How to think in English and stop translating in your head

2,294,563 views ・ 2019-10-04

linguamarina


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
- Hey guys.
0
200
833
- Salut les gars.
00:01
Welcome to my channel.
1
1033
1287
Bienvenue sur ma chaîne.
00:02
Today I'm gonna share my story of
2
2320
2420
Aujourd'hui, je vais partager mon histoire sur
00:04
how I started thinking in English.
3
4740
2220
la façon dont j'ai commencé à penser en anglais.
00:06
And when we don't think in English, we tend to speak slower,
4
6960
4560
Et quand nous ne pensons pas en anglais, nous avons tendance à parler plus lentement,
00:11
we tend to translate things in our heads,
5
11520
2320
nous avons tendance à traduire les choses dans notre tête,
00:13
and we just tend to be less proficient in our English.
6
13840
4540
et nous avons simplement tendance à être moins compétents en anglais.
00:18
So, thinking in English is a key thing
7
18380
3760
Ainsi, penser en anglais est un élément clé
00:22
for you to move from being intermediate
8
22140
2810
pour passer du niveau intermédiaire
00:24
to upper-intermediate, advanced and native speaker level.
9
24950
3200
au niveau intermédiaire supérieur, avancé et natif.
00:28
So, if you're interested, continue watching.
10
28150
3667
Donc, si vous êtes intéressé, continuez à regarder.
00:45
If you think that this could happen overnight,
11
45010
3020
Si vous pensez que cela pourrait arriver du jour au lendemain,
00:48
it cannot, unfortunately.
12
48030
1710
ce n'est malheureusement pas le cas.
00:49
So, my story is I started thinking in English
13
49740
3470
Donc, mon histoire est que j'ai commencé à penser en anglais
00:53
for a couple nights when I was in the UK.
14
53210
2580
pendant quelques nuits quand j'étais au Royaume-Uni.
00:55
I think it was my second or first visit,
15
55790
2780
Je pense que c'était ma deuxième ou première visite,
00:58
it was really early on.
16
58570
1530
c'était vraiment tôt.
01:00
I was a teenager, so the process went faster.
17
60100
3330
J'étais adolescent, donc le processus est allé plus vite.
01:03
So, what happened, every morning
18
63430
1830
Donc, que s'est-il passé, chaque matin
01:05
when I woke up in my homestay, with the host family,
19
65260
3740
quand je me suis réveillé dans ma famille d'accueil, avec la famille d'accueil,
01:09
I would be really embarrassed about my English
20
69000
3350
j'étais vraiment gêné par mon anglais
01:12
because my brain is still sleeping
21
72350
2700
parce que mon cerveau dort encore
01:15
and they would ask me questions in English,
22
75050
1710
et ils me posaient des questions en anglais,
01:16
and I would be like, oh my God,
23
76760
3080
et je me disais, oh Mon Dieu,
01:19
they're asking me about my breakfast
24
79840
1720
ils me posent des questions sur mon petit-déjeuner,
01:21
but the only way I can say what I want is in Russian,
25
81560
3970
mais la seule façon de dire ce que je veux, c'est en russe,
01:25
in my native language, 'cause I just woke up.
26
85530
3020
dans ma langue maternelle, car je viens de me réveiller.
01:28
This was the hardest moment
27
88550
2430
C'était le moment le plus difficile
01:30
to switch languages throughout the day.
28
90980
1820
pour changer de langue tout au long de la journée.
01:32
But by the evening,
29
92800
940
Mais le soir,
01:33
because I was communicating solely in English
30
93740
2110
parce que je communiquais uniquement en anglais
01:35
with other people, it would be really easy for me
31
95850
2800
avec d'autres personnes, il serait vraiment facile pour moi
01:38
to talk about what I want for dinner,
32
98650
2270
de parler de ce que je veux pour le dîner,
01:40
or just, you know, discuss anything.
33
100920
2790
ou simplement, vous savez, de discuter de n'importe quoi.
01:43
And because I spent the whole day thinking in English
34
103710
2530
Et parce que j'ai passé toute la journée à penser en anglais,
01:46
I went to bed thinking in English.
35
106240
1980
je me suis couché en pensant en anglais.
