English Lesson: How to Talk about the U.S. Election in English (Phrases you Need to Know)

35,951 views ・ 2020-10-06

To Fluency


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
(brisk music)
0
893
1107
(szybka muzyka)
00:02
- Hello, this is Jack from ToFluency.com.
1
2000
3140
- Cześć, tu Jack z ToFluency.com. A
00:05
Now, today we are going to have a conversation in English
2
5140
3710
teraz, dzisiaj będziemy rozmawiać po angielsku,
00:08
giving you an English lesson on the election,
3
8850
4370
dając wam lekcję angielskiego na temat wyborów,
00:13
the U.S. election, which is happening in-
4
13220
3723
wyborów w USA, które mają miejsce w
00:16
- November.
5
16943
1187
listopadzie.
00:18
- November, just over a month.
6
18130
2283
- Listopad, nieco ponad miesiąc.
00:21
Now, what we're going to do in this video is
7
21460
2640
Teraz w tym filmie
00:24
give you some of the key terms
8
24100
1580
podamy kilka kluczowych terminów,
00:25
so that you can talk about this election in English
9
25680
2540
abyś mógł mówić o tych wyborach po angielsku
00:28
and learn some vocabulary, such as left wing,
10
28220
2950
i nauczyć się trochę słownictwa, takiego jak lewica,
00:31
right wing, polls, polling station,
11
31170
3210
prawica, sondaże, lokal wyborczy,
00:34
debates, campaigns, news cycles.
12
34380
2600
debaty, kampanie, cykle informacyjne.
00:36
And we're going to just have a discussion on this election
13
36980
3107
Będziemy po prostu dyskutować o tych wyborach,
00:40
but, more importantly, give you the vocabulary
14
40087
2523
ale co ważniejsze, damy wam słownictwo,
00:42
so that you can talk about it yourself.
15
42610
3110
żebyście mogli sami o tym mówić.
00:45
Okay, so-
16
45720
1380
Dobra, więc-
00:47
- It's also important to note that,
17
47100
1900
- Ważne jest również, aby pamiętać, że
00:49
while we are gonna be talking about the election
18
49000
2710
chociaż będziemy rozmawiać o wyborach
00:51
and we do have our own opinions
19
51710
2341
i mamy własne opinie
00:54
and beliefs about the candidates involved,
20
54051
3239
i przekonania na temat zaangażowanych kandydatów,
00:57
that we're gonna try to keep those
21
57290
1800
będziemy starać się trzymać ich z dala
00:59
out of the conversation as much as possible.
22
59090
2530
od rozmowy jak to możliwe.
01:01
- Yeah, so it's not our opinion
23
61620
2640
- Tak, więc to nie jest nasze zdanie
01:04
on who we are going to vote for
24
64260
2080
na temat tego, na kogo będziemy głosować
01:06
or who we want to win, but it's more of a discussion
25
66340
3100
i kogo chcemy wygrać, ale bardziej dyskusja
01:09
about the election in general.
26
69440
1860
o wyborach w ogóle.
01:11
And you can have a discussion below,
27
71300
2510
Poniżej możesz przeprowadzić dyskusję,
01:13
so please leave some comments.
28
73810
2610
więc zostaw kilka komentarzy.
01:16
So what we're going to do first,
29
76420
1710
Więc to, co zrobimy najpierw,
01:18
before we get into a lot of the nitty gritty,
30
78130
3620
zanim przejdziemy do wielu drobiazgów,
01:21
a lot of the details about everything,
31
81750
3060
wielu szczegółów na temat wszystkiego,
01:24
is we're just going to lay out the foundation
32
84810
2760
to po prostu przedstawimy podstawy
01:27
of the election and talk briefly about what it's all about,
33
87570
4770
wyborów i krótko porozmawiamy o tym, co to wszystko o,
01:32
because it can be confusing
34
92340
2760
ponieważ może to być mylące
01:35
and it's different to what I'm used to from the UK.
35
95100
4860
i różni się od tego, do czego jestem przyzwyczajony w Wielkiej Brytanii.
01:39
So, the election is every four years.
36
99960
3860
Tak więc wybory odbywają się co cztery lata.
01:43
- Correct.
37
103820
833
- Prawidłowy.
01:44
- And who are we voting for in this election?
38
104653
3297
- A na kogo głosujemy w tych wyborach?
01:47
Not which candidate,
39
107950
1710
Nie na jakiego kandydata,
01:49
but what type of things are we voting for?
40
109660
2840
ale na jakiego rodzaju rzeczy głosujemy?
01:52
- Which roles or positions?
41
112500
2460
- Jakie role lub stanowiska?
01:54
- Yes.
42
114960
1379
- Tak.
01:56
- So obviously there are more elections that happen
43
116339
5000
- Więc oczywiście jest więcej wyborów, które odbywają się
02:02
in between those four years,
44
122970
1540
pomiędzy tymi czterema latami,
02:04
but every four years
45
124510
1150
ale co cztery lata
02:06
is when we have a presidential election.
46
126945
3295
mamy wybory prezydenckie.
02:10
And so that's gonna be one of the biggest
47
130240
4560
Będzie to więc jedno z największych
02:14
and definitely one of the most talked about positions
48
134800
4600
i zdecydowanie jedno z najczęściej omawianych stanowisk, o
02:19
that is up for election this year.
49
139400
3620
które będzie się ubiegać w tegorocznych wyborach.
02:23
Also we have senators, depending on where you live,
50
143020
4563
Mamy też senatorów, w zależności od tego, gdzie mieszkasz,
02:27
who are up for election, House of Representatives,
51
147583
3627
którzy kandydują w wyborach, Izbie Reprezentantów,
02:31
and then a lot of other government positions too
52
151210
2720
a następnie na wielu innych stanowiskach rządowych
02:33
at the state and local level.
53
153930
2080
na szczeblu stanowym i lokalnym.
02:36
- There's a lot of research to be done
54
156010
2550
- Jest wiele badań do zrobienia,
02:38
if you want to know who to vote for.
55
158560
2030
jeśli chcesz wiedzieć, na kogo głosować.
02:40
Because the president, that's the big one,
56
160590
4810
Ponieważ prezydent, to ten wielki, o którym
02:45
that's the one everyone talks about.
57
165400
1820
wszyscy mówią.
02:47
And I'm sure you know it's Donald Trump versus Joe Biden.
58
167220
3940
I jestem pewien, że wiesz, że to Donald Trump kontra Joe Biden. To
02:51
Those are the two main candidates.
59
171160
2370
dwaj główni kandydaci.
02:53
There are also third-party candidates.
60
173530
2950
Są też kandydaci spoza partii.
02:56
- This is true.
61
176480
833
- To prawda.
02:57
- But in the U.S.,
62
177313
1527
- Ale w USA
02:58
it's really overtaken by the Democratic candidate
63
178840
5000
jest tak naprawdę wyprzedzany przez kandydata Demokratów
03:04
and the Republican candidate.
64
184450
2151
i kandydata Republikanów.
03:06
And we'll talk more about those two parties later
65
186601
3909
Porozmawiamy więcej o tych dwóch partiach później
03:10
and what they more or less represent.
66
190510
2940
i o tym, co mniej więcej reprezentują.
03:13
But this is the big one, the presidential election,
67
193450
2977
Ale to jest ten wielki, wybory prezydenckie,
03:16
and people are saying it's the biggest election
68
196427
2057
a ludzie mówią, że to największe wybory
03:18
of our lifetimes.
69
198484
1948
w naszym życiu.
03:20
- (exhales) Yeah.
70
200432
1358
- (wydycha) Tak.
03:21
- But they say that every time.
71
201790
1740
- Ale oni tak mówią za każdym razem.
03:23
- I mean, yes, there is always a lot of hype,
72
203530
4110
- To znaczy, tak, zawsze jest dużo szumu,
03:27
but I think that this time
73
207640
2180
ale myślę, że tym razem
03:29
there is a lot of different opinions
74
209820
4448
jest wiele różnych opinii
03:34
between people who are considering voting Republican
75
214268
4562
między ludźmi, którzy rozważają głosowanie na Republikanów,
03:38
and people who are considering voting Democratic,
76
218830
3130
a ludźmi, którzy rozważają głosowanie na Demokratów,
03:41
or have historically voted that way.
77
221960
2710
lub historycznie głosowali w ten sposób.
03:44
And so it's definitely an election year
78
224670
4740
I tak zdecydowanie jest to rok wyborczy,
03:49
that feels more important.
79
229410
3148
który wydaje się ważniejszy.
