Moving to the USA: housing, credit history (Get Accepted to Your Dream University Part #14)

66,100 views

2019-05-09 ・ linguamarina


New videos

Moving to the USA: housing, credit history (Get Accepted to Your Dream University Part #14)

66,100 views ・ 2019-05-09

linguamarina


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- Hello my dear friends, welcome to my channel.
0
340
3255
- Bonjour mes chers amis, bienvenue sur ma chaîne.
00:03
It's a hot day in San Francisco,
1
3595
2185
Il fait chaud à San Francisco,
00:05
so I'll be drinking my lemonade
2
5780
1630
alors je vais boire ma limonade
00:07
and I'm gonna be telling you about
3
7410
2470
et je vais te parler de mon
00:09
settling in the United States.
4
9880
1780
installation aux États-Unis.
00:11
I'm gonna be telling my story
5
11660
1240
Je vais raconter mon histoire
00:12
and I hope it's gonna help you in the nearest future
6
12900
2960
et j'espère que ça t'aidera dans un futur proche
00:15
when you come here to study or do whatever you want,
7
15860
3630
quand tu viendras ici pour étudier ou faire ce que tu veux,
00:19
'cause there are some things that I didn't know
8
19490
2180
parce qu'il y a des choses que je ne savais pas
00:21
before I arrived here.
9
21670
1350
avant d'arriver ici.
00:23
So if you're interested, continue watching.
10
23020
2871
Donc, si vous êtes intéressé, continuez à regarder.
00:25
(energetic music)
11
25891
2833
(musique énergique)
00:40
Okay, the first thing that I'm gonna talk about
12
40400
1850
D'accord, la première chose dont je vais parler
00:42
is actually one of the most important ones,
13
42250
1700
est en fait l'une des plus importantes,
00:43
it's your accommodation, where are you staying?
14
43950
2370
c'est votre logement, où logez-vous ?
00:46
If you've been accepted to a university,
15
46320
1780
Si vous avez été accepté dans une université,
00:48
they should have sent you an email
16
48100
1310
ils devraient vous avoir envoyé un e-mail
00:49
with accommodations options that you have.
17
49410
2230
avec les options d'hébergement que vous avez.
00:51
Sometimes they will have student residences on campus,
18
51640
2520
Parfois, ils auront des résidences étudiantes sur le campus,
00:54
and if it's a rural campus, if it's not in the city,
19
54160
3140
et s'il s'agit d'un campus rural, s'il n'est pas en ville,
00:57
that will be probably the best option.
20
57300
2410
ce sera probablement la meilleure option.
00:59
But one thing that I always recommend is actually
21
59710
2380
Mais une chose que je recommande toujours, c'est
01:02
comparing prices, 'cause what I've noticed is
22
62090
2420
de comparer les prix, car ce que j'ai remarqué, c'est
01:04
that student residences are always a little more expensive
23
64510
3150
que les résidences étudiantes sont toujours un peu plus chères
01:07
and sometimes twice as expensive as
24
67660
1930
et parfois deux fois plus chères que la
01:09
renting a room on your own.
25
69590
1660
location d'une chambre seule.
01:11
But they are a lot more convenient
26
71250
1610
Mais ils sont beaucoup plus pratiques
01:12
'cause they are on campus, you're with other students,
27
72860
2490
car ils sont sur le campus, vous êtes avec d'autres étudiants,
01:15
sometimes they have a canteen on the first floor,
28
75350
2200
parfois ils ont une cantine au premier étage,
01:17
they have a gym, they have a swimming pool,
29
77550
1960
ils ont une salle de gym, ils ont une piscine,
01:19
so you have everything walking distance
30
79510
3040
donc vous avez tout à distance de marche
01:22
and you don't need to travel, drive a car, or whatever.
31
82550
2830
et vous n'avez pas besoin de voyager, de conduire une voiture ou quoi que ce soit.
01:25
But sometimes if you're in a tough budget,
32
85380
2060
Mais parfois, si votre budget est serré,
01:27
the difference in price can make a lot of difference
33
87440
3010
la différence de prix peut faire une grande différence
01:30
to your budget.
34
90450
833
dans votre budget.
01:31
Just to give you some comparison,
35
91283
1427
Juste pour vous donner une comparaison,
01:32
sometimes a room on student campus costs like
36
92710
2500
parfois une chambre sur un campus étudiant coûte environ
01:35
$1,000 a month, and if you just rent a bedroom
37
95210
4020
1 000 $ par mois, et si vous louez une chambre
01:39
in an apartment which is like 20 minutes away from campus
38
99230
2850
dans un appartement à 20 minutes du campus,
01:42
you can get it for like $250 or $500.
39
102080
3640
vous pouvez l'obtenir pour 250 $ ou 500 $.
01:45
But there are different things to consider
40
105720
2580
Mais il y a différentes choses à considérer
01:48
when deciding where to live.
41
108300
1810
au moment de décider où vivre. Le
01:50
First is, of course, your budget.
42
110110
1900
premier est, bien sûr, votre budget.
01:52
Second is your safety, 'cause don't try to rent a room
43
112010
3820
Deuxièmement, votre sécurité, car n'essayez pas de louer une chambre
01:55
on Craigslist, and Craigslist is this platform
44
115830
2720
sur Craigslist, et Craigslist est cette plate-forme
01:58
where you can find anything in the U.S.,
45
118550
2100
où vous pouvez trouver n'importe quoi aux États-Unis, des
02:00
starting from rooms to rent to cars,
46
120650
3830
chambres à louer aux voitures,
02:04
to makeup, like whatever, and everything is there.
47
124480
3150
au maquillage, etc., et tout est là .
02:07
But there is also a lot of scam.
48
127630
2680
Mais il y a aussi beaucoup d'arnaques.