01:48
And then I think it was my week three,
36
108220
2550
Et puis je pense que c'était ma troisième semaine,
01:50
and normally when you go to learn your language somewhere,
37
110770
3430
et normalement quand vous allez apprendre votre langue quelque part,
01:54
during summer, you stay there for like,
38
114200
2100
pendant l'été, vous restez là,
01:56
maybe four or five weeks, or whatever,
39
116300
2180
peut-être quatre ou cinq semaines, ou peu importe,
01:58
but by week three I went to bed thinking in English,
40
118480
3940
mais à la troisième semaine, je suis allé me coucher en pensant en anglais ,
02:02
and I had a dream in English,
41
122420
1450
et j'ai fait un rêve en anglais,
02:03
and I woke up in the morning,
42
123870
1330
et je me suis réveillé le matin,
02:05
and I realized I'm actually thinking in English.
43
125200
2470
et j'ai réalisé que je pensais en fait en anglais.
02:07
And that was like, this huge transition for me,
44
127670
2810
Et c'était comme, cette énorme transition pour moi,
02:10
because I didn't have this switch in the morning,
45
130480
2990
parce que je n'avais pas cet interrupteur le matin,
02:13
because I woke up with my brain functioning
46
133470
2310
parce que je me suis réveillé avec mon cerveau fonctionnant
02:15
in English already.
47
135780
1350
déjà en anglais.
02:17
And my level back then was, I think upper-intermediate,
48
137130
3460
Et mon niveau à l'époque était, je pense, intermédiaire supérieur,
02:20
so I was pretty good in English, not spoken English.
49
140590
2510
donc j'étais assez bon en anglais, pas en anglais parlé.
02:23
I was good at grammar, I was good at vocabulary.
50
143100
3020
J'étais bon en grammaire, j'étais bon en vocabulaire.
02:26
But this switch was crucial.
51
146120
2083
Mais ce changement était crucial.
02:29
I remember coming down to the kitchen
52
149049
2331
Je me souviens d'être descendu dans la cuisine
02:31
and sharing with my homestay,
53
151380
1797
et d'avoir partagé avec ma famille d'accueil :
02:33
"Hey guys, I just dreamed in English."
54
153177
2233
"Hé les gars, je viens de rêver en anglais."
02:35
And
55
155410
860
Et
02:36
it went away.
56
156270
950
c'est parti.
02:37
I came back to Russia, it went away,
57
157220
2230
Je suis revenu en Russie, c'est parti,
02:39
because I switched back to speaking Russian,
58
159450
3080
parce que j'ai recommencé à parler russe,
02:42
I switched back to reading in Russian,
59
162530
2530
j'ai recommencé à lire en russe,
02:45
But I created some tips for myself,
60
165060
2380
mais je me suis créé quelques astuces,
02:47
because I really wanted that feeling to stay with me
61
167440
3020
parce que je voulais vraiment que ce sentiment reste avec moi
02:50
throughout my life.
62
170460
1480
tout au long de ma vie.
02:51
And I really wanted to still be able to think in English,
63
171940
3510
Et je voulais vraiment pouvoir encore penser en anglais,
02:55
even in my own home country.
64
175450
1730
même dans mon propre pays.
02:57
So, I have created a couple of rules for myself
65
177180
3660
Donc, je me suis créé quelques règles
03:00
that I followed carefully until I moved to the US.
66
180840
3420
que j'ai suivies attentivement jusqu'à ce que je déménage aux États-Unis.
03:04
And when you're in an English-speaking environment
67
184260
2060
Et quand on est dans un environnement anglophone
03:06
it's super easy.
68
186320
1190
c'est super facile.
03:08
Rule number one, travel to an English-speaking country,
69
188710
3050
Règle numéro un, voyagez dans un pays anglophone,
03:11
stay with locals, as often as you can.
70
191760
2940
restez chez l'habitant, aussi souvent que vous le pouvez.
03:14
Linguatrip.com, all the programs are listed there.
71
194700
2893
Linguatrip.com, tous les programmes y sont répertoriés.
03:18
You know, select the one that fits you.
72
198752
2418
Vous savez, sélectionnez celui qui vous convient.
03:21
But yeah, that requires your time and money.
73
201170
3230
Mais oui, cela demande du temps et de l'argent.