03:52
It feels like there's more at stake.
80
232558
3132
Wydaje się, że stawka jest większa.
03:55
- Yeah, more at stake, which means...
81
235690
3100
- Tak, stawka jest większa, co oznacza...
03:59
How would you explain that?
82
239820
1145
Jak byś to wyjaśnił?
04:00
- Oh, good question.
83
240965
1178
- O, dobre pytanie.
04:02
So kind of that there's more
84
242990
2510
Tak jakby
04:05
that people are deciding on than usual.
85
245500
3360
ludzie decydują o czymś więcej niż zwykle.
04:08
- Yeah, or the outcome is going to be more important
86
248860
5000
- Tak, albo wynik będzie ważniejszy
04:13
and it's gonna change.
87
253995
1925
i to się zmieni.
04:15
So, yeah, there were different kinds of elections,
88
255920
2067
Więc tak, były różne rodzaje wyborów,
04:17
the big one, the president, but then you also have,
89
257987
3763
wielkie, prezydenckie, ale potem masz też,
04:21
you say it depends where you live, the senators,
90
261750
3880
mówisz, zależy gdzie mieszkasz , senatorowie,
04:25
the representatives, everyone voting for representatives.
91
265630
5000
reprezentanci, wszyscy głosujący na przedstawicieli.
04:31
And these two are both, they represent Congress.
92
271670
4993
A ci dwaj są obaj, reprezentują Kongres.
04:37
Now, we're not gonna go into what that all means
93
277610
3270
Teraz nie będziemy wchodzić w to, co to wszystko znaczy,
04:40
'cause it is complicated.
94
280880
1550
ponieważ jest to skomplikowane.
04:42
We're not probably the best at explaining this,
95
282430
3040
Prawdopodobnie nie jesteśmy najlepsi w wyjaśnianiu tego,
04:45
but just know that these are people
96
285470
1980
ale po prostu wiedz, że są to ludzie
04:47
who represent everyone who lives in a certain area.
97
287450
3700
reprezentujący wszystkich, którzy mieszkają na określonym obszarze.
04:51
- Oh, but by the way,
98
291150
1650
- Och, ale tak przy okazji,
04:52
Jack actually has had a recent refresher
99
292800
3440
Jack rzeczywiście miał ostatnio odświeżenie,
04:56
because you became an American citizen last year.
100
296240
4710
ponieważ w zeszłym roku zostałeś obywatelem amerykańskim.
05:00
- Last year, so I know a little bit about it
101
300950
3380
- W zeszłym roku, więc trochę o tym wiem,
05:04
'cause on the test I had to answer some questions.
102
304330
3020
bo na teście musiałem odpowiedzieć na kilka pytań.
05:07
- Was the test hard?
103
307350
1740
- Czy test był trudny?
05:09
- Well, there were 100 questions
104
309090
2180
- Cóż, było 100 pytań
05:11
and they gave you the 100 questions ahead of time
105
311270
4560
i dali ci 100 pytań z wyprzedzeniem
05:15
and the answers that they want to hear,
106
315830
2290
i odpowiedzi, które chcą usłyszeć,
05:18
so if you can memorize it, it makes it a lot easier.
107
318120
4240
więc jeśli potrafisz je zapamiętać, jest to o wiele łatwiejsze.
05:22
But things like 100 senators.
108
322360
2030
Ale takie rzeczy jak 100 senatorów.
05:24
I think 435 representatives?
109
324390
3070
Myślę, że 435 przedstawicieli?
05:27
- That sounds right.
110
327460
1088
- To brzmi dobrze.
05:28
- Something like that.
111
328548
1282
- Coś w tym stylu.
05:29
But, yeah, there are also local elections.
112
329830
1560
Ale tak, są też wybory samorządowe.
05:31
So there are also state elections.
113
331390
2690
Są też wybory stanowe.
05:34
So you vote for representatives in the state
114
334080
3540
Więc głosuje się na przedstawicieli w państwie
05:37
and governors and treasures
115
337620
3180
i gubernatorów i skarbów,
05:40
and then there are city elections too.
116
340800
2660
a potem są też wybory miejskie.
05:43
So there are a lot of things to think about
117
343460
2140
Jest więc wiele rzeczy, o których należy pomyśleć
05:45
when you're voting.
118
345600
950
podczas głosowania.
05:47
Now, one term that I want to bring up is party line,
119
347460
3530
Teraz, jednym z terminów, które chcę poruszyć, jest linia partyjna,
05:50
to vote, how would you say it, to vote by party line?
120
350990
2980
głosowanie, jak by to ująć, głosowanie według linii partyjnej?
05:53
- Yeah or to vote down the party line.
121
353970
2830
- Tak, albo głosować w dół linii partyjnej.
05:56
- Which means that if you are a Democrat,
122
356800
2600
- Co oznacza, że ​​jeśli jesteś Demokratą,
05:59
then you just vote for the Democrats,
123
359400
1580
to po prostu głosujesz na Demokratów,
06:00
no matter what position it is.
124
360980
2184
bez względu na to, jakie jest stanowisko.
06:03
And vice-versa, if you're a Republican,
125
363164
2466
I vice versa, jeśli jesteś republikaninem, też
06:05
then you might want to do that as well.
126
365630
2100
możesz chcieć to zrobić.
06:07
But there are also a lot of independent voters
127
367730
2840
Ale jest też wielu wyborców niezależnych,
06:10
who are undecided and they don't know which to vote for.
128
370570
4240
którzy są niezdecydowani i nie wiedzą, na kogo głosować.
06:14
And they might vote for some Republicans
129
374810
1860
I mogą głosować na niektórych Republikanów
06:16
and some Democrats, dependent on the candidate.
130
376670
2493
i niektórych Demokratów, w zależności od kandydata.
06:20
But let's just talk about the Democratic party
131
380920
2440
Ale porozmawiajmy tylko o Partii Demokratycznej
06:23
and Republican party 'cause I want to bring up some terms
132
383360
4180
i Partii Republikańskiej, ponieważ chcę przytoczyć kilka terminów
06:27
to describe those two parties.
133
387540
2600
opisujących te dwie partie. Po
06:30
Firstly, there are some nicknames for the parties.
134
390140
3690
pierwsze, istnieje kilka pseudonimów dla stron.
06:33
What are those?
135
393830
1530
Co to są?
06:35
- Well, I can talk about the kind of mascot
136
395360
3960
- Cóż, mogę mówić o rodzaju maskotki
06:39
or animal that represents those parties.
137
399320
2523
lub zwierzęcia, które reprezentuje te imprezy.
06:43
So the animal that represents the Republican party
138
403040
4780
Tak więc zwierzę reprezentujące Partię Republikańską
06:47
is the elephant
139
407820
1706
to słoń,
06:49
and the animal that represents the Democratic party
140
409526
3504
a zwierzę reprezentujące Partię Demokratyczną
06:53
is the mule.
141
413030
1554
to muł.
06:54
- The mule.
142
414584
1349
- Muł.
06:57
And Republican is represented by the red color.
143
417770
4346
A republikanin jest reprezentowany przez kolor czerwony.
07:02
Democratic party, blue.
144
422116
2714
Partia Demokratyczna, niebieski.
07:04
Now we can also talk about left wing
145
424830
2760
Teraz możemy tutaj również mówić o lewicy
07:07
versus right wing here,
146
427590
2543
kontra prawicy,
07:10
which is not always easy to explain.
147
430133
2647
co nie zawsze jest łatwe do wyjaśnienia.
07:12
- It is difficult to.
148
432780
2360
- Jest trudno aby.
07:15
- But I'm sure you have the same term
149
435140
1779
- Ale jestem pewien, że masz to samo określenie
07:16
in your own native language too,
150
436919
3291
również w swoim ojczystym języku,
07:20
where policies are or parties or either left wing,
151
440210
5000
gdzie polityka lub partie są albo lewicowe,
07:25
right wing, or somewhere in the middle.
152
445860
2540
prawicowe, albo gdzieś pośrodku.
07:28
And you have things like far left, far right,
153
448400
2760
I masz takie rzeczy jak skrajna lewica, skrajna prawica,
07:31
center left, center right, center.
154
451160
2463
środkowa lewica, środkowa prawica, centrum.
07:34
But a good way to explain it is to talk
155
454598
2442
Ale dobrym sposobem na wyjaśnienie tego jest omówienie
07:37
about some of the important issues
156
457040
2310
niektórych ważnych kwestii
07:39
and what those parties represent.
157
459350
3110
i tego, co reprezentują te partie.
