English Lesson: How to Talk about the U.S. Election in English (Phrases you Need to Know)

35,908 views ・ 2020-10-06

To Fluency


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
(brisk music)
0
893
1107
(nhạc nhanh)
00:02
- Hello, this is Jack from ToFluency.com.
1
2000
3140
- Xin chào, đây là Jack từ ToFluency.com.
00:05
Now, today we are going to have a conversation in English
2
5140
3710
Bây giờ, hôm nay chúng ta sẽ có một cuộc trò chuyện bằng tiếng Anh
00:08
giving you an English lesson on the election,
3
8850
4370
để mang đến cho các bạn một bài học tiếng Anh về cuộc bầu cử, cuộc bầu
00:13
the U.S. election, which is happening in-
4
13220
3723
cử ở Hoa Kỳ, sẽ diễn ra
00:16
- November.
5
16943
1187
vào tháng 11.
00:18
- November, just over a month.
6
18130
2283
- Tháng mười một, chỉ hơn một tháng.
00:21
Now, what we're going to do in this video is
7
21460
2640
Bây giờ, những gì chúng ta sẽ làm trong video này là
00:24
give you some of the key terms
8
24100
1580
cung cấp cho bạn một số thuật ngữ chính
00:25
so that you can talk about this election in English
9
25680
2540
để bạn có thể nói về cuộc bầu cử này bằng tiếng Anh
00:28
and learn some vocabulary, such as left wing,
10
28220
2950
và học một số từ vựng, chẳng hạn như cánh trái,
00:31
right wing, polls, polling station,
11
31170
3210
cánh phải, các cuộc thăm dò, trạm bỏ phiếu, các
00:34
debates, campaigns, news cycles.
12
34380
2600
cuộc tranh luận, chiến dịch, chu kỳ tin tức.
00:36
And we're going to just have a discussion on this election
13
36980
3107
Và chúng ta sẽ chỉ thảo luận về cuộc bầu cử này
00:40
but, more importantly, give you the vocabulary
14
40087
2523
nhưng quan trọng hơn là cung cấp cho bạn từ vựng
00:42
so that you can talk about it yourself.
15
42610
3110
để bạn có thể tự mình nói về nó.
00:45
Okay, so-
16
45720
1380
Được rồi, vậy-
00:47
- It's also important to note that,
17
47100
1900
- Cũng cần lưu ý rằng,
00:49
while we are gonna be talking about the election
18
49000
2710
trong khi chúng ta sẽ nói về cuộc bầu cử
00:51
and we do have our own opinions
19
51710
2341
và chúng ta có quan điểm
00:54
and beliefs about the candidates involved,
20
54051
3239
và niềm tin của riêng mình về các ứng cử viên tham gia,
00:57
that we're gonna try to keep those
21
57290
1800
rằng chúng ta sẽ cố gắng tránh những điều đó
00:59
out of the conversation as much as possible.
22
59090
2530
ra khỏi cuộc trò chuyện càng nhiều càng tốt. càng tốt.
01:01
- Yeah, so it's not our opinion
23
61620
2640
- Vâng, vì vậy đó không phải là ý kiến ​​của chúng tôi
01:04
on who we are going to vote for
24
64260
2080
về việc chúng tôi sẽ bỏ phiếu cho
01:06
or who we want to win, but it's more of a discussion
25
66340
3100
ai hay chúng tôi muốn giành chiến thắng, nhưng đó là một cuộc thảo luận
01:09
about the election in general.
26
69440
1860
về cuộc bầu cử nói chung.
01:11
And you can have a discussion below,
27
71300
2510
Và bạn có thể có một cuộc thảo luận dưới đây,
01:13
so please leave some comments.
28
73810
2610
vì vậy xin vui lòng để lại một số ý kiến.
01:16
So what we're going to do first,
29
76420
1710
Vì vậy, điều chúng ta sẽ làm trước tiên,
01:18
before we get into a lot of the nitty gritty,
30
78130
3620
trước khi đi sâu vào chi tiết,
01:21
a lot of the details about everything,
31
81750
3060
rất nhiều chi tiết về mọi thứ,
01:24
is we're just going to lay out the foundation
32
84810
2760
là chúng ta sẽ trình bày nền tảng
01:27
of the election and talk briefly about what it's all about,
33
87570
4770
của cuộc bầu cử và nói ngắn gọn về tất cả những gì về,
01:32
because it can be confusing
34
92340
2760
bởi vì nó có thể gây nhầm lẫn
01:35
and it's different to what I'm used to from the UK.
35
95100
4860
và nó khác với những gì tôi đã quen từ Vương quốc Anh.
01:39
So, the election is every four years.
36
99960
3860
Vì vậy, cuộc bầu cử là bốn năm một lần.
01:43
- Correct.
37
103820
833
- Chính xác.
01:44
- And who are we voting for in this election?
38
104653
3297
- Và chúng ta bầu cho ai trong cuộc bầu cử này?
01:47
Not which candidate,
39
107950
1710
Không phải ứng cử viên nào,
01:49
but what type of things are we voting for?
40
109660
2840
mà là chúng ta đang bỏ phiếu cho loại thứ gì?
01:52
- Which roles or positions?
41
112500
2460
- Những vai trò hay vị trí nào?
01:54
- Yes.
42
114960
1379
- Đúng.
01:56
- So obviously there are more elections that happen
43
116339
5000
- Vì vậy, rõ ràng là có nhiều cuộc bầu cử hơn diễn ra
02:02
in between those four years,
44
122970
1540
trong khoảng thời gian giữa bốn năm đó,
02:04
but every four years
45
124510
1150
nhưng cứ bốn
02:06
is when we have a presidential election.
46
126945
3295
năm lại có một cuộc bầu cử tổng thống.
02:10
And so that's gonna be one of the biggest
47
130240
4560
Và vì vậy, đó sẽ là một trong những vị trí lớn nhất
02:14
and definitely one of the most talked about positions
48
134800
4600
và chắc chắn được nhắc đến nhiều
02:19
that is up for election this year.
49
139400
3620
nhất trong cuộc bầu cử năm nay.
02:23
Also we have senators, depending on where you live,
50
143020
4563
Ngoài ra, chúng tôi có các thượng nghị sĩ, tùy thuộc vào nơi bạn sống,
02:27
who are up for election, House of Representatives,
51
147583
3627
những người sẽ tranh cử, Hạ viện,
02:31
and then a lot of other government positions too
52
151210
2720
và sau đó là rất nhiều vị trí chính phủ khác
02:33
at the state and local level.
53
153930
2080
ở cấp tiểu bang và địa phương.
02:36
- There's a lot of research to be done
54
156010
2550
- Có rất nhiều nghiên cứu cần được thực hiện
02:38
if you want to know who to vote for.
55
158560
2030
nếu bạn muốn biết nên bỏ phiếu cho ai.
02:40
Because the president, that's the big one,
56
160590
4810
Bởi vì chủ tịch, đó là người lớn,
02:45
that's the one everyone talks about.
57
165400
1820
đó là người mà mọi người nói đến.
02:47
And I'm sure you know it's Donald Trump versus Joe Biden.
58
167220
3940
Và tôi chắc rằng bạn biết đó là Donald Trump so với Joe Biden.
02:51
Those are the two main candidates.
59
171160
2370
Đó là hai ứng cử viên chính.
02:53
There are also third-party candidates.
60
173530
2950
Ngoài ra còn có các ứng cử viên của bên thứ ba.
02:56
- This is true.
61
176480
833
- Đây là sự thật.
02:57
- But in the U.S.,
62
177313
1527
- Nhưng ở Mỹ,
02:58
it's really overtaken by the Democratic candidate
63
178840
5000
nó thực sự bị ứng cử viên Đảng Dân chủ
03:04
and the Republican candidate.
64
184450
2151
và ứng cử viên Đảng Cộng hòa vượt mặt.
03:06
And we'll talk more about those two parties later
65
186601
3909
Và chúng ta sẽ nói nhiều hơn về hai bên đó sau
03:10
and what they more or less represent.
66
190510
2940
và những gì họ ít nhiều đại diện.
03:13
But this is the big one, the presidential election,
67
193450
2977
Nhưng đây là cuộc bầu cử lớn, cuộc bầu cử tổng thống,
03:16
and people are saying it's the biggest election
68
196427
2057
và mọi người đang nói rằng đó là cuộc bầu cử lớn nhất
03:18
of our lifetimes.
69
198484
1948
trong đời chúng ta.
03:20
- (exhales) Yeah.
70
200432
1358
- (thở ra) Ừ.
03:21
- But they say that every time.
71
201790
1740
- Nhưng lần nào họ cũng nói thế.
03:23
- I mean, yes, there is always a lot of hype,
72
203530
4110
- Ý tôi là, vâng, luôn có rất nhiều sự cường điệu,
03:27
but I think that this time
73
207640
2180
nhưng tôi nghĩ rằng lần này
03:29
there is a lot of different opinions
74
209820
4448
có rất nhiều ý kiến ​​khác nhau
03:34
between people who are considering voting Republican
75
214268
4562
giữa những người đang cân nhắc bỏ phiếu cho Đảng Cộng hòa
03:38
and people who are considering voting Democratic,
76
218830
3130
và những người đang cân nhắc bỏ phiếu cho Đảng Dân chủ,
03:41
or have historically voted that way.