03:24
But this is the most effective way.
74
204400
1500
Mais c'est le moyen le plus efficace.
03:25
This is when I went through this transformation.
75
205900
3370
C'est à ce moment-là que j'ai traversé cette transformation.
03:29
When I came back to Russia, the second thing I did,
76
209270
3280
Quand je suis revenu en Russie, la deuxième chose que j'ai faite,
03:32
I brought a lot of books in English with me,
77
212550
2150
j'ai apporté beaucoup de livres en anglais avec moi,
03:34
and a lot of magazines.
78
214700
1970
et beaucoup de magazines.
03:36
You don't have to go somewhere to bring stuff in English,
79
216670
2640
Vous n'êtes pas obligé d'aller quelque part pour apporter des trucs en anglais,
03:39
you can just go online,
80
219310
1560
vous pouvez simplement aller en ligne,
03:40
but for me, switching to reading in English only,
81
220870
3220
mais pour moi, passer à la lecture en anglais uniquement,
03:44
and I told myself, okay, starting this day,
82
224090
3240
et je me suis dit, d'accord, à partir de ce jour,
03:47
for all the non study-related materials
83
227330
3530
pour tout le matériel non lié à l'étude
03:50
I'm switching to English,
84
230860
1370
Je passe à l'anglais,
03:52
Because this is the way to introduce this practice of
85
232230
4730
car c'est le moyen d' introduire cette pratique de
03:56
consuming information in English, into my everyday life.
86
236960
3510
consommation d'informations en anglais, dans mon quotidien.
04:00
So maybe you follow this rule as well.
87
240470
2020
Alors peut-être que vous suivez également cette règle.
04:02
Maybe you tell yourself, hey from now on
88
242490
2750
Peut-être que vous vous dites, hé à partir de maintenant
04:05
I will only do fun stuff in English.
89
245240
3210
je ne ferai que des trucs amusants en anglais.
04:08
So whether it's a YouTube video, whether it's Instagram,
90
248450
2870
Donc, que ce soit une vidéo YouTube, que ce soit Instagram, que ce
04:11
whether it's a book that you're reading,
91
251320
2940
soit un livre que vous lisez,
04:14
maybe switch it to English.
92
254260
1790
passez peut-être en anglais.
04:16
And the third thing
93
256050
1620
Et la troisième chose
04:17
that is really still working for me here in the US,
94
257670
2900
qui fonctionne vraiment encore pour moi ici aux États-Unis,
04:20
when you learn a new concept in English,
95
260570
1910
quand vous apprenez un nouveau concept en anglais,
04:22
so for example right now I'm learning a lot
96
262480
1860
donc par exemple en ce moment j'apprends beaucoup
04:24
about childbirth and pregnancy,
97
264340
2050
sur l'accouchement et la grossesse,
04:26
and I've realized that
98
266390
2600
et je me suis rendu compte que
04:28
when I encounter a new topic in English,
99
268990
2390
quand je rencontre un nouveau sujet en anglais,
04:31
and I learn all the terms, I cannot think about this topic
100
271380
3860
et j'apprends tous les termes, je ne peux pas penser à ce sujet
04:35
in my native language, 'cause I
101
275240
2220
dans ma langue maternelle, parce que je
04:37
don't even know what things mean.
102
277460
1990
ne sais même pas ce que les choses signifient.
04:39
I cannot translate them.
103
279450
1680
Je ne peux pas les traduire.
04:41
Because I learnt the concept in English straightaway
104
281130
3890
Parce que j'ai appris le concept en anglais tout de suite,
04:45
I'm not doing this translation in my head.
105
285020
1900
je ne fais pas cette traduction dans ma tête.
04:46
The fourth tip is that all of us
106
286920
1450
Le quatrième conseil est que nous
04:48
are doing these translations,
107
288370
1360
faisons tous ces traductions,
04:49
like when we're at school we learn that this is a pencil,
108
289730
3580
comme quand nous sommes à l'école, nous apprenons que c'est un crayon,
04:53
but we don't learn the concept, we learn the translation,
109
293310
3390
mais nous n'apprenons pas le concept, nous apprenons la traduction,
04:56
and they tell you a pencil in your own language,
110
296700
2610
et ils vous disent un crayon dans votre propre langue,
04:59
and this is how your brain learns the word.