07:42
- True, and also another word that we often use
158
462460
4020
- To prawda, a innym słowem, którego często używamy
07:46
as an adjective for describing that divide
159
466480
3690
jako przymiotnika do opisania tego podziału,
07:50
is that people who are more right wing are conservative
160
470170
5000
jest to, że ludzie bardziej prawicowi są konserwatywni,
07:55
and people who are more left wing are liberal.
161
475720
3850
a ludzie bardziej lewicowi są liberałami.
07:59
- Yeah and that term can be a little confusing sometimes,
162
479570
3250
- Tak, i to określenie może być czasem trochę mylące,
08:02
liberal, because there's also the classic liberal,
163
482820
3269
liberał, bo jest też klasyczny liberał,
08:06
who is someone a bit different than the modern liberal.
164
486089
3471
który jest kimś trochę innym niż współczesny liberał.
08:09
- Same for conservative.
165
489560
1690
- To samo dotyczy konserwatystów.
08:11
- Yes. - Yes.
166
491250
1110
- Tak. - Tak.
08:13
- So issues, whenever there is an election,
167
493430
3380
- Tak więc kwestie, za każdym razem, gdy są wybory, pojawiają się
08:16
there are certain issues that come up
168
496810
1635
pewne kwestie, o których
08:18
that people want to talk about.
169
498445
2165
ludzie chcą rozmawiać.
08:20
Now, this year, the coronavirus is a big issue,
170
500610
4290
Teraz, w tym roku, koronawirus jest dużym problemem,
08:24
but we also have other things like the economy,
171
504900
3650
ale mamy też inne rzeczy, takie jak gospodarka,
08:28
foreign policy, healthcare, and immigration.
172
508550
4413
polityka zagraniczna, opieka zdrowotna i imigracja. Są to
08:33
So those are four issues
173
513980
1856
więc cztery kwestie,
08:35
that both parties want to put their side forward.
174
515836
5000
które obie strony chcą przedstawić.
08:41
So let's just take the economy.
175
521680
2572
Weźmy więc ekonomię.
08:44
I think one of the big differences between the two parties
176
524252
3398
Myślę, że jedną z największych różnic między tymi dwiema partiami
08:47
is that the Democratic party, when it comes to the economy,
177
527650
4800
jest to, że Partia Demokratyczna, jeśli chodzi o gospodarkę,
08:52
they want to tax the rich and give that money to the poor.
178
532450
5000
chce opodatkować bogatych i dać te pieniądze biednym.
08:58
It's very simplistic.
179
538100
1273
To bardzo proste.
09:00
- Or use that taxation to fund public programs.
180
540990
5000
- Albo wykorzystać to opodatkowanie do finansowania programów publicznych.
09:06
- Yes and welfare.
181
546690
1823
- Tak i dobrobytu.
09:09
And the Democratic party like to talk
182
549420
2420
A Partia Demokratyczna lubi mówić
09:11
about increasing taxes on certain people.
183
551840
2657
o podwyższeniu podatków dla niektórych ludzi.
09:14
The Republican party,
184
554497
1693
Partia Republikańska
09:16
they talk about no or less taxes, fewer taxes,
185
556190
4580
mówi o zerowych lub mniejszych podatkach, mniejszych podatkach
09:20
and more of a free market economy.
186
560770
3413
i bardziej o gospodarce wolnorynkowej.
09:25
Very simplistic.
187
565640
1493
Bardzo uproszczone.
09:28
There's a lot of nuance and subtlety here,
188
568690
3060
Jest tu wiele niuansów i subtelności,
09:31
but that's a good way to describe it.
189
571750
3690
ale to dobry sposób na opisanie tego.
09:35
How would you describe healthcare as well
190
575440
3910
Jak opisałbyś również opiekę zdrowotną
09:39
and the differences between the two parties generally?
191
579350
3310
i ogólnie różnice między obiema stronami?
09:42
- In healthcare, it's hard to completely summarize
192
582660
5000
- W służbie zdrowia trudno to tak do końca podsumować,
09:51
because we have a very different opinions
193
591010
5000
bo mamy bardzo różne opinie
09:56
even among, for example, the Democratic party.
194
596440
5000
nawet wśród np. Partii Demokratycznej.
10:02
If you're more left wing, you are probably wanting some form
195
602690
5000
Jeśli jesteś bardziej lewicowy, prawdopodobnie chcesz jakiejś formy
10:08
of more socialized healthcare.
196
608880
2918
bardziej uspołecznionej opieki zdrowotnej.
10:11
So that would be kind of the far left by American standards.
197
611798
5000
Byłoby to więc skrajnie lewicowe podejście według amerykańskich standardów.
10:16
And then the center left is in support
198
616840
4927
A potem centrolewicowa popiera tak
10:22
of what was called Obamacare,
199
622747
3716
zwaną Obamacare,
10:28
which made certain rules about insurance companies,
200
628270
3340
która ustanowiła pewne zasady dotyczące firm ubezpieczeniowych,
10:31
that everyone had to be insured,
201
631610
2490
że każdy musi być ubezpieczony,
10:34
and also funded more people to get insurance
202
634100
5000
a także sfinansowała więcej osób, aby uzyskać ubezpieczenie
10:43
in various ways.
203
643140
1563
na różne sposoby.
10:46
And then on the more conservative side
204
646060
4750
A potem po bardziej konserwatywnej
10:53
or right wing side, Republican side,
205
653100
3103
lub prawicowej stronie, po stronie republikańskiej,
10:57
there's a push to repeal, or take away, Obamacare
206
657250
5000
istnieje nacisk na zniesienie lub odebranie Obamacare
11:03
and have a free healthcare market
207
663180
2600
i wolny rynek opieki zdrowotnej
11:06
without the expansion of socialized healthcare
208
666830
5000
bez ekspansji uspołecznionej opieki zdrowotnej
11:11
or the kind of protections and funding from the government
209
671880
4750
lub rodzaju ochrony i finansowania ze strony rządu
11:16
for insurance that came in with Obamacare.
210
676630
3439
na ubezpieczenia który przyszedł z Obamacare.
11:20
- So this is quite a complicated topic.
211
680069
2891
- Jest to więc dość skomplikowany temat.
11:22
We have a lot of words there, things like insurance.
212
682960
3523
Mamy tam wiele słów , takich jak ubezpieczenie.
11:28
And also it's important to have a good overview
213
688420
3230
Ważne jest również, aby mieć dobry przegląd
11:31
of what the American healthcare system is.
214
691650
3530
tego, czym jest amerykański system opieki zdrowotnej.
11:35
Now, if you're from Europe,
215
695180
2860
Teraz, jeśli jesteś z Europy,
11:38
then you won't pay for health care,
216
698040
3020
nie zapłacisz za opiekę zdrowotną,
11:41
in most cases, when you go to the hospital, to the doctors.
217
701060
3990
w większości przypadków, kiedy idziesz do szpitala, do lekarzy.
11:45
This is funded through taxes,
218
705050
2240
Jest to finansowane z podatków,
11:47
whereas in the U.S. you buy insurance
219
707290
3630
podczas gdy w USA kupujesz ubezpieczenie
11:50
or you get insurance through your workplace,
220
710920
3360
lub dostajesz ubezpieczenie przez swoje miejsce pracy,
11:54
through your employer,
221
714280
1470
przez swojego pracodawcę,
11:55
and then if something happens to you,
222
715750
2860
a potem, jeśli coś ci się stanie,
11:58
you have to go through a very sometimes complicated process
223
718610
5000
musisz przejść przez bardzo czasem skomplikowany proces,
12:03
to make sure that the insurance company pays
224
723920
3300
aby upewnić się, że firma ubezpieczeniowa płaci
12:07
for the health care.
225
727220
1553
za służbę zdrowia.
12:09
And, again, here, it's very complicated in how it works,
226
729750
3530
I znowu, tutaj jest to bardzo skomplikowane, jak to działa,
12:13
but I think Kate summarized it really well.
227
733280
3020
ale myślę, że Kate podsumowała to naprawdę dobrze.
12:16
And a good way to say it is nationalized healthcare
228
736300
3670
I dobry sposób na powiedzenie, że jest to znacjonalizowana opieka zdrowotna
12:19
versus privatized healthcare.
229
739970
3610
kontra sprywatyzowana opieka zdrowotna.
12:23
And there's a big debate in America about this.
230
743580
3587
W Ameryce toczy się na ten temat wielka debata.
12:27
But generally speaking,
231
747167
1763
Ale ogólnie rzecz biorąc,
12:28
that nationalized health care is never really put forward
232
748930
4847
ta znacjonalizowana opieka zdrowotna nigdy nie jest tak naprawdę przedstawiana
12:33
or introduced as a policy.
