Learn English: Can You Understand this Natural Conversation about Pets and Animals?

30,847 views ・ 2021-07-29

To Fluency


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
- Hello, this Jack from tofluency.com.
0
220
2820
- Xin chào, Jack này từ tofluency.com.
00:03
And this is a conversational lesson about pets and animals.
1
3040
5000
Và đây là bài học đàm thoại về vật nuôi và động vật.
00:08
And today we have our favorite guest,
2
8910
3704
Và hôm nay chúng ta có vị khách yêu thích
00:12
- Kate.
3
12614
833
- Kate.
00:13
- Kate, who is going to bring some American flair
4
13447
3103
- Kate, người sẽ mang chút nét tinh tế của Mỹ
00:16
to this conversation.
5
16550
1680
vào cuộc trò chuyện này.
00:18
And, yeah, we're just gonna have
6
18230
1000
Và, vâng, chúng ta sẽ có
00:19
a conversation about pets.
7
19230
1040
một cuộc trò chuyện về thú cưng.
00:20
We're gonna talk about pets that we've had,
8
20270
3420
Chúng ta sẽ nói về những con vật nuôi mà chúng ta đã có,
00:23
common command for dogs.
9
23690
2090
mệnh lệnh chung cho những con chó.
00:25
We're gonna talk about going to the zoo,
10
25780
2170
Chúng ta sẽ nói về việc đi sở thú, những
00:27
extinct animals.
11
27950
2790
loài động vật đã tuyệt chủng.
00:30
We'll think about talking about strange animals
12
30740
2560
Chúng tôi sẽ nghĩ về việc nói về những con vật kỳ lạ
00:33
we've eaten before, but we might not go there.
13
33300
2380
mà chúng tôi đã ăn trước đây, nhưng chúng tôi có thể không đến đó.
00:35
We'll see where this conversation goes,
14
35680
2180
Chúng ta sẽ xem cuộc trò chuyện này sẽ đi đến đâu
00:37
and stay to the end because we'll have a question for you.
15
37860
2980
và hãy ở lại đến cuối vì chúng tôi sẽ có một câu hỏi dành cho bạn.
00:40
Kate's question.
16
40840
1820
Kate hỏi.
00:42
Okay. And,
17
42660
1447
Được chứ. Và,
00:44
and just one last thing,
18
44107
1683
và chỉ một điều cuối cùng,
00:45
we're going to have this natural conversation,
19
45790
1970
chúng ta sẽ có cuộc trò chuyện tự nhiên này,
00:47
but I'll leave some of the key phrases in the description,
20
47760
2690
nhưng tôi sẽ để lại một số cụm từ chính trong phần mô tả,
00:50
and also turn on subtitles.
21
50450
2580
đồng thời bật phụ đề.
00:53
If you want to follow along with the conversation.
22
53030
2740
Nếu bạn muốn theo cùng với cuộc trò chuyện.
00:55
Let's just start with, pets that we had growing up.
23
55770
4230
Hãy bắt đầu với những con vật cưng mà chúng ta đã lớn lên.
01:00
We'll keep this segment a little bit short.
24
60000
2330
Chúng tôi sẽ giữ phân đoạn này ngắn hơn một chút.
01:02
We won't go into too much depth,
25
62330
1720
Chúng ta sẽ không đi sâu vào vấn đề,
01:04
but what animals, what pets did you have growing up
26
64050
4460
nhưng bạn đã nuôi những con vật gì, thú cưng nào khi lớn lên
01:08
in Connecticut, United States of America?
27
68510
3120
ở Connecticut, Hợp chủng quốc Hoa Kỳ?
01:12
- I had,
28
72976
1284
- Tôi đã có,
01:14
dogs.
29
74260
870
chó.
01:15
- Uh huh. - So when I was born,
30
75130
2540
- Ờ hả. - Vì vậy, khi tôi được sinh ra,
01:17
my parents had a golden retriever.
31
77670
2880
bố mẹ tôi đã có một con chó tha mồi vàng.
01:20
And then when I was a little bit older, we had a poodle,
32
80550
4713
Và rồi khi tôi lớn hơn một chút, chúng tôi có một con chó xù,
01:26
We had a cat who was a rescue cat,
33
86490
3513
Chúng tôi có một con mèo là một chú mèo cứu hộ,
01:31
and she stayed a little bit feral,
34
91050
3950
và nó ở lại một chút hoang dã,
01:35
a little bit wild,
35
95000
1465
một chút hoang dã,
01:36
- Hmm. Spider.
36
96465
1255
- Hmm. con nhện.
01:37
- Spider. Her name was Spider,
37
97720
2420
- Con nhện. Tên cô ấy là Nhện,
01:40
because she had a habit of eating spiders.
38
100140
4090
vì cô ấy có thói quen ăn nhện.
01:44
- I didn't know That's why you called her Spider.
39
104230
2150
- Tôi không biết Đó là lý do tại sao bạn gọi cô ấy là Nhện.
01:46
- Yeah, we didn't.
40
106380
1300
- Vâng, chúng tôi đã không.
01:47
She had that reputation in the animal shelter.
41
107680
3990
Cô ấy có danh tiếng đó trong nơi trú ẩn động vật.
01:51
And so that became her name.
42
111670
2453
Và thế là nó trở thành tên của cô ấy.
01:55
And I also had,
43
115580
2700
Và tôi cũng có,
01:58
parakeets,
44
118280
1660
vẹt đuôi dài
01:59
and betta fish,
45
119940
2483
, cá betta
02:03
and horses.
46
123520
1625
và ngựa.
02:05
- (laughs) and horses.
47
125145
1785
- (cười) và ngựa.
02:06
- and horses.
48
126930
833
- và ngựa.
02:07
- Yeah.
49
127763
833
- Ừ.
02:08
- I was very lucky.
50
128596
1377
- Tôi rất may mắn.
02:09
- Yeah.
51
129973
833
- Ừ.
02:10
- So, a lot of, a lot of,
52
130806
2067
- Vì vậy, rất nhiều, rất nhiều
02:14
kids want a pony,
53
134050
2000
trẻ em muốn có một con ngựa,
02:16
but I,
54
136050
1410
nhưng tôi,
02:17
I had a pony,
55
137460
1380
tôi có một con ngựa,
02:18
in my backyard.
56
138840
1460
ở sân sau của tôi.
02:20
- Yeah, we, so we never had dogs,
57
140300
2750
- Ừ, chúng tôi, vì vậy chúng tôi không bao giờ nuôi chó,
02:23
but we, I always wanted a dog as a kid,
58
143050
2990
nhưng chúng tôi, tôi luôn muốn có một con chó khi còn nhỏ,
02:26
but my parents were more interested in cats.
59
146040
3320
nhưng bố mẹ tôi thích mèo hơn.
02:29
So we had a cat which died when I was around four.
60
149360
4180
Vì vậy, chúng tôi có một con mèo đã chết khi tôi khoảng bốn tuổi.
02:33
So my parents had that before I was born.
61
153540
2480
Vì vậy, cha mẹ tôi đã có điều đó trước khi tôi được sinh ra.
02:36
And then we had two cats called Tiger and Pepper.
62
156020
3763
Và sau đó chúng tôi có hai con mèo tên là Tiger và Pepper.
02:40
We had a bunny called Fluffy,
63
160720
2263
Chúng tôi có một chú thỏ tên là Fluffy
02:44
and Flooffy.
64
164220
1932
và Flooffy.
02:46
- Flooffy. (Jack laughs)
65
166152
1428
- Phù du. (Jack cười)
02:47
and then, I think that's it, really, growing up.
66
167580
2706
và sau đó, tôi nghĩ thế là xong , thực sự là lớn lên.
02:50
I don't think we had any other pets, growing up,
67
170286
2334
Tôi không nghĩ rằng chúng tôi đã có bất kỳ vật nuôi nào khác khi lớn lên
02:52
but and, let's just talk about the horse briefly,
68
172620
3220
, nhưng chúng ta hãy nói ngắn gọn về con ngựa,
02:55
because that's,
69
175840
1000
bởi vì đó là,
02:56
I imagine people are interested in that.
70
176840
2430
tôi tưởng tượng mọi người quan tâm đến điều đó.
02:59
'Cause not a lot of people have a horse.
71
179270
2000
Vì không nhiều người có ngựa.
03:02
Was it a lot of work involved,
72
182210
2030
Có phải là rất nhiều công việc liên quan,
03:04
- Yes. - with the horse?
73
184240
1410
- Vâng. - với con ngựa?
03:05
- Yes.
74
185650
1630
- Đúng.
03:07
So I did all of, when the horse came to live at our house,
75
187280
5000
Vì vậy, tôi đã làm tất cả, khi con ngựa đến sống ở nhà của chúng tôi,
03:13
I did all of the work for the horse and when it was boarded,
76
193460
5000
tôi đã làm tất cả các công việc cho con ngựa và khi nó được lên tàu,
03:19
other places, I would also go and help out.
77
199070
3503
những nơi khác, tôi cũng sẽ đến và giúp đỡ.
03:23
So that was hauling water,
78
203630
3423
Vì vậy, đó là kéo nước,
03:27
making sure that there were hay bales,
79
207950
3260
đảm bảo rằng có những kiện cỏ khô
03:31
which are big,
80
211210
1433
, lớn,
03:33
rectangles of hay, up in the loft.
81
213530
3643
hình chữ nhật, trên gác xép.
03:38
And you know, and every morning you have to do barn chores.
82
218380
5000
Và bạn biết đấy, và mỗi sáng bạn phải làm công việc nhà kho.
03:44
So I would put on my boots and go out to the barn
83
224300
3570
Vì vậy, tôi sẽ đi ủng và đi ra ngoài nhà kho
03:47
and just muck out, (laughs)
84
227870
3010
và đi ra ngoài, (cười)
03:50
every day.
85
230880
833
mỗi ngày.
03:51
- Muck out - Uh-huh.
86
231713
1570
- Muck out - Uh-huh.
03:53
- It's a phrasal verb.
87
233283
833
- Đó là một cụm động từ.
03:54
- Is is a phrasal verb, and it's one
88
234116
2024
- Is là một cụm động từ, và đó là cụm động từ
03:56
that you might not have heard before.
89
236140
2000
mà bạn có thể chưa từng nghe thấy trước đây.
03:58
- No.
90
238140
833
03:58
- No, so, - I can understand it
91
238973
1767
- Không.