111
299310
2870
et c'est ainsi que votre cerveau apprend le mot.
05:02
But this is the wrong way.
112
302180
1000
Mais ce n'est pas la bonne façon.
05:03
This is not how kids learn language,
113
303180
2030
Ce n'est pas ainsi que les enfants apprennent une langue,
05:05
and your goal is to learn a language as if you're a kid.
114
305210
4180
et votre objectif est d'apprendre une langue comme si vous étiez un enfant.
05:09
So, when you're learning a new concept
115
309390
2190
Ainsi, lorsque vous apprenez un nouveau concept,
05:11
you get rid of this stuff.
116
311580
1870
vous vous débarrassez de ce genre de choses.
05:13
For example, if you want to read more about photography
117
313450
3790
Par exemple, si vous voulez en savoir plus sur la photographie
05:17
or if you want to read more about filmmaking, blogging,
118
317240
2810
ou si vous voulez en savoir plus sur le cinéma, les blogs,
05:20
do that in English.
119
320050
1260
faites-le en anglais.
05:21
And if you encounter a new concept, you just Google it,
120
321310
2730
Et si vous rencontrez un nouveau concept, vous le cherchez simplement sur Google,
05:24
you go to images, and you read what that word means
121
324040
3510
vous accédez aux images et vous lisez ce que ce mot signifie
05:27
without translating it.
122
327550
1200
sans le traduire.
05:28
And this is the key.
123
328750
1580
Et c'est la clé.
05:30
I remember when I moved to Germany for a semester,
124
330330
2560
Je me souviens quand j'ai déménagé en Allemagne pour un semestre,
05:32
to study mathematics,
125
332890
2380
pour étudier les mathématiques,
05:35
I learned so many new words,
126
335270
2770
j'ai appris tellement de nouveaux mots,
05:38
regarding econometrics and mathematics in German,
127
338040
3200
concernant l'économétrie et les mathématiques en allemand,
05:41
and then I came back to Russia,
128
341240
1470
puis je suis revenu en Russie,
05:42
I couldn't speak Russian during my classes
129
342710
3090
je ne pouvais pas parler russe pendant mes cours
05:45
'cause everything I knew was in German.
130
345800
1700
parce que tout ce que je savait qu'il était en allemand.
05:47
This is like a game-changer as well.
131
347500
2740
C'est aussi comme un changeur de jeu.
05:50
So learn new concepts in English, and do not translate stuff
132
350240
4080
Alors apprenez de nouveaux concepts en anglais et ne traduisez pas des choses
05:54
from your own language into English.
133
354320
2360
de votre propre langue vers l'anglais.
05:56
Try to learn them as a concept.
134
356680
2820
Essayez de les apprendre en tant que concept.
05:59
And of course, other daily activities
135
359500
2260
Et bien sûr, d'autres activités quotidiennes
06:01
that you can switch to English,
136
361760
1110
que vous pouvez passer à l'anglais,
06:02
again, our goal, we have 12 hours a day, right?
137
362870
3380
encore une fois, notre objectif, nous avons 12 heures par jour, non ?
06:06
We do a lot of stuff in our native language,
138
366250
1840
Nous faisons beaucoup de choses dans notre langue maternelle,
06:08
just because we're surrounded by it.
139
368090
2130
simplement parce que nous en sommes entourés.
06:10
But our goal is to take all the things during the day
140
370220
3160
Mais notre objectif est de prendre toutes les choses de la journée
06:13
that can be done in English, and do them in English.
141
373380
2600
qui peuvent être faites en anglais, et de les faire en anglais.
06:15
So, the next thing of course,
142
375980
1480
Alors, la prochaine chose bien sûr,
06:17
switching your phone, your smartphone,
143
377460
2580
passer votre téléphone, votre smartphone,
06:20
your laptop, to English.
144
380040
1610
votre ordinateur portable, à l'anglais.
06:21
This is like number one thing you should do
145
381650
1970
C'est comme la première chose que vous devriez faire
06:23
after watching this video,
146
383620
2000
après avoir regardé cette vidéo,
06:25
'cause this is the key.
147
385620
1130
car c'est la clé.
