How to think in English and stop translating in your head

2,289,244 views ・ 2019-10-04

linguamarina


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
- Hey guys.
0
200
833
- Cześć ludzie.
00:01
Welcome to my channel.
1
1033
1287
Witaj na moim kanale.
00:02
Today I'm gonna share my story of
2
2320
2420
Dzisiaj podzielę się moją historią o tym,
00:04
how I started thinking in English.
3
4740
2220
jak zacząłem myśleć po angielsku.
00:06
And when we don't think in English, we tend to speak slower,
4
6960
4560
A kiedy nie myślimy po angielsku, zwykle mówimy wolniej,
00:11
we tend to translate things in our heads,
5
11520
2320
mamy tendencję do tłumaczenia rzeczy w naszych głowach
00:13
and we just tend to be less proficient in our English.
6
13840
4540
i po prostu jesteśmy mniej biegli w naszym angielskim.
00:18
So, thinking in English is a key thing
7
18380
3760
Tak więc myślenie po angielsku jest kluczem do
00:22
for you to move from being intermediate
8
22140
2810
przejścia od poziomu średniozaawansowanego
00:24
to upper-intermediate, advanced and native speaker level.
9
24950
3200
do średniozaawansowanego, zaawansowanego i native speakera.
00:28
So, if you're interested, continue watching.
10
28150
3667
Więc jeśli jesteś zainteresowany, kontynuuj oglądanie.
00:45
If you think that this could happen overnight,
11
45010
3020
Jeśli myślisz, że to może się stać z dnia na dzień,
00:48
it cannot, unfortunately.
12
48030
1710
to niestety tak nie jest.
00:49
So, my story is I started thinking in English
13
49740
3470
Moja historia jest taka, że ​​zacząłem myśleć po angielsku
00:53
for a couple nights when I was in the UK.
14
53210
2580
przez kilka nocy, kiedy byłem w Wielkiej Brytanii.
00:55
I think it was my second or first visit,
15
55790
2780
Myślę, że to była moja druga lub pierwsza wizyta,
00:58
it was really early on.
16
58570
1530
było naprawdę wcześnie.
01:00
I was a teenager, so the process went faster.
17
60100
3330
Byłem nastolatkiem, więc proces przebiegał szybciej.
01:03
So, what happened, every morning
18
63430
1830
Więc co się stało, każdego ranka,
01:05
when I woke up in my homestay, with the host family,
19
65260
3740
kiedy budziłem się u rodziny goszczącej,
01:09
I would be really embarrassed about my English
20
69000
3350
byłbym naprawdę zawstydzony swoim angielskim,
01:12
because my brain is still sleeping
21
72350
2700
ponieważ mój mózg wciąż śpi,
01:15
and they would ask me questions in English,
22
75050
1710
a oni zadawaliby mi pytania po angielsku,
01:16
and I would be like, oh my God,
23
76760
3080
a ja byłbym jak, och mój Boże,
01:19
they're asking me about my breakfast
24
79840
1720
pytają mnie o śniadanie,
01:21
but the only way I can say what I want is in Russian,
25
81560
3970
ale jedyny sposób, w jaki mogę powiedzieć, czego chcę, to po rosyjsku,
01:25
in my native language, 'cause I just woke up.
26
85530
3020
w moim ojczystym języku, bo właśnie się obudziłem.
01:28
This was the hardest moment
27
88550
2430
To był najtrudniejszy moment
01:30
to switch languages throughout the day.
28
90980
1820
na zmianę języka w ciągu dnia.
01:32
But by the evening,
29
92800
940
Ale wieczorem,
01:33
because I was communicating solely in English
30
93740
2110
ponieważ komunikowałem się wyłącznie po angielsku
01:35
with other people, it would be really easy for me
31
95850
2800
z innymi ludźmi, byłoby mi naprawdę łatwo
01:38
to talk about what I want for dinner,
32
98650
2270
rozmawiać o tym, co chcę na obiad,
01:40
or just, you know, discuss anything.
33
100920
2790
lub po prostu, wiesz, dyskutować o czymkolwiek.
01:43
And because I spent the whole day thinking in English
34
103710
2530
A ponieważ cały dzień spędziłem myśląc po angielsku,
01:46
I went to bed thinking in English.
35
106240
1980
poszedłem spać myśląc po angielsku.