02:10
We had this story when we were back at 500 Startups,
49
130310
3230
Nous avons eu cette histoire quand nous étions de retour à 500 Startups,
02:13
when we just arrived, everyone was looking for an apartment
50
133540
2650
quand nous venions d'arriver, tout le monde cherchait un appartement
02:16
'cause our batch was like 50% international,
51
136190
2430
parce que notre groupe était à 50% international,
02:18
and there were people who arrived from London
52
138620
2540
et il y avait des gens qui arrivaient de Londres
02:21
and they were looking for an apartment.
53
141160
2570
et qui cherchaient un appartement.
02:23
They found this ad on Craigslist which said
54
143730
2700
Ils ont trouvé cette annonce sur Craigslist qui disait que
02:26
it was a really good price, it was like $1,600 per month
55
146430
4710
c'était un très bon prix, c'était comme 1 600 $ par mois
02:31
for a one bedroom apartment in Silicon Valley
56
151140
2190
pour un appartement d'une chambre dans la Silicon Valley
02:33
in Mountain View, which is like a ridiculously low price
57
153330
3400
à Mountain View, ce qui est comme un prix ridiculement bas
02:36
'cause normally you pay like $2,000, $2,500.
58
156730
3930
parce que normalement vous payez entre 2 000 $, 2 500 $.
02:40
They were like oh, we want to get this apartment.
59
160660
2110
Ils étaient comme oh, nous voulons avoir cet appartement.
02:42
What do we need to do, can we come and see it?
60
162770
1940
Que devons-nous faire, pouvons-nous venir le voir ?
02:44
And the guy was like oh no,
61
164710
1960
Et le gars était comme oh non,
02:46
you need to pay the deposit first
62
166670
1570
vous devez d'abord payer l'acompte
02:48
'cause there are so many people who actually want to get it,
63
168240
2260
parce qu'il y a tellement de gens qui veulent vraiment l'obtenir,
02:50
and you need to Venmo it to me,
64
170500
2000
et vous devez me le faire par Venmo,
02:52
and Venmo is an app that everybody uses in the U.S.
65
172500
2660
et Venmo est une application que tout le monde utilise aux États-Unis
02:55
to send each other money, which has basically no security.
66
175160
3450
pour s'envoient de l'argent, qui n'a pratiquement aucune sécurité.
02:58
You send it and then, you know, the person disappears
67
178610
3230
Vous l'envoyez et ensuite, vous savez, la personne disparaît
03:01
and it's very hard to claim your money back.
68
181840
2810
et il est très difficile de récupérer votre argent.
03:04
And they were like, that sounds suspicious,
69
184650
2250
Et ils étaient comme, cela semble suspect,
03:06
and they started checking that person on Facebook
70
186900
3280
et ils ont commencé à vérifier cette personne sur Facebook
03:10
and they realized the profile was completely new,
71
190180
2090
et ils ont réalisé que le profil était complètement nouveau,
03:12
so that was a 100% scam.
72
192270
2460
donc c'était une arnaque à 100 %.
03:14
So never rent something before you see it.
73
194730
3220
Donc, ne louez jamais quelque chose avant de l'avoir vu.
03:17
Also, there are so many stories
74
197950
1860
De plus, il y a tellement d'histoires
03:19
when people come to see the apartment,
75
199810
1990
quand les gens viennent voir l'appartement,
03:21
and it looks completely different than what's in the photos
76
201800
3380
et ça a l'air complètement différent de ce qu'il y a sur les photos
03:25
'cause you know you can do a lot of Photoshop,
77
205180
1800
parce que vous savez que vous pouvez faire beaucoup de Photoshop,
03:26
you can do a lot of extra lighting,
78
206980
2320
vous pouvez faire beaucoup d'éclairage supplémentaire,
03:29
you can do a lot of different stuff on Photoshop
79
209300
2760
vous pouvez faire un beaucoup de choses différentes sur Photoshop
03:32
to make an apartment look a lot better.
80
212060
1910
pour rendre un appartement beaucoup plus beau.
03:33
Sometimes you come to an apartment,
81
213970
1400
Parfois, vous venez dans un appartement,
03:35
and this is another problem with American apartments,
82
215370
3030
et c'est un autre problème avec les appartements américains,
03:38
a lot of them the older ones have carpets
83
218400
2330
beaucoup d'entre eux, les plus anciens, ont des tapis
03:40
and sometimes carpets smell like crazy,
84
220730
2400
et parfois les tapis sentent la folie,
03:43
and you just feel the smell, especially in the cities
85
223130
3110
et vous sentez juste l'odeur, surtout dans les villes
03:46
that are close to the ocean like San Francisco, Miami,
86
226240
2860
proches de l'océan comme San Francisco, Miami,
03:49
this is a huge problem so be careful.
87
229100
3190
c'est un énorme problème alors soyez prudent.
03:52
My best advice is to rent something like a hotel
88
232290
3630
Mon meilleur conseil est de louer quelque chose comme un hôtel
03:55
or maybe a short-term student residence
89
235920
2280
ou peut-être une résidence étudiante à court terme
03:58
for the first two or three weeks,
90
238200
1520
pour les deux ou trois premières semaines,
03:59
and then once you're there
91
239720
1470
puis une fois que vous y êtes, vous
04:01
you do all of the orientation stuff,
92
241190
3072
faites tout le travail d'orientation,
04:04
you meet other people, you ask around,
93
244262
2408
vous rencontrez d'autres personnes, vous demandez autour de vous,
04:06
and then you rent an apartment.
94
246670
1750
puis vous louez un appartement.
04:08
It's been like this in our case, we rented a hotel.
95
248420
3390
Ça a été comme ça dans notre cas, on a loué un hôtel.
04:11
It was really expensive to rent a hotel
96
251810
1940
C'était vraiment cher de louer un hôtel
04:13
for like two or three weeks.