233
753777
2426
ani wprowadzana jako polityka. Tak
12:37
It doesn't really have the backing
234
757082
3578
naprawdę nie ma poparcia
12:40
or people don't put it forward as much.
235
760660
2832
lub ludzie nie przedstawiają go tak bardzo.
12:43
(brisk music)
236
763492
1948
(szybka muzyka) A
12:45
Moving on to some fun stuff now.
237
765440
2860
teraz przejdźmy do zabawnych rzeczy.
12:48
Election season is crazy.
238
768300
2740
Sezon wyborczy to szaleństwo.
12:51
- Is it?
239
771040
833
12:51
'Cause this is actually your first election season.
240
771873
3457
- Czy to jest?
Bo to właściwie twój pierwszy sezon wyborczy. Po raz
12:55
This is the first time you're going to be able to vote
241
775330
2390
pierwszy będziesz mógł głosować
12:57
in a presidential election.
242
777720
1750
w wyborach prezydenckich.
12:59
You've been in the United States for a past election.
243
779470
3700
Byłeś w Stanach Zjednoczonych podczas poprzednich wyborów.
13:03
- Yes, that was the Trump versus Clinton election.
244
783170
5000
- Tak, to były wybory Trump kontra Clinton.
13:08
- But because you weren't a citizen,
245
788440
1910
- Ale ponieważ nie byłeś obywatelem,
13:10
you weren't able to vote.
246
790350
1020
nie mogłeś głosować.
13:11
- No, but last time it was so interesting
247
791370
2630
- Nie, ale ostatnio było tak ciekawie,
13:14
because no one thought that Donald Trump had a chance
248
794000
3860
bo nikt nie myślał, że Donald Trump ma szansę
13:17
of winning and little by little,
249
797860
3230
wygrać i stopniowo
13:21
it became more apparent that maybe he's going to win.
250
801090
5000
stawało się coraz bardziej oczywiste, że może wygra.
13:26
But even on election night,
251
806180
2257
Ale nawet w noc wyborczą
13:28
people thought no way, this is not gonna happen.
252
808437
3608
ludzie myśleli, że nie ma mowy, że to się nie wydarzy.
13:32
- I think a lot of people were shocked,
253
812045
3125
- Myślę, że wiele osób było zszokowanych,
13:35
a lot of people didn't believe the results,
254
815170
3200
wiele osób nie wierzyło w wyniki,
13:38
and a lot of people are still kind of confused.
255
818370
4510
a wiele osób nadal jest trochę zdezorientowanych.
13:42
- Yeah, but it's election season again
256
822880
4203
- Tak, ale znowu jest sezon wyborczy
13:47
and there are certain things
257
827083
1567
i o
13:48
that happen around this time of year.
258
828650
1680
tej porze roku dzieją się pewne rzeczy.
13:50
For example, I've written down some things.
259
830330
2374
Na przykład zapisałem kilka rzeczy.
13:52
You have campaigns, debates, polls, the news cycle, and ads.
260
832704
5000
Masz kampanie, debaty, ankiety, cykl wiadomości i reklamy.
14:00
So let's just start with debates.
261
840570
2720
Zacznijmy więc od debat.
14:03
And we're not gonna talk a lot about this,
262
843290
2564
I nie będziemy dużo o tym rozmawiać,
14:05
but there was a debate two nights ago.
263
845854
3089
ale dwie noce temu była debata.
14:10
Do you think that this would be beneficial
264
850920
3460
Czy uważasz, że oglądanie tej debaty byłoby korzystne
14:14
for people who are learning English to watch that debate?
265
854380
3683
dla osób uczących się angielskiego?
14:20
- No. (laughs)
266
860239
1711
- Nie. (śmiech)
14:21
- I agree 'cause the reason is,
267
861950
1930
- Zgadzam się, ponieważ powodem jest to, że możesz
14:23
well, you can watch,
268
863880
1470
oglądać,
14:25
I think it's a good idea to watch highlights of it,
269
865350
2820
myślę, że dobrym pomysłem jest obejrzenie najciekawszych fragmentów,
14:28
where somebody has taken certain clips.
270
868170
3270
gdzie ktoś nakręcił pewne klipy.
14:31
But a lot of the time, they were talking over each other.
271
871440
4960
Ale przez większość czasu rozmawiali o sobie nawzajem. Przez większość
14:36
A lot of the time, both Donald Trump, Joe Biden,
272
876400
2950
czasu zarówno Donald Trump, Joe Biden,
14:39
and the moderator, the person who was interviewing them
273
879350
3980
jak i moderator, osoba, która przeprowadzała z nimi wywiad
14:43
and asking the questions,
274
883330
1450
i zadawała pytania,
14:44
they were all talking at the same time.
275
884780
2133
rozmawiali jednocześnie.
14:47
And just as a side note, I talk about when learning English,
276
887780
4250
A tak na marginesie, o czym mówię podczas nauki angielskiego,
14:52
it's a good idea to find podcasts and conversations
277
892030
3390
dobrym pomysłem jest znalezienie podcastów i rozmów,
14:55
where people don't talk over each other.
278
895420
2360
w których ludzie nie rozmawiają między sobą.
14:57
- This is true.
279
897780
1250
- To prawda.
14:59
It's hard to understand,
280
899030
1890
Trudno to zrozumieć,
15:00
it was hard to understand for native English speakers
281
900920
4830
trudno było zrozumieć, że rodzimi użytkownicy języka angielskiego
15:08
to really kind of even hear the words.
282
908764
2369
naprawdę nawet słyszeli te słowa.
15:11
- No, it was,
283
911133
1434
- Nie, to było
15:12
just to hear the words and what they're saying.
284
912567
3318
tylko po to, żeby usłyszeć słowa i to, co mówią. A
15:15
Now, something interesting.
285
915885
1395
teraz coś ciekawego.
15:17
I saw somebody tweet that in the 19th century,
286
917280
5000
Widziałem, jak ktoś tweetował, że w XIX wieku,
15:22
I think it was Lincoln, their debate,
287
922290
3073
myślę, że to był Lincoln, ich debata, to,
15:26
what they did was one candidate spoke
288
926210
3440
co zrobili, to jeden kandydat przemawiał
15:29
for 60 minutes without interruption
289
929650
2978
przez 60 minut bez przerwy,
15:32
and then the next one spoke for 90
290
932628
3002
a potem następny przemawiał za 90,
15:35
and then it was something like 40 and then 10.
291
935630
2873
a potem było coś około 40, a potem 10.
15:39
So there was no interruption,
292
939620
1850
Więc nie było przerwy,
15:41
they just put that argument forward,
293
941470
2730
po prostu przedstawili ten argument,
15:44
and the other person did it.
294
944200
1527
a druga osoba to zrobiła.
15:45
And I think over the years, it's just become more
295
945727
3123
I myślę, że z biegiem lat stało się to bardziej,
15:48
where people are interrupting all the time.
296
948850
3157
gdy ludzie cały czas przeszkadzają.
15:52
- And the last debate format was two-minute responses,
297
952007
4246
- A format ostatniej debaty obejmował dwuminutowe odpowiedzi,
15:57
so you only had two minutes-
298
957300
1800
więc mieliście tylko dwie minuty-
15:59
- You have two minutes-
299
959100
1160
- Macie dwie minuty-
16:00
- To talk about these big policies
300
960260
2050
- Aby porozmawiać o tych wielkich politykach
16:02
about healthcare and justice.
301
962310
2730
dotyczących opieki zdrowotnej i wymiaru sprawiedliwości.
16:08
- And so they're going to have more debates
302
968634
2936
- I tak będą mieli więcej debat
16:11
and I think they're going to change the format.
303
971570
2350
i myślę, że zmienią format.
16:15
- I heard on the news that the debate commission
304
975320
3510
- Słyszałem w wiadomościach, że komisja debaty
16:19
was definitely considering a change in format
305
979810
3890
definitywnie rozważa zmianę formatu
16:23
for the upcoming debate at the end of the month.
306
983700
2360
zbliżającej się debaty pod koniec miesiąca.
16:26
- To mute the microphones maybe, which I never do to you.
307
986060
4539
- Może żeby wyciszyć mikrofony , czego nigdy ci nie robię.
16:30
- Thank you.
308
990599
988
- Dziękuję.
16:32
- So we also have polls,
309
992660
2116
- Więc mamy też ankiety,
16:34
where they ask people who they are going to vote for
310
994776
4544
w których pyta się ludzi, na kogo będą głosować
16:40
in certain states, certain cities, or across the U.S.