77
221960
2710
hoặc đã từng bỏ phiếu theo cách đó.
03:44
And so it's definitely an election year
78
224670
4740
Và vì vậy, đây chắc chắn là một năm bầu cử
03:49
that feels more important.
79
229410
3148
có ý nghĩa quan trọng hơn.
03:52
It feels like there's more at stake.
80
232558
3132
Cảm giác như có nhiều thứ đang bị đe dọa hơn.
03:55
- Yeah, more at stake, which means...
81
235690
3100
- Yeah, càng bị đe dọa, có nghĩa là... Anh
03:59
How would you explain that?
82
239820
1145
giải thích thế nào?
04:00
- Oh, good question.
83
240965
1178
- Ồ, câu hỏi hay đấy.
04:02
So kind of that there's more
84
242990
2510
Vì vậy, có nhiều thứ
04:05
that people are deciding on than usual.
85
245500
3360
mà mọi người đang quyết định hơn bình thường.
04:08
- Yeah, or the outcome is going to be more important
86
248860
5000
- Ừ, hoặc kết quả sẽ quan trọng hơn
04:13
and it's gonna change.
87
253995
1925
và nó sẽ thay đổi.
04:15
So, yeah, there were different kinds of elections,
88
255920
2067
Vì vậy, vâng, có nhiều loại bầu cử khác nhau, cuộc bầu cử
04:17
the big one, the president, but then you also have,
89
257987
3763
lớn, tổng thống, nhưng sau đó bạn cũng có,
04:21
you say it depends where you live, the senators,
90
261750
3880
bạn nói điều đó phụ thuộc vào nơi bạn sống, thượng nghị sĩ,
04:25
the representatives, everyone voting for representatives.
91
265630
5000
đại diện, mọi người bỏ phiếu cho đại diện.
04:31
And these two are both, they represent Congress.
92
271670
4993
Và hai người này là cả hai, họ đại diện cho Quốc hội.
04:37
Now, we're not gonna go into what that all means
93
277610
3270
Bây giờ, chúng ta sẽ không đi sâu vào tất cả những điều đó có nghĩa là gì
04:40
'cause it is complicated.
94
280880
1550
vì nó phức tạp.
04:42
We're not probably the best at explaining this,
95
282430
3040
Chúng tôi có lẽ không phải là người giỏi nhất trong việc giải thích điều này,
04:45
but just know that these are people
96
285470
1980
nhưng chỉ cần biết rằng đây là những
04:47
who represent everyone who lives in a certain area.
97
287450
3700
người đại diện cho tất cả những người sống trong một khu vực nhất định.
04:51
- Oh, but by the way,
98
291150
1650
- Ồ, nhưng nhân tiện,
04:52
Jack actually has had a recent refresher
99
292800
3440
Jack thực sự đã có một buổi bồi dưỡng gần đây
04:56
because you became an American citizen last year.
100
296240
4710
vì bạn đã trở thành công dân Mỹ vào năm ngoái.
05:00
- Last year, so I know a little bit about it
101
300950
3380
- Năm ngoái nên tôi biết chút ít về
05:04
'cause on the test I had to answer some questions.
102
304330
3020
nó vì trong bài kiểm tra tôi phải trả lời một số câu hỏi.
05:07
- Was the test hard?
103
307350
1740
- Bài kiểm tra có khó không?
05:09
- Well, there were 100 questions
104
309090
2180
- Chà, có 100 câu hỏi
05:11
and they gave you the 100 questions ahead of time
105
311270
4560
và họ đã đưa cho bạn 100 câu hỏi trước đó
05:15
and the answers that they want to hear,
106
315830
2290
cùng với câu trả lời mà họ muốn nghe,
05:18
so if you can memorize it, it makes it a lot easier.
107
318120
4240
vì vậy nếu bạn có thể ghi nhớ nó, điều đó sẽ dễ dàng hơn rất nhiều.
05:22
But things like 100 senators.
108
322360
2030
Nhưng những thứ như 100 thượng nghị sĩ.
05:24
I think 435 representatives?
109
324390
3070
Tôi nghĩ 435 đại diện?
05:27
- That sounds right.
110
327460
1088
- Nghe có vẻ đúng.
05:28
- Something like that.
111
328548
1282
- Đại loại thế.
05:29
But, yeah, there are also local elections.
112
329830
1560
Nhưng, vâng, cũng có các cuộc bầu cử địa phương.
05:31
So there are also state elections.
113
331390
2690
Vì vậy, cũng có các cuộc bầu cử cấp bang.
05:34
So you vote for representatives in the state
114
334080
3540
Vì vậy, bạn bỏ phiếu cho các đại diện trong tiểu bang
05:37
and governors and treasures
115
337620
3180
và các thống đốc và kho bạc
05:40
and then there are city elections too.
116
340800
2660
và sau đó cũng có các cuộc bầu cử thành phố.
05:43
So there are a lot of things to think about
117
343460
2140
Vì vậy, có rất nhiều điều cần suy nghĩ
05:45
when you're voting.
118
345600
950
khi bạn bỏ phiếu.
05:47
Now, one term that I want to bring up is party line,
119
347460
3530
Bây giờ, một thuật ngữ mà tôi muốn đưa ra là đường lối của đảng,
05:50
to vote, how would you say it, to vote by party line?
120
350990
2980
để bỏ phiếu, bạn sẽ nói thế nào , bỏ phiếu theo đường lối của đảng?
05:53
- Yeah or to vote down the party line.
121
353970
2830
- Ừ hay bỏ phiếu ủng hộ đảng.
05:56
- Which means that if you are a Democrat,
122
356800
2600
- Có nghĩa là nếu bạn là Dân chủ,
05:59
then you just vote for the Democrats,
123
359400
1580
thì bạn cứ bầu cho Dân chủ,
06:00
no matter what position it is.
124
360980
2184
bất kể đó là chức vụ gì.
06:03
And vice-versa, if you're a Republican,
125
363164
2466
Và ngược lại, nếu bạn là đảng viên Đảng Cộng hòa,
06:05
then you might want to do that as well.
126
365630
2100
thì bạn cũng có thể muốn làm điều đó.
06:07
But there are also a lot of independent voters
127
367730
2840
Nhưng cũng có rất nhiều cử tri độc lập
06:10
who are undecided and they don't know which to vote for.
128
370570
4240
chưa quyết định và họ không biết nên bầu cho ai.
06:14
And they might vote for some Republicans
129
374810
1860
Và họ có thể bỏ phiếu cho một số đảng viên Cộng hòa
06:16
and some Democrats, dependent on the candidate.
130
376670
2493
và một số đảng viên Dân chủ, tùy thuộc vào ứng cử viên.
06:20
But let's just talk about the Democratic party
131
380920
2440
Nhưng chúng ta hãy nói về đảng Dân chủ
06:23
and Republican party 'cause I want to bring up some terms
132
383360
4180
và đảng Cộng hòa vì tôi muốn đưa ra một số thuật ngữ
06:27
to describe those two parties.
133
387540
2600
để mô tả hai đảng đó.
06:30
Firstly, there are some nicknames for the parties.
134
390140
3690
Đầu tiên, có một số biệt danh cho các bên.
06:33
What are those?
135
393830
1530
Đó là những gì?
06:35
- Well, I can talk about the kind of mascot
136
395360
3960
- À, tôi có thể nói về loại linh vật
06:39
or animal that represents those parties.
137
399320
2523
hay con vật đại diện cho những bữa tiệc đó.
06:43
So the animal that represents the Republican party
138
403040
4780
Vì vậy, con vật đại diện cho đảng Cộng hòa
06:47
is the elephant
139
407820
1706
là con voi
06:49
and the animal that represents the Democratic party
140
409526
3504
và con vật đại diện cho đảng Dân chủ
06:53
is the mule.
141
413030
1554
là con la.
06:54
- The mule.
142
414584
1349
- Con la.
06:57
And Republican is represented by the red color.
143
417770
4346
Và đảng Cộng hòa được đại diện bởi màu đỏ.
07:02
Democratic party, blue.
144
422116
2714
đảng Dân chủ, màu xanh.
07:04
Now we can also talk about left wing
145
424830
2760
Bây giờ chúng ta cũng có thể nói về cánh trái
07:07
versus right wing here,
146
427590
2543
so với cánh phải ở đây,
07:10
which is not always easy to explain.
147
430133
2647
điều này không phải lúc nào cũng dễ giải thích.
07:12
- It is difficult to.
148
432780
2360
- Khó mà.
07:15
- But I'm sure you have the same term
149
435140
1779
- Nhưng tôi chắc rằng bạn cũng có thuật ngữ tương tự
07:16
in your own native language too,
150
436919
3291
trong ngôn ngữ mẹ đẻ của mình,
07:20
where policies are or parties or either left wing,
151
440210
5000
trong đó các chính sách hoặc đảng phái hoặc cánh tả
07:25
right wing, or somewhere in the middle.
152
445860
2540
, cánh hữu hoặc đâu đó ở giữa.
07:28
And you have things like far left, far right,
153
448400
2760
Và bạn có những thứ như ngoài cùng bên trái, ngoài cùng bên phải,
07:31
center left, center right, center.
154
451160
2463
giữa bên trái, giữa bên phải, giữa.
07:34
But a good way to explain it is to talk
155
454598
2442
Nhưng một cách tốt để giải thích nó là nói
07:37
about some of the important issues
156
457040
2310
về một số vấn đề quan trọng
07:39
and what those parties represent.