97
253750
1010
pour deux ou trois semaines.
04:14
But what we did, we realized where our office was
98
254760
3340
Mais ce que nous avons fait, nous avons réalisé où se trouvait notre bureau
04:18
and we just walked around, we just went into
99
258100
2060
et nous nous sommes promenés, nous sommes juste allés dans
04:20
every single building that had a for lease sign,
100
260160
3040
chaque bâtiment qui avait un panneau de location,
04:23
and you would always see them.
101
263200
1630
et vous les voyiez toujours.
04:24
In the U.S., if somebody is renting something
102
264830
2100
Aux États-Unis, si quelqu'un loue quelque chose
04:26
like a building, they would have a sign.
103
266930
1680
comme un immeuble, il aurait un panneau.
04:28
And we just walked into every single building,
104
268610
2230
Et nous sommes juste entrés dans chaque immeuble,
04:30
asked them if they had any apartments,
105
270840
2160
leur avons demandé s'ils avaient des appartements,
04:33
if they had, we asked them
106
273000
1160
s'ils en avaient, nous leur avons demandé
04:34
whether they would rent them to us,
107
274160
1470
s'ils nous les loueraient,
04:35
'cause problem number two,
108
275630
1780
parce que le problème numéro deux,
04:37
you don't have credit history in the U.S.
109
277410
2550
vous n'avez pas d'antécédents de crédit aux États-Unis
04:39
and a lot of the apartment complexes
110
279960
1530
et un beaucoup de complexes d'appartements
04:41
want to check your credit history
111
281490
1630
veulent vérifier votre historique de crédit
04:43
before renting something out to you.
112
283120
2000
avant de vous louer quelque chose.
04:45
Especially if you are renting from a private person
113
285120
2440
Surtout si vous louez à un particulier
04:47
through an agent, they would do rigorous background checkup.
114
287560
3690
par l'intermédiaire d'un agent, celui-ci effectuera une vérification rigoureuse des antécédents.
04:51
Why?
115
291250
833
Pourquoi?
04:52
Because in some states there are laws
116
292083
2147
Parce que dans certains États, il existe des lois
04:54
that prevent you from being kicked out of your apartment
117
294230
2710
qui vous empêchent d'être expulsé de votre appartement
04:56
if you stop paying.
118
296940
1490
si vous arrêtez de payer.
04:58
So if you stop paying in the state of California,
119
298430
2803
Donc, si vous arrêtez de payer dans l'État de Californie,
05:02
they might want to sue you, they can use collectors,
120
302498
3532
ils voudront peut-être vous poursuivre, ils peuvent utiliser des agents de recouvrement,
05:06
but they cannot call the police
121
306030
1870
mais ils ne peuvent pas appeler la police
05:07
and ask them to drag you out of the apartment
122
307900
2070
et leur demander de vous traîner hors de l'appartement
05:09
because you are not paying,
123
309970
870
parce que vous ne payez pas,
05:10
'cause this is your primary residences, blah blah blah.
124
310840
1950
car c'est votre résidences principales, bla bla bla. Il y
05:12
So there are some laws, and this is why
125
312790
2880
a donc des lois, et c'est pourquoi
05:15
a lot of people are really, really careful
126
315670
2090
beaucoup de gens font très très attention
05:17
about renting apartments to other people
127
317760
2840
lorsqu'ils louent des appartements à d'autres personnes
05:20
and they do these background checks.
128
320600
1600
et ils font ces vérifications d'antécédents.
05:22
But some apartment complexes,
129
322200
1600
Mais certains complexes d'appartements,
05:23
especially that are close to universities,
130
323800
1730
en particulier à proximité des universités,
05:25
especially where the prices are a little higher,
131
325530
2490
en particulier là où les prix sont un peu plus élevés,
05:28
they would be okay with maybe like a bank statement
132
328020
2840
pourraient être d'accord avec peut-être un relevé bancaire
05:30
from your own country, or maybe like a new bank statement
133
330860
2750
de votre propre pays, ou peut-être un nouveau relevé bancaire
05:33
from your new bank account in America
134
333610
2190
de votre nouveau compte bancaire en Amérique
05:35
and I'm gonna talk about that as well.
135
335800
1620
et je vais en parler aussi.
05:37
They're gonna be fine with that.
136
337420
1370
Ils vont bien avec ça.
05:38
So this is just another difficulty to consider,
137
338790
3130
C'est donc juste une autre difficulté à prendre en compte,
05:41
this is something that you would have to deal with.
138
341920
3240
c'est quelque chose que vous auriez à gérer.
05:45
And again, it's all about attitude.
139
345160
2780
Et encore une fois, tout est question d'attitude.
05:47
When I came to the U.S. I knew
140
347940
1640
Quand je suis arrivé aux États-Unis, je savais qu'il y aurait
05:49
there were gonna be a lot of difficulties,
141
349580
1450
beaucoup de difficultés,
05:51
'cause I would need to get a work visa,
142
351030
1940
parce que j'aurais besoin d'obtenir un visa de travail,
05:52
I would need to get a green card,
143
352970
1240
j'aurais besoin d'obtenir une carte verte,
05:54
I would need to get all of my documents sorted out
144
354210
2130
j'aurais besoin de régler tous mes documents
05:56
because I didn't have anything.
145
356340
1960
parce que je n'avait rien.
05:58
But my attitude to that was like,
146
358300
2130
Mais mon attitude vis-à-vis de cela était du genre,
06:00
I want to go through this process,
147
360430
1940
je veux suivre ce processus,
06:02
I want to try and do things, I'm excited,
148
362370
2593
je veux essayer de faire des choses, je suis excité,
06:05
I like that I'm doing stuff in English.
149
365810
2240
j'aime le fait de faire des choses en anglais.