311
1000410
3813
w niektórych stanach, niektórych miastach lub w całych Stanach Zjednoczonych.
16:45
You'll hear things like
312
1005110
1237
Usłyszysz rzeczy takie jak
16:46
"Biden has a lead over Trump in Arizona"
313
1006347
3176
„Biden ma przewagę nad Trumpem w Arizonie”
16:50
or "Trump is catching up to Biden in Florida" for example.
314
1010610
5000
lub „Trump łapie aż do Biden na Florydzie” na przykład.
16:57
But in 2016,
315
1017500
1640
Ale w 2016 roku
16:59
those polls said Hillary was definitely going to win.
316
1019140
4390
te sondaże wskazywały, że Hillary zdecydowanie wygra.
17:03
And she didn't.
317
1023530
1253
I nie zrobiła tego.
17:05
- And another thing that's a little bit different
318
1025707
2993
- Inną rzeczą, która trochę różni
17:08
about American elections
319
1028700
2630
wybory w USA
17:11
versus elections in other countries is that
320
1031330
3490
od wyborów w innych krajach, jest to, że
17:14
even though Hillary Clinton did win the popular vote,
321
1034820
5000
mimo że Hillary Clinton wygrała w głosowaniu powszechnym,
17:20
so if every vote is counted, how many more people was it?
322
1040580
5000
więc jeśli każdy głos zostanie policzony, to o ile osób więcej?
17:25
- 3 million.
323
1045910
833
- 3 miliony.
17:26
- 3 more people voted for Hillary Clinton,
324
1046743
3237
- Jeszcze 3 osoby głosowały na Hillary Clinton,
17:29
but because we have something called the Electoral College-
325
1049980
3953
ale ponieważ mamy coś, co nazywa się Kolegium Elektorów...
17:34
- Very confusing.
326
1054802
1168
- Bardzo mylące.
17:35
- It is a little bit confusing.
327
1055970
2100
- To trochę mylące.
17:38
So states have different kind of,
328
1058070
4450
Więc stany mają różne rodzaje, czy
17:42
is it delegates or seats?
329
1062520
1831
są to delegaci czy mandaty?
17:44
- Delegates or seats, I can't remember.
330
1064351
2419
- Delegatów lub miejsc, nie pamiętam.
17:46
- We'll look it up and leave it in the bio.
331
1066770
2150
- Sprawdzimy to i zostawimy w biografii.
17:50
And so even though she had won the popular vote,
332
1070194
4056
I tak, mimo że wygrała w głosowaniu powszechnym,
17:54
a lot of those votes came from urban areas
333
1074250
3240
wiele z tych głosów pochodziło z obszarów miejskich
17:59
in more densely populated states,
334
1079430
2670
w gęściej zaludnionych stanach,
18:02
which had a different number of electoral votes.
335
1082100
4720
które miały różną liczbę głosów elektorskich.
18:06
And so in the Electoral College,
336
1086820
2850
I tak w Kolegium Elektorów w ten
18:09
that was how she had lost the vote.
337
1089670
1773
sposób straciła głos.
18:11
- It's a good way to explain it that if you win a state,
338
1091443
3200
- To dobry sposób na wyjaśnienie, że jeśli wygrasz stan,
18:14
you get all of those delegates or seats.
339
1094643
5000
zdobędziesz wszystkich tych delegatów lub mandaty. To
18:20
They're not seats are they?
340
1100260
1640
nie są siedzenia, prawda? Czy
18:21
Are they delegates?
341
1101900
1133
są delegatami?
18:25
I can't remember- - Let me see.
342
1105440
2280
Nie pamiętam- - Pozwól mi zobaczyć.
18:27
- Yeah, have a look up. - I'll look.
343
1107720
1400
- Tak, spójrz w górę. - Spojrzę.
18:29
- But let's say, I think there are 52 in California,
344
1109120
4320
- Ale powiedzmy, myślę, że w Kalifornii jest ich 52,
18:33
so if you win California
345
1113440
2580
więc jeśli wygrasz w Kalifornii, to
18:36
then you get all of those 52 votes, let's say,
346
1116020
4222
dostaniesz wszystkie te 52 głosy, powiedzmy,
18:40
and then if you win Florida, then you get so many as well.
347
1120242
3718
a jeśli wygrasz na Florydzie, to dostaniesz też tyle głosów.
18:43
But if you win Maine,
348
1123960
2640
Ale jeśli wygrasz Maine, czy
18:46
is it two or three because it's a smaller state?
349
1126600
3800
to dwa czy trzy, ponieważ jest to mniejszy stan?
18:50
So what they have are things called battleground states,
350
1130400
4300
Więc to, co mają, to tak zwane stany pola bitwy,
18:54
where they can go either way.
351
1134700
2243
w których mogą iść w obie strony.
18:57
Very important states: Ohio, Florida,
352
1137900
3220
Bardzo ważne stany: Ohio, Floryda,
19:01
not California, but I remember Florida and Ohio.
353
1141120
3363
nie Kalifornia, ale pamiętam Florydę i Ohio.
19:06
Kate's looking up "what is the Electoral College?"
354
1146018
3676
Kate sprawdza „Co to jest Electoral College?”
19:09
Electors.
355
1149694
1339
elektorów.
19:11
So these are the important states to win
356
1151960
3070
Są to więc ważne stany do wygrania
19:15
and this was very confusing for me at first.
357
1155030
2980
i na początku było to dla mnie bardzo mylące. Czy
19:18
Have you found what they are called?
358
1158010
1510
znalazłeś jak się nazywają?
19:19
- Yes.
359
1159520
833
- Tak.
19:20
I think that they are called electors.
360
1160353
2237
Myślę, że nazywają się elektorami.
19:22
- Electors.
361
1162590
1410
- Elektorów.
19:24
Okay.
362
1164000
1160
Dobra.
19:25
So that is a little breakdown of that.
363
1165160
3600
Więc to jest mały podział tego.
19:28
We were talking about polls, the news cycle.
364
1168760
4060
Rozmawialiśmy o sondażach, cyklu informacyjnym.
19:32
The news cycle is dominated by the election.
365
1172820
2770
Cykl informacyjny zdominowany jest przez wybory.
19:35
- Right now it is.
366
1175590
1790
- W tej chwili jest.
19:37
- Everything about the news is, well,
367
1177380
2590
- Wszystko w wiadomościach dotyczy
19:39
either coronavirus or the election.
368
1179970
2093
albo koronawirusa, albo wyborów.
19:43
- Or also natural disasters.
369
1183840
2483
- Albo też klęski żywiołowe.
19:47
- Yeah, but you know what I'm saying.
370
1187410
2585
- Tak, ale wiesz, o czym mówię.
19:49
This is dominating.
371
1189995
1045
To jest dominujące.
19:51
So the news just talk about the election all the time
372
1191040
3360
Tak więc wiadomości cały czas mówią o wyborach
19:54
and go to what Trump said or Biden said or this person said
373
1194400
4710
i przechodzą do tego, co powiedział Trump, Biden lub ta osoba,
19:59
and then they bring on talking heads to analyze it.
374
1199110
3940
a następnie sprowadzają gadające głowy, aby to przeanalizować.
20:03
What is a talking head?
375
1203050
1390
Co to jest gadająca głowa?
20:04
- A talking head is an expert on whatever subject,
376
1204440
4610
- Gadająca głowa jest ekspertem w każdej dziedzinie,
20:09
but they're called a talking head
377
1209050
1740
ale nazywa się ją gadającą głową,
20:10
because in a news program,
378
1210790
3220
ponieważ w programie informacyjnym
20:14
you will often have them cut away to this person,
379
1214010
4950
często można ją przyciąć do tej osoby,
20:18
usually from here on up,
380
1218960
2490
zwykle od teraz,
20:21
and they were just talking about the topic.
381
1221450
2540
a oni po prostu rozmawiali na ten temat .
20:23
- Yeah and giving their analysis on the topic.
382
1223990
3550
- Tak i podając swoją analizę na ten temat.
20:27
We also have a lot of ads, don't we, at this time.
383
1227540
3543
Mamy też dużo reklam, prawda, w tej chwili.
20:31
So what I find astonishing here
384
1231930
2810
Zadziwiające jest to,
20:34
is that most of the ads are attack ads.
385
1234740
3283
że większość reklam to reklamy atakujące.
20:38
And how would you explain an attack ad?
386
1238920
2263
A jak wyjaśnisz reklamę ataku?