157
459350
3110
và những gì các bên đó đại diện.
07:42
- True, and also another word that we often use
158
462460
4020
- Đúng vậy, và cũng là một từ khác mà chúng ta thường sử dụng
07:46
as an adjective for describing that divide
159
466480
3690
như một tính từ để mô tả sự chia rẽ
07:50
is that people who are more right wing are conservative
160
470170
5000
đó là những người theo cánh hữu hơn là những người bảo thủ
07:55
and people who are more left wing are liberal.
161
475720
3850
và những người theo cánh tả hơn là những người theo chủ nghĩa tự do.
07:59
- Yeah and that term can be a little confusing sometimes,
162
479570
3250
- Vâng và thuật ngữ đó đôi khi có thể hơi khó hiểu, người theo
08:02
liberal, because there's also the classic liberal,
163
482820
3269
chủ nghĩa tự do, bởi vì cũng có người theo chủ nghĩa tự do cổ điển,
08:06
who is someone a bit different than the modern liberal.
164
486089
3471
người hơi khác so với người theo chủ nghĩa tự do hiện đại.
08:09
- Same for conservative.
165
489560
1690
- Bảo thủ cũng vậy.
08:11
- Yes. - Yes.
166
491250
1110
- Đúng. - Đúng.
08:13
- So issues, whenever there is an election,
167
493430
3380
- Vậy vấn đề, mỗi khi có bầu cử
08:16
there are certain issues that come up
168
496810
1635
là có vấn đề nào đó nổi lên
08:18
that people want to talk about.
169
498445
2165
mà người dân muốn nói đến.
08:20
Now, this year, the coronavirus is a big issue,
170
500610
4290
Bây giờ, năm nay, virus corona là một vấn đề lớn,
08:24
but we also have other things like the economy,
171
504900
3650
nhưng chúng ta cũng có những vấn đề khác như kinh tế,
08:28
foreign policy, healthcare, and immigration.
172
508550
4413
chính sách đối ngoại, chăm sóc sức khỏe và nhập cư.
08:33
So those are four issues
173
513980
1856
Vì vậy, đó là bốn vấn đề
08:35
that both parties want to put their side forward.
174
515836
5000
mà cả hai bên muốn đưa ra quan điểm của mình.
08:41
So let's just take the economy.
175
521680
2572
Vì vậy, hãy chỉ lấy nền kinh tế.
08:44
I think one of the big differences between the two parties
176
524252
3398
Tôi nghĩ một trong những khác biệt lớn giữa hai đảng
08:47
is that the Democratic party, when it comes to the economy,
177
527650
4800
là đảng Dân chủ, khi nói đến kinh tế,
08:52
they want to tax the rich and give that money to the poor.
178
532450
5000
họ muốn đánh thuế người giàu và chia số tiền đó cho người nghèo.
08:58
It's very simplistic.
179
538100
1273
Nó rất đơn giản.
09:00
- Or use that taxation to fund public programs.
180
540990
5000
- Hoặc sử dụng thuế đó để tài trợ cho các chương trình công cộng.
09:06
- Yes and welfare.
181
546690
1823
- Vâng và phúc lợi.
09:09
And the Democratic party like to talk
182
549420
2420
Và đảng Dân chủ muốn nói
09:11
about increasing taxes on certain people.
183
551840
2657
về việc tăng thuế đối với một số người.
09:14
The Republican party,
184
554497
1693
Đảng Cộng hòa,
09:16
they talk about no or less taxes, fewer taxes,
185
556190
4580
họ nói về việc không hoặc giảm thuế, ít thuế
09:20
and more of a free market economy.
186
560770
3413
hơn và nhiều hơn về nền kinh tế thị trường tự do.
09:25
Very simplistic.
187
565640
1493
Rất đơn giản.
09:28
There's a lot of nuance and subtlety here,
188
568690
3060
Có rất nhiều sắc thái và sự tinh tế ở đây,
09:31
but that's a good way to describe it.
189
571750
3690
nhưng đó là một cách hay để mô tả nó.
09:35
How would you describe healthcare as well
190
575440
3910
Làm thế nào bạn sẽ mô tả chăm sóc sức khỏe cũng
09:39
and the differences between the two parties generally?
191
579350
3310
như sự khác biệt giữa hai bên nói chung?
09:42
- In healthcare, it's hard to completely summarize
192
582660
5000
- Về chăm sóc sức khỏe, thật khó để tóm tắt hoàn toàn
09:51
because we have a very different opinions
193
591010
5000
vì chúng ta có ý kiến ​​rất khác nhau,
09:56
even among, for example, the Democratic party.
194
596440
5000
ngay cả trong đảng Dân chủ chẳng hạn.
10:02
If you're more left wing, you are probably wanting some form
195
602690
5000
Nếu bạn thiên về cánh tả hơn, có lẽ bạn đang muốn một số hình
10:08
of more socialized healthcare.
196
608880
2918
thức chăm sóc sức khỏe được xã hội hóa hơn.
10:11
So that would be kind of the far left by American standards.
197
611798
5000
Vì vậy, đó sẽ là phần còn lại của tiêu chuẩn Mỹ.
10:16
And then the center left is in support
198
616840
4927
Và sau đó phe trung tả ủng
10:22
of what was called Obamacare,
199
622747
3716
hộ cái được gọi là Obamacare
10:28
which made certain rules about insurance companies,
200
628270
3340
, đưa ra một số quy tắc nhất định về các công ty bảo hiểm,
10:31
that everyone had to be insured,
201
631610
2490
rằng mọi người phải được bảo hiểm,
10:34
and also funded more people to get insurance
202
634100
5000
và cũng tài trợ cho nhiều người hơn để được bảo hiểm
10:43
in various ways.
203
643140
1563
theo nhiều cách khác nhau.
10:46
And then on the more conservative side
204
646060
4750
Và sau đó, ở phe bảo thủ hơn
10:53
or right wing side, Republican side,
205
653100
3103
hoặc phe cánh hữu, phe Cộng hòa,
10:57
there's a push to repeal, or take away, Obamacare
206
657250
5000
sẽ có nỗ lực bãi bỏ hoặc loại bỏ Obamacare
11:03
and have a free healthcare market
207
663180
2600
và có một thị trường chăm sóc sức khỏe tự do
11:06
without the expansion of socialized healthcare
208
666830
5000
mà không cần mở rộng chăm sóc sức khỏe xã hội hóa
11:11
or the kind of protections and funding from the government
209
671880
4750
hoặc các hình thức bảo vệ và tài trợ từ chính phủ
11:16
for insurance that came in with Obamacare.
210
676630
3439
cho bảo hiểm đã đến với Obamacare.
11:20
- So this is quite a complicated topic.
211
680069
2891
- Vì vậy, đây là một chủ đề khá phức tạp.
11:22
We have a lot of words there, things like insurance.
212
682960
3523
Chúng tôi có rất nhiều từ ở đó, những thứ như bảo hiểm.
11:28
And also it's important to have a good overview
213
688420
3230
Và điều quan trọng nữa là phải có một cái nhìn tổng
11:31
of what the American healthcare system is.
214
691650
3530
quan về hệ thống chăm sóc sức khỏe của Hoa Kỳ.
11:35
Now, if you're from Europe,
215
695180
2860
Bây giờ, nếu bạn đến từ Châu Âu,
11:38
then you won't pay for health care,
216
698040
3020
thì bạn sẽ không trả tiền cho việc chăm sóc sức khỏe,
11:41
in most cases, when you go to the hospital, to the doctors.
217
701060
3990
trong hầu hết các trường hợp, khi bạn đến bệnh viện, bác sĩ.
11:45
This is funded through taxes,
218
705050
2240
Điều này được tài trợ thông qua thuế,
11:47
whereas in the U.S. you buy insurance
219
707290
3630
trong khi ở Hoa Kỳ, bạn mua bảo hiểm
11:50
or you get insurance through your workplace,
220
710920
3360
hoặc bạn nhận bảo hiểm thông qua nơi làm việc,
11:54
through your employer,
221
714280
1470
thông qua chủ lao động của bạn
11:55
and then if something happens to you,
222
715750
2860
và sau đó nếu có điều gì xảy ra với bạn,
11:58
you have to go through a very sometimes complicated process
223
718610
5000
bạn phải trải qua một quy trình đôi khi rất phức tạp
12:03
to make sure that the insurance company pays
224
723920
3300
để đảm bảo rằng công ty bảo hiểm chi trả
12:07
for the health care.
225
727220
1553
cho việc chăm sóc sức khỏe.
12:09
And, again, here, it's very complicated in how it works,
226
729750
3530
Và, một lần nữa, ở đây, cách thức hoạt động của nó rất phức tạp,
12:13
but I think Kate summarized it really well.
227
733280
3020
nhưng tôi nghĩ Kate đã tóm tắt nó rất hay.
12:16
And a good way to say it is nationalized healthcare
228
736300
3670
Và một cách hay để nói đó là chăm sóc sức khỏe được quốc
12:19
versus privatized healthcare.
229
739970
3610
hữu hóa so với chăm sóc sức khỏe được tư nhân hóa.
12:23
And there's a big debate in America about this.
230
743580
3587
Và có một cuộc tranh luận lớn ở Mỹ về điều này.