- Không, vì vậy, - Tôi có thể hiểu nó
04:00
from the context, probably that it means let's clean,
92
240740
3220
từ ngữ cảnh, có lẽ nó có nghĩa là hãy dọn dẹp,
04:03
- Yep. - clean it out.
93
243960
1250
- Yep. - làm sạch nó ra.
04:05
- Uh-huh. - 'Cause horses,
94
245210
2220
- Uh-huh. - Vì ngựa,
04:07
create a lot of waste.
95
247430
2300
tạo ra nhiều chất thải.
04:09
- They do.
96
249730
1594
- Họ làm.
04:11
- Right.
97
251324
833
- Đúng.
04:12
- So,
98
252157
833
04:12
- And combing, brushing the horse.
99
252990
2580
- Vì vậy,
- Và chải đầu, chải ngựa.
04:15
- Uh-huh. A little grooming,
100
255570
1697
- Uh-huh. Chút chải chuốt,
04:17
- Grooming, grooming.
101
257267
1283
- Chải chuốt, chải chuốt.
04:18
- So usually I wouldn't groom,
102
258550
3393
- Vì vậy, thường thì tôi sẽ không chải lông
04:22
my horse unless I was planning to ride.
103
262850
3800
cho con ngựa của mình trừ khi tôi định cưỡi.
04:26
But well, before I rode,
104
266650
1720
Nhưng tốt thôi, trước khi cưỡi ngựa,
04:28
I had different brushes,
105
268370
2830
tôi có nhiều bàn chải khác nhau
04:31
and a special tool
106
271200
1450
và một dụng cụ đặc biệt
04:32
called a hoof pick to scoop out the dirt.
107
272650
2670
gọi là cuốc móng để xúc đất.
04:35
- Hoof pick.
108
275320
1443
- Móng guốc.
04:36
- A hoof pick.
109
276763
833
- Một cái móng guốc.
04:37
- H-O-O-F.
110
277596
1254
- H-O-O-F.
04:38
- Yeah, 'cause horses have hooves,
111
278850
2990
- Ừ, vì ngựa có móng,
04:41
and then sometimes they get dirt
112
281840
2850
và đôi khi chúng bị đất
04:44
caked in their feet and you have to scoop it out.
113
284690
3480
đóng thành cục ở chân và bạn phải xúc nó ra.
04:48
- Wow. So a lot of upkeep.
114
288170
2933
- Ồ. Vì vậy, rất nhiều bảo trì.
04:51
- A lot of upkeep. Uh-huh.
115
291103
1277
- Rất nhiều bảo trì. Uh-huh.
04:52
- And yeah, I think that's a good thing to talk about,
116
292380
3230
- Và vâng, tôi nghĩ đó là một điều tốt để nói về,
04:55
Which pets need the most amount of maintenance,
117
295610
3800
Vật nuôi nào cần bảo dưỡng nhiều nhất
04:59
the fish, least amount.
118
299410
2099
, cá, ít nhất.
05:01
- Least amount.
119
301509
931
- Lượng ít nhất.
05:02
- Cats next.
120
302440
1587
- Mèo tiếp theo.
05:04
- Yes.
121
304027
833
05:04
- Dogs.
122
304860
833
- Đúng.
- Chó.
05:05
- Uh-huh. - Then the horse.
123
305693
1537
- Uh-huh. - Rồi con ngựa.
05:07
- Yes.
124
307230
960
- Đúng.
05:08
- Yeah.
125
308190
1420
- Ừ.
05:09
- I would almost say, that,
126
309610
2770
- Tôi gần như sẽ nói, rằng,
05:12
a cat might even be easier than a fish, in some senses,
127
312380
5000
một con mèo thậm chí có thể dễ dàng hơn một con cá, theo một số nghĩa,
05:17
- Hmm.
128
317406
833
- Hừm.
05:18
because you can go away
129
318239
2321
bởi vì bạn có thể đi
05:20
for a few days and leave food for a cat,
130
320560
3800
xa vài ngày và để lại thức ăn cho một con mèo
05:24
and a fish, you have to feed them every day.
131
324360
3874
và một con cá, bạn phải cho chúng ăn hàng ngày.
05:28
- Oh, yeah.
132
328234
833
- Ồ, vâng.
05:29
- Uh-huh.
133
329067
833
- Uh-huh.
05:31
- I wonder if they have like, automatic
134
331842
2168
- Không biết bây giờ họ có máy cho cá ăn tự động không
05:34
fish food dispensers now.
135
334010
1540
nhỉ.
05:35
- You would think so.
136
335550
1470
- Anh sẽ nghĩ thế.
05:37
- If not, that's an idea, for somebody to introduce.
137
337020
2980
- Nếu không, đó là một ý tưởng, để ai đó giới thiệu.
05:40
And, so yeah, pets that need the most attention.
138
340000
2520
Và, vâng, thú cưng cần được chú ý nhiều nhất.
05:42
I think a horse is up there. Right?
139
342520
1960
Tôi nghĩ có một con ngựa ở trên đó. Đúng?
05:44
- Yes.
140
344480
833
- Đúng.
05:45
- Which means a horse has a great contender for a pet
141
345313
3927
- Điều đó có nghĩa là một con ngựa có một ứng cử viên tuyệt vời cho một con vật
05:49
that needs the most kind of maintenance and attention.
142
349240
3033
cưng cần được chăm sóc và quan tâm nhiều nhất.
05:53
What other pets need attention more than a horse?
143
353190
2820
Những vật nuôi khác cần chú ý hơn một con ngựa?
05:56
Can you think of anything?
144
356010
1623
Bạn có thể nghĩ về bất cứ điều gì?
05:59
I mean some, you probably need to pay attention to,
145
359030
3780
Ý tôi là một số, có lẽ bạn cần chú ý đến,
06:02
a little bit more. - Uh huh.
146
362810
1720
một chút nữa. - Ờ hả.
06:04
For example, we're going to talk about some exotic pets
147
364530
3940
Ví dụ, chúng ta sẽ nói về một số vật nuôi kỳ lạ
06:08
that people have.
148
368470
1570
mà mọi người có.
06:10
Which might be venomous spiders,
149
370040
3063
Mà có thể là nhện độc,
06:14
snakes.
150
374090
1056
rắn.
06:15
- Okay.
151
375146
1554
- Được chứ.
06:16
- Like what's happened in Florida, with some snakes.
152
376700
3160
- Giống như chuyện xảy ra ở Florida, với mấy con rắn.
06:19
- Oh, this is a story that you clearly know more about.
153
379860
3530
- Ồ, đây là một câu chuyện mà bạn rõ ràng biết nhiều hơn.
06:23
I haven't been following it.
154
383390
950
Tôi đã không theo dõi nó.
06:24
- So people had, boa constrictor pets,
155
384340
3350
- Thì ra người ta có, boa constrictor pet,
06:27
- Uh huh.
156
387690
853
- Uh huh.
06:28
and they got released into the wild.
157
388543
3067
và chúng được thả vào tự nhiên.
06:31
- Oh no.
158
391610
1114
- Ôi không.
06:32
- And they're massive.
159
392724
1066
- Và chúng rất đồ sộ.
06:33
I think they're from,
160
393790
1373
Tôi nghĩ chúng đến từ
06:36
somewhere in Asia,
161
396880
1370
đâu đó ở châu Á,
06:38
I can't remember which country they're really prevalent in,
162
398250
3810
tôi không thể nhớ chúng thực sự phổ biến ở quốc gia nào,
06:42
but people kept them in as pets in Florida,
163
402060
2850
nhưng người ta nuôi chúng như thú cưng ở Florida,
06:44
they got too big,
164
404910
1310
chúng quá lớn,
06:46
And just oh, go to the wild and have taken over,
165
406220
3520
và ồ, hãy đến nơi hoang dã và có
06:49
- Oh no. - The Everglades.
166
409740
1890
- Ồ không. - Everglades.
06:51
- Is that dangerous to humans?
167
411630
2400
- Điều đó có nguy hiểm cho con người không?
06:54
- Not necessarily,
168
414030
1700
- Không nhất thiết,
06:55
but to other animals that are more native to Florida,
169
415730
5000
nhưng đối với các loài động vật khác có nguồn gốc từ Florida,
07:01
they can take over territories, et cetera.
170
421080
3115
chúng có thể chiếm lãnh thổ, v.v.
07:04
- So they're invasive species.
171
424195
1502
- Vậy chúng là loài xâm lấn.
07:05
- Invasive, yes.
172
425697
1933
- Xâm lấn, vâng.
07:07
Yeah. And that just reminds me,
173
427630
1790
Ừ. Và điều đó nhắc nhở tôi rằng,
07:09
I think there's a stat that I think is really cool,
174
429420
4920
tôi nghĩ có một chỉ số mà tôi nghĩ là rất tuyệt,
07:14
or maybe not cool, but interesting.
175
434340
3093
hoặc có thể không hay, nhưng thú vị.
07:18
That the country with the most amount
176
438270
1910
Nước có số
07:20
of tigers in the world is the US.
177
440180
2053
lượng hổ nhiều nhất thế giới là Mỹ.
07:23
- Wow.
178
443072
868
07:23
- Think of Tiger King.
179
443940
1293
- Ồ.
- Nghĩ tới Hổ Vương.
07:25
- Yeah.
180
445233
909
- Ừ.
07:26
- And people keep them as pets in certain states.
181
446142
2438
- Và người ta nuôi chúng như thú cưng ở một số bang nhất định.
07:28
So, there there's a map I saw as well of where it's legal
182
448580
4910
Vì vậy, tôi cũng đã xem một bản đồ về nơi
07:33
or illegal to keep a kangaroo as a pet,
183
453490
2543
nuôi kangaroo làm thú cưng là hợp pháp hay bất hợp pháp,
07:37
because in the US things are really,
184
457480
2320
bởi vì ở Mỹ, mọi thứ thực sự là như vậy,
07:39
a lot of laws are created state by state.
185
459800
2920
rất nhiều luật được ban hành theo từng bang.
07:42
So in some states you can keep exotic animals, like tigers.
186
462720
4920
Vì vậy, ở một số bang, bạn có thể nuôi những loài động vật kỳ lạ, chẳng hạn như hổ.
07:47
So people have tigers as pets.
187
467640
2510
Vì vậy người ta nuôi hổ làm thú cưng.
07:50
And there are instances like in Knoxville,
188
470150
2720
Và có những trường hợp như ở Knoxville,
07:52
where our friends live, where that tiger got loose.
189
472870
3830
nơi những người bạn của chúng tôi sống, nơi con hổ đó đã thả rông.