06:08
So it's all about attitude, and yes,
150
368050
2920
Donc tout est une question d'attitude, et oui,
06:10
you're gonna deal with a lot of papers, so be ready.
151
370970
2800
tu vas traiter beaucoup de papiers, alors sois prêt.
06:13
Some websites to consider when looking for an apartment.
152
373770
2930
Quelques sites à considérer lors de la recherche d'un appartement.
06:16
Well Craigslist, yes you can consider it
153
376700
2400
Eh bien Craigslist, oui, vous pouvez l'envisager,
06:19
but always check everything in person
154
379100
3140
mais vérifiez toujours tout en personne
06:22
and double check, do the background check on the guy
155
382240
3970
et revérifiez, faites la vérification des antécédents de la personne
06:26
who is placing an ad, 'cause he can be a scammer.
156
386210
2740
qui place une annonce, car il peut être un escroc.
06:28
My favorite app is HotPads.
157
388950
2230
Mon application préférée est HotPads.
06:31
It gives you a map of what's around,
158
391180
2250
Il vous donne une carte de ce qui se trouve autour,
06:33
and you can click on things and see how much they are
159
393430
3560
et vous pouvez cliquer sur les choses et voir combien elles sont
06:36
and what it actually is.
160
396990
1670
et ce que c'est réellement.
06:38
And I think a lot of those are verified
161
398660
1800
Et je pense que beaucoup d'entre eux sont vérifiés,
06:40
so there are not that many scammers on HotPads.
162
400460
3110
il n'y a donc pas beaucoup d'escrocs sur HotPads.
06:43
Zillow.com is a huge website
163
403570
2040
Zillow.com est un énorme site Web
06:45
where you can find all of the rentals.
164
405610
1990
où vous pouvez trouver toutes les locations.
06:47
So these are three primary resources I would use.
165
407600
2540
Ce sont donc trois ressources principales que j'utiliserais.
06:50
And as I mentioned, just walking down the street
166
410140
2490
Et comme je l'ai mentionné, marcher dans la rue
06:52
and looking for the lease signs is a good alternative.
167
412630
4010
et chercher les panneaux de location est une bonne alternative.
06:56
And of course, ask your university
168
416640
2140
Et bien sûr, demandez à votre université
06:58
what are the accommodation options they are working with.
169
418780
2660
quelles sont les options d'hébergement avec lesquelles elle travaille.
07:01
Bank accounts.
170
421440
1290
Comptes bancaires.
07:02
Now, you need to start building your credit history,
171
422730
3260
Maintenant, vous devez commencer à établir votre historique de crédit,
07:05
and none of the banks will give you a credit card
172
425990
2750
et aucune des banques ne vous donnera de carte de crédit
07:08
just a week after you arrive.
173
428740
1860
une semaine seulement après votre arrivée.
07:10
You can start a debit card,
174
430600
1640
Vous pouvez démarrer une carte de débit,
07:12
and what I did when I first came in,
175
432240
2700
et ce que j'ai fait quand je suis arrivé,
07:14
I made a debit card in the Bank of America,
176
434940
2830
j'ai créé une carte de débit à la Bank of America,
07:17
then I got my SSN, Social Security number,
177
437770
3160
puis j'ai obtenu mon SSN, mon numéro de sécurité sociale,
07:20
and I was able to apply for a secured credit card.
178
440930
3690
et j'ai pu demander une carte de crédit sécurisée.
07:24
Sometimes you're even able to get it without an SSN.
179
444620
2910
Parfois, vous pouvez même l'obtenir sans SSN.
07:27
What is a secured credit card?
180
447530
2000
Qu'est-ce qu'une carte de crédit sécurisée ?
07:29
You pay $300 to a bank and you get a $300 credit limit,
181
449530
4140
Vous payez 300 $ à une banque et vous obtenez une limite de crédit de 300 $,
07:33
and then they would just raise your credit limit.
182
453670
2760
puis ils augmenteront simplement votre limite de crédit.
07:36
But the thing is, you start building your credit history
183
456430
3080
Mais le fait est que vous commencez à construire votre historique de crédit
07:39
and credit history is linked to your SSN,
184
459510
1820
et que l'historique de crédit est lié à votre SSN,
07:41
so there is actually no point in creating a credit card
185
461330
2560
il est donc inutile de créer une carte de crédit
07:43
without your SSN.
186
463890
1190
sans votre SSN.
07:45
Once you get it, start building your credit history
187
465080
2400
Une fois que vous l'obtenez, commencez à construire votre historique de crédit,
07:47
because who knows?
188
467480
833
car qui sait ?
07:48
If you're gonna spend four years in America,
189
468313
2137
Si tu vas passer quatre ans en Amérique,
07:50
it's gonna matter a lot.
190
470450
1388
ça comptera beaucoup.
07:51
If you're gonna work later and decide to get a house.
191
471838
3912
Si tu travailles plus tard et que tu décides d'avoir une maison.
07:55
Even for getting some plans for your mobile phone
192
475750
3170
Même pour obtenir des forfaits pour votre téléphone mobile,
07:58
you would sometimes need an SSN and a credit history.
193
478920
3030
vous auriez parfois besoin d'un SSN et d'un historique de crédit.
08:01
So this is extremely important in the U.S.
194
481950
2290
C'est donc extrêmement important aux États-Unis.
08:04
My credit history is still in progress,
195
484240
2760
Mes antécédents de crédit sont toujours en cours,
08:07
but I was able to get my car financed.
196
487000
3270
mais j'ai pu faire financer ma voiture.
08:10
And basically what you would end up doing in the U.S. is
197
490270
3480
Et fondamentalement, ce que vous finiriez par faire aux États-Unis, c'est de
08:13
taking loans for everything,
198
493750
1810
contracter des prêts pour tout,
08:15
just because having loans and paying them on time
199
495560
3890
simplement parce que le fait d'avoir des prêts et de les payer à temps
08:19
improves your credit history.