06:26
The next thing you could do is if you have a daily planner,
148
386750
3820
La prochaine chose que vous pourriez faire est si vous avez un planificateur quotidien,
06:30
if you have your habits tracker,
149
390570
2800
si vous avez votre suivi des habitudes,
06:33
if you have whatever, like a calendar
150
393370
2540
si vous avez n'importe quoi, comme un calendrier
06:35
where you're writing things down, do that in English.
151
395910
2540
où vous écrivez des choses , faites-le en anglais.
06:38
Again, this would tell your brain, okay.
152
398450
2290
Encore une fois, cela dirait à votre cerveau, d'accord.
06:40
When I was a kid, by the way, I had a diary
153
400740
2280
Quand j'étais enfant, d' ailleurs, j'avais un journal
06:43
where I wrote down all of the activities
154
403020
1840
où j'écrivais toutes les activités
06:44
that happened to me during the day,
155
404860
1010
qui m'arrivaient pendant la journée,
06:45
well, I think I did it til I was 18 or 19,
156
405870
3420
eh bien, je pense que je l'ai fait jusqu'à mes 18 ou 19 ans,
06:49
I did it at first in English,
157
409290
1683
je l'ai fait au début en L'anglais,
06:50
because I didn't want my parents
158
410973
1417
parce que je ne voulais pas que mes parents
06:52
to understand what was going on,
159
412390
1790
comprennent ce qui se passait,
06:54
and then I switched to German, and I did it in German.
160
414180
2970
puis je suis passé à l'allemand, et je l'ai fait en allemand.
06:57
That was again, amazing practice for me,
161
417150
3060
C'était encore une fois une pratique incroyable pour moi,
07:00
because I really wanted to do it
162
420210
1500
parce que je voulais vraiment le faire
07:01
and because I really had a goal of other people
163
421710
2670
et parce que j'avais vraiment pour objectif que les autres
07:04
not getting what I'm writing about.
164
424380
2470
ne comprennent pas ce que j'écris.
07:06
It was a great way to practice languages.
165
426850
2300
C'était un excellent moyen de pratiquer les langues.
07:09
Another exercise that I would recommend doing
166
429150
2410
Un autre exercice que je recommanderais de faire
07:11
is if you have a favorite song
167
431560
2360
est si vous avez une chanson préférée,
07:13
try to write down it's lyrics while listening to it.
168
433920
3850
essayez d'écrire ses paroles tout en l'écoutant. Il y
07:17
There would be some words you won't be able to understand,
169
437770
2460
aurait des mots que vous ne pourrez pas comprendre,
07:20
you will look them up later.
170
440230
1540
vous les chercherez plus tard.
07:21
So your goal,
171
441770
1080
Donc, votre objectif,
07:22
when you're listening to a song,
172
442850
2050
lorsque vous écoutez une chanson,
07:24
is just writing down everything you understand.
173
444900
2200
est simplement d'écrire tout ce que vous comprenez.
07:27
Maybe leave some blanks.
174
447100
2357
Peut-être laisser quelques blancs.
07:29
My task to you, there are a lot of songs out there
175
449457
2603
Ma tâche à vous, il y a beaucoup de chansons
07:32
that you can practice with.
176
452060
1600
avec lesquelles vous pouvez vous entraîner.
07:33
But the most challenging song for me
177
453660
1720
Mais la chanson la plus difficile pour moi
07:35
was a song by Modest Monkey, "Float On".
178
455380
3480
était une chanson de Modest Monkey, "Float On".
07:38
Do that first.
179
458860
1620
Faites-le d'abord.
07:40
Like, start with that song.
180
460480
1860
Genre, commencez par cette chanson.
07:42
You'll be so confused, but the other songs
181
462340
2030
Vous serez si confus, mais les autres chansons
07:44
will be so easy.
182
464370
1230
seront si faciles.
07:45
So you just switch on the song
183
465600
2750
Donc, vous allumez simplement la chanson
07:48
and you write the lyrics down.
184
468350
2700
et vous écrivez les paroles.
07:51
Helps you with listening,
185
471050
1500
Vous aide à écouter,
07:52
helps you with thinking in English.
186
472550
3470
vous aide à penser en anglais.
07:56
Well, it's gonna improve your listening dramatically.