07:56
Do you remember that story?
190
476700
1740
Bạn có nhớ câu chuyện đó không?
07:58
- I do.
191
478440
1220
- Tôi làm.
07:59
- And someone created a fake Twitter account,
192
479660
3220
- Và ai đó đã tạo một tài khoản Twitter giả,
08:02
talking about, "I am the Knoxville tiger."
193
482880
2961
nói về, "Tôi là con hổ Knoxville."
08:05
(Kate laughs)
194
485841
833
(Kate cười)
08:06
Just like, someone, the authorities said,
195
486674
2826
Cũng giống như, ai đó, chính quyền nói,
08:09
we're leaving out chicken traps and stuff like that.
196
489500
3050
chúng tôi sẽ loại bỏ bẫy gà và những thứ tương tự.
08:12
And the tiger would respond saying
197
492550
2080
Và con hổ sẽ đáp lại
08:14
like, "You can't fool me with that."
198
494630
1580
rằng, "Bạn không thể đánh lừa tôi với điều đó."
08:16
(Both laugh)
199
496210
1920
(Cả hai cùng cười)
08:18
But it ended up, I think, being a false alarm.
200
498130
3080
Nhưng cuối cùng, tôi nghĩ đó là một báo động giả.
08:21
- Oh, okay.
201
501210
833
- Ờ được rồi.
08:22
- 'Cause our friend who's a vet was part
202
502043
2417
- Vì bạn của chúng ta là bác sĩ thú y đã
08:24
of that mission to try and find it.
203
504460
1803
tham gia vào nhiệm vụ đó để cố gắng tìm ra nó.
08:26
- Uh-huh. - He was in the helicopter
204
506263
1637
- Uh-huh. - Anh ấy ở trong trực thăng
08:27
looking for the tiger
205
507900
1740
tìm con hổ
08:29
and going off leads.
206
509640
1570
và đi tắt đón đầu.
08:31
- Uh huh.
207
511210
1190
- Ờ hả.
08:32
- But this is real, like these pets
208
512400
1840
- Nhưng đây là sự thật, giống như những con vật nuôi này
08:34
can escape.
209
514240
1193
có thể trốn thoát.
08:35
- Uh huh.
210
515433
833
- Ờ hả.
08:36
- The thing with tigers,
211
516266
833
- Chuyện hổ con, hình
08:37
it doesn't seem like if they escape,
212
517099
1711
như không thoát ra được,
08:38
they will breed and create more baby tigers.
213
518810
3440
chúng sẽ sinh sôi nảy nở thêm hổ con.
08:42
But the boa constrictors seem to do that in Florida.
214
522250
3700
Nhưng những con trăn dường như làm điều đó ở Florida.
08:45
- I guess, unless you have a significant number
215
525950
3870
- Tôi đoán, trừ khi bạn có một số lượng đáng kể
08:49
of tigers escape at the same time,
216
529820
2550
hổ trốn thoát cùng một lúc,
08:52
- Uh huh. - which is, unlikely.
217
532370
1740
- Uh huh. - đó là, không thể.
08:54
- Yeah.
218
534110
1570
- Ừ.
08:55
- Yeah.
219
535680
833
- Ừ.
08:56
- What was an animal like that,
220
536513
1717
- Một con vật như vậy
08:58
that you would consider having as a pet.
221
538230
2720
là gì mà bạn có thể coi là thú cưng.
09:00
If you had to have,
222
540950
2110
Nếu bạn phải có,
09:03
maybe like a,
223
543060
877
có thể giống như một
09:04
tarantula, or,
224
544870
1464
con tarantula, hoặc,
09:06
- I was going to say, I'll take a koala. (laughs)
225
546334
3296
- tôi định nói, tôi sẽ lấy một con gấu túi. (cười)
09:09
- Koala.
226
549630
910
- Koala.
09:10
- You're talking about kangaroos,
227
550540
1710
- Bạn đang nói về chuột túi,
09:12
That would be an exotic pet.
228
552250
1777
Đó sẽ là một con vật cưng kỳ lạ.
09:14
- Yeah.
229
554027
1557
- Ừ.
09:15
Everyone loves a koala.
230
555584
1656
Mọi người đều yêu thích gấu túi.
09:17
- Yes.
231
557240
1490
- Đúng.
09:18
- They seem to be very chilled out, relaxed.
232
558730
4450
- Họ có vẻ rất thư giãn, thoải mái.
09:23
- Yes,
233
563180
833
- Vâng,
09:25
- There was some type of,
234
565040
1363
- Có một số loại
09:27
video where people at the zoo tricked
235
567630
2610
video trong đó những người ở sở thú đã lừa
09:30
a British reporter about the dangers of koalas
236
570240
3900
một phóng viên người Anh về sự nguy hiểm của gấu túi
09:34
and made up, like a massive armor suit.
237
574140
2989
và bịa ra, giống như một bộ áo giáp khổng lồ.
09:37
- Oh no. - Do you remember that?
238
577129
1477
- Ôi không. - Anh có nhớ chuyện đó không?
09:38
- No.
239
578606
833
- Không.
09:39
- And they just tricked her about like,
240
579439
2631
- Và họ chỉ lừa cô ấy về
09:42
how dangerous they are,
241
582070
1370
việc họ nguy hiểm như thế nào,
09:43
and she put on this massive suit, just like, tricked her,
242
583440
3430
và cô ấy mặc bộ đồ đồ sộ này , giống như, lừa cô ấy,
09:46
so she's reporting for news channel,
243
586870
2880
để cô ấy đưa tin cho kênh tin tức,
09:49
for the UK wearing this,
244
589750
1769
cho Vương quốc Anh mặc bộ đồ này,
09:51
- Oh, no.
245
591519
951
- Ồ, không.
09:52
- That's a good prank. - Yeah.
246
592470
1590
- Đó là một trò đùa hay. - Ừ.
09:54
- I'll leave a link to that in the description.
247
594060
2410
- Tôi sẽ để lại một liên kết đến đó trong phần mô tả.
09:56
- So, was the tiger escape also a prank?
248
596470
4650
- Vậy là thoát hổ cũng là một trò đùa à?
10:01
- No, I think it was like someone saw,
249
601120
2410
- Không, tôi nghĩ hình như có ai nhìn thấy,
10:03
it might have been a coyote, or something like that.
250
603530
4220
có thể là một con sói, hay đại loại thế.
10:07
I can't remember what it was. - Coyote, tiger. (laughs)
251
607750
2828
Tôi không thể nhớ nó là gì. - Con sói, con hổ. (cười)
10:10
- Well,
252
610578
1239
- Thôi,
10:11
I will tell a story,
253
611817
1253
tôi sẽ kể một câu chuyện,
10:13
- Okay. - When we got,
254
613070
990
- Được. - Khi chúng ta có,
10:14
our first dog together, Lyle.
255
614060
2780
con chó đầu tiên của chúng ta, Lyle.
10:16
He was very small for a dog and he was a puppy as well,
256
616840
4470
Anh ấy rất nhỏ so với một con chó và anh ấy cũng là một con chó con,
10:21
- Yeah. - so he was tiny.
257
621310
1300
- Yeah. - vì vậy anh ấy rất nhỏ.
10:23
And we, I was with him for a few days,
258
623490
2750
Và chúng tôi, tôi đã ở với anh ấy vài ngày,
10:26
and I hadn't really seen a cat in that time,
259
626240
2350
và tôi chưa thực sự nhìn thấy một con mèo nào trong thời gian đó,
10:28
and we went out, do you remember?
260
628590
2160
và chúng tôi đã đi chơi, bạn có nhớ không?
10:30
- I do. - And I said,
261
630750
1077
- Tôi làm. - Và tôi nói,
10:31
"What is that down there?"
262
631827
1133
"Cái gì ở dưới đó vậy?"
10:32
It's huge and it's feline.
263
632960
2223
Nó rất lớn và nó là mèo.
10:36
And I was thinking, it was either like a tiger, baby tiger,
264
636140
3270
Và tôi đã nghĩ, nó giống như một con hổ, hổ con,
10:39
or maybe a coyote.
265
639410
1770
hoặc có thể là một con sói.
10:41
And it was just a house cat.
266
641180
1080
Và nó chỉ là một con mèo nhà.
10:42
- Oh, But,
267
642260
1720
- Ồ, Nhưng,
10:43
it wasn't just a house cat.
268
643980
3630
nó không chỉ là một con mèo nhà.
10:47
So there,
269
647610
2090
Vì vậy,
10:49
it wasn't any special kind of cat.
270
649700
3080
đó không phải là một loại mèo đặc biệt.
10:52
- It was,
271
652780
960
- Đó là,
10:53
a house cat, but it was huge.
272
653740
3300
một con mèo nhà, nhưng nó rất lớn.
10:57
- Right, so it was bigger than normal.
273
657040
1900
- Đúng vậy, nó lớn hơn bình thường.
10:59
- I think it was both bigger than normal.
274
659870
3000
- Tôi nghĩ cả hai đều to hơn bình thường.
11:02
And it had a very aggressive personality.
275
662870
3890
Và nó có một tính cách rất hung dữ.
11:06
- Oh, This was a different cat.
276
666760
1302
- Ồ, Đây là một con mèo khác.
11:08
- Oh. - Yeah.
277
668062
1038
- Ồ. - Ừ.
11:09
- The orange, stripey one?
278
669100
1270
- Cái màu cam, có sọc?
11:10
- The one that used to terrorize Lyle,
279
670370
2170
- Kẻ đã từng khủng bố Lyle,
11:12
- Yes. - at your house,
280
672540
920
- Đúng. - ở nhà bạn,
11:13
- Yes. - No, different one.
281
673460
1560
- Vâng. - Không, cái khác.
11:15
- Okay. - We went for a walk one day.
282
675020
1097
- Được chứ. - Chúng tôi đã đi dạo một ngày.
11:16
- We were just used to Lyle, - And it was in the distance.
283
676117
1973
- Chúng tôi đã quen với Lyle, - Và nó ở đằng xa.
11:18
being so small,
284
678090
1370
quá nhỏ,
11:19
- Yeah - That you're like,
285
679460
887
- Yeah - Rằng bạn nói,
11:20
"It's a tiger."
286
680347
1203
"Đó là một con hổ."
11:21
but this one honestly was terrifying.
287
681550
3400
nhưng điều này thực sự là đáng sợ.