12:27
But generally speaking,
231
747167
1763
Nhưng nói chung
12:28
that nationalized health care is never really put forward
232
748930
4847
, dịch vụ chăm sóc sức khỏe được quốc hữu hóa đó chưa bao giờ thực sự được đưa ra
12:33
or introduced as a policy.
233
753777
2426
hoặc giới thiệu như một chính sách.
12:37
It doesn't really have the backing
234
757082
3578
Nó không thực sự có sự hỗ trợ
12:40
or people don't put it forward as much.
235
760660
2832
hoặc mọi người không đưa nó về phía trước nhiều.
12:43
(brisk music)
236
763492
1948
(nhạc nhanh)
12:45
Moving on to some fun stuff now.
237
765440
2860
Bây giờ chuyển sang một số nội dung thú vị.
12:48
Election season is crazy.
238
768300
2740
Mùa bầu cử thật điên rồ.
12:51
- Is it?
239
771040
833
12:51
'Cause this is actually your first election season.
240
771873
3457
- Là nó?
Vì đây thực sự là mùa bầu cử đầu tiên của bạn.
12:55
This is the first time you're going to be able to vote
241
775330
2390
Đây là lần đầu tiên bạn có thể bỏ phiếu
12:57
in a presidential election.
242
777720
1750
trong một cuộc bầu cử tổng thống.
12:59
You've been in the United States for a past election.
243
779470
3700
Bạn đã ở Hoa Kỳ cho một cuộc bầu cử trước đây.
13:03
- Yes, that was the Trump versus Clinton election.
244
783170
5000
- Vâng, đó là cuộc bầu cử giữa Trump và Clinton.
13:08
- But because you weren't a citizen,
245
788440
1910
- Nhưng vì bạn không phải là công dân nên
13:10
you weren't able to vote.
246
790350
1020
bạn không thể bỏ phiếu.
13:11
- No, but last time it was so interesting
247
791370
2630
- Không, nhưng lần trước rất thú vị
13:14
because no one thought that Donald Trump had a chance
248
794000
3860
vì không ai nghĩ rằng Donald Trump có cơ hội
13:17
of winning and little by little,
249
797860
3230
chiến thắng và dần dần, người
13:21
it became more apparent that maybe he's going to win.
250
801090
5000
ta thấy rõ hơn rằng có thể ông ấy sẽ thắng.
13:26
But even on election night,
251
806180
2257
Nhưng ngay cả trong đêm bầu cử,
13:28
people thought no way, this is not gonna happen.
252
808437
3608
mọi người không nghĩ rằng điều này sẽ không xảy ra.
13:32
- I think a lot of people were shocked,
253
812045
3125
- Tôi nghĩ rất nhiều người đã bị sốc,
13:35
a lot of people didn't believe the results,
254
815170
3200
rất nhiều người không tin vào kết quả
13:38
and a lot of people are still kind of confused.
255
818370
4510
và rất nhiều người vẫn còn hoang mang.
13:42
- Yeah, but it's election season again
256
822880
4203
- Ừ, nhưng lại đến mùa bầu cử
13:47
and there are certain things
257
827083
1567
và có một số
13:48
that happen around this time of year.
258
828650
1680
chuyện xảy ra vào khoảng thời gian này trong năm.
13:50
For example, I've written down some things.
259
830330
2374
Ví dụ, tôi đã viết ra một số điều.
13:52
You have campaigns, debates, polls, the news cycle, and ads.
260
832704
5000
Bạn có các chiến dịch, cuộc tranh luận, cuộc thăm dò ý kiến, chu kỳ tin tức và quảng cáo.
14:00
So let's just start with debates.
261
840570
2720
Vì vậy, hãy bắt đầu với các cuộc tranh luận.
14:03
And we're not gonna talk a lot about this,
262
843290
2564
Và chúng ta sẽ không nói nhiều về điều này,
14:05
but there was a debate two nights ago.
263
845854
3089
nhưng đã có một cuộc tranh luận hai đêm trước.
14:10
Do you think that this would be beneficial
264
850920
3460
Bạn có nghĩ rằng điều này sẽ có lợi
14:14
for people who are learning English to watch that debate?
265
854380
3683
cho những người đang học tiếng Anh khi xem cuộc tranh luận đó không?
14:20
- No. (laughs)
266
860239
1711
- Không. (cười)
14:21
- I agree 'cause the reason is,
267
861950
1930
- Tôi đồng ý vì lý do là
14:23
well, you can watch,
268
863880
1470
, bạn có thể xem,
14:25
I think it's a good idea to watch highlights of it,
269
865350
2820
tôi nghĩ nên xem những điểm nổi bật của nó,
14:28
where somebody has taken certain clips.
270
868170
3270
nơi ai đó đã quay một số clip nhất định.
14:31
But a lot of the time, they were talking over each other.
271
871440
4960
Nhưng rất nhiều lúc, họ đã nói chuyện với nhau.
14:36
A lot of the time, both Donald Trump, Joe Biden,
272
876400
2950
Rất nhiều lúc, cả Donald Trump, Joe Biden
14:39
and the moderator, the person who was interviewing them
273
879350
3980
và người điều hành, người phỏng vấn họ
14:43
and asking the questions,
274
883330
1450
và đặt câu hỏi
14:44
they were all talking at the same time.
275
884780
2133
, đều nói cùng một lúc.
14:47
And just as a side note, I talk about when learning English,
276
887780
4250
Và cũng như một lưu ý phụ, tôi nói về việc khi học tiếng Anh
14:52
it's a good idea to find podcasts and conversations
277
892030
3390
, bạn nên tìm các podcast và cuộc trò chuyện
14:55
where people don't talk over each other.
278
895420
2360
mà mọi người không nói chuyện với nhau.
14:57
- This is true.
279
897780
1250
- Đây là sự thật.
14:59
It's hard to understand,
280
899030
1890
Thật khó hiểu,
15:00
it was hard to understand for native English speakers
281
900920
4830
thật khó hiểu đối với những người nói tiếng Anh bản xứ
15:08
to really kind of even hear the words.
282
908764
2369
để thực sự nghe được những từ đó.
15:11
- No, it was,
283
911133
1434
- Không,
15:12
just to hear the words and what they're saying.
284
912567
3318
chỉ là để nghe những lời và những gì họ đang nói.
15:15
Now, something interesting.
285
915885
1395
Bây giờ, một cái gì đó thú vị.
15:17
I saw somebody tweet that in the 19th century,
286
917280
5000
Tôi đã thấy ai đó tweet rằng vào thế kỷ 19,
15:22
I think it was Lincoln, their debate,
287
922290
3073
tôi nghĩ đó là Lincoln, cuộc tranh luận của họ,
15:26
what they did was one candidate spoke
288
926210
3440
những gì họ làm là một ứng cử viên phát biểu
15:29
for 60 minutes without interruption
289
929650
2978
trong 60 phút không bị gián đoạn
15:32
and then the next one spoke for 90
290
932628
3002
và sau đó người tiếp theo phát biểu trong 90 phút
15:35
and then it was something like 40 and then 10.
291
935630
2873
và sau đó là khoảng 40 phút rồi 10 phút.
15:39
So there was no interruption,
292
939620
1850
Thế là không bị gián đoạn,
15:41
they just put that argument forward,
293
941470
2730
họ cứ đưa lý lẽ đó ra
15:44
and the other person did it.
294
944200
1527
, người kia làm.
15:45
And I think over the years, it's just become more
295
945727
3123
Và tôi nghĩ trong những năm qua, nó ngày càng trở nên phổ biến hơn
15:48
where people are interrupting all the time.
296
948850
3157
khi mọi người lúc nào cũng làm gián đoạn.
15:52
- And the last debate format was two-minute responses,
297
952007
4246
- Và hình thức tranh luận cuối cùng là trả lời trong hai phút,
15:57
so you only had two minutes-
298
957300
1800
vì vậy bạn chỉ có hai phút-
15:59
- You have two minutes-
299
959100
1160
- Bạn có hai phút-
16:00
- To talk about these big policies
300
960260
2050
- Để nói về những chính sách lớn này
16:02
about healthcare and justice.
301
962310
2730
về chăm sóc sức khỏe và công lý.
16:08
- And so they're going to have more debates
302
968634
2936
- Và vì vậy họ sẽ có nhiều cuộc tranh luận hơn
16:11
and I think they're going to change the format.
303
971570
2350
và tôi nghĩ họ sẽ thay đổi thể thức.
16:15
- I heard on the news that the debate commission
304
975320
3510
- Tôi nghe tin rằng ủy ban tranh luận
16:19
was definitely considering a change in format
305
979810
3890
chắc chắn đang xem xét thay đổi thể thức
16:23
for the upcoming debate at the end of the month.
306
983700
2360
cho cuộc tranh luận sắp tới vào cuối tháng.
16:26
- To mute the microphones maybe, which I never do to you.
307
986060
4539
- Có thể tắt tiếng micrô , điều mà tôi không bao giờ làm với bạn.
16:30
- Thank you.
308
990599
988
- Cảm ơn bạn.
16:32
- So we also have polls,
309
992660
2116
- Vì vậy, chúng tôi cũng có các cuộc thăm dò ý kiến,
16:34
where they ask people who they are going to vote for
310
994776
4544
trong đó họ hỏi mọi người rằng họ sẽ bỏ phiếu cho ai
16:40
in certain states, certain cities, or across the U.S.
