A typical morning in the third trimester

129,328 views ・ 2019-10-25

linguamarina


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
- The ideal schedule for me is going to bed
0
2800
2610
- L'horaire idéal pour moi est de me coucher
00:05
at around 10:00 p.m. and waking up at around 8:00 a.m.
1
5410
3450
vers 22h00. et me réveiller vers 8h00.
00:08
That doesn't mean that I'm sleeping all that time
2
8860
2530
Cela ne veut pas dire que je dors tout ce temps
00:11
because our body needs some time to transition into sleep.
3
11390
2857
car notre corps a besoin de temps pour passer au sommeil.
00:14
And I also do some things to wrap up my day
4
14247
2863
Et je fais aussi certaines choses pour terminer ma journée
00:17
before actually falling asleep.
5
17110
1800
avant de m'endormir.
00:18
I would normally quickly check my Instagram.
6
18910
2439
Je vérifierais normalement rapidement mon Instagram.
00:21
I would read a book that doesn't promote thinking,
7
21349
2691
Je lirais un livre qui ne favorise pas la réflexion,
00:24
because one thing I do not allow myself to do
8
24040
2810
car une chose que je ne m'autorise pas à faire
00:26
before going to bed is actually watching
9
26850
1948
avant d'aller me coucher est en fait de regarder
00:28
a documentary that will make me do further research
10
28798
3706
un documentaire qui me fera faire des recherches plus approfondies
00:32
or read a book that will make me think.
11
32504
3066
ou de lire un livre qui me fera réfléchir.
00:35
Because I want a total relaxation before I go to bed.
12
35570
3593
Parce que je veux une détente totale avant d'aller au lit.
00:40
I always wear a sleeping mask when I'm sleeping
13
40560
1952
Je porte toujours un masque de sommeil quand je dors
00:42
because the sunrise starts at 7:00 a.m. in San Francisco,
14
42512
3898
car le lever du soleil commence à 7h00 à San Francisco,
00:46
and I don't want those first morning lights
15
46410
2270
et je ne veux pas que ces premières lumières du matin
00:48
to disturb my sleep.
16
48680
1420
perturbent mon sommeil.
00:50
I also wear ear plugs.
17
50100
1700
Je porte aussi des bouchons d'oreille.
00:51
They won't be that helpful in a couple weeks,
18
51800
2900
Ils ne seront plus aussi utiles dans quelques semaines,
00:54
but I'm so used to them right now.
19
54700
2150
mais j'y suis tellement habitué en ce moment.
00:56
I started wearing them when I was 17 years old
20
56850
3220
J'ai commencé à les porter quand j'avais 17 ans
01:00
and now they have produced a reflex in my body,
21
60070
3140
et maintenant ils ont produit un réflexe dans mon corps,
01:03
so whenever I put on the ear plugs my body is, like,
22
63210
3137
donc chaque fois que je mets les bouchons d'oreille, mon corps me dit
01:06
"Oh, it's time to sleep,"
23
66347
1329
"Oh, il est temps de dormir",
01:07
which really helps on the airplanes
24
67676
2794
ce qui aide vraiment dans les avions
01:10
or when I'm fighting jet lag.
25
70470
1745
ou quand je lutte contre le décalage horaire.
01:12
I need a lot of fresh air when I sleep,
26
72215
2265
J'ai besoin de beaucoup d'air frais quand je dors,
01:14
but sometimes it gets too cold.
27
74480
1812
mais parfois il fait trop froid.
01:16
I don't like air conditioning
28
76292
1818
Je n'aime pas la climatisation
01:18
and sometimes it gets too loud in the morning.
29
78110
2410
et parfois c'est trop bruyant le matin.
01:20
So what I do, I open our window in the living room,
30
80520
2950
Donc ce que je fais, j'ouvre notre fenêtre dans le salon,
01:23
and then I have our fan in our bedroom
31
83470
2580
puis j'ai notre ventilateur dans notre chambre
01:26
and an air moisturizer.
32
86050
1630
et un humidificateur d'air.
01:27
It really helps when it's hot in San Francisco.
33
87680
2920
Cela aide vraiment quand il fait chaud à San Francisco.