11:24
So the neighbor's cat was this huge orange cat
288
684950
4756
Vì vậy, con mèo của nhà hàng xóm là con mèo màu cam khổng lồ này
11:29
and, it would hide in the bushes near our house,
289
689706
4674
và nó sẽ trốn trong bụi cây gần nhà chúng tôi
11:34
and wait for me to take little puppy Lyle outside.
290
694380
4307
, đợi tôi dắt chú cún nhỏ Lyle ra ngoài.
11:38
- Uh-huh.
291
698687
833
- Uh-huh.
11:39
- And then the moment that we got onto the porch,
292
699520
3230
- Và rồi khoảnh khắc chúng tôi bước vào hiên nhà,
11:42
it would run out and go like,
293
702750
1471
nó sẽ chạy ra ngoài và chạy như thế nào,
11:44
(Kate hisses like a cat) - Yeah.
294
704221
1509
(Kate rít lên như một con mèo) - Ừ.
11:45
With its, like, and it would be all like, bristly
295
705730
2710
Với nó, giống như, và tất cả sẽ giống như lông cứng
11:48
- In that bush. - and its tail would be huge.
296
708440
1800
- Trong bụi cây đó. - và đuôi của nó sẽ rất lớn.
11:50
And Lyle was terrified and developed a lifelong,
297
710240
5000
Và Lyle đã vô cùng sợ hãi và phát triển một
11:55
fear and hatred of cats.
298
715480
1520
nỗi sợ hãi và căm ghét mèo suốt đời.
11:57
- Which is a natural for a dog.
299
717000
2110
- Đó là bản năng của một con chó.
11:59
- Yes.
300
719110
833
11:59
But I think that this cat in particular,
301
719943
2377
- Đúng.
Nhưng tôi nghĩ rằng đặc biệt là con mèo này,
12:02
- Yeah. - really,
302
722320
1040
- Yeah. - thực sự,
12:03
cemented it.
303
723360
833
củng cố nó.
12:05
Although, do you remember?
304
725320
1270
Mặc dù, bạn có nhớ?
12:06
- He defeated it.
305
726590
963
- Anh đã đánh bại nó.
12:08
- He did.
306
728470
833
- Anh ta đã làm.
12:09
He got big enough that he could bark at it.
307
729303
2220
Anh ta đã đủ lớn để có thể sủa vào nó.
12:11
- He chased it out, remember?
308
731523
1011
- Nó đuổi nó ra, nhớ không?
12:12
- And he chased it out.
309
732534
1166
- Và anh đuổi nó ra ngoài.
12:13
- And you could just tell it was the proudest moment
310
733700
2320
- Và bạn có thể nói đó là khoảnh khắc đáng tự hào nhất
12:16
of his life.
311
736020
833
12:16
- Yeah. - But that cat was a menace.
312
736853
2487
trong cuộc đời anh ấy.
- Ừ. - Nhưng con mèo đó là một mối đe dọa.
12:19
I was afraid to walk off of our porch.
313
739340
3200
Tôi sợ phải bước ra khỏi hiên nhà của chúng tôi.
12:22
- Really?
314
742540
839
- Có thật không?
12:23
- Yes,
315
743379
833
- Ừ,
12:24
(Both laugh)
316
744212
833
(Cả hai cùng cười)
12:25
Did you see it? - Yeah,
317
745045
1458
Thấy chưa? - Ừ,
12:26
It was a little aggressive. - Did it ever attack you?
318
746503
1247
nó hơi hung hăng đấy. - Nó có bao giờ tấn công anh không?
12:27
- It was so aggressive,
319
747750
897
- Nó rất hung dữ,
12:28
and it was huge. - Yeah. It was a very,
320
748647
1853
và nó rất lớn. - Ừ. Nó rất,
12:30
It was really fat and mean.
321
750500
2020
Nó rất mập và xấu tính.
12:32
- Yeah,
322
752520
1460
- Yeah,
12:33
- It's the worst cat ever.
323
753980
1433
- Nó là con mèo tồi tệ nhất.
12:36
- It was, yeah.
324
756370
1060
- Đúng vậy.
12:37
Which is the reason why, I'm more of a dog person now.
325
757430
3773
Đó là lý do tại sao, bây giờ tôi giống một con chó hơn.
12:42
And yeah, So we have two dogs.
326
762150
2530
Và vâng, vì vậy chúng tôi có hai con chó.
12:44
And Lyle unfortunately died a couple of years ago,
327
764680
3790
Và Lyle không may đã chết cách đây vài năm,
12:48
and now we have a new dog,
328
768470
1720
và bây giờ chúng tôi có một con chó mới
12:50
which we won't talk about too much.
329
770190
3460
, chúng tôi sẽ không nói nhiều về điều này.
12:53
- She's yeah.
330
773650
1480
- Đúng rồi.
12:55
- She's, um,
331
775130
1440
- Cô ấy, ừm,
12:56
- She's special.
332
776570
950
- Cô ấy đặc biệt.
12:57
- Maybe we'll save that for a future episode.
333
777520
2457
- Có lẽ chúng ta sẽ để dành điều đó cho một tập phim trong tương lai.
12:59
But there are certain commands that you can give dogs,
334
779977
3493
Nhưng có một số mệnh lệnh mà bạn có thể đưa ra cho chó
13:03
and they listen, and you can train them.
335
783470
3040
, chúng sẽ nghe theo và bạn có thể huấn luyện chúng.
13:06
- Why don't I give you the command and you model?
336
786510
2536
- Sao tôi không phát lệnh mà cô làm mẫu?
13:09
(both laugh)
337
789046
2417
(cả hai cùng cười)
13:13
- No. (Kate laughs)
338
793200
1570
- Không. (Kate cười)
13:14
- However,
339
794770
833
- Tuy nhiên,
13:15
- It is worth a try.
340
795603
1377
- Rất đáng để thử.
13:16
- What I find, just from an English teacher point of view,
341
796980
3090
- Những gì tôi tìm thấy, chỉ từ quan điểm của một giáo viên tiếng Anh,
13:20
the commands are all in the command imperative.
342
800070
3396
các câu mệnh lệnh đều nằm trong câu mệnh lệnh.
13:23
- Imperative.
343
803466
833
- Bắt buộc.
13:24
- Yeah.
344
804299
871
- Ừ.
13:25
So you'll say things like,
345
805170
2440
Vì vậy, bạn sẽ nói những điều như,
13:27
sit,
346
807610
833
ngồi,
13:29
and you don't say sit down, do you?
347
809305
1575
và bạn không nói ngồi xuống, phải không?
13:30
you say sit. Right, yeah.
348
810880
1740
bạn nói ngồi. Phải, phải.
13:32
So, sit.
349
812620
833
Vì vậy, ngồi.
13:34
Lie down.
350
814500
833
Nằm xuống.
13:35
- Uh huh. - Not lay down, but lie down,
351
815333
2357
- Ờ hả. - Không nằm xuống, mà nằm xuống,
13:37
- Lie down.
352
817690
833
- Nằm xuống.
13:38
- And roll over.
353
818523
1547
- Và lăn qua lăn lại.
13:40
- Uh huh.
354
820070
1460
- Ờ hả.
13:41
- Speak.
355
821530
1280
- Nói chuyện.
13:42
- Uh huh.
356
822810
1110
- Ờ hả.
13:43
- Shake.
357
823920
833
- Lắc.
13:44
- Uh huh. - So they give you their paw,
358
824753
1674
- Ờ hả. - Vì vậy, họ đưa chân cho bạn,
13:46
and you shake hands.
359
826427
1173
và bạn bắt tay.
13:47
Is there anything else?
360
827600
1573
Có gì khác?
13:50
- Leave it?
361
830173
833
- Bỏ đi?
13:51
- Leave it.
362
831006
1284
- Bỏ đi.
13:52
- Wait.
363
832290
1059
- Đợi đã.
13:53
- Wait, yeah.
364
833349
833
- Đợi đã, ừ.
13:54
- Wait, wait.
365
834182
833
- Đợi chút.
13:56
So those are the main commands that we can think of.
366
836250
1910
Vì vậy, đó là những lệnh chính mà chúng ta có thể nghĩ ra.
13:58
Sit, lie down, roll over,
367
838160
1980
Ngồi, nằm, lăn,
14:00
speak,
368
840140
1010
nói,
14:01
paw,
369
841150
833
14:01
wait,
370
841983
927
vồ vập,
chờ đợi,
14:02
leave it.
371
842910
1570
bỏ đi.
14:04
- And of course, dogs, especially certain dogs
372
844480
3790
- Và tất nhiên, chó, đặc biệt là một số loài chó
14:08
have a capacity to learn a lot more.
373
848270
3240
có khả năng học hỏi nhiều hơn nữa.
14:11
- Uh huh.
374
851510
1160
- Ờ hả.
14:12
- So some dogs are professionally trained,
375
852670
3490
- Vì vậy, một số con chó được đào tạo chuyên nghiệp,
14:16
and you know, become movie stars,
376
856160
3170
và bạn biết đấy, trở thành ngôi sao điện ảnh,
14:19
- Yeah. - and learn all sorts
377
859330
930
- Yeah. - và học tất cả các loại
14:20
of commands.
378
860260
833
lệnh.
14:21
But we have, one of our dogs,
379
861093
3657
Nhưng chúng tôi có, một trong những con chó của chúng tôi,
14:24
Toby,
380
864750
1310
Toby,
14:26
he's a beagle mix.
381
866060
1920
nó là giống chó săn.
14:27
- Uh huh. - He's a hound.
382
867980
1430
- Ờ hả. - Hắn là một con chó săn.
14:29
We adopted him,
383
869410
2490
Chúng tôi đã nhận nuôi anh ấy,
14:31
11 years ago?
384
871900
1333
11 năm trước?
14:34
- 10.
385
874218
833
- 10.
14:35
- 10 years ago. - Uh huh.
386
875051
1319
- 10 năm trước. - Ờ hả.
14:36
- And he,
387
876370
2390
- Và anh ấy,
14:38
I wouldn't think would be very intelligent,
388
878760
5000
tôi không nghĩ là sẽ thông minh lắm,
14:43
but he is so food motivated that if you have a treat,
389
883970
4650
nhưng anh ấy ham ăn đến mức nếu bạn đãi bạn,
14:48
he is a genius.
390
888620
1560
anh ấy là một thiên tài.
14:50
- Yeah.
391
890180
1420
- Ừ.
14:51
He's learned all of those commands and more.
392
891600
4440
Anh ấy đã học được tất cả các mệnh lệnh đó và hơn thế nữa.