311
1000410
3813
ở một số tiểu bang, thành phố nhất định hoặc trên khắp Hoa Kỳ.
16:45
You'll hear things like
312
1005110
1237
Bạn sẽ nghe thấy những điều như
16:46
"Biden has a lead over Trump in Arizona"
313
1006347
3176
"Biden đang dẫn trước Trump ở Arizona"
16:50
or "Trump is catching up to Biden in Florida" for example.
314
1010610
5000
hoặc "Trump đang bắt kịp cho đến Biden ở Florida" chẳng hạn.
16:57
But in 2016,
315
1017500
1640
Nhưng vào năm 2016,
16:59
those polls said Hillary was definitely going to win.
316
1019140
4390
những cuộc thăm dò đó cho thấy Hillary chắc chắn sẽ thắng.
17:03
And she didn't.
317
1023530
1253
Và cô ấy đã không.
17:05
- And another thing that's a little bit different
318
1025707
2993
- Và một điều nữa hơi khác một chút
17:08
about American elections
319
1028700
2630
của bầu cử Mỹ
17:11
versus elections in other countries is that
320
1031330
3490
so với bầu cử ở các nước khác là
17:14
even though Hillary Clinton did win the popular vote,
321
1034820
5000
mặc dù Hillary Clinton đã thắng phiếu phổ thông,
17:20
so if every vote is counted, how many more people was it?
322
1040580
5000
vậy nếu tính từng phiếu thì số người nhiều hơn là bao nhiêu?
17:25
- 3 million.
323
1045910
833
- 3 triệu.
17:26
- 3 more people voted for Hillary Clinton,
324
1046743
3237
- Thêm 3 người bỏ phiếu cho Hillary Clinton,
17:29
but because we have something called the Electoral College-
325
1049980
3953
nhưng vì chúng ta có một thứ gọi là Cử tri đoàn-
17:34
- Very confusing.
326
1054802
1168
- Rất khó hiểu.
17:35
- It is a little bit confusing.
327
1055970
2100
- Nó hơi khó hiểu một chút.
17:38
So states have different kind of,
328
1058070
4450
Vì vậy, các bang có các loại khác nhau,
17:42
is it delegates or seats?
329
1062520
1831
đó là đại biểu hay ghế?
17:44
- Delegates or seats, I can't remember.
330
1064351
2419
- Đại biểu hay ghế, tôi không nhớ.
17:46
- We'll look it up and leave it in the bio.
331
1066770
2150
- Chúng tôi sẽ tìm kiếm nó và để nó trong tiểu sử.
17:50
And so even though she had won the popular vote,
332
1070194
4056
Và vì vậy, mặc dù cô ấy đã giành được phiếu bầu phổ thông, nhưng
17:54
a lot of those votes came from urban areas
333
1074250
3240
rất nhiều phiếu bầu đó đến từ các khu vực thành thị
17:59
in more densely populated states,
334
1079430
2670
ở các bang đông dân hơn,
18:02
which had a different number of electoral votes.
335
1082100
4720
nơi có số phiếu đại cử tri khác nhau.
18:06
And so in the Electoral College,
336
1086820
2850
Và vì vậy trong Cử tri đoàn,
18:09
that was how she had lost the vote.
337
1089670
1773
đó là cách cô ấy đã mất phiếu bầu.
18:11
- It's a good way to explain it that if you win a state,
338
1091443
3200
- Đó là một cách hay để giải thích rằng nếu bạn giành chiến thắng ở một bang,
18:14
you get all of those delegates or seats.
339
1094643
5000
bạn sẽ có được tất cả các đại biểu hoặc ghế đó.
18:20
They're not seats are they?
340
1100260
1640
Họ không phải là chỗ ngồi phải không?
18:21
Are they delegates?
341
1101900
1133
Họ có phải là đại biểu không?
18:25
I can't remember- - Let me see.
342
1105440
2280
Tôi không thể nhớ- - Để tôi xem.
18:27
- Yeah, have a look up. - I'll look.
343
1107720
1400
- Ừ, nhìn lên đi. - Tôi sẽ xem.
18:29
- But let's say, I think there are 52 in California,
344
1109120
4320
- Nhưng giả sử, tôi nghĩ có 52 phiếu bầu ở California,
18:33
so if you win California
345
1113440
2580
vì vậy nếu bạn thắng ở California
18:36
then you get all of those 52 votes, let's say,
346
1116020
4222
thì bạn sẽ nhận được tất cả 52 phiếu bầu đó, giả sử như vậy,
18:40
and then if you win Florida, then you get so many as well.
347
1120242
3718
và sau đó nếu bạn thắng ở Florida, thì bạn cũng nhận được rất nhiều phiếu bầu.
18:43
But if you win Maine,
348
1123960
2640
Nhưng nếu bạn thắng Maine,
18:46
is it two or three because it's a smaller state?
349
1126600
3800
thì đó là hai hay ba vì đó là một tiểu bang nhỏ hơn?
18:50
So what they have are things called battleground states,
350
1130400
4300
Vì vậy, những gì họ có là những thứ được gọi là trạng thái chiến trường,
18:54
where they can go either way.
351
1134700
2243
nơi họ có thể đi theo cả hai hướng.
18:57
Very important states: Ohio, Florida,
352
1137900
3220
Các tiểu bang rất quan trọng: Ohio, Florida,
19:01
not California, but I remember Florida and Ohio.
353
1141120
3363
không phải California, nhưng tôi nhớ Florida và Ohio.
19:06
Kate's looking up "what is the Electoral College?"
354
1146018
3676
Kate đang tra cứu " Cử tri đoàn là gì?"
19:09
Electors.
355
1149694
1339
Cử tri.
19:11
So these are the important states to win
356
1151960
3070
Vì vậy, đây là những bang quan trọng để giành chiến thắng
19:15
and this was very confusing for me at first.
357
1155030
2980
và điều này lúc đầu khiến tôi rất bối rối.
19:18
Have you found what they are called?
358
1158010
1510
Bạn đã tìm thấy những gì họ được gọi là?
19:19
- Yes.
359
1159520
833
- Đúng.
19:20
I think that they are called electors.
360
1160353
2237
Tôi nghĩ rằng họ được gọi là đại cử tri.
19:22
- Electors.
361
1162590
1410
- Cử tri.
19:24
Okay.
362
1164000
1160
Được chứ.
19:25
So that is a little breakdown of that.
363
1165160
3600
Vì vậy, đó là một sự cố nhỏ về điều đó.
19:28
We were talking about polls, the news cycle.
364
1168760
4060
Chúng tôi đang nói về các cuộc thăm dò, chu kỳ tin tức.
19:32
The news cycle is dominated by the election.
365
1172820
2770
Chu kỳ tin tức bị chi phối bởi cuộc bầu cử.
19:35
- Right now it is.
366
1175590
1790
- Hiện tại là như vậy.
19:37
- Everything about the news is, well,
367
1177380
2590
- Mọi thứ về tin tức đều là
19:39
either coronavirus or the election.
368
1179970
2093
virus corona hoặc bầu cử.
19:43
- Or also natural disasters.
369
1183840
2483
- Hoặc cũng có thiên tai.
19:47
- Yeah, but you know what I'm saying.
370
1187410
2585
- Ừ, nhưng anh biết tôi đang nói gì mà.
19:49
This is dominating.
371
1189995
1045
Điều này đang chiếm ưu thế.
19:51
So the news just talk about the election all the time
372
1191040
3360
Vì vậy, tin tức chỉ nói về cuộc bầu cử mọi lúc
19:54
and go to what Trump said or Biden said or this person said
373
1194400
4710
và đi đến những gì Trump nói hoặc Biden nói hoặc người này đã nói
19:59
and then they bring on talking heads to analyze it.
374
1199110
3940
và sau đó họ đưa ra những cái đầu biết nói để phân tích nó.
20:03
What is a talking head?
375
1203050
1390
cái đầu biết nói là gì?
20:04
- A talking head is an expert on whatever subject,
376
1204440
4610
- Người nói chuyện là chuyên gia về bất cứ chủ đề gì,
20:09
but they're called a talking head
377
1209050
1740
nhưng họ gọi là người nói chuyện
20:10
because in a news program,
378
1210790
3220
vì trong một chương trình thời sự,
20:14
you will often have them cut away to this person,
379
1214010
4950
bạn sẽ thường cắt họ sang người này,
20:18
usually from here on up,
380
1218960
2490
thường là từ đây trở đi,
20:21
and they were just talking about the topic.
381
1221450
2540
và họ chỉ nói về chủ đề đó .
20:23
- Yeah and giving their analysis on the topic.
382
1223990
3550
- Yeah và đưa ra phân tích của họ về chủ đề này.
20:27
We also have a lot of ads, don't we, at this time.
383
1227540
3543
Chúng tôi cũng có rất nhiều quảng cáo, phải không, tại thời điểm này.
20:31
So what I find astonishing here
384
1231930
2810
Vì vậy, điều tôi thấy ngạc nhiên ở đây
20:34
is that most of the ads are attack ads.
385
1234740
3283
là hầu hết các quảng cáo đều là quảng cáo tấn công.
20:38
And how would you explain an attack ad?
386
1238920
2263
Và làm thế nào bạn sẽ giải thích một quảng cáo tấn công?