01:30
It's rare, but fall in San Francisco tends to be
34
90600
2580
C'est rare, mais l'automne à San Francisco a tendance à être
01:33
on the warmer side, so it's really helpful right now.
35
93180
4417
plus chaud, donc c'est vraiment utile en ce moment.
01:39
I start my morning by drinking plenty of water
36
99900
2380
Je commence ma matinée en buvant beaucoup d'eau
01:42
and that tells my body, "Hey, wake up.
37
102280
2897
et cela dit à mon corps : « Hé, réveille-toi.
01:45
Launch the system.
38
105177
1360
Lance le système.
01:46
Let's do it."
39
106537
835
Faisons-le.
01:47
The next thing that I do is I actually check my Oura Ring,
40
107372
3698
La prochaine chose que je fais est de vérifier ma bague Oura,
01:51
and this is the ring that was created by one of our friends,
41
111070
2890
et c'est la bague qui a été créée par l'un de nos amis,
01:53
and it helps you track your sleep every night.
42
113960
3258
et elle vous aide à suivre votre sommeil chaque nuit.
01:57
So what I'm trying to figure out right now is what affects
43
117218
2826
Donc, ce que j'essaie de comprendre en ce moment, c'est ce qui affecte
02:00
my deep sleep, because I don't get enough of it every night.
44
120044
3656
mon sommeil profond, parce que je n'en ai pas assez chaque nuit.
02:03
And when I do get enough, I look at the data and I'm, like,
45
123700
2847
Et quand j'en ai assez, je regarde les données et je me dis :
02:06
"Okay, yesterday I finished my day with a yoga or, maybe,
46
126547
4060
"Ok, hier, j'ai terminé ma journée avec un yoga ou, peut-être, une
02:10
meditation, or I didn't eat after 6:00 p.m.,
47
130607
3090
méditation, ou je n'ai pas mangé après 18h00,
02:13
so this is what works for me, this is what
48
133697
1750
alors ça c'est ce qui fonctionne pour moi, c'est ce qui
02:15
promoting deep in my body,
49
135447
2970
favorise profondément mon corps,
02:18
so I will try to do more of that."
50
138417
2535
alors je vais essayer d'en faire plus."
02:20
And this is how I'm able to adjust my routine
51
140952
2688
Et c'est ainsi que je peux ajuster ma routine
02:23
during the day to sleep better at night.
52
143640
2533
pendant la journée pour mieux dormir la nuit.
02:27
An absolute game changer to my sleep has been getting
53
147100
3160
Un changeur de jeu absolu pour mon sommeil a été d'obtenir
02:30
a split king mattress from PlushBeds,
54
150260
2780
un matelas king size de PlushBeds,
02:33
because now whenever Dima wants to turn,
55
153040
2940
car maintenant, chaque fois que Dima veut se retourner,
02:35
whenever he wants to read in the night,
56
155980
1970
chaque fois qu'il veut lire la nuit,
02:37
whenever he wants to stand up and go, I don't feel that.
57
157950
3500
chaque fois qu'il veut se lever et partir, je ne le ressens pas.
02:41
And we also got a bed frame that allows us to recline,
58
161450
3447
Et nous avons également un cadre de lit qui nous permet de nous allonger, de
02:44
to lift our legs, and to have some massage.
59
164897
3626
lever les jambes et de nous faire masser.
02:48
It was really important for me to get an organic mattress
60
168523
3084
C'était vraiment important pour moi d'avoir un matelas bio
02:51
because the baby will be sleeping on it, as well.
61
171607
3203
car le bébé dormira aussi dessus.
02:54
PlushBed mattresses are certified organic
62
174810
3400
Les matelas PlushBed sont certifiés biologiques
02:58
and they are heavenly in terms of sleeping on them.
63
178210
3890
et ils sont paradisiaques pour dormir dessus.
03:02
I just love this feeling and I think this
64
182100
2260
J'adore ce sentiment et je pense que c'est
03:04
is the best mattress I've ever had in my whole life.
65
184360
3690
le meilleur matelas que j'ai jamais eu de toute ma vie.
03:08
All of their mattresses are handcrafted in California
66
188050
2960
Tous leurs matelas sont fabriqués à la main en Californie
03:11
using the finest quality organic and natural materials.