14:56
He's just so motivated to get that treat,
393
896040
2970
Anh ấy chỉ có động lực để đạt được điều đó,
14:59
that he will do anything if he can figure out
394
899010
3540
rằng anh ấy sẽ làm bất cứ điều gì nếu anh ấy có thể tìm ra
15:02
what you want, and he usually can, he will do it.
395
902550
3157
điều bạn muốn, và anh ấy thường làm được, anh ấy sẽ làm điều đó.
15:05
- But he does anything as well
396
905707
1340
- Nhưng anh ấy làm bất cứ điều gì cũng chỉ
15:07
to get the food, just generally.
397
907047
2033
để có được thức ăn, nói chung là vậy.
15:09
- Yeah. - So we've done days
398
909080
2250
- Ừ. - Vậy là chúng ta đã trải qua những ngày
15:11
when we've just about to go
399
911330
2210
chuẩn bị đi
15:13
to a potluck party,
400
913540
2370
dự tiệc potluck,
15:15
and then we leave out, it was a pigs in blanket, right?
401
915910
3410
rồi lại ra về, đó là một con lợn trong chăn, phải không?
15:19
- Uh huh. that time we left it out
402
919320
1640
- Ờ hả. lần đó chúng tôi để nó
15:20
on the counter, and he moved the chair.
403
920960
2350
trên quầy, và anh ấy đã dịch chuyển chiếc ghế.
15:23
- He used to move our stools around the corner.
404
923310
3850
- Anh ấy thường di chuyển những chiếc ghế đẩu của chúng tôi quanh góc.
15:27
- Wait, well, wait quietly until we leave the room.
405
927160
3210
- Khoan đã, im lặng chờ cho đến khi chúng ta rời khỏi phòng.
15:30
As soon as we leave the room, move the chair,
406
930370
2880
Ngay khi chúng tôi rời khỏi phòng, hãy di chuyển ghế
15:33
get on the chair, get on the top
407
933250
1990
, ngồi lên ghế, lên trên
15:35
and just eat as much as he can as quickly as possible.
408
935240
3355
và chỉ ăn càng nhiều càng nhanh càng tốt.
15:38
- Uh huh.
409
938595
872
- Ờ hả.
15:39
And then, yeah.
410
939467
2273
Và sau đó, vâng.
15:41
The "leave it" for Toby isn't that strong.
411
941740
2770
"Bỏ nó đi" đối với Toby không mạnh lắm.
15:44
- No. if it's food.
412
944510
1890
- Không. Nếu là thức ăn.
15:46
- Yeah.
413
946400
833
- Ừ.
15:47
- Uh huh.
414
947233
877
- Ờ hả.
15:48
- But no he's, dogs that are highly motivated
415
948110
3380
- Nhưng không đâu anh, những con chó có động
15:51
by food are very trainable.
416
951490
2310
cơ ăn uống cao rất dễ huấn luyện.
15:53
- He's very trainable. - Yeah.
417
953800
1760
- Anh ấy rất dễ huấn luyện. - Ừ.
15:55
- And he is, I mean, he's eaten whole pizzas,
418
955560
3970
- Và anh ta, ý tôi là, anh ta ăn cả pizza,
15:59
he's eaten whole pies,
419
959530
2450
anh ta ăn cả bánh nướng,
16:01
- Uh huh.
420
961980
833
- Uh huh.
16:02
- homemade pies
421
962813
833
- bánh nướng tự làm
16:03
for the kids' birthdays.
422
963646
1304
cho ngày sinh nhật của bọn trẻ.
16:04
He's eaten an entire Turkey, - Oh, that.
423
964950
1953
Anh ấy đã ăn hết cả một con gà tây, - Ồ, cái đó.
16:06
I remember that pie,
424
966903
1237
Tôi nhớ cái bánh đó,
16:08
oh, and the turkey. - A Thanksgiving turkey.
425
968140
2250
ồ, và gà tây. - Một con gà tây Lễ tạ ơn.
16:11
- Yeah. - And when he was little,
426
971353
1867
- Ừ. - Và khi còn nhỏ,
16:13
he used to be able to jump from the floor onto the counter.
427
973220
3681
anh ấy thường có thể nhảy từ trên sàn xuống quầy.
16:16
- Hmm.
428
976901
833
- Hừm.
16:17
- And then he learned how to use the stool,
429
977734
1676
- Và sau đó nó học cách sử dụng chiếc ghế đẩu,
16:19
but we used to come in and he would just be up there
430
979410
2940
nhưng chúng tôi thường đến và nó sẽ chỉ
16:22
on the counter, tail wagging.
431
982350
1990
ngồi trên quầy, vẫy đuôi.
16:24
- And so he does the whole, drag the tablecloth off,
432
984340
3340
- Và thế là anh ấy làm toàn bộ, kéo khăn trải bàn ra,
16:27
- Drag the tablecloth off with his mouth.
433
987680
1820
- Dùng miệng kéo khăn trải bàn ra.
16:29
- The milk spills everywhere.
434
989500
2140
- Sữa tràn khắp nơi.
16:31
- Cereal milk.
435
991640
833
- Ngũ cốc sữa.
16:32
- And then he'll get the milk.
436
992473
2006
- Và sau đó anh ấy sẽ lấy sữa.
16:34
- Hmm. - Uh huh.
437
994479
1033
- Hừm. - Ờ hả.
16:35
- And,
438
995512
1018
- Và,
16:36
- We love him.
439
996530
850
- Chúng tôi yêu anh ấy.
16:37
- Yeah, no, he's great.
440
997380
1593
- Ừ, không, anh ấy rất tuyệt.
16:39
So let's talk about animals where we live.
441
999820
2168
Vì vậy, hãy nói về động vật nơi chúng ta sống.
16:41
- Okay.
442
1001988
833
- Được chứ.
16:44
- So growing up in the UK,
443
1004220
2310
- Vì vậy, lớn lên ở Vương quốc Anh
16:46
the way I always talk about it is that we don't really have
444
1006530
2840
, cách tôi luôn nói về điều đó là chúng tôi thực sự không có
16:49
any animals that can kill you.
445
1009370
2483
bất kỳ loài động vật nào có thể giết bạn.
16:52
- I mean, there are instances of cows.
446
1012830
2100
- Ý tôi là, có những trường hợp của những con bò.
16:54
- Or dogs.
447
1014930
1400
- Hoặc chó.
16:56
- Dogs, yeah. Yeah.
448
1016330
2200
- Chó, vâng. Ừ.
16:58
But that type of,
449
1018530
2610
Nhưng kiểu đó,
17:01
the joke is always about Australia.
450
1021140
2680
trò đùa luôn là về Úc.
17:03
Isn't that where in Australia there's so much that can,
451
1023820
3670
Đó không phải là nơi ở Úc có rất nhiều thứ có thể,
17:07
if the shark doesn't get you,
452
1027490
1350
nếu cá mập không bắt được bạn,
17:08
then the kangaroo will punch you and then the spider,
453
1028840
3690
thì kangaroo sẽ đấm bạn và sau đó là nhện
17:12
the snakes, - Box jellyfish.
454
1032530
1650
, rắn, - sứa hộp.
17:14
- Box jellyfish.
455
1034180
973
- Sứa hộp.
17:15
- Do people often die from kangaroo punches?
456
1035153
2867
- Mọi người có thường chết vì cú đấm của kangaroo không?
17:18
- I don't, not that I'm aware of.
457
1038020
2580
- Tôi không biết, không phải là tôi biết.
17:20
- But I've seen a few, again,
458
1040600
2619
- Nhưng tôi đã thấy một vài cái, một lần nữa,
17:23
I don't know where I get all these,
459
1043219
1121
tôi không biết tôi lấy tất cả những thứ này ở đâu,
17:24
- I know. (chuckles) - these movies from but,
460
1044340
2477
- Tôi biết. (cười khúc khích) - những bộ phim này từ nhưng
17:26
it's just funny when you see a kangaroo,
461
1046817
1663
, thật buồn cười khi bạn nhìn thấy một con kangaroo
17:28
'cause they actually did look like boxers.
462
1048480
2410
, bởi vì chúng thực sự trông giống như những võ sĩ quyền anh.
17:30
- Uh huh. - Have you seen them?
463
1050890
1460
- Ờ hả. - Anh có thấy chúng không?
17:32
- I have. - When they stand up,
464
1052350
833
- Tôi có. - Khi họ đứng lên,
17:33
they'll be like, "All right, We're ready to go."
465
1053183
1967
họ sẽ nói, "Được rồi, chúng tôi đã sẵn sàng để đi."
17:35
- Uh huh. - And there's just,
466
1055150
833
17:35
bit, like videos of the guy like,
467
1055983
1637
- Ờ hả. - Và chỉ,
một chút, chẳng hạn như những video về anh chàng
17:37
hooking a kangaroo,
468
1057620
1880
móc một con kangaroo,
17:39
and then they both look at each other and think,
469
1059500
2197
rồi cả hai nhìn nhau và nghĩ,
17:41
"It's not worth it." - Yeah.
470
1061697
1460
"Thật không đáng." - Ừ.
17:43
- "Let's just, let's not fight."
471
1063157
1853
- "Thôi, đừng đánh nhau nữa."
17:45
- Let's not fight. (Jack laughs)
472
1065010
1550
- Đừng đánh nhau. (Jack cười)
17:46
- It's funny because they say that kangaroo
473
1066560
3020
- Thật buồn cười vì họ nói rằng kangaroo
17:49
are as common as deer.
474
1069580
2834
cũng phổ biến như hươu.
17:52
- Oh, really?
475
1072414
1123
- Ồ vậy ư?
17:53
- Where, yeah, where I grew up.
476
1073537
2043
- Ở đâu, ừ, nơi tôi lớn lên.
17:55
I grew up in a place with a lot of white tail deer.
477
1075580
3600
Tôi lớn lên ở một nơi có rất nhiều hươu đuôi trắng.
17:59
So every morning, at least, we would see
478
1079180
2930
Vì vậy, ít nhất là vào mỗi buổi sáng, chúng tôi sẽ thấy
18:02
deer walk through our yard.
479
1082110
2033
hươu đi qua sân của chúng tôi.
18:05
It's a little bit dangerous to drive at dusk and dawn
480
1085000
4150
Lái xe vào lúc hoàng hôn và bình minh hơi nguy hiểm
18:09
because there are deer running across the roads.
481
1089150
3940
vì có hươu chạy qua đường.
18:13
And so I think kangaroos are that common,
482
1093090
3880
Và vì vậy tôi nghĩ chuột túi là phổ biến,
18:16
but kangaroos can also, punch.