200
499450
1270
améliore votre historique de crédit.
08:20
If you're getting a car, even if you have money,
201
500720
3220
Si vous achetez une voiture, même si vous avez de l'argent,
08:23
later on I would recommend to finance it,
202
503940
2860
je vous recommanderais plus tard de la financer, ce qui
08:26
meaning that you would take a loan from a bank
203
506800
1860
signifie que vous prendriez un prêt auprès d'une banque
08:28
and finance your car.
204
508660
1330
et financeriez votre voiture.
08:29
The next thing, actually getting a car,
205
509990
2710
La prochaine chose, en fait, obtenir une voiture,
08:32
and if you are coming to study in a big city
206
512700
2810
et si vous venez étudier dans une grande ville
08:35
like New York or San Francisco, you should probably
207
515510
3140
comme New York ou San Francisco, vous devriez probablement vous en
08:38
be fine without a car.
208
518650
1220
sortir sans voiture.
08:39
If you're going to a huge city like L.A.,
209
519870
3003
Si vous allez dans une grande ville comme L.A.,
08:42
L.A. is impossible without a car.
210
522873
2667
L.A. est impossible sans voiture.
08:45
At first you would be like oh, I will be fine with a bike,
211
525540
2760
Au début, vous seriez comme oh, je vais bien avec un vélo,
08:48
and I used to bike a lot in Mountain View.
212
528300
2190
et j'avais l'habitude de faire beaucoup de vélo à Mountain View.
08:50
I used to bike the first four weeks,
213
530490
1840
J'avais l'habitude de faire du vélo les quatre premières semaines,
08:52
and then I realized I cannot actually go grocery shopping
214
532330
3000
puis j'ai réalisé que je ne pouvais pas faire l'épicerie
08:55
'cause I don't want to go grocery shopping every day,
215
535330
2570
parce que je ne veux pas faire l' épicerie tous les jours,
08:57
I want to do it once a week but I cannot carry everything
216
537900
2703
je veux le faire une fois par semaine mais je ne peux pas tout transporter
09:00
just on my back and bike.
217
540603
1817
juste sur mon dos et vélo.
09:02
You would want to do some weekend getaways
218
542420
2260
Vous voudriez faire des escapades de week-end
09:04
with your friends, you would want to travel somewhere.
219
544680
3034
avec vos amis, vous voudriez voyager quelque part.
09:07
I know it's a pricey option to get a car,
220
547714
2606
Je sais que c'est une option coûteuse pour obtenir une voiture,
09:10
but it's even pricier to Uber all the time
221
550320
2450
mais c'est encore plus cher pour Uber tout le temps
09:12
'cause Uber will cost like $10, $20.
222
552770
2330
parce qu'Uber coûtera entre 10 $ et 20 $.
09:15
So there is no good public transport,
223
555100
1880
Il n'y a donc pas de bons transports en commun,
09:16
which is true for L.A. and true for a lot of big cities
224
556980
3910
ce qui est vrai pour L.A. et vrai pour beaucoup de grandes villes aux
09:20
in the U.S., unfortunately, and smaller cities as well.
225
560890
2540
États-Unis, malheureusement, et aussi pour les petites villes.
09:23
It's not like Europe or like I remember U.K.,
226
563430
2950
Ce n'est pas comme l'Europe ou comme je me souviens du Royaume-Uni,
09:26
London, you can get anywhere with public transport.
227
566380
2700
Londres, vous pouvez aller n'importe où avec les transports en commun.
09:29
In the U.S. the situation is different,
228
569080
1860
Aux États-Unis, la situation est différente
09:30
and I find that a lot of students end up
229
570940
2510
et je trouve que beaucoup d'étudiants finissent par se
09:33
getting a car for themselves
230
573450
1400
procurer une voiture
09:34
just because it gives more freedom.
231
574850
1670
simplement parce que cela leur donne plus de liberté.
09:36
We got our first car from Craigslist.
232
576520
2710
Nous avons obtenu notre première voiture de Craigslist.
09:39
It was a retired police Interceptor,
233
579230
1890
C'était un Interceptor de la police à la retraite,
09:41
something you might want to consider
234
581120
1510
quelque chose que vous voudrez peut-être envisager
09:42
'cause they're really cheap, and they're really good cars
235
582630
2680
parce qu'ils sont vraiment bon marché, et ce sont de très bonnes voitures
09:45
'cause they are made for police,
236
585310
1180
parce qu'ils sont faits pour la police,
09:46
police doesn't normally use them for too long.
237
586490
2670
la police ne les utilise normalement pas trop longtemps.
09:49
Ours was like a seven-year-old car,
238
589160
2463
La nôtre était comme une voiture de sept ans,
09:52
it was 2008, we got it in 2015,
239
592460
2641
c'était en 2008, nous l'avons eue en 2015,
09:55
so it was a seven-year-old car, and we paid $2,700 for it.
240
595101
4629
donc c'était une voiture de sept ans , et nous l'avons payée 2 700 $.
09:59
It was in amazing condition, it had air conditioning,
241
599730
3640
Il était dans un état incroyable, il y avait la climatisation,
10:03
it had very nice, soft seats.
242
603370
2770
il y avait de très beaux sièges moelleux.
10:06
I drove it and it was comfortable and nice,
243
606140
2580
Je l'ai conduite et elle était confortable et agréable,
10:08
and for $2,700 I think it's value for money.
244
608720
2460
et pour 2 700 $, je pense que c'est un bon rapport qualité-prix.
10:11
But if you're not a fan of weird looking cars,
245
611180
2890
Mais si vous n'êtes pas un fan des voitures à l'allure étrange,
10:14
'cause it actually looks like a police car, black and white,
246
614070
2260
car cela ressemble en fait à une voiture de police, en noir et blanc,
10:16
you can always look for other cheaper options.