67
191010
3520
en utilisant des matériaux organiques et naturels de la plus haute qualité.
03:14
And if you decide to get one for yourself,
68
194530
2540
Et si vous décidez d'en acheter un pour vous-même, les
03:17
PlushBed mattresses come with a 100-night free trial
69
197070
3380
matelas PlushBed sont livrés avec un essai gratuit de 100 nuits
03:20
free shipping, and free returns.
70
200450
1950
, une livraison gratuite et des retours gratuits.
03:22
They also come with a 25-year warrantee.
71
202400
3333
Ils viennent également avec une garantie de 25 ans. Une
03:28
Another thing that helped a lot
72
208100
1550
autre chose qui a beaucoup aidé
03:29
is having digital clock in our bedroom.
73
209650
2810
est d'avoir une horloge numérique dans notre chambre.
03:32
Instead of taking your phone to check
74
212460
1920
Au lieu de prendre votre téléphone pour vérifier
03:34
your time in the middle of the night and seeing
75
214380
2070
votre heure au milieu de la nuit et voir
03:36
all the messages that came in,
76
216450
1720
tous les messages qui sont arrivés,
03:38
all the calls that you've probably missed,
77
218170
2280
tous les appels que vous avez probablement manqués, il
03:40
you just take a look at the clock
78
220450
1700
vous suffit de jeter un œil à l'horloge
03:42
and you know what time it is.
79
222150
1650
et vous savez quelle heure il est.
03:43
Ideally, your clock would be red color,
80
223800
3164
Idéalement, votre horloge serait de couleur rouge,
03:46
because red color doesn't disturb your melatonin production,
81
226964
4266
car la couleur rouge ne perturbe pas votre production de mélatonine,
03:51
but I didn't know that when I
82
231230
1350
mais je ne le savais pas lorsque j'ai
03:52
was buying our clock, so it's blue.
83
232580
2103
acheté notre horloge, elle est donc bleue.
03:54
I also take a probiotic that helps me and my baby absorb
84
234683
3997
Je prends également un probiotique qui m'aide, mon bébé et moi, à absorber
03:58
all of the nutrients that we needed.
85
238680
1950
tous les nutriments dont nous avions besoin.
04:00
I've noticed that the more time I spend in bed
86
240630
3170
J'ai remarqué que plus je passe de temps au lit
04:03
in the morning, the better my day is.
87
243800
2427
le matin, meilleure est ma journée.
04:06
So I try to lay in for about an hour, checking my Instagram,
88
246227
4323
J'essaie donc de rester allongé pendant environ une heure, en vérifiant mon Instagram, en
04:10
checking on my friends, looking through your DMs,
89
250550
2690
surveillant mes amis, en parcourant vos DM, en
04:13
maybe posting some stories
90
253240
2070
publiant peut-être des histoires
04:15
if you made some posts tagging me.
91
255310
2520
si vous avez publié des messages en me taguant.
04:17
And only then I would rush into, you know,
92
257830
2500
Et seulement alors je me précipiterais, vous savez, en
04:20
checking my emails and checking my Messengers,
93
260330
2637
vérifiant mes e-mails et en vérifiant mes messagers,
04:22
'cause this way I am taking it slow in the morning.
94
262967
4373
parce que de cette façon, je prends mon temps le matin.
04:27
So I wake up at 8:00 a.m.
95
267340
1350
Alors je me réveille à 8h00
04:28
Until 9:00 a.m., sometimes 'till 9:30 a.m.
96
268690
2613
jusqu'à 9h00, parfois jusqu'à 9h30.
04:31
I just lay in bed doing fun stuff.
97
271303
3107
Je reste allongé sur mon lit à faire des trucs amusants.
04:40
And then I start my general morning routine,
98
280200
2400
Et puis je commence ma routine matinale générale, en me
04:42
brushing my teeth.
99
282600
1010
brossant les dents.
04:43
And I've recently realized that the right way
100
283610
2188
Et j'ai récemment réalisé que la bonne façon
04:45
to brush your teeth is actually focus on the area
101
285798
3212
de se brosser les dents est en fait de se concentrer sur la zone
04:49
where your teeth meet your gums,
102
289010
1900
où vos dents rencontrent vos gencives,
04:50
this is where all the plaque is.