20:42
- So an attack ad, rather than promoting the candidate
387
1242600
5000
- Vì vậy, một quảng cáo tấn công, thay vì quảng cáo cho ứng viên
20:50
that is paying for the ad
388
1250470
2090
đang trả tiền cho quảng cáo
20:52
or whatever group is paying for the ad,
389
1252560
2980
hoặc bất kỳ nhóm nào đang trả tiền cho quảng cáo,
20:55
it's usually something along the lines
390
1255540
3930
nó thường là điều gì đó đại loại
20:59
of why the the candidate that they're running against
391
1259470
3950
như lý do tại sao ứng viên mà họ đang tranh cử
21:03
is not good, is not making the right choice.
392
1263420
3340
lại không tốt, không phù hợp sự lựa chọn đúng đắn.
21:06
So to say so and so didn't do this or did do that.
393
1266760
5000
Vì vậy, để nói như vậy và như vậy đã không làm điều này hoặc đã làm điều đó.
21:17
- In 2016, Joe Biden said this.
394
1277086
2664
- Năm 2016, Joe Biden đã nói điều này.
21:19
And it's the music and the color of the ad as well.
395
1279750
4360
Và đó cũng là âm nhạc và màu sắc của quảng cáo.
21:24
- We could say the tone.
396
1284110
2040
- Chúng ta có thể nói giọng điệu.
21:26
The tone of the ad is very dark.
397
1286150
2673
Giọng điệu của quảng cáo rất tối.
21:29
- And at the end they say
398
1289830
2107
- Và cuối cùng họ nói
21:31
"I am Joe Biden and I approve this message."
399
1291937
3626
"Tôi là Joe Biden và tôi chấp thuận thông báo này."
21:35
What is that about?
400
1295563
1507
Đó là những gì về?
21:37
Why did they have to say that at the end?
401
1297070
2830
Tại sao cuối cùng họ phải nói điều đó?
21:39
- I guess so that you don't have rogue people
402
1299900
3310
- Tôi đoán để bạn không có những người lừa đảo
21:43
taking out ads.
403
1303210
1380
lấy quảng cáo.
21:44
- Oh, right!
404
1304590
1640
- Ô đúng rồi!
21:46
And you know it's from that candidate.
405
1306230
2110
Và bạn biết đó là từ ứng cử viên đó.
21:48
- Or that the candidate's campaign approved that ad.
406
1308340
5000
- Hoặc chiến dịch của ứng cử viên đã phê duyệt quảng cáo đó.
21:53
- Yeah, that makes sense.
407
1313350
1930
- Ừ, có lý đấy.
21:55
- Yeah, we have the new cycle and they also have campaigns.
408
1315280
5000
- Ừ, chúng ta có chu kỳ mới và họ cũng có chiến dịch.
22:00
So what do you call it when they go
409
1320700
1750
Vì vậy, bạn gọi nó là gì khi họ đi
22:03
to a big crowd of people?
410
1323390
1700
đến một đám đông lớn người?
22:05
A rally.
411
1325090
833
Một cuộc tập hợp.
22:07
- Yeah, so we have rallies.
412
1327832
2138
- Yeah, vậy là chúng ta có các cuộc biểu tình.
22:09
Also they might have something called a town hall,
413
1329970
4061
Ngoài ra, họ có thể có một thứ gọi là tòa thị chính
22:14
which is in smaller towns,
414
1334031
4269
, ở các thị trấn nhỏ hơn,
22:18
a lot of the meetings of the government
415
1338300
3060
rất nhiều cuộc họp của chính phủ
22:21
are called town hall meetings.
416
1341360
2210
được gọi là cuộc họp của tòa thị chính.
22:23
And so the town hall's that election
417
1343570
4260
Vì vậy, cuộc bầu cử của tòa thị chính đó hoặc cuộc bầu cử
22:27
or that candidates for election go to
418
1347830
3420
mà các ứng cử viên tham gia bầu cử
22:31
are kind of a recreation of that,
419
1351250
1990
là một kiểu giải trí về điều đó,
22:33
where they might go to a smaller town or city
420
1353240
4215
nơi họ có thể đến một thị trấn hoặc thành phố nhỏ hơn
22:37
and then have kind of like a meeting
421
1357455
3815
và sau đó giống như một cuộc họp
22:41
where they put out their platform.
422
1361270
2480
nơi họ đưa ra diễn đàn của mình.
22:43
So that's another great word.
423
1363750
1713
Vì vậy, đó là một từ tuyệt vời khác.
22:45
- Platform.
424
1365463
1304
- Nền tảng.
22:46
- The platform is what the candidate is running on,
425
1366767
3433
- Nền tảng là những gì ứng cử viên đang tranh cử,
22:50
what they're promising to do if and when they're elected.
426
1370200
5000
những gì họ hứa sẽ làm nếu và khi họ đắc cử.
22:55
- Yeah, and so that goes back to the issues.
427
1375610
2870
- Ừ, và quay trở lại vấn đề.
22:58
You have a platform.
428
1378480
940
Bạn có một nền tảng.
22:59
You say I'm going to do this with the economy,
429
1379420
2080
Bạn nói rằng tôi sẽ làm điều này với nền kinh tế,
23:01
I'm going to do this with health care, et cetera.
430
1381500
3306
tôi sẽ làm điều này với chăm sóc sức khỏe, v.v.
23:04
That's great.
431
1384806
1054
Thật tuyệt.
23:05
So we have rallies, we have town hall meetings,
432
1385860
3600
Vì vậy, chúng tôi có các cuộc biểu tình, chúng tôi có các cuộc họp tại tòa thị chính,
23:09
and then let's talk about the election itself.
433
1389460
4310
và sau đó hãy nói về cuộc bầu cử.
23:13
- Can't wait. I'm so excited.
434
1393770
1729
- Không đợi được. Tôi rất phấn khích.
23:15
You are too.
435
1395499
921
Bạn cũng vậy.
23:16
It's your first time getting to vote.
436
1396420
1850
Đây là lần đầu tiên bạn được bỏ phiếu.
23:18
- Yeah, well, yeah, it's happening.
437
1398270
3090
- Yeah, well, yeah, nó đang xảy ra.
23:21
It's soon.
438
1401360
900
Còn sớm.
23:22
- Yes. Very soon.
439
1402260
1080
- Đúng. Rất sớm.
23:23
I think early voting starts,
440
1403340
2010
Tôi nghĩ rằng bỏ phiếu sớm sẽ bắt đầu,
23:25
even though the election is more than a month from now,
441
1405350
4240
mặc dù cuộc bầu cử còn hơn một tháng nữa mới diễn ra,
23:29
just a little bit more than a month
442
1409590
2090
chỉ hơn một tháng
23:31
from when we make this conversation,
443
1411680
2148
kể từ khi chúng ta thực hiện cuộc trò chuyện này,
23:33
early voting starts in a couple of weeks.
444
1413828
3225
bỏ phiếu sớm sẽ bắt đầu sau vài tuần nữa.
23:38
- You have election day, when you go into the,
445
1418910
3600
- Bạn có ngày bầu cử, khi bạn đi vào
23:42
do you call them a polling station?
446
1422510
2128
, bạn có gọi họ là một điểm bỏ phiếu?
23:44
- A polling station or a polling place.
447
1424638
2242
- Một điểm bỏ phiếu hoặc một địa điểm bỏ phiếu.
23:46
- Okay, so you go into a polling station,
448
1426880
2657
- Được rồi, vì vậy bạn đi vào một điểm bỏ phiếu,
23:49
you tell them your name, you get your ballot,
449
1429537
4976
bạn cho họ biết tên của bạn, bạn nhận lá phiếu của mình,
23:54
and then you write in your ballot
450
1434513
1727
sau đó bạn viết vào lá phiếu của mình
23:57
and then it goes into a machine.
451
1437170
2847
và sau đó nó sẽ được đưa vào máy.
24:00
So that's how you can vote, one way,
452
1440017
3563
Vì vậy, đó là cách bạn có thể bỏ phiếu, theo một cách,
24:03
but there's also early voting.
453
1443580
1873
nhưng cũng có thể bỏ phiếu sớm.
24:06
What does that mean?
454
1446650
1303
Điều đó nghĩa là gì?
24:07
- I think that early voting is similar to the other ways.
455
1447953
5000
- Tôi nghĩ bỏ phiếu sớm cũng giống như các cách khác.
24:14
You don't have an assigned polling place.
456
1454400
2943
Bạn không có một địa điểm bỏ phiếu được chỉ định.
24:18
So if we wait to vote to election day,
457
1458750
2530
Vì vậy, nếu đợi đến ngày bầu cử để bỏ phiếu,
24:21
we have to go to a certain place.
458
1461280
2500
chúng ta phải đến một địa điểm nhất định.
24:23
And this is more there's different polling locations
459
1463780
3560
Và hơn thế nữa, có nhiều địa điểm bỏ phiếu khác nhau
24:27
that you can go to to vote.
460
1467340
1713
mà bạn có thể đến để bỏ phiếu.
24:29
And also there's a third option,
461
1469900
4240
Và cũng có một lựa chọn thứ ba
24:34
which is one that people are talking about a lot this year,
462
1474140
3330
, là một lựa chọn mà mọi người đang nói đến rất nhiều trong năm nay,
24:37
especially with the virus and with different conditions,
463
1477470
5000
đặc biệt là với vi rút và các điều kiện khác nhau,
24:43
which is the mail-in ballot.