247
616330
2100
vous pouvez toujours rechercher d'autres options moins chères.
10:18
They wouldn't be as cheap.
248
618430
1270
Ils ne seraient pas aussi bon marché.
10:19
Maybe you can find a car for like $4,000, $4,500.
249
619700
3260
Peut-être que vous pouvez trouver une voiture pour environ 4 000 $, 4 500 $.
10:22
Again Craigslist, eBay is a good resource,
250
622960
2520
Encore une fois, Craigslist, eBay est une bonne ressource,
10:25
but if you're getting something off Craigslist or eBay
251
625480
3030
mais si vous obtenez quelque chose sur Craigslist ou eBay,
10:28
I would have a friend who is an expert in cars
252
628510
2840
j'aurais un ami qui est un expert en voitures
10:31
so he can check stuff for you,
253
631350
1750
afin qu'il puisse vérifier des choses pour vous,
10:33
'cause again there are some scammers.
254
633100
2309
car encore une fois, il y a des escrocs.
10:35
We were once buying a car,
255
635409
1631
Une fois, nous achetions une voiture,
10:37
so we were looking for a second car,
256
637040
1810
alors nous cherchions une deuxième voiture,
10:38
and we found an ad on Craigslist in Sacramento,
257
638850
3330
et nous avons trouvé une annonce sur Craigslist à Sacramento,
10:42
we went there and they were like oh,
258
642180
1800
nous y sommes allés et ils étaient comme oh,
10:43
the car is in perfect condition, yeah, we love it,
259
643980
2660
la voiture est en parfait état, ouais, nous l'aimons,
10:46
it was a Mercedes E-class for, it was $4,000
260
646640
4479
c'était une Mercedes Classe E pour, c'était 4 000 $
10:51
and we were like why are you selling it so cheap?
261
651119
1656
et nous étions comme pourquoi la vendez-vous si bon marché ?
10:52
They were like oh, we don't need it anymore,
262
652775
1485
Ils étaient comme oh, nous n'en avons plus besoin,
10:54
we just want to sell it faster.
263
654260
1860
nous voulons juste le vendre plus rapidement.
10:56
And then they started the engine
264
656120
1870
Et puis ils ont démarré le moteur
10:57
and smoke just starts coming from the front of the car,
265
657990
3040
et de la fumée a juste commencé à sortir de l'avant de la voiture,
11:01
and we're like, oh.
266
661030
2180
et nous nous sommes dit, oh.
11:03
And those two guys were talking to each other,
267
663210
2430
Et ces deux gars se parlaient,
11:05
and they were like oh my God,
268
665640
1170
et ils étaient comme oh mon Dieu,
11:06
I hoped that it wouldn't do it once again.
269
666810
2450
j'espérais que ça ne le ferait pas encore une fois.
11:09
So basically they already had this problem
270
669260
2220
Donc, fondamentalement, ils avaient déjà ce problème
11:11
where the smoke just comes out of the car,
271
671480
1930
où la fumée sortait de la voiture,
11:13
and they just wanted to sell it to us
272
673410
1790
et ils voulaient juste nous la vendre
11:15
and they were hoping that we wouldn't be
273
675200
1610
et ils espéraient que nous ne ferions pas
11:16
that careful testing or whatever.
274
676810
1930
des tests aussi minutieux ou quoi que ce soit.
11:18
So they were hoping that we wouldn't notice that,
275
678740
3230
Alors ils espéraient que nous ne le remarquerions pas,
11:21
or I don't know what their hopes were,
276
681970
2040
ou je ne sais pas quels étaient leurs espoirs,
11:24
but they were so confused
277
684010
1210
mais ils étaient si confus
11:25
and of course we didn't get that car.
278
685220
1630
et bien sûr nous n'avons pas eu cette voiture.
11:26
But having a friend who would help you choose a car
279
686850
3290
Mais avoir un ami qui vous aiderait à choisir une voiture
11:31
is a good thing to do.
280
691380
1350
est une bonne chose à faire.
11:32
The next expensive thing about your U.S. education
281
692730
3640
La prochaine chose coûteuse à propos de votre éducation aux États-Unis
11:36
is your health insurance,
282
696370
1520
est votre assurance maladie,
11:37
and it really depends on where you study.
283
697890
2560
et cela dépend vraiment de l'endroit où vous étudiez.
11:40
I've seen plans starting from $40 a month
284
700450
3780
J'ai vu des plans allant de 40 $
11:44
up to $550 a month, but if they come from your university
285
704230
5000
à 550 $ par mois, mais s'ils proviennent de votre université,
11:49
they should be on the cheaper side.
286
709570
1960
ils devraient être moins chers.
11:51
I'm paying for my insurance myself, my company pays for it
287
711530
2950
Je paie moi-même mon assurance, mon entreprise paie
11:54
but because I own the company it's me paying,
288
714480
2380
mais parce que je suis propriétaire de l' entreprise, c'est moi qui paie,
11:56
so my insurance costs $600 a month
289
716860
2310
donc mon assurance coûte 600 $ par mois,
11:59
which is a huge amount of money,
290
719170
2420
ce qui est une somme énorme,
12:01
but also U.S. health care is crazy.
291
721590
3040
mais aussi les soins de santé aux États-Unis sont fous.
12:04
So something you could do, like a life hack,
292
724630
4000
Donc, quelque chose que vous pourriez faire, comme un piratage de la vie,
12:08
for example in my country traveler's insurance
293
728630
2980
par exemple dans mon pays, l' assurance voyage
12:11
is like $100 a month and it covers accidents.
294
731610
4120
coûte environ 100 $ par mois et couvre les accidents.