01:48
And then I think it was my week three,
36
108220
2550
A potem myślę, że to był mój trzeci tydzień
01:50
and normally when you go to learn your language somewhere,
37
110770
3430
i zwykle, kiedy jedziesz gdzieś latem, aby uczyć się swojego języka,
01:54
during summer, you stay there for like,
38
114200
2100
zostajesz tam na jakieś
01:56
maybe four or five weeks, or whatever,
39
116300
2180
cztery, pięć tygodni, czy cokolwiek innego,
01:58
but by week three I went to bed thinking in English,
40
118480
3940
ale w trzecim tygodniu poszedłem spać myśląc po angielsku ,
02:02
and I had a dream in English,
41
122420
1450
i miałem sen po angielsku,
02:03
and I woke up in the morning,
42
123870
1330
obudziłem się rano
02:05
and I realized I'm actually thinking in English.
43
125200
2470
i zdałem sobie sprawę, że tak naprawdę myślę po angielsku.
02:07
And that was like, this huge transition for me,
44
127670
2810
I to było dla mnie takie wielkie przejście,
02:10
because I didn't have this switch in the morning,
45
130480
2990
bo rano nie miałem tego przełącznika,
02:13
because I woke up with my brain functioning
46
133470
2310
bo obudziłem się z mózgiem funkcjonującym
02:15
in English already.
47
135780
1350
już po angielsku.
02:17
And my level back then was, I think upper-intermediate,
48
137130
3460
Wtedy mój poziom był, jak sądzę, średniozaawansowany,
02:20
so I was pretty good in English, not spoken English.
49
140590
2510
więc całkiem nieźle radziłem sobie z angielskim, ale nie mówionym.
02:23
I was good at grammar, I was good at vocabulary.
50
143100
3020
Byłem dobry z gramatyki, byłem dobry ze słownictwa.
02:26
But this switch was crucial.
51
146120
2083
Ale ta zmiana była kluczowa.
02:29
I remember coming down to the kitchen
52
149049
2331
Pamiętam, jak schodziłem do kuchni
02:31
and sharing with my homestay,
53
151380
1797
i rozmawiałem z moim gospodarzem:
02:33
"Hey guys, I just dreamed in English."
54
153177
2233
„Hej, właśnie śniłem po angielsku”.
02:35
And
55
155410
860
I to
02:36
it went away.
56
156270
950
odeszło.
02:37
I came back to Russia, it went away,
57
157220
2230
Wróciłem do Rosji, to minęło,
02:39
because I switched back to speaking Russian,
58
159450
3080
bo wróciłem do mówienia po rosyjsku,
02:42
I switched back to reading in Russian,
59
162530
2530
wróciłem do czytania po rosyjsku,
02:45
But I created some tips for myself,
60
165060
2380
ale stworzyłem kilka wskazówek dla siebie,
02:47
because I really wanted that feeling to stay with me
61
167440
3020
bo bardzo chciałem, żeby to uczucie towarzyszyło mi
02:50
throughout my life.
62
170460
1480
przez całe życie.
02:51
And I really wanted to still be able to think in English,
63
171940
3510
I naprawdę chciałem nadal móc myśleć po angielsku,
02:55
even in my own home country.
64
175450
1730
nawet we własnym kraju.
02:57
So, I have created a couple of rules for myself
65
177180
3660
Stworzyłem więc dla siebie kilka zasad,
03:00
that I followed carefully until I moved to the US.
66
180840
3420
których ściśle przestrzegałem, dopóki nie przeprowadziłem się do Stanów Zjednoczonych.
03:04
And when you're in an English-speaking environment
67
184260
2060
A kiedy jesteś w anglojęzycznym środowisku,
03:06
it's super easy.
68
186320
1190
jest to bardzo łatwe.
03:08
Rule number one, travel to an English-speaking country,
69
188710
3050
Zasada numer jeden, podróżuj do kraju anglojęzycznego,
03:11
stay with locals, as often as you can.
70
191760
2940
przebywaj z miejscowymi tak często, jak to możliwe.
03:14
Linguatrip.com, all the programs are listed there.
71
194700
2893
Linguatrip.com, wszystkie programy są tam wymienione.
03:18
You know, select the one that fits you.
72
198752
2418
Wiesz, wybierz ten, który ci pasuje.
03:21
But yeah, that requires your time and money.