464
1483030
2453
đó là lá phiếu gửi qua thư.
24:46
And oftentimes that's the absentee ballot
465
1486850
3250
Và đôi khi đó là phiếu bầu vắng mặt
24:50
because if you're not going to be
466
1490100
2143
vì nếu bạn không có mặt
24:52
at your polling place for election day,
467
1492243
2394
tại địa điểm bỏ phiếu vào ngày bầu cử,
24:54
you can request these absentee ballots to mail in.
468
1494637
4553
bạn có thể yêu cầu gửi những lá phiếu vắng mặt này qua đường bưu điện.
24:59
- A good example is people who are in the army
469
1499190
3240
- Một ví dụ điển hình là những người đang trong quân đội
25:02
and they're stationed abroad or not in their home state.
470
1502430
3725
và họ đang đóng quân ở nước ngoài hoặc không ở trạng thái nhà của họ.
25:06
So then they can still vote by mail,
471
1506155
3868
Vì vậy, sau đó họ vẫn có thể bỏ phiếu qua thư,
25:11
but then it's becoming an issue
472
1511690
1790
nhưng sau đó nó cũng trở thành một vấn đề
25:13
in this presidential race as well.
473
1513480
4460
trong cuộc đua tổng thống này.
25:17
Now results come in.
474
1517940
2270
Bây giờ đã có kết quả.
25:20
So you vote on election day and, more or less,
475
1520210
5000
Vì vậy, bạn bỏ phiếu vào ngày bầu cử và ít nhiều thì
25:25
the election is decided in most cases that night
476
1525610
5000
cuộc bầu cử được quyết định trong hầu hết các trường hợp vào đêm hôm đó
25:30
or in the early hours of the morning, right?
477
1530730
4350
hoặc vào đầu giờ sáng, phải không?
25:35
- Yeah, so they'll say something like,
478
1535080
2437
- Ừ, vậy họ sẽ nói kiểu như,
25:37
"we call the election."
479
1537517
1883
"chúng tôi kêu gọi bầu cử."
25:39
- Oh yeah, call the election,
480
1539400
1920
- Ồ vâng, kêu gọi bầu cử,
25:41
which means by the results that have come in so far
481
1541320
4200
có nghĩa là theo kết quả đã đạt được cho đến nay
25:45
and what we expect to happen,
482
1545520
2450
và những gì chúng ta mong đợi sẽ xảy ra,
25:47
the election is called in this person's favor.
483
1547970
4345
cuộc bầu cử được kêu gọi có lợi cho người này.
25:52
And again, election night, it's all about the president.
484
1552315
3705
Và một lần nữa, đêm bầu cử , tất cả là về tổng thống.
25:56
- It's all about the president.
485
1556020
1480
- Tất cả là tại chủ tịch.
25:57
And also people even have watch parties
486
1557500
3160
Và mọi người thậm chí còn tổ chức các bữa tiệc theo dõi
26:00
to watch the election results coming in.
487
1560660
2600
để theo dõi kết quả bầu cử.
26:03
And they'll see as different states count the ballots,
488
1563260
4510
Và họ sẽ thấy khi các bang khác nhau kiểm phiếu
26:07
there will reach a tipping point
489
1567770
2890
, sẽ đạt đến đỉnh điểm
26:10
where a certain person is going to win,
490
1570660
2880
khi một người nào đó sẽ thắng,
26:13
even though they're still counting,
491
1573540
1560
mặc dù họ vẫn đang kiểm phiếu,
26:15
and they call that state and you can kind of see it happen.
492
1575100
3540
và họ gọi trạng thái đó và bạn có thể thấy điều đó xảy ra.
26:18
And because the United States is in different times zones,
493
1578640
4023
Và bởi vì Hoa Kỳ ở các múi giờ khác nhau,
26:23
you actually have states
494
1583630
2040
bạn thực sự có các bang
26:25
on the west coast calling the election later
495
1585670
4870
ở bờ biển phía tây tổ chức bầu cử muộn
26:30
than the states on the east coast.
496
1590540
2209
hơn các bang ở bờ biển phía đông.
26:32
It's exciting in a way.
497
1592749
3111
Nó thú vị theo một cách nào đó.
26:35
- So in the UK,
498
1595860
1100
- Vì vậy, ở Vương quốc Anh,
26:36
there's always a rush for certain cities to be first.
499
1596960
4410
luôn có một số thành phố nhất định được ưu tiên hàng đầu.
26:41
I think it's Sunderland and New Castle in the UK,
500
1601370
2880
Tôi nghĩ đó là Sunderland và New Castle ở Anh,
26:44
where they always want to be the first one to say
501
1604250
2887
nơi họ luôn muốn là người đầu tiên nói
26:47
"here are our results."
502
1607137
2003
"đây là kết quả của chúng tôi".
26:49
Do they have that here, do you know?
503
1609140
1800
Họ có cái đó ở đây, bạn có biết không?
26:51
I don't think so.
504
1611920
1063
Tôi không nghĩ vậy.
26:54
I think that what happens a lot
505
1614100
3090
Tôi nghĩ rằng điều xảy ra rất nhiều
26:57
is that in battleground states,
506
1617190
3210
là ở các bang chiến địa,
27:00
I keep on doing air quotes, but in states where-
507
1620400
4601
tôi tiếp tục thực hiện các trích dẫn trên không, nhưng ở các bang mà-
27:05
- The election.
508
1625001
2059
- Cuộc bầu cử.
27:07
(both laughing silently)
509
1627060
3220
(cả hai cùng cười thầm)
27:10
- In states where the results are very close,
510
1630280
4530
- Ở những trạng thái mà kết quả rất gần,
27:14
so battleground states,
511
1634810
1720
vì vậy trạng thái chiến trường,
27:16
another word that people will use for them is swing states,
512
1636530
4960
một từ khác mà mọi người sẽ sử dụng cho họ là trạng thái xoay
27:21
'cause they could swing either way.
513
1641490
2180
, vì họ có thể xoay theo một trong hai cách.
27:23
- Yeah, so it might swing this way or swing that way.
514
1643670
5000
- Ừ, vậy nó có thể xoay bên này hoặc bên kia.
27:28
And then that also swings the election.
515
1648796
2504
Và rồi điều đó cũng làm thay đổi cuộc bầu cử.
27:31
- I kinda imagined it more as a pendulum.
516
1651300
1735
- Tôi hình dung nó giống một con lắc hơn.
27:33
- I always see it at the top.
517
1653035
1198
- Tôi luôn thấy nó đứng đầu.
27:35
- Yeah, like a little odometer.
518
1655560
2440
- Yeah, giống như một máy đo quãng đường nhỏ.
27:38
- Yeah. - Okay.
519
1658000
2110
- Ừ. - Được chứ.
27:40
- Are they called swing states
520
1660110
1450
- Họ được gọi là các quốc gia dao động
27:41
because also they can swing the election?
521
1661560
3330
vì họ cũng có thể xoay chuyển cuộc bầu cử?
27:44
- Possibly, yes, yes.
522
1664890
2961
- Có thể, vâng, vâng.
27:47
- Which means that they decide the election.
523
1667851
3402
- Có nghĩa là họ quyết định cuộc bầu cử.
27:52
So a lot of people focus on those, don't they?
524
1672248
3715
Vì vậy, rất nhiều người tập trung vào những điều đó, phải không?
27:57
- Yeah, so when candidates are campaigning,
525
1677040
5000
- Ừ, vậy khi các ứng cử viên vận động tranh cử,
28:02
they will often go
526
1682090
1150
họ thường
28:03
to those states more often or exclusively.
527
1683240
4563
đến các tiểu bang đó thường xuyên hơn hoặc độc quyền.
28:10
- Florida is always one of the biggest ones.
528
1690066
3084
- Florida luôn là một trong những bang lớn nhất.
28:13
And I think a good thing to do as well
529
1693150
3230
Và tôi nghĩ một điều tốt nên làm
28:16
is to watch some of the election coverage.
530
1696380
3880
là xem một số tin tức về bầu cử.
28:20
So while it's in the news cycle,
531
1700260
3302
Vì vậy, trong chu kỳ tin tức,
28:23
you can watch this live or on YouTube or anywhere else,
532
1703562
3928
bạn có thể xem chương trình này trực tiếp hoặc trên YouTube hoặc bất kỳ nơi nào khác,
28:27
just to watch some of the news coverage,
533
1707490
3600
chỉ để xem một số tin tức đưa tin,
28:31
not too much 'cause it makes you go crazy,
534
1711090
2800
không quá nhiều vì nó khiến bạn phát điên,
28:33
but watch some of it in English
535
1713890
2190
nhưng hãy xem một số tin tức bằng tiếng Anh
28:36
and just listen to some of the words they're using.
536
1716080
2530
và chỉ cần nghe với một số từ họ đang sử dụng.
28:38
And then on election night, which,
537
1718610
2740
Và sau đó vào đêm bầu cử,
28:41
depending on where you are,
538
1721350
1460
tùy thuộc vào vị trí của bạn,
28:42
you might be able to watch live.
539
1722810
2560
bạn có thể xem trực tiếp.
28:45
It'd be great if then you learned the vocabulary here
540
1725370
3640
Sẽ thật tuyệt nếu sau đó bạn học từ vựng ở đây
28:49
and then you can understand a lot more
541
1729010
1790
và sau đó bạn có thể hiểu nhiều hơn
28:50
when you're watching it.