103
290910
1380
c'est là que se trouve toute la plaque.
04:52
And we also got a new toothpaste with coconut oil.
104
292290
3090
Et nous avons aussi reçu un nouveau dentifrice à l'huile de coco.
04:55
It's really mild.
105
295380
924
C'est vraiment doux.
04:56
Highly recommend it.
106
296304
1706
Je le recommande vivement.
04:58
Then I apply my moisturizer,
107
298010
1742
Ensuite, j'applique ma crème hydratante, je
04:59
change my clothes, and go to the kitchen
108
299752
3458
change de vêtements et je vais à la cuisine
05:03
to prepare my breakfast.
109
303210
2000
pour préparer mon petit-déjeuner.
05:28
It's almost the same routine every day for breakfast.
110
328860
3310
C'est presque la même routine tous les jours pour le petit-déjeuner.
05:32
It's buckwheat flakes, coming from Ukraine,
111
332170
4055
C'est des flocons de sarrasin, venus d'Ukraine,
05:36
but bought in San Francisco,
112
336225
1998
mais achetés à San Francisco,
05:39
with, today it's macadamia milk, macadamia nut milk,
113
339430
2923
avec, aujourd'hui c'est du lait de macadamia, du lait de noix de macadamia,
05:44
And today I'm making cocoa.
114
344190
2160
Et aujourd'hui je fais du cacao.
05:46
Sometimes I would do tea, but decaf tea
115
346350
3760
Parfois, je ferais du thé, mais du thé décaféiné
05:50
because I'm taking supplements and vitamins
116
350110
1790
parce que je prends des suppléments et des vitamines
05:51
that are not dealing too well with caffeine.
117
351900
5000
qui ne traitent pas trop bien la caféine.
05:57
But today we're gonna have cocoa with coconut milk.
118
357840
4367
Mais aujourd'hui on va manger du cacao avec du lait de coco.
06:17
As if I'm feeding my pigs.
119
377314
2167
Comme si je nourrissais mes cochons.
06:27
- Hmm. Delicious.
120
387020
862
- Hmm. Délicieux.
06:31
- I don't know, I like it.
121
391920
1380
- Je ne sais pas, j'aime ça.
06:33
It's healthy, zero sugar.
122
393300
1523
C'est sain, sans sucre.
06:35
Mmm, nuts, oats, perfect.
123
395676
4589
Mmm, noix, avoine, parfait.
06:49
And then after breakfast I go to my desk.
124
409830
2950
Et puis après le petit déjeuner, je vais à mon bureau.
06:52
I reply to emails.
125
412780
1730
Je réponds aux mails.
06:54
I reply to messages and it takes
126
414510
2660
Je réponds aux messages et cela prend
06:57
about two or three hours,
127
417170
960
environ deux ou trois heures,
06:58
so doing, like, office work.
128
418130
1650
ce qui fait, par exemple, du travail de bureau.
06:59
And then when I'm fully awake,
129
419780
3460
Et puis quand je suis complètement éveillé,
07:03
I start making videos or recording classes.
130
423240
3850
je commence à faire des vidéos ou à enregistrer des cours.
07:07
So doing something more creative
131
427090
1740
Donc, faire quelque chose de plus créatif
07:08
than just sitting at my laptop.
132
428830
2780
que de rester assis devant mon ordinateur portable.
07:11
Thank you so much, guys,
133
431610
960
Merci beaucoup, les gars,
07:12
for watching my morning routine video.
134
432570
2841
d'avoir regardé ma vidéo de routine du matin.
07:15
Let me know what you think.
135
435411
1609
Laissez-moi savoir ce que vous pensez.
07:17
Let me know about your routines,
136
437020
1370
Faites-moi part de vos routines,
07:18
and I will see you very soon in the next vlogs.
137
438390
2374
et je vous verrai très bientôt dans les prochains vlogs.
07:20
If you're not yet subscribed,
138
440764
833
Si vous n'êtes pas encore abonné,
07:21
there's a red button below.
139
441597
1653
il y a un bouton rouge ci-dessous. À
07:23
See you soon.
140
443250
1083
bientôt.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7