73
201170
3230
Ale tak, to wymaga twojego czasu i pieniędzy.
03:24
But this is the most effective way.
74
204400
1500
Ale to jest najskuteczniejszy sposób.
03:25
This is when I went through this transformation.
75
205900
3370
To wtedy przeszłam tę przemianę.
03:29
When I came back to Russia, the second thing I did,
76
209270
3280
Kiedy wróciłem do Rosji, drugą rzeczą, którą zrobiłem,
03:32
I brought a lot of books in English with me,
77
212550
2150
przywiozłem ze sobą wiele książek w języku angielskim
03:34
and a lot of magazines.
78
214700
1970
i wiele czasopism.
03:36
You don't have to go somewhere to bring stuff in English,
79
216670
2640
Nie musisz nigdzie iść, aby przynieść rzeczy po angielsku,
03:39
you can just go online,
80
219310
1560
możesz po prostu wejść do internetu,
03:40
but for me, switching to reading in English only,
81
220870
3220
ale dla mnie przejście na czytanie tylko po angielsku
03:44
and I told myself, okay, starting this day,
82
224090
3240
i powiedziałem sobie, dobrze, zaczynam od tego dnia,
03:47
for all the non study-related materials
83
227330
3530
dla wszystkich materiałów niezwiązanych z nauką
03:50
I'm switching to English,
84
230860
1370
Przechodzę na angielski,
03:52
Because this is the way to introduce this practice of
85
232230
4730
bo w ten sposób mam wprowadzić tę praktykę
03:56
consuming information in English, into my everyday life.
86
236960
3510
konsumowania informacji po angielsku do mojej codzienności.
04:00
So maybe you follow this rule as well.
87
240470
2020
Więc może ty też zastosujesz się do tej zasady.
04:02
Maybe you tell yourself, hey from now on
88
242490
2750
Może powiesz sobie, hej, od teraz
04:05
I will only do fun stuff in English.
89
245240
3210
będę robić tylko zabawne rzeczy po angielsku.
04:08
So whether it's a YouTube video, whether it's Instagram,
90
248450
2870
Niezależnie od tego, czy jest to film na YouTube, czy to Instagram,
04:11
whether it's a book that you're reading,
91
251320
2940
czy to książka, którą czytasz,
04:14
maybe switch it to English.
92
254260
1790
może przełącz ją na angielski.
04:16
And the third thing
93
256050
1620
I trzecia rzecz,
04:17
that is really still working for me here in the US,
94
257670
2900
która nadal działa na mnie tutaj, w USA,
04:20
when you learn a new concept in English,
95
260570
1910
kiedy uczysz się nowego pojęcia w języku angielskim,
04:22
so for example right now I'm learning a lot
96
262480
1860
więc na przykład teraz uczę się dużo
04:24
about childbirth and pregnancy,
97
264340
2050
o porodzie i ciąży,
04:26
and I've realized that
98
266390
2600
i zdałem sobie sprawę, że
04:28
when I encounter a new topic in English,
99
268990
2390
kiedy spotykam nowy temat po angielsku
04:31
and I learn all the terms, I cannot think about this topic
100
271380
3860
i uczę się wszystkich terminów, nie mogę myśleć o tym temacie
04:35
in my native language, 'cause I
101
275240
2220
w moim ojczystym języku, bo
04:37
don't even know what things mean.
102
277460
1990
nawet nie wiem, co to znaczy.
04:39
I cannot translate them.
103
279450
1680
Nie umiem ich przetłumaczyć.
04:41
Because I learnt the concept in English straightaway
104
281130
3890
Ponieważ od razu nauczyłem się tego pojęcia po angielsku,
04:45
I'm not doing this translation in my head.
105
285020
1900
nie robię tego tłumaczenia w głowie.
04:46
The fourth tip is that all of us
106
286920
1450
Czwarta wskazówka jest taka, że ​​wszyscy
04:48
are doing these translations,
107
288370
1360
robimy te tłumaczenia,
04:49
like when we're at school we learn that this is a pencil,
108
289730
3580
na przykład kiedy jesteśmy w szkole, dowiadujemy się, że to jest ołówek,
04:53
but we don't learn the concept, we learn the translation,
109
293310
3390
ale nie uczymy się koncepcji, uczymy się tłumaczenia,
04:56
and they tell you a pencil in your own language,
110
296700
2610
a oni mówią ci, że ołówek w twoim własny język
04:59
and this is how your brain learns the word.