20:42
- So an attack ad, rather than promoting the candidate
387
1242600
5000
- Tak więc reklama atakująca, zamiast promować kandydata,
20:50
that is paying for the ad
388
1250470
2090
który płaci za reklamę
20:52
or whatever group is paying for the ad,
389
1252560
2980
lub jakąkolwiek grupę, która płaci za reklamę,
20:55
it's usually something along the lines
390
1255540
3930
jest zwykle czymś w rodzaju tego,
20:59
of why the the candidate that they're running against
391
1259470
3950
dlaczego kandydat, przeciwko któremu kandydują,
21:03
is not good, is not making the right choice.
392
1263420
3340
nie jest dobry, nie robi właściwy wybór.
21:06
So to say so and so didn't do this or did do that.
393
1266760
5000
Więc powiedzieć tak a tak nie zrobić tego lub zrobić tamto.
21:17
- In 2016, Joe Biden said this.
394
1277086
2664
- W 2016 roku powiedział to Joe Biden.
21:19
And it's the music and the color of the ad as well.
395
1279750
4360
A także muzyka i kolor reklamy.
21:24
- We could say the tone.
396
1284110
2040
- Moglibyśmy powiedzieć ton.
21:26
The tone of the ad is very dark.
397
1286150
2673
Ton reklamy jest bardzo ciemny.
21:29
- And at the end they say
398
1289830
2107
- A na koniec mówią
21:31
"I am Joe Biden and I approve this message."
399
1291937
3626
"Jestem Joe Biden i akceptuję tę wiadomość". O
21:35
What is that about?
400
1295563
1507
czym to jest?
21:37
Why did they have to say that at the end?
401
1297070
2830
Dlaczego musieli to powiedzieć na końcu?
21:39
- I guess so that you don't have rogue people
402
1299900
3310
- Chyba po to, żeby nie mieć nieuczciwych ludzi
21:43
taking out ads.
403
1303210
1380
wykupujących reklamy.
21:44
- Oh, right!
404
1304590
1640
- O tak!
21:46
And you know it's from that candidate.
405
1306230
2110
I wiesz, że to od tego kandydata.
21:48
- Or that the candidate's campaign approved that ad.
406
1308340
5000
- Lub że kampania kandydata zatwierdziła tę reklamę.
21:53
- Yeah, that makes sense.
407
1313350
1930
- Tak, to ma sens.
21:55
- Yeah, we have the new cycle and they also have campaigns.
408
1315280
5000
- Tak, mamy nowy cykl, oni też mają kampanie.
22:00
So what do you call it when they go
409
1320700
1750
Więc jak to się nazywa, kiedy idą
22:03
to a big crowd of people?
410
1323390
1700
do dużego tłumu ludzi?
22:05
A rally.
411
1325090
833
wiec.
22:07
- Yeah, so we have rallies.
412
1327832
2138
- Tak, więc mamy wiece.
22:09
Also they might have something called a town hall,
413
1329970
4061
Mogą też mieć coś, co nazywa się ratuszem,
22:14
which is in smaller towns,
414
1334031
4269
który znajduje się w mniejszych miastach,
22:18
a lot of the meetings of the government
415
1338300
3060
wiele spotkań rządu nazywa
22:21
are called town hall meetings.
416
1341360
2210
się spotkaniami w ratuszu.
22:23
And so the town hall's that election
417
1343570
4260
A więc te wybory w ratuszu
22:27
or that candidates for election go to
418
1347830
3420
lub kandydaci do wyborów
22:31
are kind of a recreation of that,
419
1351250
1990
są swego rodzaju odtworzeniem tego,
22:33
where they might go to a smaller town or city
420
1353240
4215
gdzie mogą udać się do mniejszego miasta lub miasta,
22:37
and then have kind of like a meeting
421
1357455
3815
a następnie odbyć coś w rodzaju spotkania, na
22:41
where they put out their platform.
422
1361270
2480
którym wystawiają swój program.
22:43
So that's another great word.
423
1363750
1713
Więc to kolejne świetne słowo.
22:45
- Platform.
424
1365463
1304
- Platforma.
22:46
- The platform is what the candidate is running on,
425
1366767
3433
- Platforma jest tym, na czym kandydaci działają,
22:50
what they're promising to do if and when they're elected.
426
1370200
5000
co obiecują zrobić, jeśli i kiedy zostaną wybrani.
22:55
- Yeah, and so that goes back to the issues.
427
1375610
2870
- Tak, a więc wracamy do tematu.
22:58
You have a platform.
428
1378480
940
Masz platformę.
22:59
You say I'm going to do this with the economy,
429
1379420
2080
Mówicie, że zrobię to z gospodarką,
23:01
I'm going to do this with health care, et cetera.
430
1381500
3306
zrobię to z opieką zdrowotną i tak dalej.
23:04
That's great.
431
1384806
1054
To wspaniale.
23:05
So we have rallies, we have town hall meetings,
432
1385860
3600
No to mamy wiece, mamy zebrania w ratuszu,
23:09
and then let's talk about the election itself.
433
1389460
4310
a potem porozmawiajmy o samych wyborach.
23:13
- Can't wait. I'm so excited.
434
1393770
1729
- Nie mogę się doczekać. Jestem taki podekscytowany.
23:15
You are too.
435
1395499
921
Ty też jesteś. Po raz
23:16
It's your first time getting to vote.
436
1396420
1850
pierwszy idziesz głosować.
23:18
- Yeah, well, yeah, it's happening.
437
1398270
3090
- Tak, tak, tak, dzieje się.
23:21
It's soon.
438
1401360
900
To wkrótce.
23:22
- Yes. Very soon.
439
1402260
1080
- Tak. Wkrótce.
23:23
I think early voting starts,
440
1403340
2010
Myślę, że zaczyna się wczesne głosowanie,
23:25
even though the election is more than a month from now,
441
1405350
4240
mimo że wybory są za ponad miesiąc,
23:29
just a little bit more than a month
442
1409590
2090
trochę więcej niż miesiąc
23:31
from when we make this conversation,
443
1411680
2148
od naszej rozmowy,
23:33
early voting starts in a couple of weeks.
444
1413828
3225
wczesne głosowanie rozpocznie się za kilka tygodni.
23:38
- You have election day, when you go into the,
445
1418910
3600
- Masz dzień wyborów, kiedy idziesz do,
23:42
do you call them a polling station?
446
1422510
2128
nazywasz je lokalem wyborczym?
23:44
- A polling station or a polling place.
447
1424638
2242
- Lokal wyborczy lub lokal wyborczy.
23:46
- Okay, so you go into a polling station,
448
1426880
2657
- Dobra, więc idziesz do lokalu wyborczego,
23:49
you tell them your name, you get your ballot,
449
1429537
4976
podajesz im swoje nazwisko, dostajesz kartę do głosowania,
23:54
and then you write in your ballot
450
1434513
1727
a następnie wpisujesz swoją kartę do głosowania,
23:57
and then it goes into a machine.
451
1437170
2847
a następnie trafia ona do maszyny.
24:00
So that's how you can vote, one way,
452
1440017
3563
Więc tak można głosować, w jedną stronę,
24:03
but there's also early voting.
453
1443580
1873
ale jest też wczesne głosowanie.
24:06
What does that mean?
454
1446650
1303
Co to znaczy?
24:07
- I think that early voting is similar to the other ways.
455
1447953
5000
- Myślę, że wczesne głosowanie jest podobne do innych sposobów.
24:14
You don't have an assigned polling place.
456
1454400
2943
Nie masz przypisanego lokalu wyborczego.
24:18
So if we wait to vote to election day,
457
1458750
2530
Jeśli więc czekamy z głosowaniem do dnia wyborów,
24:21
we have to go to a certain place.
458
1461280
2500
musimy udać się w określone miejsce.
24:23
And this is more there's different polling locations
459
1463780
3560
I to więcej, istnieją różne lokale wyborcze, w których
24:27
that you can go to to vote.
460
1467340
1713
można głosować.
24:29
And also there's a third option,
461
1469900
4240
Jest też trzecia opcja, o
24:34
which is one that people are talking about a lot this year,
462
1474140
3330
której ludzie dużo mówią w tym roku,
24:37
especially with the virus and with different conditions,
463
1477470
5000
zwłaszcza w związku z wirusem i różnymi warunkami,
24:43
which is the mail-in ballot.
464
1483030
2453
czyli głosowaniem korespondencyjnym.
