartas de motivação
00:54
when we're getting ready to go in a camp
17
54302
4884
quando estamos nos preparando para ir a um acampamento
00:59
My friend in New York said that their daugher who is 11
18
59186
4219
Meu amigo em Nova York disse que sua filha de 11 anos
01:03
has had to write her first motivation letter to go into a private school.
19
63405
3581
teve para escrever sua primeira carta de motivação para entrar em uma escola particular.
01:06
As much as we all hate doing it
20
66986
3468
Por mais que odeiemos fazer isso,
01:10
it's an essential part of life and
21
70454
2610
é uma parte essencial da vida e
01:13
it's selling yourself
22
73064
3156
é se vender
01:16
and showing yourself as individual who's capable of doing something
23
76220
4070
e se mostrar como um indivíduo capaz de fazer algo
01:20
basic part of American culture
24
80290
3208
básico parte da cultura americana
01:23
and something that is spread in the application process
25
83498
1001
e algo que se espalha no processo de inscrição
01:27
around the world and
26
87690
1468
em todo o mundo e
01:29
something that any english-language University will require
27
89158
3465
algo que qualquer inglês -idioma A universidade exigirá
01:32
and many others
28
92623
2424
e muitos outros
01:35
The most important things
29
95047
3468
As coisas mais importantes
01:38
about a motivation letter
30
98515
2565
sobre uma carta de motivação
01:41
is that you look at it as being part of the entire package
31
101080
3621
é que você a considere como parte de todo o pacote
01:44
of your documents which you submit
32
104701
3591
de documentos que você envia;
01:48
so when you gather these documets together
33
108292
2516
01:50
you've got your exam scores
34
110808
2166
01:52
for your field
35
112974
2930
seu campo
01:55
or whatever discipline you're entering into
36
115904
3622
ou qualquer disciplina em que você está entrando
01:59
you've got your diploma
37
119526
3782
você tem seu diploma
02:03
and your grades
38
123308
1094
e suas notas
02:04
and your marks
39
124402
763
e suas notas
02:05
and then you have this other part
40
125165
3633
e então você tem essa outra parte do
02:08
application
41
128798
1107
aplicativo
02:09
and sometimes this letter is attached to
42
129905
2855
e às vezes esta carta é anexada a
02:12
And the most detailed thing about you as individual
43
132760
3627
E a coisa mais detalhada sobre você como indivíduo
02:16
is often going to be in this application
44
136387
2324
geralmente vai estar neste aplicativo
02:18
where they ask questions like "Why do you want to go here?"
45
138711
2493
onde eles fazem perguntas como "Por que você quer ir aqui?"
02:21
"what experience do you have?""Do you have work experience?"
46
141204
2767
"que experiência você tem?" "Você tem experiência de trabalho?"
02:23
"what sorts of hobbies do you have?"
47
143971
1397
"que tipo de hobbies você tem?"
02:25
"What languages do you speak?"
48
145368
1095
"Quais línguas você fala?"
02:26
All of these things are in the application.
49
146463
3469
Todas essas coisas estão no aplicativo.
02:29
Many students make a mistake when they're preparing these letters
50
149932
4323
Muitos alunos erram na hora de preparar essas cartas
02:34
as they use the application as the basis for the letter
51
154255
3799
pois usam o aplicativo como base para a carta
02:38
They end repeting it
52
158054
2501
Acabam repetindo
02:41
repeating half of what they wrote in the letter
53
161774
1680
repetindo metade do que escreveram na carta
02:43
what you need to look at is
54
163454
956
o que você precisa olhar é
02:44
look first at the whole documents
55
164410
1725
primeiro olhar os documentos inteiros
02:46
and imagine that this person in the admission commetee
56
166135
2948
e imagine que essa pessoa no comitê de admissão
02:49
is looking at you and only
57
169083
1952
está olhando para você e só
02:51
knows you from these documents.
58
171035
1434
o conhece por esses documentos.
02:52
If you imagine yourself as a character
59
172469
3070
Se você se imagina como um personagem
02:55
that's only knows from this - what's missing?
60
175539
2546
que só sabe disso - o que está faltando?
02:58
what is where about you that is not in this package?
61
178623
2546
o que há em você que não está neste pacote?
03:01
Your voice is missing actually
62
181169
922
Sua voz está faltando, na verdade,
03:02
because you have numbers and diplomas
63
182091
3215
porque você tem números e diplomas,
03:05
but you don't have your voice.
64
185306
928
mas não tem voz.
03:06
Many universities have very detailed application
65
186234
5042
Muitas universidades tem questões de candidatura bem detalhadas
03:11
questions
66
191276
1454
03:12
that are part of the application
67
192730
1678
que fazem parte da candidatura
03:14
and in that case you need to talk about something else
68
194408
3785
e nesse caso você precisa falar sobre outra coisa
03:18
in the letter
69
198193
781
03:18
Make sure that the letter is something that supliments
70
198974
2768
na carta
Certifique-se de que a carta seja algo que complemente
03:21
the application and doesn't repeat it
71
201742
1845
a candidatura e não a repita
03:23
so it has new information.
72
203587
1137
para que tenha novas informações.
03:24
The second thing is really important
73
204724
2766
A segunda coisa é realmente importante:
03:27
you get a picture and it's written precisely
74
207490
4871
você consegue uma imagem e está escrita precisamente
03:32
to the audience
75
212361
1457
para o público
03:33
that is going to be reading.
76
213818
2265
que vai ler.
03:36
a piace of writing
77
216083
1033
um local de escrita
03:37
and that the people who are there
78
217116
1882
e que as pessoas que estão
03:38
who are on this commetee
79
218998
2746
neste comitê
03:41
are going to be attracted by this document
80
221744
4721
serão atraídas por este documento
03:46
to you
81
226465
625
para você
03:47
as a person
82
227090
1140
como pessoa
03:48
and this is distinguish to
83
228230
2436
e isso é uma distinção para
03:50
a lot of where you're going
84
230666
2701
onde você está indo
03:53
if you're going into BA program
85
233367
1982
se estiver entrando no programa BA
03:55
or you're younger student
86
235349
2042
ou você é um estudante mais jovem,
03:57
they're principally interested in you as a person
87
237391
3454
eles estão interessados ​​principalmente em você como pessoa
04:00
and in you as a potential
88
240845
1771
e em você como um adulto em potencial
04:02
adult
89
242616
1380
04:03
and so it's very important to talk about your hobbies
90
243996
2937
e por isso é muito importante falar sobre seus hobbies
04:06
show yourself as being a rounded person
91
246933
3493
mostre-se como uma pessoa completa
04:10
that's a common adjective - a well rounded person
92
250426
4503
que é um adjetivo comum - uma pessoa completa,
04:14
but if you're going into Master's or Doctor's program
93
254929
4472
mas se você está indo para um programa de mestrado ou doutorado,
04:19
they're interested to know exactly how you're prepared
94
259401
3342
eles estão interessados ​​em saber exatamente como você está preparado
04:22
and why you're interested in this particular program
95
262743
3638
e por que está interessado neste programa específico
04:26
in this particular field.
96
266381
1771
nesta área específica.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7