483
1096970
3420
nhưng chuột túi cũng có thể, đấm.
18:20
- Yeah. - It's different.
484
1100390
1207
- Ừ. - Nó khác nhau.
18:21
- And kick.
485
1101597
833
- Và đá.
18:22
- And kick.
486
1102430
1130
- Và đá.
18:23
- Yeah. - Yeah, and deer
487
1103560
833
- Ừ. - Yeah, và
18:24
just run away.
488
1104393
1027
hươu chạy đi.
18:25
- Yeah, they do a lot of damage to cars,
489
1105420
2770
- Yeah, chúng làm hư hại rất nhiều xe ô tô,
18:28
And obviously they get,
490
1108190
1452
Và rõ ràng là chúng bị,
18:29
- Yeah. - You know.
491
1109642
1044
- Yeah. - Bạn biết.
18:30
- Yeah.
492
1110686
833
- Ừ.
18:32
- They don't usually walk away from those types
493
1112536
2154
- Họ không thường bỏ qua những
18:34
of incidents. - No.
494
1114690
833
sự cố như vậy. - Không.
18:35
- And you see quite a lot on the road.
495
1115523
1877
- Và anh thấy khá nhiều trên đường.
18:37
- Uh huh.
496
1117400
833
- Ờ hả.
18:38
- And, but yeah, the UK.
497
1118233
1987
- Và, nhưng vâng, Vương quốc Anh.
18:40
So growing up, going out of my house,
498
1120220
3230
Vì vậy khi lớn lên, đi ra khỏi nhà,
18:43
I'd never think,
499
1123450
1267
tôi sẽ không bao giờ nghĩ,
18:44
oh, there's gonna be a coyote or a bear.
500
1124717
4030
ồ, sẽ có một con sói hay một con gấu.
18:48
Or,
501
1128747
1563
Hoặc,
18:50
what else we have here, but,
502
1130310
1450
chúng ta có gì khác ở đây, nhưng,
18:51
- Yeah, We have,
503
1131760
900
- Ừ, Chúng ta có,
18:52
So in terms of dangerous animals, we have,
504
1132660
2980
Vì vậy, xét về những loài động vật nguy hiểm, chúng ta có,
18:55
- Yeah. - Coyotes,
505
1135640
1440
- Ừ. - Chó sói,
18:57
We have bears in our yard quite frequently.
506
1137080
4253
Chúng tôi có gấu trong sân khá thường xuyên.
19:01
- Bobcats.
507
1141333
917
- Linh miêu.
19:02
- Bobcat's more rare.
508
1142250
2302
- Bobcat hiếm hơn.
19:04
- But dangerous for animals too,
509
1144552
1477
- Nhưng nguy hiểm cho động vật nữa,
19:06
for pets. - They're more illusive.
510
1146029
1311
cho vật nuôi. - Họ hão huyền hơn.
19:07
Yeah, dangerous for pets.
511
1147340
2093
Vâng, nguy hiểm cho vật nuôi.
19:11
And then we have some venomous animals.
512
1151380
3270
Và sau đó chúng ta có một số động vật có nọc độc.
19:14
- Hmm.
513
1154650
833
- Hừm.
19:15
We have black widow spiders,
514
1155483
3067
Chúng tôi có nhện góa phụ đen,
19:18
- Yeah. - Uh huh.
515
1158550
1400
- Yeah. - Ờ hả.
19:19
and rattlesnakes,
516
1159950
1721
và rắn đuôi chuông,
19:21
- Copperheads.
517
1161671
909
- Copperheads.
19:22
- Copperheads,
518
1162580
833
- Copperheads,
19:24
- and,
519
1164407
833
- và,
19:25
- Water moccasins.
520
1165240
1273
- Da đanh nước.
19:27
- Is that like, shoes?
521
1167750
960
- Giống như giày hả?
19:28
- I know. They're not, they're venomous,
522
1168710
2620
- Tôi biết. Không phải, chúng có nọc độc,
19:31
- Oh, then. - snakes,
523
1171330
833
- Ồ, vậy thì. - rắn
19:32
that live in the water. - I need to learn about
524
1172163
907
, sống dưới nước. - Tôi cần tìm hiểu về
19:33
the water snakes that are dangerous.
525
1173070
2140
những con rắn nước nguy hiểm.
19:35
- Uh huh.
526
1175210
833
- Ờ hả.
19:36
- But if I see a snake in the water, I just assume,
527
1176043
2867
- Nhưng nếu tôi thấy một con rắn dưới nước, tôi chỉ cho rằng,
19:38
- Yeah. - It's not good.
528
1178910
833
- Ừ. - Nó không tốt.
19:39
- Better to be safe and assume that a snake is,
529
1179743
5000
- Tốt hơn là nên an toàn và cho rằng đó là một con rắn
19:45
is venomous and get out of the way,
530
1185230
2130
có nọc độc và tránh ra,
19:47
- Yeah. - and leave it be.
531
1187360
1240
- Ừ. - và để đó.
19:48
- Yeah.
532
1188600
1468
- Ừ.
19:50
- The bear is a big one where we live
533
1190068
2642
- Ở nơi chúng tôi sống, gấu rất lớn
19:52
because we see them all the time,
534
1192710
2930
vì chúng tôi nhìn thấy chúng mọi lúc,
19:55
they're just always in our neighborhood,
535
1195640
2060
chúng luôn ở trong khu phố của chúng tôi,
19:57
whether it's the male one, the young male one,
536
1197700
3233
cho dù đó là con đực, con đực trẻ,
20:01
a new mum with cubs.
537
1201960
1850
một bà mẹ mới với đàn con.
20:03
- Yeah.
538
1203810
833
- Ừ.
20:04
- The junior ones.
539
1204643
1737
- Đàn em.
20:06
- In the spring, we almost always get,
540
1206380
2690
- Vào mùa xuân, hầu như lúc nào chúng tôi cũng bắt gặp
20:09
a mama bear with at least a couple cubs
541
1209070
3820
một chú gấu mẹ với ít nhất một vài chú gấu
20:12
that walks through the neighborhood.
542
1212890
1450
con đi dạo quanh khu phố.
20:14
- They're so cute. They're tiny.
543
1214340
1680
- Họ thật dễ thương. Chúng rất nhỏ.
20:16
- Yeah. - Sometimes they're this big,
544
1216020
2400
- Ừ. - Đôi khi chúng lớn
20:18
well, maybe a bit bigger.
545
1218420
1010
như thế này, à, có thể lớn hơn một chút.
20:19
- Yeah. - But,
546
1219430
1100
- Ừ. - Nhưng,
20:20
we see them about this big and just, you know,
547
1220530
2830
chúng tôi thấy chúng lớn như thế này và, bạn biết đấy,
20:23
to try to play on swings and do that kind of thing, but,
548
1223360
2814
để thử chơi xích đu và làm những việc như vậy, nhưng,
20:26
- Uh huh.
549
1226174
916
- Uh huh.
20:27
- they're also, they can be quite annoying in a way.
550
1227090
3733
- họ cũng vậy, họ có thể khá khó chịu theo một cách nào đó.
20:30
- Uh huh. - For example,
551
1230823
1237
- Ờ hả. - Ví dụ,
20:32
we can't put out our trash cans
552
1232060
3380
chúng ta không thể bỏ thùng
20:35
or rubbish bins,
553
1235440
2140
rác hoặc thùng đựng rác
20:37
the night before,
554
1237580
1430
vào đêm hôm trước,
20:39
because the bears know that and they can smell them.
555
1239010
3940
bởi vì những con gấu biết điều đó và chúng có thể ngửi thấy chúng.
20:42
- Yeah. - And they'll just,
556
1242950
1540
- Ừ. - Và họ sẽ chỉ,
20:44
topple over your trash can,
557
1244490
2280
lật đổ thùng rác của bạn,
20:46
take everything out, rip everything up,
558
1246770
3420
lấy mọi thứ ra ngoài, xé toạc mọi thứ,
20:50
usually on the lawn,
559
1250190
1498
thường là trên bãi cỏ,
20:51
- Uh huh.
560
1251688
833
- Uh huh.
20:52
- and then go through and maybe get bit of chicken here,
561
1252521
2999
- và sau đó đi qua và có thể lấy một ít thịt gà ở đây,
20:55
you know, an apple here.
562
1255520
1513
bạn biết đấy, một quả táo ở đây.
20:57
- Uh huh. It's not good for the bears.
563
1257033
1607
- Ờ hả. Nó không tốt cho những con gấu.
20:58
- And it's not good for them.
564
1258640
1310
- Và nó không tốt cho họ.
20:59
And they don't tidy up after.
565
1259950
2143
Và họ không dọn dẹp sau đó.
21:02
- Uh, I know. And they also poop in our yard.
566
1262093
3667
- Uh, tôi biết. Và chúng cũng ị trong sân của chúng tôi.
21:05
- Yeah. And then they do a big poop in the yard after.
567
1265760
2800
- Ừ. Và sau đó họ làm một cuộc ị lớn trong sân sau đó.
21:08
But they usually do it,
568
1268560
2123
Nhưng họ thường làm vậy,
21:10
if we left the garage door open,
569
1270683
2147
nếu chúng tôi để cửa ga-ra mở,
21:12
when I was packing the car for a beach trip.
570
1272830
1940
khi tôi chuẩn bị đồ đạc cho một chuyến đi biển.
21:14
- Uh huh. - It takes half an hour
571
1274770
1600
- Ờ hả. - Phải mất nửa giờ
21:16
to clean it all up,
572
1276370
1207
để dọn dẹp tất cả,
21:17
- (laughs) It's such a mess, yeah.
573
1277577
1610
- (cười) Thật là một mớ hỗn độn, yeah.
21:19
- Such a mess. But then,
574
1279187
1453
- Thật là một mớ hỗn độn. Nhưng sau đó,
21:20
- And not good for the bears.
575
1280640
1390
- Và không tốt cho những con gấu.
21:22
- No.
576
1282030
910
21:22
- Uh huh. - When they've started
577
1282940
833
- Không.
- Uh huh. - Khi họ bắt
21:23
to do things like open doors
578
1283773
1897
đầu làm những việc như mở cửa
21:25
to people's houses.
579
1285670
2400
vào nhà người ta.
21:28
Getting to garages.
580
1288070
1250
Đến nhà để xe.
21:29
Welcome to the story in this house.
581
1289320
1760
Chào mừng đến với câu chuyện trong ngôi nhà này.