12:15
So I would just get that insurance
295
735730
2710
Donc, je prendrais simplement cette assurance
12:18
for the first year if you really want to save money,
296
738440
3010
pour la première année si vous voulez vraiment économiser de l'argent,
12:21
if your university only offers $500 a month plans.
297
741450
4240
si votre université n'offre que des plans de 500 $ par mois.
12:25
So the travel insurance would help you cover accidents,
298
745690
2830
Ainsi, l'assurance voyage vous aiderait à couvrir les accidents,
12:28
but if you would need just to visit a doctor
299
748520
2510
mais si vous deviez simplement consulter un médecin
12:31
for some non-urgent stuff it wouldn't cover that.
300
751030
2820
pour des choses non urgentes, elle ne couvrirait pas cela.
12:33
So if I were you, I would do my research.
301
753850
2080
Donc si j'étais vous, je ferais mes recherches.
12:35
I would reach out to the university,
302
755930
1730
Je contacterais l'université,
12:37
I would do the research in your own country
303
757660
3130
je ferais la recherche dans votre propre pays
12:40
regarding the travel insurance.
304
760790
1540
concernant l'assurance voyage.
12:42
But yeah, it costs a lot, and try to stay healthy
305
762330
2720
Mais oui, ça coûte cher, et essayez de rester en bonne santé aux
12:45
in the U.S. if you don't have insurance,
306
765050
1480
États-Unis si vous n'avez pas d'assurance,
12:46
'cause it costs thousands of dollars if something happens.
307
766530
3660
parce que ça coûte des milliers de dollars si quelque chose arrive.
12:50
And I know it's crazy, and I know it's unfair,
308
770190
2120
Et je sais que c'est fou, et je sais que c'est injuste,
12:52
but this is something that this country still has to fix.
309
772310
3910
mais c'est quelque chose que ce pays doit encore réparer.
12:56
And last but not least,
310
776220
1230
Et last but not least,
12:57
just some advice on where to shop.
311
777450
3120
juste quelques conseils sur où faire ses courses.
13:00
If you are a fan of getting a lot of stuff in bulk,
312
780570
4450
Si vous aimez acheter beaucoup de choses en vrac,
13:05
Costco is a very effective place,
313
785020
2460
Costco est un endroit très efficace,
13:07
especially if you live with roommates.
314
787480
1770
surtout si vous vivez avec des colocataires.
13:09
If there are five of you and you need water,
315
789250
2910
Si vous êtes cinq et que vous avez besoin d'eau, de
13:12
rice, or whatever, you can just go to Costco.
316
792160
2390
riz ou autre, vous pouvez simplement vous rendre chez Costco.
13:14
Everything is huge and it's a lot cheaper
317
794550
2260
Tout est énorme et c'est beaucoup moins cher
13:16
than just going to a local grocery store.
318
796810
2120
que d'aller simplement dans une épicerie locale.
13:18
If you don't like buying in bulk,
319
798930
1440
Si vous n'aimez pas acheter en gros,
13:20
'cause you end up getting a lot of stuff in Costco
320
800370
2490
car vous finissez par acheter beaucoup de choses chez Costco
13:22
and you need membership which is like $60 a year;
321
802860
2750
et vous avez besoin d'un abonnement qui coûte environ 60 $ par an;
13:25
you can go to Trader Joe's.
322
805610
1650
tu peux aller chez Trader Joe's.
13:27
Trader Joe's is one of the shops
323
807260
1510
Trader Joe's est l'un des magasins
13:28
that provides quality food but for lower prices.
324
808770
3963
qui propose une nourriture de qualité mais à des prix plus bas.
13:32
It used to be one of my favorite shops.
325
812733
1517
C'était l'une de mes boutiques préférées.
13:34
I no longer have it in the place where I live,
326
814250
2790
Je ne l'ai plus à l'endroit où j'habite,
13:37
we have an extremely expensive shop near my house,
327
817040
3130
nous avons un magasin extrêmement cher près de chez moi,
13:40
but Trader Joe's saved my life when we just moved here.
328
820170
2810
mais Trader Joe m'a sauvé la vie lorsque nous venons d'emménager ici.
13:42
If you want to buy cheaper clothes,
329
822980
2100
Si vous voulez acheter des vêtements moins chers,
13:45
I would recommend going to Marshall's, Ross, or T.J. Maxx.
330
825080
3800
je vous conseille d'aller chez Marshall's, Ross ou T.J. Maxx.
13:48
They're a lot of last year's collections,
331
828880
2860
Il y a beaucoup de collections de l'année dernière,
13:51
and sometimes you can get really good deals,
332
831740
2160
et parfois vous pouvez faire de très bonnes affaires,
13:53
especially if you're getting good brands like Nikes,
333
833900
3860
surtout si vous achetez de bonnes marques comme Nikes,
13:57
you can get them with 90% off.
334
837760
1820
vous pouvez les obtenir avec 90 % de réduction.
13:59
These shops are also good for home decoration,
335
839580
2640
Ces magasins sont également bons pour la décoration de la maison,
14:02
buying plates and stuff.
336
842220
1990
l'achat d'assiettes et d'autres choses. Il y
14:04
There's always Ikea, but with Ikea be careful
337
844210
3030
a toujours Ikea, mais avec Ikea attention
14:07
with the smelly furniture.
338
847240
1700
aux meubles malodorants.
14:08
I just got a dresser that I'm returning
339
848940
2390
Je viens de recevoir une commode que je retourne
14:11
'cause it smells so badly.
340
851330
1530
parce qu'elle sent très mauvais.