187
476020
2590
Ça va améliorer considérablement votre écoute.
07:58
And the key thing, in all of the things that I mentioned
188
478610
2850
Et l'essentiel, dans toutes les choses que j'ai mentionnées,
08:01
is being regular.
189
481460
1410
c'est d'être régulier.
08:02
So, you start with just one thing, for a day,
190
482870
2580
Donc, vous commencez avec une seule chose, pendant une journée,
08:05
maybe even switching your phone to English,
191
485450
3020
peut-être même en passant votre téléphone en anglais,
08:08
and then you introduce more and more.
192
488470
2740
puis vous en introduisez de plus en plus.
08:11
If you have an activity tracker,
193
491210
1790
Si vous avez un tracker d'activité
08:13
and it really looks like it's, oops.
194
493000
2680
et qu'il ressemble vraiment à ça, oups.
08:15
Hello.
195
495680
833
Bonjour.
08:16
It's a really simple thing when you can make it yourself.
196
496513
3807
C'est une chose très simple quand vous pouvez le faire vous-même.
08:20
Like activity tracker,
197
500320
1660
Comme tracker d'activité,
08:21
for example you have English
198
501980
3010
par exemple, vous avez une chanson anglaise
08:24
song
199
504990
1000
08:25
and here you have gym
200
505990
1900
et ici vous avez une salle de sport
08:27
and here you have your supplements, or whatever.
201
507890
2827
et ici vous avez vos suppléments, ou quoi que ce soit.
08:30
And like every day, you just put a plus
202
510717
2993
Et comme tous les jours, vous venez de mettre un plus
08:33
in front of a thing that you've done.
203
513710
2400
devant une chose que vous avez faite.
08:36
So, try to introduce a daily habit
204
516110
2820
Alors, essayez d'introduire une habitude quotidienne
08:38
of like an English song or reading in English.
205
518930
3450
comme une chanson anglaise ou la lecture en anglais.
08:42
But when you do reading,
206
522380
1310
Mais quand tu fais de la lecture,
08:43
tell yourself read at least 10 pages
207
523690
2410
dis-toi que tu as lu au moins 10 pages
08:46
because otherwise reading is very vague,
208
526100
2850
parce que sinon la lecture c'est très vague,
08:48
you're like ugh.
209
528950
1330
t'es comme pouah.
08:50
I've read a text message in English.
210
530280
2410
J'ai lu un SMS en anglais.
08:52
10 pages at least.
211
532690
1320
10 pages au moins.
08:54
And then everyday, like Monday, Tuesday, Wednesday,
212
534010
3380
Et puis tous les jours, comme lundi, mardi, mercredi,
08:57
so super easy to make,
213
537390
1250
tellement facile à faire,
08:58
you just put a dot in front of things you've done.
214
538640
2760
il suffit de mettre un point devant les choses que l'on a faites.
09:01
And this way you develop a regular habit.
215
541400
2730
Et de cette façon, vous développez une habitude régulière.
09:04
That was it from me guys.
216
544130
1210
C'était tout de moi les gars.
09:05
I hope you enjoyed watching this video.
217
545340
1540
J'espère que vous avez aimé regarder cette vidéo.
09:06
If you're not yet thinking in English
218
546880
2330
Si vous ne pensez pas encore en anglais,
09:09
subscribe to this channel,
219
549210
1250
abonnez-vous à cette chaîne,
09:10
'cause watching more of this content
220
550460
2180
car regarder plus de ce contenu vous
09:12
would definitely help you switch your brain
221
552640
2650
aiderait certainement à faire passer votre cerveau
09:15
from your own language into English.
222
555290
1950
de votre propre langue à l'anglais.
09:17
Like this video if you enjoyed this content
223
557240
1800
Aimez cette vidéo si vous avez apprécié ce contenu
09:19
and please let me know, down in comments below,
224
559040
2460
et faites-moi savoir, dans les commentaires ci-dessous,
09:21
what is this thing that you're doing in English everyday.
225
561500
3450
quelle est cette chose que vous faites en anglais tous les jours.
09:24
Thank you so much, and I will see you
226
564950
1580
Merci beaucoup et à bientôt
09:26
in the next videos.
227
566530
1223
dans les prochaines vidéos.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7