21:31
Going garages, they take,
582
1291080
2800
Đi đến nhà để xe, họ lấy thức
21:33
frozen Indian meals.
583
1293880
2920
ăn đông lạnh của Ấn Độ.
21:36
They'll,
584
1296800
1420
Họ sẽ,
21:38
They killed all our chickens,
585
1298220
1900
Họ đã giết hết gà của chúng tôi,
21:40
killed all the neighbors chickens.
586
1300120
2464
giết hết gà của hàng xóm.
21:42
And recently, I'll let you tell that, but,
587
1302584
3579
Và gần đây, tôi sẽ để bạn kể điều đó, nhưng,
21:47
- So I had gotten a text message,
588
1307050
2913
- Vì vậy, tôi đã nhận được tin nhắn
21:51
from a neighbor that there was a bear in our minivan.
589
1311040
3410
từ một người hàng xóm rằng có một con gấu trong xe tải nhỏ của chúng tôi.
21:54
- Yeah, we had just left,
590
1314450
1243
- Yeah, we had just left,
21:55
- We just left. - to go to our friend's house,
591
1315693
2667
- Chúng tôi vừa rời đi. - để đến nhà bạn của chúng ta,
21:58
- Uh huh.
592
1318360
950
- Uh huh.
21:59
- in my car, and then we got a text message saying,
593
1319310
3450
- trong xe của tôi, và sau đó chúng tôi nhận được một tin nhắn nói rằng,
22:02
there's a bear in your car.
594
1322760
1500
có một con gấu trong xe của bạn.
22:04
So we just got interrupted,
595
1324260
1150
Vì vậy, chúng tôi vừa bị gián đoạn,
22:05
but you were saying how we got texts,
596
1325410
1850
nhưng bạn đang nói làm thế nào chúng tôi nhận được tin nhắn,
22:07
And normally they destroy cars.
597
1327260
2120
Và thông thường họ phá hủy ô tô.
22:09
- Uh huh. 'Cause they get into a car
598
1329380
3160
- Ờ hả. Bởi vì họ vào một chiếc ô tô
22:12
and then they get trapped.
599
1332540
1400
và sau đó họ bị mắc kẹt.
22:13
The door closes and they can't get out,
600
1333940
2380
Cửa đóng lại và họ không thể ra ngoài,
22:16
and then they panic and they just, (chuckles)
601
1336320
3299
sau đó họ hoảng sợ và chỉ biết, (cười khúc khích)
22:19
- "How do I get out? How do I get out?"
602
1339619
1936
- "Làm sao tôi thoát ra được? Làm sao tôi thoát ra được?"
22:21
- And they're so big,
603
1341555
1353
- Và chúng rất lớn,
22:22
- And strong. - and powerful,
604
1342908
1372
- Và mạnh mẽ. - và mạnh mẽ,
22:24
and they have claws and teeth
605
1344280
1760
và chúng có móng vuốt và răng
22:26
and it's just not good.
606
1346040
2352
và điều đó thật không tốt.
22:28
- No.
607
1348392
1088
- Không.
22:29
- And so we went out, we came back later,
608
1349480
4020
- Thế là chúng ta đi chơi, lát nữa quay lại,
22:33
I was so worried.
609
1353500
1860
anh lo quá.
22:35
And then I looked in the car and it was fine.
610
1355360
3390
Và sau đó tôi nhìn vào trong xe và nó vẫn ổn.
22:38
- You got me to check the car.
611
1358750
1330
- Anh bắt tôi kiểm tra xe.
22:40
- I got you to check the car in case there's still a bear
612
1360080
3030
- Anh nhờ em kiểm tra xe xem còn gấu
22:43
trapped in it. And it was fine.
613
1363110
1910
kẹt trong đó không. Và nó đã ổn.
22:45
- Yeah. - It was cleaner. You know,
614
1365020
2220
- Ừ. - Nó sạch hơn. Bạn biết đấy,
22:47
maybe a couple of things were not in the right place,
615
1367240
2290
có lẽ một vài điều không đúng chỗ,
22:49
but I couldn't remember.
616
1369530
1110
nhưng tôi không thể nhớ được.
22:50
- No.
617
1370640
1010
- Không.
22:51
- And so, and so we went home and I thought,
618
1371650
2950
- Và như vậy, và thế là chúng tôi về nhà và tôi nghĩ,
22:54
for awhile that our neighbor, that it was a prank.
619
1374600
3890
trong một lúc với người hàng xóm của chúng tôi, rằng đó là một trò đùa.
22:58
That they just thought,
620
1378490
1040
Rằng họ chỉ nghĩ,
22:59
oh, we'll say that there was a bear in her car,
621
1379530
3450
ồ, chúng tôi sẽ nói rằng có một con gấu trong xe của cô ấy,
23:02
because it was so clean. It was normal.
622
1382980
3100
bởi vì nó quá sạch sẽ. Đó là bình thường.
23:06
The doors were shut. Nothing was strange.
623
1386080
3260
Các cánh cửa đã đóng lại. Không có gì lạ.
23:09
And then a couple of days later,
624
1389340
3780
Và sau đó vài ngày,
23:13
a neighbor sent me a picture,
625
1393120
2330
một người hàng xóm gửi cho tôi một bức ảnh chụp
23:15
of the bear,
626
1395450
1650
con gấu
23:17
in my car. - Yeah.
627
1397100
990
trong ô tô của tôi. - Ừ.
23:18
- So right where I sit every day and drive my minivan around
628
1398090
5000
- Vì vậy, ngay tại nơi tôi ngồi hàng ngày và lái chiếc minivan của mình đi khắp nơi
23:23
and you know, listen to the radio, drive my car,
629
1403580
4190
và bạn biết đấy, nghe đài, lái ô tô của tôi,
23:27
There was, a like, 200 pound bear just,
630
1407770
4680
Có một con gấu 200 pound giống như vậy,
23:32
right there on my seat.
631
1412450
1130
ngay trên ghế của tôi.
23:33
- Yeah.
632
1413580
970
- Ừ.
23:34
Are they 200 pounds? More?
633
1414550
1347
Có phải họ 200 bảng? Hơn?
23:35
- Oh, more than that.
634
1415897
998
- Ồ, còn hơn thế nữa.
23:36
- More than that.
635
1416895
833
- Nhiều hơn thế.
23:37
- That bear was more like three to 400, I think.
636
1417728
3109
- Con gấu đó giống như ba đến 400, tôi nghĩ vậy.
23:40
- It was a big bear. It was a very big bear.
637
1420837
2853
- Đó là một con gấu lớn. Đó là một con gấu rất lớn.
23:43
And it was just there.
638
1423690
1770
Và nó chỉ ở đó.
23:45
- And sometimes you think, oh, that bear is quite small.
639
1425460
2690
- Và đôi khi bạn nghĩ, ồ, con gấu đó khá nhỏ.
23:48
But the day we were leaving for our recent trip,
640
1428150
3129
Nhưng ngày chúng tôi chuẩn bị cho chuyến đi gần đây,
23:51
- Uh huh.
641
1431279
833
- Uh huh.
23:52
- We got a text message saying,
642
1432112
1075
- Chúng tôi nhận được một tin nhắn nói rằng,
23:53
"Oh, the bear's in the neighborhood."
643
1433187
2163
"Ồ, con gấu đang ở trong khu phố."
23:55
Cause we tell each other,
644
1435350
1600
Vì chúng tôi bảo nhau,
23:56
so we know not to let the dogs out or like children out.
645
1436950
3782
nên chúng tôi biết không thả chó ra ngoài hay thích trẻ con ra ngoài.
24:00
And these are called, these are black bears,
646
1440732
2618
Và chúng được gọi là, đây là những con gấu đen,
24:03
which generally, touch wood, is this wood? (laughs)
647
1443350
4583
chúng thường chạm vào gỗ, đây có phải là gỗ không? (cười)
24:07
- Mmm.
648
1447933
833
- Ừm.
24:09
This is. - Yeah, this is.
649
1449640
833
Đây là. - Ừ, cái này.
24:11
And they're not as aggressive as the grizzly brown bears
650
1451872
4998
Và chúng không hung dữ như những con gấu nâu xám
24:16
like in Alaska,
651
1456870
1120
như ở Alaska,
24:17
- Yeah. or polar bears.
652
1457990
1330
- Yeah. hoặc gấu bắc cực.
24:19
- We both had a bear stand up to us,
653
1459320
3396
- Cả hai chúng tôi đều có một con gấu chống lại chúng tôi,
24:22
- Yeah. It looked huge. - and growl
654
1462716
1374
- Yeah. Nó trông rất lớn. - và gầm gừ
24:24
and it's terrifying. - Yeah.
655
1464090
2200
và thật đáng sợ. - Ừ.
24:26
- But in both cases it was a mama bear with cubs.
656
1466290
4310
- Nhưng trong cả hai trường hợp, đó là một con gấu mẹ với đàn con.
24:30
- Uh huh. - And so they always,
657
1470600
1430
- Ờ hả. - Và thế là họ luôn,
24:32
we always talk about mama bear as being like,
658
1472030
3330
chúng ta luôn nói về gấu mẹ như một con người
24:35
aggressive and protective.
659
1475360
2040
hung dữ, bảo vệ.
24:37
And that's been true.
660
1477400
1840
Và đó là sự thật.
24:39
So when the mama bear comes through the neighborhood,
661
1479240
2300
Vì vậy, khi gấu mẹ đi qua khu phố,
24:41
she'll come with the cubs running behind her
662
1481540
2340
cô ấy sẽ đi cùng với đàn con chạy phía sau
24:43
and she'll make a noise like, (growls)
663
1483880
2570
và cô ấy sẽ tạo ra tiếng động như, (gầm gừ)
24:46
- Yeah. - and the cubs will go
664
1486450
900
- Yeah. - và đàn con sẽ
24:47
up into a tree and wait,
665
1487350
2080
lên một cái cây và đợi,
24:49
and then she'll call them back, but,
666
1489430
1997
rồi cô ấy sẽ gọi chúng lại, nhưng,
24:51
- But she never wants to get in a conflict,
667
1491427
2323
- Nhưng cô ấy không bao giờ muốn xung đột,
24:53
it's because then her cubs are at danger.
668
1493750
2460
đó là vì khi đó đàn con của cô ấy đang gặp nguy hiểm.
24:56
- Uh huh.
669
1496210
833
- Ờ hả.
24:57
- So they seem more aggressive,
670
1497043
1767
- Vì vậy, họ có vẻ hung dữ hơn,
24:58
but they don't act out as aggressive.