24:46
And oftentimes that's the absentee ballot
465
1486850
3250
I często jest to karta do głosowania korespondencyjnego,
24:50
because if you're not going to be
466
1490100
2143
ponieważ jeśli nie będziesz
24:52
at your polling place for election day,
467
1492243
2394
w swoim lokalu wyborczym w dniu wyborów,
24:54
you can request these absentee ballots to mail in.
468
1494637
4553
możesz poprosić o przesłanie tych kart do głosowania korespondencyjnego.
24:59
- A good example is people who are in the army
469
1499190
3240
- Dobrym przykładem są ludzie, którzy są w wojsku
25:02
and they're stationed abroad or not in their home state.
470
1502430
3725
i stacjonują za granicą lub nie w swoim stanie.
25:06
So then they can still vote by mail,
471
1506155
3868
Więc nadal mogą głosować korespondencyjnie,
25:11
but then it's becoming an issue
472
1511690
1790
ale staje się to
25:13
in this presidential race as well.
473
1513480
4460
również problemem w tym wyścigu prezydenckim.
25:17
Now results come in.
474
1517940
2270
Teraz przychodzą wyniki.
25:20
So you vote on election day and, more or less,
475
1520210
5000
Więc głosujesz w dniu wyborów i mniej więcej
25:25
the election is decided in most cases that night
476
1525610
5000
wybory są rozstrzygane w większości przypadków tej nocy
25:30
or in the early hours of the morning, right?
477
1530730
4350
lub we wczesnych godzinach porannych, prawda?
25:35
- Yeah, so they'll say something like,
478
1535080
2437
- Tak, więc powiedzą coś w stylu:
25:37
"we call the election."
479
1537517
1883
"zwołujemy wybory".
25:39
- Oh yeah, call the election,
480
1539400
1920
- Aha, rozpisz wybory,
25:41
which means by the results that have come in so far
481
1541320
4200
co oznacza, że ​​według dotychczasowych wyników
25:45
and what we expect to happen,
482
1545520
2450
i tego, czego się spodziewamy,
25:47
the election is called in this person's favor.
483
1547970
4345
wybory są na korzyść tej osoby.
25:52
And again, election night, it's all about the president.
484
1552315
3705
I znowu, w noc wyborczą, chodzi o prezydenta.
25:56
- It's all about the president.
485
1556020
1480
- Chodzi o prezydenta.
25:57
And also people even have watch parties
486
1557500
3160
Poza tym ludzie organizują nawet imprezy,
26:00
to watch the election results coming in.
487
1560660
2600
aby obserwować nadchodzące wyniki wyborów.
26:03
And they'll see as different states count the ballots,
488
1563260
4510
Zobaczą, jak różne stany liczą karty do głosowania, że
26:07
there will reach a tipping point
489
1567770
2890
dojdzie do punktu krytycznego,
26:10
where a certain person is going to win,
490
1570660
2880
w którym pewna osoba wygra,
26:13
even though they're still counting,
491
1573540
1560
mimo że nadal liczy.
26:15
and they call that state and you can kind of see it happen.
492
1575100
3540
i oni nazywają to stanem i możesz zobaczyć, jak to się dzieje.
26:18
And because the United States is in different times zones,
493
1578640
4023
A ponieważ Stany Zjednoczone znajdują się w różnych strefach czasowych,
26:23
you actually have states
494
1583630
2040
stany
26:25
on the west coast calling the election later
495
1585670
4870
na zachodnim wybrzeżu ogłaszają wybory później
26:30
than the states on the east coast.
496
1590540
2209
niż stany na wschodnim wybrzeżu.
26:32
It's exciting in a way.
497
1592749
3111
To ekscytujące na swój sposób.
26:35
- So in the UK,
498
1595860
1100
- Tak więc w Wielkiej Brytanii
26:36
there's always a rush for certain cities to be first.
499
1596960
4410
zawsze istnieje pośpiech, aby niektóre miasta były pierwsze.
26:41
I think it's Sunderland and New Castle in the UK,
500
1601370
2880
Myślę, że to Sunderland i New Castle w Wielkiej Brytanii,
26:44
where they always want to be the first one to say
501
1604250
2887
gdzie zawsze chcą być pierwszymi, którzy powiedzą
26:47
"here are our results."
502
1607137
2003
„oto nasze wyniki”.
26:49
Do they have that here, do you know?
503
1609140
1800
Czy oni to tutaj mają, wiesz?
26:51
I don't think so.
504
1611920
1063
nie sądzę.
26:54
I think that what happens a lot
505
1614100
3090
Myślę, że to, co często się zdarza, to to,
26:57
is that in battleground states,
506
1617190
3210
że w stanach na polu bitwy
27:00
I keep on doing air quotes, but in states where-
507
1620400
4601
ciągle robię cytaty z powietrza, ale w stanach, w których...
27:05
- The election.
508
1625001
2059
- Wybory.
27:07
(both laughing silently)
509
1627060
3220
(obaj śmieją się po cichu)
27:10
- In states where the results are very close,
510
1630280
4530
- W stanach, w których wyniki są bardzo zbliżone,
27:14
so battleground states,
511
1634810
1720
czyli w stanach pola bitwy,
27:16
another word that people will use for them is swing states,
512
1636530
4960
innym słowem, którego ludzie będą używać na ich określenie, są stany wahadłowe,
27:21
'cause they could swing either way.
513
1641490
2180
ponieważ mogą się wahać w obie strony.
27:23
- Yeah, so it might swing this way or swing that way.
514
1643670
5000
- Tak, więc może kręcić się w tę lub w tamtą stronę.
27:28
And then that also swings the election.
515
1648796
2504
A potem to również zmienia wybory.
27:31
- I kinda imagined it more as a pendulum.
516
1651300
1735
- Wyobrażałem sobie to bardziej jako wahadło.
27:33
- I always see it at the top.
517
1653035
1198
- Zawsze widzę to na górze.
27:35
- Yeah, like a little odometer.
518
1655560
2440
- Tak, jak mały licznik kilometrów.
27:38
- Yeah. - Okay.
519
1658000
2110
- Tak. - Dobra.
27:40
- Are they called swing states
520
1660110
1450
- Czy nazywają się stanami wahadłowymi,
27:41
because also they can swing the election?
521
1661560
3330
bo też mogą przechylić wybory?
27:44
- Possibly, yes, yes.
522
1664890
2961
- Możliwe, tak, tak.
27:47
- Which means that they decide the election.
523
1667851
3402
- Co oznacza, że decydują o wyborach.
27:52
So a lot of people focus on those, don't they?
524
1672248
3715
Więc wiele osób skupia się na nich, prawda?
27:57
- Yeah, so when candidates are campaigning,
525
1677040
5000
- Tak, więc kiedy kandydaci prowadzą kampanię,
28:02
they will often go
526
1682090
1150
często wybierają się
28:03
to those states more often or exclusively.
527
1683240
4563
do tych stanów częściej lub wyłącznie.
28:10
- Florida is always one of the biggest ones.
528
1690066
3084
- Floryda jest zawsze jedną z największych.
28:13
And I think a good thing to do as well
529
1693150
3230
I myślę, że dobrą rzeczą do zrobienia
28:16
is to watch some of the election coverage.
530
1696380
3880
jest również obejrzenie niektórych relacji wyborczych.
28:20
So while it's in the news cycle,
531
1700260
3302
Tak więc, gdy jest to w cyklu wiadomości,
28:23
you can watch this live or on YouTube or anywhere else,
532
1703562
3928
możesz oglądać to na żywo, na YouTube lub gdziekolwiek indziej,
28:27
just to watch some of the news coverage,
533
1707490
3600
tylko po to, aby obejrzeć niektóre wiadomości,
28:31
not too much 'cause it makes you go crazy,
534
1711090
2800
nie za dużo, bo doprowadza cię to do szału,
28:33
but watch some of it in English
535
1713890
2190
ale obejrzyj niektóre z nich po angielsku
28:36
and just listen to some of the words they're using.
536
1716080
2530
i po prostu słuchaj do niektórych słów, których używają.
28:38
And then on election night, which,
537
1718610
2740
A potem w wieczór wyborczy, który
28:41
depending on where you are,
538
1721350
1460
w zależności od tego, gdzie jesteś,
28:42
you might be able to watch live.
539
1722810
2560
możesz oglądać na żywo.
28:45
It'd be great if then you learned the vocabulary here
540
1725370
3640
Byłoby wspaniale, gdybyś wtedy nauczył się tutaj słownictwa,
28:49
and then you can understand a lot more
541
1729010
1790
a potem możesz zrozumieć o wiele więcej,
28:50
when you're watching it.