111
299310
2870
i w ten sposób twój mózg uczy się tego słowa.
05:02
But this is the wrong way.
112
302180
1000
Ale to jest zła droga.
05:03
This is not how kids learn language,
113
303180
2030
To nie jest sposób, w jaki dzieci uczą się języka,
05:05
and your goal is to learn a language as if you're a kid.
114
305210
4180
a twoim celem jest nauczenie się języka tak, jakbyś był dzieckiem.
05:09
So, when you're learning a new concept
115
309390
2190
Tak więc, kiedy uczysz się nowej koncepcji,
05:11
you get rid of this stuff.
116
311580
1870
pozbywasz się tych rzeczy.
05:13
For example, if you want to read more about photography
117
313450
3790
Na przykład, jeśli chcesz przeczytać więcej o fotografii
05:17
or if you want to read more about filmmaking, blogging,
118
317240
2810
lub jeśli chcesz przeczytać więcej o kręceniu filmów, blogowaniu,
05:20
do that in English.
119
320050
1260
rób to po angielsku.
05:21
And if you encounter a new concept, you just Google it,
120
321310
2730
A jeśli napotkasz nową koncepcję, po prostu wpisz ją w Google,
05:24
you go to images, and you read what that word means
121
324040
3510
przejdź do obrazów i przeczytaj, co oznacza to słowo
05:27
without translating it.
122
327550
1200
bez tłumaczenia.
05:28
And this is the key.
123
328750
1580
I to jest klucz.
05:30
I remember when I moved to Germany for a semester,
124
330330
2560
Pamiętam jak wyjechałam na semestr do Niemiec
05:32
to study mathematics,
125
332890
2380
na matematykę,
05:35
I learned so many new words,
126
335270
2770
tyle nowych słówek
05:38
regarding econometrics and mathematics in German,
127
338040
3200
z zakresu ekonometrii i matematyki nauczyłam się po niemiecku,
05:41
and then I came back to Russia,
128
341240
1470
a potem wróciłam do Rosji,
05:42
I couldn't speak Russian during my classes
129
342710
3090
nie mogłam mówić po rosyjsku na zajęciach,
05:45
'cause everything I knew was in German.
130
345800
1700
bo wszystko wiedział, że jest po niemiecku.
05:47
This is like a game-changer as well.
131
347500
2740
To także zmienia grę.
05:50
So learn new concepts in English, and do not translate stuff
132
350240
4080
Ucz się więc nowych pojęć po angielsku i nie tłumacz rzeczy
05:54
from your own language into English.
133
354320
2360
z własnego języka na angielski.
05:56
Try to learn them as a concept.
134
356680
2820
Spróbuj nauczyć się ich jako pojęcia.
05:59
And of course, other daily activities
135
359500
2260
I oczywiście inne codzienne czynności, które
06:01
that you can switch to English,
136
361760
1110
możesz przełączyć na angielski,
06:02
again, our goal, we have 12 hours a day, right?
137
362870
3380
znowu nasz cel, mamy 12 godzin dziennie, prawda?
06:06
We do a lot of stuff in our native language,
138
366250
1840
Robimy wiele rzeczy w naszym ojczystym języku,
06:08
just because we're surrounded by it.
139
368090
2130
tylko dlatego, że jesteśmy nim otoczeni.
06:10
But our goal is to take all the things during the day
140
370220
3160
Ale naszym celem jest wzięcie wszystkich rzeczy w ciągu dnia,
06:13
that can be done in English, and do them in English.
141
373380
2600
które można zrobić w języku angielskim, i robienie ich po angielsku.
06:15
So, the next thing of course,
142
375980
1480
Następną rzeczą jest oczywiście
06:17
switching your phone, your smartphone,
143
377460
2580
zmiana telefonu, smartfona,
06:20
your laptop, to English.
144
380040
1610
laptopa na język angielski.
06:21
This is like number one thing you should do
145
381650
1970
To jest pierwsza rzecz, którą powinieneś zrobić
06:23
after watching this video,
146
383620
2000
po obejrzeniu tego filmu,
06:25
'cause this is the key.
147
385620
1130
bo to jest klucz.