14:12
Again, furniture, what happens in the U.S. sometimes,
341
852860
3180
Encore une fois, les meubles, ce qui se passe parfois aux États-Unis,
14:16
you just walk and you see furniture
342
856040
1510
vous marchez et vous voyez des meubles
14:17
standing on the street for free,
343
857550
1970
debout dans la rue gratuitement,
14:19
beware of the bugs, bedbugs,
344
859520
3020
méfiez-vous des insectes, des punaises de lit,
14:22
'cause it's another problem here in the U.S.
345
862540
2160
car c'est un autre problème ici aux États-Unis.
14:24
San Francisco, there are so many places with bedbugs
346
864700
2450
San Francisco, il y a tellement d'endroits avec punaises de lit
14:27
and I wouldn't advise just taking mattresses
347
867150
2780
et je ne conseillerais pas de simplement prendre des matelas
14:29
from the street or sofas,
348
869930
1400
dans la rue ou des canapés,
14:31
'cause then you're gonna infect your place
349
871330
1570
car alors vous allez infecter votre maison
14:32
and they're really hard to get rid of.
350
872900
2120
et il est vraiment difficile de s'en débarrasser.
14:35
But tables, chairs, especially if you disinfect them
351
875020
3580
Mais les tables, les chaises, surtout si vous les désinfectez
14:38
after getting them from the street, might be a good option.
352
878600
3100
après les avoir sorties de la rue, pourraient être une bonne option.
14:41
Garage sales, look for them.
353
881700
1790
Les vide-greniers, cherchez-les.
14:43
Like you can Google garage sales
354
883490
2030
Comme vous pouvez Google vide-greniers
14:45
plus the place where you're living,
355
885520
1780
plus l'endroit où vous vivez,
14:47
and you just walk into a house and basically
356
887300
2910
et vous entrez dans une maison et, en gros,
14:50
when people move they sell everything.
357
890210
1483
quand les gens déménagent, ils vendent tout.
14:51
There's a price tag on everything
358
891693
1717
Il y a un prix sur tout, en
14:53
starting with the table and then a bag and then a mic,
359
893410
2360
commençant par la table, puis un sac, puis un micro,
14:55
you can get anything and it's really cheap.
360
895770
2110
vous pouvez obtenir n'importe quoi et c'est vraiment pas cher.
14:57
I got all of my kitchen utensils,
361
897880
2033
J'ai eu tous mes ustensiles de cuisine,
15:00
small tables, chairs, on those garage sales.
362
900770
2790
petites tables, chaises, sur ces vide-greniers.
15:03
We just went around and I kept buying things
363
903560
3250
Nous avons juste fait le tour et j'ai continué à acheter des choses
15:06
and it saved me a lot of money.
364
906810
1840
et cela m'a fait économiser beaucoup d'argent.
15:08
The only thing that I recommend getting new,
365
908650
3030
La seule chose que je recommande d'acheter de nouveaux
15:11
pillows, mattresses, and blankets,
366
911680
2650
oreillers, matelas et couvertures,
15:14
'cause bedbugs, again, is a problem.
367
914330
2400
car les punaises de lit, encore une fois, sont un problème.
15:16
My favorite resource to buy stuff right now
368
916730
2520
Ma ressource préférée pour acheter des choses en ce moment
15:19
is Amazon.com, everything is delivered
369
919250
2420
est Amazon.com, tout est livré
15:21
within a day or two days straight into your place,
370
921670
2920
en un jour ou deux directement chez vous,
15:24
especially if you don't have time
371
924590
1190
surtout si vous n'avez pas le temps
15:25
to go shopping, and I don't have time,
372
925780
2070
d'aller faire du shopping, et je n'ai pas le temps,
15:27
I just order everything, everything comes in.
373
927850
2650
je commande juste tout, tout entre.
15:30
There is a membership fee, but then you get free delivery,
374
930500
3480
Il y a des frais d'adhésion, mais ensuite vous bénéficiez de la livraison gratuite,
15:33
you get access to millions of products online.
375
933980
3420
vous avez accès à des millions de produits en ligne.
15:37
That was it from me, guys.
376
937400
1180
C'était tout de ma part, les gars.
15:38
If you're already in the U.S. and you have
377
938580
1660
Si vous êtes déjà aux États-Unis et que vous avez
15:40
a life hack for newcomers,
378
940240
1480
un hack de vie pour les nouveaux arrivants,
15:41
please share it down in comments below.
379
941720
1950
veuillez le partager dans les commentaires ci-dessous.
15:43
Like maybe your favorite shop,
380
943670
2010
Comme peut-être votre magasin préféré,
15:45
your favorite place to get furniture or whatever.
381
945680
3260
votre endroit préféré pour acheter des meubles ou autre.
15:48
I'm getting new furniture,
382
948940
1300
Je reçois de nouveaux meubles,
15:50
so any advice is highly appreciated.
383
950240
2640
donc tout conseil est très apprécié.
15:52
Thank you so much for watching this video,
384
952880
1690
Merci beaucoup d'avoir regardé cette vidéo,
15:54
I hope it was useful for you,
385
954570
1470
j'espère qu'elle vous a été utile,
15:56
I hope you are coming to the U.S. soon.
386
956040
1770
j'espère que vous viendrez bientôt aux États-Unis.
15:57
And if you have not yet subscribed, subscribe to my channel.
387
957810
4000
Et si vous n'êtes pas encore abonné, abonnez-vous à ma chaîne.
16:01
My Instagram is linguamarina, I share daily stories
388
961810
3120
Mon Instagram est linguamarina, je partage quotidiennement des histoires
16:04
and posts from Silicon Valley, San Francisco.
389
964930
2650
et des publications de la Silicon Valley, à San Francisco.
16:07
And if you enjoyed this content, likes, likes, likes,
390
967580
3980
Et si vous avez apprécié ce contenu, aimez, aimez, aimez,
16:11
click the like button, and I will see you soon, bye.
391
971560
2600
cliquez sur le bouton J'aime, et je vous verrai bientôt, au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7