542
1730800
1180
oglądając to. To,
28:51
What I'll do is I'll leave a lot of these terms
543
1731980
2240
co zrobię, to pozostawię wiele z tych terminów
28:54
in the description below
544
1734220
1810
w poniższym opisie,
28:56
because that way you'll be able to read the terms
545
1736030
2610
ponieważ w ten sposób będziesz mógł przeczytać
28:58
that we use and just learn more about it.
546
1738640
2443
używane przez nas terminy i po prostu dowiedzieć się o nich więcej.
29:02
But I think we've covered quite a lot there.
547
1742494
2056
Ale myślę, że omówiliśmy tam całkiem sporo.
29:04
So, just in summary, we have an election
548
1744550
3531
Tak w skrócie mamy wybory
29:08
for the president, for Congress, local elections.
549
1748081
4309
na prezydenta, na Kongres, wybory samorządowe.
29:12
We have two main parties,
550
1752390
1720
Mamy dwie główne partie,
29:14
the Democratic party, Republican party,
551
1754110
2550
Partię Demokratyczną i Partię Republikańską,
29:16
and this is a conservative versus liberal thing.
552
1756660
3886
i to jest kwestia konserwatywna kontra liberalna.
29:20
There are different issues
553
1760546
2214
Istnieją różne kwestie
29:22
or the parties and candidates run on tickets.
554
1762760
3860
lub partie i kandydaci startują na biletach.
29:26
Things like the economy,
555
1766620
1190
Sprawy takie jak gospodarka,
29:27
foreign affairs, healthcare, immigration.
556
1767810
3390
sprawy zagraniczne, opieka zdrowotna, imigracja.
29:31
Election season dominated by the campaigns that they run,
557
1771200
3910
Sezon wyborczy zdominowany przez prowadzone przez nich kampanie,
29:35
the ads, polls, the news cycle, and ads.
558
1775110
4170
reklamy, ankiety, cykl informacyjny i reklamy.
29:39
And then on election night, you go your polling station,
559
1779280
3130
A potem, w wieczór wyborczy, idziesz do lokalu wyborczego,
29:42
you fill out your ballot, and then results start coming in
560
1782410
4190
wypełniasz kartę do głosowania, a potem zaczynają napływać wyniki
29:46
and people are very happy the next day,
561
1786600
3690
i następnego dnia ludzie są bardzo szczęśliwi,
29:50
very sad, or indifferent.
562
1790290
2631
bardzo smutni lub obojętni.
29:52
- Yeah, that is a possibility.
563
1792921
2928
- Tak, jest taka możliwość.
29:55
I think with this election,
564
1795849
1991
Myślę, że w przypadku tych wyborów
29:57
it's much more people are much more invested in the outcome.
565
1797840
5000
znacznie więcej ludzi jest bardziej zaangażowanych w wynik.
30:04
- One thing I will say about this election
566
1804070
2630
- Jedno powiem o tych wyborach
30:06
and just in general, it's very divisive,
567
1806700
2661
i tak ogólnie, są bardzo podzielone,
30:09
which means that people are on one side or the other
568
1809361
5000
co oznacza, że ​​ludzie są po jednej lub drugiej stronie
30:14
and they're very strong about it.
569
1814450
2150
i są w tym bardzo mocni.
30:16
- I think particularly our current president,
570
1816600
3535
- Myślę, że szczególnie nasz obecny prezydent,
30:20
Donald Trump, is just proven to be somebody
571
1820135
5000
Donald Trump, właśnie udowodnił, że jest kimś, do kogo
30:28
that people feel strongly about one way or another.
572
1828080
3200
ludzie mają silne uczucia w taki czy inny sposób.
30:31
- He divides opinion with a lot of people.
573
1831280
3690
- Podziela zdanie wielu ludzi.
30:34
And also the media has played a role in it.
574
1834970
2830
Również media odegrały w tym rolę.
30:37
There's a lot of division between everyone at the moment.
575
1837800
2740
W tej chwili istnieje wiele podziałów między wszystkimi.
30:40
But it's going to be interesting.
576
1840540
2200
Ale będzie ciekawie.
30:42
Oh, one last thing I wanted to talk about!
577
1842740
1970
Och, ostatnia rzecz, o której chciałem porozmawiać!
30:44
So they decide the election
578
1844710
2190
Więc decydują o wyborach,
30:46
but then the current president continues
579
1846900
4140
ale obecny prezydent działa jeszcze
30:51
for four more months, three?
580
1851040
2443
przez cztery miesiące, trzy?
30:53
- Until January. - Until January.
581
1853483
2877
- Do stycznia. - Do stycznia.
30:56
And then what's it called when they have that big event
582
1856360
3931
A potem jak to się nazywa, kiedy mają wielkie wydarzenie
31:00
and the new president comes into power?
583
1860291
3699
i nowy prezydent dochodzi do władzy?
31:03
- That's the inauguration. - Inauguration, that's right.
584
1863990
4520
- To inauguracja. - Inauguracja, tak.
31:08
And that happens in Washington, D.C.
585
1868510
3081
I tak się dzieje w Waszyngtonie,
31:11
and the president has to swear to uphold the constitution
586
1871591
4189
a prezydent musi przysiąc, że będzie przestrzegał konstytucji,
31:15
and then we have a new president.
587
1875780
3380
a potem mamy nowego prezydenta.
31:19
- Yeah, or the same president again.
588
1879160
3260
- Tak, albo znowu ten sam prezydent.
31:22
- Or the same president again.
589
1882420
1990
- Albo znowu ten sam prezydent.
31:24
Do they do the inauguration the second time
590
1884410
2950
Czy zrobią inaugurację po raz drugi,
31:27
if they win again?
591
1887360
1336
jeśli ponownie wygrają?
31:28
- Yeah, I think so.
592
1888696
2534
- Tak, tak myślę.
31:31
Obviously we are experts in this topic.
593
1891230
3110
Oczywiście jesteśmy ekspertami w tym temacie.
31:34
But yeah, I hope you found this useful.
594
1894340
1791
Ale tak, mam nadzieję, że uznałeś to za przydatne.
31:36
This might have been a bit more of a difficult lesson
595
1896131
2969
To mogła być nieco trudniejsza lekcja,
31:39
but what I recommend you do is go to the description,
596
1899100
3560
ale radzę przejść do opisu,
31:42
look up those key words and phrases,
597
1902660
2170
wyszukać kluczowe słowa i wyrażenia,
31:44
read them and then watch this again,
598
1904830
2457
przeczytać je, a następnie obejrzeć ponownie,
31:47
because if you repeat the lesson
599
1907287
2138
ponieważ jeśli powtórzysz lekcję
31:49
and you've read the phrases that we've used,
600
1909425
3955
i przeczytasz zwrotów, których użyliśmy,
31:53
you will just better understand it.
601
1913380
1910
po prostu lepiej to zrozumiesz.
31:55
And then, like we said,
602
1915290
833
A potem, jak powiedzieliśmy,
31:56
go to the different YouTube channels from CNN,
603
1916123
4091
przejdź do różnych kanałów YouTube z CNN,
32:00
ABC, Fox News, all the different ones,
604
1920214
4516
ABC, Fox News, wszystkich innych,
32:04
and just watch some of the election coverage
605
1924730
2960
i po prostu obejrzyj niektóre relacje z wyborów
32:07
and learn some new things.
606
1927690
1340
i naucz się kilku nowych rzeczy.
32:09
And also just notice the types of things that they're saying
607
1929030
5000
A także po prostu zwróćcie uwagę na rodzaje rzeczy, które oni mówią
32:14
and the issues that we've discussed here.
608
1934303
3517
i kwestie, które tutaj omawialiśmy.
32:17
And when you're in the description, get my book,
609
1937820
3167
A kiedy już znajdziesz się w opisie, sięgnij po moją książkę
32:20
"The Five Step Plan for English Fluency".
610
1940987
2723
„The Five Step Plan for English Fluency”.
32:23
Like and share this video.
611
1943710
1140
Polub i udostępnij ten film.
32:24
Subscribe with your name.
612
1944850
2050
Subskrybuj swoim imieniem i nazwiskiem.
32:26
Click on the notification bell.
613
1946900
1500
Kliknij dzwonek powiadomień.
32:28
Okay, so thank you so much for being here
614
1948400
2030
Dobrze, więc bardzo dziękuję za obecność
32:30
and we'll speak to you soon.
615
1950430
2114
i wkrótce z tobą porozmawiamy. PA pa
32:32
Bye bye.
616
1952544
1257
.
32:33
(hypnotic EDM music)
617
1953801
3083
(hipnotyczna muzyka EDM)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7