542
1730800
1180
khi xem nó.
28:51
What I'll do is I'll leave a lot of these terms
543
1731980
2240
Điều tôi sẽ làm là tôi sẽ để lại nhiều thuật ngữ này
28:54
in the description below
544
1734220
1810
trong phần mô tả bên dưới
28:56
because that way you'll be able to read the terms
545
1736030
2610
vì theo cách đó, bạn sẽ có thể đọc các thuật ngữ
28:58
that we use and just learn more about it.
546
1738640
2443
mà chúng tôi sử dụng và chỉ cần tìm hiểu thêm về nó.
29:02
But I think we've covered quite a lot there.
547
1742494
2056
Nhưng tôi nghĩ rằng chúng tôi đã đề cập khá nhiều ở đó.
29:04
So, just in summary, we have an election
548
1744550
3531
Tóm lại, chúng ta có một cuộc bầu
29:08
for the president, for Congress, local elections.
549
1748081
4309
cử tổng thống, bầu cử Quốc hội, bầu cử địa phương.
29:12
We have two main parties,
550
1752390
1720
Chúng tôi có hai đảng chính,
29:14
the Democratic party, Republican party,
551
1754110
2550
đảng Dân chủ, đảng Cộng hòa,
29:16
and this is a conservative versus liberal thing.
552
1756660
3886
và đây là một điều bảo thủ so với tự do.
29:20
There are different issues
553
1760546
2214
Có những vấn đề khác nhau
29:22
or the parties and candidates run on tickets.
554
1762760
3860
hoặc các bên và ứng cử viên tranh cử.
29:26
Things like the economy,
555
1766620
1190
Những thứ như kinh tế,
29:27
foreign affairs, healthcare, immigration.
556
1767810
3390
đối ngoại, chăm sóc sức khỏe, nhập cư.
29:31
Election season dominated by the campaigns that they run,
557
1771200
3910
Mùa bầu cử bị chi phối bởi các chiến dịch mà họ chạy
29:35
the ads, polls, the news cycle, and ads.
558
1775110
4170
, quảng cáo, thăm dò ý kiến, chu kỳ tin tức và quảng cáo.
29:39
And then on election night, you go your polling station,
559
1779280
3130
Và sau đó vào đêm bầu cử, bạn đến điểm bỏ phiếu,
29:42
you fill out your ballot, and then results start coming in
560
1782410
4190
bạn điền vào lá phiếu của mình, sau đó kết quả bắt đầu đến
29:46
and people are very happy the next day,
561
1786600
3690
và mọi người rất vui vào ngày hôm sau,
29:50
very sad, or indifferent.
562
1790290
2631
rất buồn hoặc thờ ơ.
29:52
- Yeah, that is a possibility.
563
1792921
2928
- Vâng, đó là một khả năng.
29:55
I think with this election,
564
1795849
1991
Tôi nghĩ với cuộc bầu cử này,
29:57
it's much more people are much more invested in the outcome.
565
1797840
5000
sẽ có nhiều người đầu tư hơn vào kết quả.
30:04
- One thing I will say about this election
566
1804070
2630
- Một điều tôi sẽ nói về cuộc bầu cử này
30:06
and just in general, it's very divisive,
567
1806700
2661
và nói chung, nó rất gây chia rẽ,
30:09
which means that people are on one side or the other
568
1809361
5000
có nghĩa là mọi người ở phe này hay phe kia
30:14
and they're very strong about it.
569
1814450
2150
và họ rất mạnh mẽ về điều đó.
30:16
- I think particularly our current president,
570
1816600
3535
- Tôi nghĩ đặc biệt là tổng thống hiện tại của chúng ta,
30:20
Donald Trump, is just proven to be somebody
571
1820135
5000
Donald Trump, đã được chứng minh là một người
30:28
that people feel strongly about one way or another.
572
1828080
3200
mà mọi người có cảm tình mạnh mẽ bằng cách này hay cách khác.
30:31
- He divides opinion with a lot of people.
573
1831280
3690
- Anh ấy chia sẻ quan điểm với rất nhiều người.
30:34
And also the media has played a role in it.
574
1834970
2830
Và các phương tiện truyền thông cũng đã đóng một vai trò trong đó.
30:37
There's a lot of division between everyone at the moment.
575
1837800
2740
Có rất nhiều sự chia rẽ giữa mọi người vào lúc này.
30:40
But it's going to be interesting.
576
1840540
2200
Nhưng nó sẽ rất thú vị.
30:42
Oh, one last thing I wanted to talk about!
577
1842740
1970
Ồ, một điều cuối cùng tôi muốn nói về!
30:44
So they decide the election
578
1844710
2190
Vì vậy, họ quyết định cuộc bầu cử
30:46
but then the current president continues
579
1846900
4140
nhưng sau đó tổng thống hiện tại tiếp tục
30:51
for four more months, three?
580
1851040
2443
trong bốn tháng nữa, ba?
30:53
- Until January. - Until January.
581
1853483
2877
- Cho đến tháng một. - Cho đến tháng một.
30:56
And then what's it called when they have that big event
582
1856360
3931
Và sau đó nó được gọi là gì khi họ có sự kiện lớn đó
31:00
and the new president comes into power?
583
1860291
3699
và tổng thống mới lên nắm quyền?
31:03
- That's the inauguration. - Inauguration, that's right.
584
1863990
4520
- Đó là lễ nhậm chức. - Khánh thành, đúng vậy.
31:08
And that happens in Washington, D.C.
585
1868510
3081
Và điều đó xảy ra ở Washington, D.C.
31:11
and the president has to swear to uphold the constitution
586
1871591
4189
và tổng thống phải tuyên thệ tuân thủ hiến pháp
31:15
and then we have a new president.
587
1875780
3380
và sau đó chúng ta có một tổng thống mới.
31:19
- Yeah, or the same president again.
588
1879160
3260
- Ừ, hay lại là chủ tịch nữa.
31:22
- Or the same president again.
589
1882420
1990
- Hay lại là chủ tịch đó.
31:24
Do they do the inauguration the second time
590
1884410
2950
Họ có làm lễ khánh thành lần thứ hai
31:27
if they win again?
591
1887360
1336
nếu họ giành chiến thắng nữa không?
31:28
- Yeah, I think so.
592
1888696
2534
- Ư, tôi cung nghi vậy.
31:31
Obviously we are experts in this topic.
593
1891230
3110
Rõ ràng chúng tôi là chuyên gia trong chủ đề này.
31:34
But yeah, I hope you found this useful.
594
1894340
1791
Nhưng vâng, tôi hy vọng bạn thấy điều này hữu ích.
31:36
This might have been a bit more of a difficult lesson
595
1896131
2969
Đây có thể là một bài học khó hơn một chút
31:39
but what I recommend you do is go to the description,
596
1899100
3560
nhưng những gì tôi khuyên bạn nên làm là đi đến phần mô tả,
31:42
look up those key words and phrases,
597
1902660
2170
tra cứu những từ và cụm từ khóa đó,
31:44
read them and then watch this again,
598
1904830
2457
đọc chúng và sau đó xem lại bài này,
31:47
because if you repeat the lesson
599
1907287
2138
bởi vì nếu bạn học lại bài học
31:49
and you've read the phrases that we've used,
600
1909425
3955
và bạn đã đọc các cụm từ mà chúng tôi đã sử dụng,
31:53
you will just better understand it.
601
1913380
1910
bạn sẽ hiểu rõ hơn về nó.
31:55
And then, like we said,
602
1915290
833
Và sau đó, như chúng tôi đã nói,
31:56
go to the different YouTube channels from CNN,
603
1916123
4091
truy cập các kênh YouTube khác nhau từ CNN,
32:00
ABC, Fox News, all the different ones,
604
1920214
4516
ABC, Fox News, tất cả các kênh khác nhau
32:04
and just watch some of the election coverage
605
1924730
2960
và chỉ xem một số tin tức về bầu cử
32:07
and learn some new things.
606
1927690
1340
và tìm hiểu một số điều mới.
32:09
And also just notice the types of things that they're saying
607
1929030
5000
Và cũng chỉ cần lưu ý những loại điều mà họ đang nói
32:14
and the issues that we've discussed here.
608
1934303
3517
và những vấn đề mà chúng ta đã thảo luận ở đây.
32:17
And when you're in the description, get my book,
609
1937820
3167
Và khi bạn đã hiểu phần mô tả, hãy lấy cuốn sách của tôi,
32:20
"The Five Step Plan for English Fluency".
610
1940987
2723
"The Five Step Plan for English Fluency".
32:23
Like and share this video.
611
1943710
1140
Thích và chia sẻ video này.
32:24
Subscribe with your name.
612
1944850
2050
Đăng ký với tên của bạn.
32:26
Click on the notification bell.
613
1946900
1500
Bấm vào chuông thông báo.
32:28
Okay, so thank you so much for being here
614
1948400
2030
Được rồi, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã ở đây
32:30
and we'll speak to you soon.
615
1950430
2114
và chúng tôi sẽ sớm nói chuyện với bạn.
32:32
Bye bye.
616
1952544
1257
Tạm biệt.
32:33
(hypnotic EDM music)
617
1953801
3083
(nhạc EDM thôi miên)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7