06:26
The next thing you could do is if you have a daily planner,
148
386750
3820
Następną rzeczą, którą możesz zrobić, to jeśli masz planer dzienny,
06:30
if you have your habits tracker,
149
390570
2800
jeśli masz narzędzie do śledzenia nawyków,
06:33
if you have whatever, like a calendar
150
393370
2540
jeśli masz cokolwiek, na przykład kalendarz, w którym
06:35
where you're writing things down, do that in English.
151
395910
2540
zapisujesz rzeczy , zrób to po angielsku.
06:38
Again, this would tell your brain, okay.
152
398450
2290
Ponownie, to powie twojemu mózgowi, w porządku. Nawiasem
06:40
When I was a kid, by the way, I had a diary
153
400740
2280
mówiąc, kiedy byłem dzieckiem , miałem pamiętnik, w
06:43
where I wrote down all of the activities
154
403020
1840
którym zapisywałem wszystkie czynności,
06:44
that happened to me during the day,
155
404860
1010
które przydarzyły mi się w ciągu dnia,
06:45
well, I think I did it til I was 18 or 19,
156
405870
3420
cóż, myślę, że robiłem to do 18 lub 19 roku życia,
06:49
I did it at first in English,
157
409290
1683
na początku robiłem to w Angielski,
06:50
because I didn't want my parents
158
410973
1417
bo nie chciałem, żeby rodzice
06:52
to understand what was going on,
159
412390
1790
zrozumieli, co się dzieje,
06:54
and then I switched to German, and I did it in German.
160
414180
2970
a potem przerzuciłem się na niemiecki i po niemiecku to robiłem.
06:57
That was again, amazing practice for me,
161
417150
3060
To była dla mnie znowu niesamowita praktyka,
07:00
because I really wanted to do it
162
420210
1500
ponieważ naprawdę chciałem to zrobić
07:01
and because I really had a goal of other people
163
421710
2670
i ponieważ naprawdę moim celem było, aby inni ludzie
07:04
not getting what I'm writing about.
164
424380
2470
nie dostali tego, o czym piszę.
07:06
It was a great way to practice languages.
165
426850
2300
To był świetny sposób na ćwiczenie języków.
07:09
Another exercise that I would recommend doing
166
429150
2410
Innym ćwiczeniem, które polecam zrobić,
07:11
is if you have a favorite song
167
431560
2360
jest to, że jeśli masz ulubioną piosenkę,
07:13
try to write down it's lyrics while listening to it.
168
433920
3850
spróbuj zapisać jej tekst podczas słuchania.
07:17
There would be some words you won't be able to understand,
169
437770
2460
Niektórych słów nie będziesz w stanie zrozumieć,
07:20
you will look them up later.
170
440230
1540
przejrzysz je później.
07:21
So your goal,
171
441770
1080
Więc twoim celem,
07:22
when you're listening to a song,
172
442850
2050
kiedy słuchasz piosenki,
07:24
is just writing down everything you understand.
173
444900
2200
jest po prostu zapisanie wszystkiego, co rozumiesz.
07:27
Maybe leave some blanks.
174
447100
2357
Może zostaw trochę pustych miejsc.
07:29
My task to you, there are a lot of songs out there
175
449457
2603
Moje zadanie dla ciebie, istnieje wiele piosenek, z
07:32
that you can practice with.
176
452060
1600
którymi możesz ćwiczyć.
07:33
But the most challenging song for me
177
453660
1720
Ale najtrudniejszą piosenką była dla mnie
07:35
was a song by Modest Monkey, "Float On".
178
455380
3480
piosenka Modest Monkey „Float On”.
07:38
Do that first.
179
458860
1620
Zrób to najpierw.
07:40
Like, start with that song.
180
460480
1860
Na przykład zacznij od tej piosenki.
07:42
You'll be so confused, but the other songs
181
462340
2030
Będziesz tak zdezorientowany, ale inne piosenki
07:44
will be so easy.
182
464370
1230
będą takie łatwe.
07:45
So you just switch on the song
183
465600
2750
Więc po prostu włączasz piosenkę
07:48
and you write the lyrics down.
184
468350
2700
i zapisujesz tekst.
07:51
Helps you with listening,
185
471050
1500
Pomaga w słuchaniu,
07:52
helps you with thinking in English.
186
472550
3470
pomaga w myśleniu po angielsku.
07:56
Well, it's gonna improve your listening dramatically.
187
476020
2590
Cóż, znacznie poprawi to twoje słuchanie.
07:58
And the key thing, in all of the things that I mentioned
188
478610
2850
A kluczową rzeczą we wszystkich rzeczach, o których wspomniałem,
08:01
is being regular.
189
481460
1410
jest regularność.
08:02
So, you start with just one thing, for a day,
190
482870
2580
Zaczynasz więc od jednej rzeczy, na jeden dzień,
08:05
maybe even switching your phone to English,
191
485450
3020
może nawet przełączając telefon na angielski,
08:08
and then you introduce more and more.
192
488470
2740
a potem wprowadzasz coraz więcej.
08:11
If you have an activity tracker,
193
491210
1790
Jeśli masz tracker aktywności
08:13
and it really looks like it's, oops.
194
493000
2680
i wygląda na to, że tak jest, ups.
08:15
Hello.
195
495680
833
Cześć.
08:16
It's a really simple thing when you can make it yourself.
196
496513
3807
To naprawdę prosta rzecz, kiedy możesz zrobić to sam.
08:20
Like activity tracker,
197
500320
1660
Jak tracker aktywności,
08:21
for example you have English
198
501980
3010
na przykład masz angielską
08:24
song
199
504990
1000
piosenkę,
08:25
and here you have gym
200
505990
1900
a tutaj masz siłownię,
08:27
and here you have your supplements, or whatever.
201
507890
2827
a tutaj masz swoje suplementy, czy cokolwiek innego.
08:30
And like every day, you just put a plus
202
510717
2993
I jak każdego dnia, po prostu stawiasz plus
08:33
in front of a thing that you've done.
203
513710
2400
przed rzeczą, którą zrobiłeś.
08:36
So, try to introduce a daily habit
204
516110
2820
Spróbuj więc wprowadzić codzienny nawyk,
08:38
of like an English song or reading in English.
205
518930
3450
taki jak angielska piosenka lub czytanie po angielsku.
08:42
But when you do reading,
206
522380
1310
Ale kiedy czytasz,
08:43
tell yourself read at least 10 pages
207
523690
2410
powiedz sobie, że przeczytałeś co najmniej 10 stron,
08:46
because otherwise reading is very vague,
208
526100
2850
ponieważ w przeciwnym razie czytanie jest bardzo niejasne,
08:48
you're like ugh.
209
528950
1330
jesteś jak ugh.
08:50
I've read a text message in English.
210
530280
2410
Przeczytałem wiadomość tekstową po angielsku.
08:52
10 pages at least.
211
532690
1320
Przynajmniej 10 stron.
08:54
And then everyday, like Monday, Tuesday, Wednesday,
212
534010
3380
A potem każdego dnia, jak poniedziałek, wtorek, środa,
08:57
so super easy to make,
213
537390
1250
tak łatwe do zrobienia, po
08:58
you just put a dot in front of things you've done.
214
538640
2760
prostu stawiasz kropkę przed rzeczami, które zrobiłeś.
09:01
And this way you develop a regular habit.
215
541400
2730
I w ten sposób rozwijasz regularny nawyk.
09:04
That was it from me guys.
216
544130
1210
To było tyle ode mnie chłopaki.
09:05
I hope you enjoyed watching this video.
217
545340
1540
Mam nadzieję, że podobało Ci się oglądanie tego filmu.
09:06
If you're not yet thinking in English
218
546880
2330
Jeśli jeszcze nie myślisz po angielsku,
09:09
subscribe to this channel,
219
549210
1250
zasubskrybuj ten kanał,
09:10
'cause watching more of this content
220
550460
2180
ponieważ oglądanie większej ilości tych treści
09:12
would definitely help you switch your brain
221
552640
2650
z pewnością pomoże ci przestawić swój mózg
09:15
from your own language into English.
222
555290
1950
z własnego języka na angielski.
09:17
Like this video if you enjoyed this content
223
557240
1800
Polub ten film, jeśli podobały Ci się te treści
09:19
and please let me know, down in comments below,
224
559040
2460
i daj mi znać w komentarzach poniżej,
09:21
what is this thing that you're doing in English everyday.
225
561500
3450
czym jest ta rzecz, którą robisz codziennie po angielsku.
09:24
Thank you so much, and I will see you
226
564950
1580
Dziękuję bardzo i do zobaczenia
09:26
in the next videos.
227
566530
1223
w kolejnych filmach.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7