671
1498810
2333
nhưng họ không hành động như hung hăng.
25:01
- Oh, really? - Someone was,
672
1501143
1287
- Ồ vậy ư? - Ai đó,
25:02
Eli, our friend who works
673
1502430
1460
Eli, bạn của chúng tôi làm việc
25:03
at the nature center,
674
1503890
920
tại trung tâm tự nhiên,
25:04
he says that any bear attack,
675
1504810
2800
anh ấy nói rằng bất kỳ cuộc tấn công nào của gấu,
25:07
and we need to, I need to look this up.
676
1507610
1420
và chúng tôi cần phải làm, tôi cần phải tra cứu điều này.
25:09
But this is what I was told, by an expert,
677
1509030
2250
Nhưng đây là những gì tôi đã được nói, bởi một chuyên gia,
25:11
- By an expert.
678
1511280
1010
- Bởi một chuyên gia.
25:12
- that it's always a single male,
679
1512290
2786
- rằng nó luôn là một người đàn ông độc thân,
25:15
- Oh yeah.
680
1515076
833
25:15
- who's hungry and wants a momma bear.
681
1515909
3294
- Ồ đúng rồi.
- ai đang đói và muốn có một con gấu mẹ.
25:20
Usually that's the case, because, think about that,
682
1520770
3150
Thông thường là như vậy, bởi vì, hãy nghĩ về điều đó,
25:23
They don't have as much to lose,
683
1523920
1350
Họ không có nhiều thứ để mất,
25:25
but the momma bear, she gets injured,
684
1525270
2220
nhưng gấu mẹ, nó bị thương,
25:27
she can't look after her cubs.
685
1527490
1490
nó không thể chăm sóc đàn con của nó.
25:28
- Oh yeah. - But they're more aggressive
686
1528980
2050
- À ừ. - Nhưng chúng hung dữ hơn
25:31
in the sense of, (imitates bear growl)
687
1531030
1520
theo nghĩa, (bắt chước tiếng gầm gừ của gấu)
25:32
- They're more confrontational.
688
1532550
1430
- Chúng đối đầu nhiều hơn.
25:33
- Yeah. Like, "Don't you mess with me."
689
1533980
1897
- Ừ. Giống như, "Bạn đừng gây rối với tôi."
25:35
- "Don't mess with me."
690
1535877
953
-"Đừng có giỡn với tôi."
25:36
But then they don't actually,
691
1536830
1715
Nhưng sau đó họ không thực sự,
25:38
- That's what I heard. - follow through.
692
1538545
1195
- Đó là những gì tôi nghe nói. - làm theo.
25:39
- I mean, it's,
693
1539740
1930
- Ý tôi là,
25:41
so when I,
694
1541670
1310
vì vậy khi tôi,
25:42
- But the same time, - I didn't know
695
1542980
1600
- Nhưng đồng thời, - tôi không biết
25:44
- [Both] When I,
696
1544580
833
- [Cả hai] Khi tôi,
25:45
- went out in the middle of the night,
697
1545413
2167
- đi ra ngoài vào lúc nửa đêm,
25:47
because I heard our chicken squawking,
698
1547580
2060
vì tôi nghe thấy tiếng gà gáy,
25:49
and I suspected it was a bear, was,
699
1549640
2950
và tôi nghi ngờ điều đó là một con gấu,
25:52
and I came down the stairs and the mama bear was over here,
700
1552590
3250
và tôi đi xuống cầu thang và gấu mẹ ở đằng kia,
25:55
and I looked around and I didn't see anything.
701
1555840
2670
và tôi nhìn quanh và không thấy gì cả.
25:58
And she kept rushing
702
1558510
890
Và cô ấy cứ vội vã
25:59
- Yeah. - back at me and growling.
703
1559400
2660
- Yeah. - quay lại với tôi và gầm gừ.
26:02
- And I don't know what I was doing just full of adrenaline
704
1562060
3310
- Và tôi không biết mình đã làm gì khi chỉ
26:05
yelling and,
705
1565370
1960
la hét đầy adrenaline và,
26:07
probably like banging on something,
706
1567330
2020
có lẽ giống như đập vào thứ gì đó,
26:09
like a pot. - Yeah.
707
1569350
1413
giống như một cái nồi. - Ừ.
26:11
And, then I started after a few minutes of her rushing back
708
1571900
4810
Và, sau đó tôi bắt đầu sau vài phút khi cô ấy chạy lại
26:16
and making this noise, I heard way up in the tree.
709
1576710
4660
và gây ra tiếng động này, tôi nghe thấy tiếng từ trên cây.
26:21
These other little noises were responding and it was,
710
1581370
3270
Những tiếng động nhỏ khác này đang đáp lại và
26:24
I chased off the mama,
711
1584640
1480
tôi đã đuổi mẹ đi,
26:26
but there was still baby bears up in a tree.
712
1586120
2520
nhưng vẫn còn những con gấu con trên cây.
26:28
- And so they came down and ran away together.
713
1588640
3050
- Và thế là họ xuống và cùng nhau chạy trốn.
26:31
But it was, I'd come between a mama bear
714
1591690
3397
Nhưng đó là, tôi muốn đứng giữa một con gấu mẹ
26:35
and her babies, - Yeah.
715
1595087
833
26:35
- And I had no idea.
716
1595920
1320
và những đứa con của nó, - Yeah.
- Và tôi không biết.
26:37
- And the mama bear puts the babies in the tree
717
1597240
2980
- Và gấu mẹ đặt những đứa trẻ sơ sinh trên cây
26:40
because it's the safe place for them
718
1600220
1220
vì đó là nơi an toàn cho chúng
26:41
while she kills the chickens.
719
1601440
1640
trong khi giết gà.
26:43
- Yeah. - and gets chickens for,
720
1603080
1780
- Ừ. - và lấy gà cho,
26:44
- Uh huh. - I don't know
721
1604860
833
- Uh huh. - Tôi không
26:45
if they eat them that much,
722
1605693
1017
biết họ có ăn nhiều không,
26:46
maybe they eat one and then,
723
1606710
1460
có thể họ ăn một con rồi,
26:48
- Yeah, I,
724
1608170
833
- Ừ, tôi,
26:49
- it's just it's coyotes do that,
725
1609003
1847
- chỉ là lũ chó sói làm vậy,
26:50
they'll just kill the flock of chickens.
726
1610850
1930
chúng sẽ giết cả đàn gà.
26:52
- Uh huh.
727
1612780
910
- Ờ hả.
26:53
- And maybe eat one.
728
1613690
1330
- Và có thể ăn một cái.
26:55
- Yeah, I mean, some animals like,
729
1615020
4410
- Ừ, ý tôi là, một số loài động vật thích,
26:59
is it cache, or cache'
730
1619430
2233
đó là bộ nhớ đệm, hay bộ nhớ đệm
27:03
the bodies for later.
731
1623410
2040
' xác để sau này.
27:05
- Right. - If they're also
732
1625450
1460
- Đúng. - Nếu chúng cũng là
27:06
kind of scavenger animals,
733
1626910
1669
loại động vật ăn xác thối,
27:08
- Right.
734
1628579
833
- Đúng.
27:09
- So that it's like a food supply for later.
735
1629412
2108
- Để sau này coi như là của ăn của để.
27:11
- And help out their vulture friends, and,
736
1631520
1807
- Và giúp đỡ những người bạn kền kền của họ, và,
27:13
- Yeah. And there are lots of vultures around
737
1633327
2163
- Yeah. Và có rất nhiều kền kền xung
27:15
our neighborhood. - Opossums.
738
1635490
833
quanh khu phố của chúng tôi. - Thú có túi ôpôt.
27:16
- We really do have like a whole Appalachian forest,
739
1636323
5000
- Chúng tôi thực sự có cả một khu rừng Appalachian,
27:21
- Uh huh.
740
1641740
833
- Uh huh.
27:22
of wild animals in our neighborhood.
741
1642573
2087
của động vật hoang dã trong khu phố của chúng tôi.
27:24
- Yeah.
742
1644660
1230
- Ừ.
27:25
- Yeah. No, I think it was the same bear that,
743
1645890
2550
- Ừ. Không, tôi nghĩ đó là cùng một con gấu,
27:28
it stood up to me last week.
744
1648440
1927
nó đã tấn công tôi vào tuần trước.
27:30
- Uh huh.
745
1650367
833
- Ờ hả.
27:31
- 'Cause I was saying there's,
746
1651200
1197
- Vì tôi đã nói là có,
27:32
there's a bear in the neighborhood, I got a text.
747
1652397
2423
có một con gấu trong khu phố, tôi nhận được một tin nhắn.
27:34
- So I went to close my car doors 10 minutes later,
748
1654820
3500
- Vậy 10 phút sau em đi đóng cửa xe,
27:38
but I didn't check before I went and they're so quiet.
749
1658320
3514
không kiểm tra trước khi đi mà im ắng quá.
27:41
- They're so quiet.
750
1661834
956
- Họ im lặng quá.
27:42
- It's unbelievable.
751
1662790
857
- Thật không thể tin được.
27:43
They're just like very stealthy.
752
1663647
2073
Họ giống như rất lén lút.
27:45
And even when they're running,
753
1665720
920
Và ngay cả khi họ đang chạy,
27:46
you can't hear them,
754
1666640
1136
bạn không thể nghe thấy họ,
27:47
- Uh uh. - unless they're near a bush.
755
1667776
2484
- Uh uh. - trừ khi chúng ở gần bụi rậm.
27:50
And then, yeah, I went and I turned around
756
1670260
2990
Và sau đó, vâng, tôi đã đi và tôi quay lại
27:53
and it was 10 feet away and he just stood up
757
1673250
2430
và nó cách đó 10 feet và anh ấy chỉ đứng dậy
27:56
and then he got back down and it ran off
758
1676900
1670
và sau đó anh ấy quay trở lại và nó chạy đi
27:58
with the babies,
759
1678570
900
cùng với những đứa trẻ,
27:59
- Uh huh.
760
1679470
833
- Uh huh.
28:00
- I said "Yeah, yeah, come back here, Bear."
761
1680303
3258
- Tôi nói "Ừ, ừ , lại đây Gấu."
28:03
(Kate laughs)
762
1683561
948
(Kate cười)
28:04
- You know, chased after it. I didn't.
763
1684509
2361
- Bạn biết đấy, đã đuổi theo nó. Tôi đã không.
28:06
No, I just,
764
1686870
1280
Không, tôi chỉ,
28:08
- Yeah. I just,
765
1688150
890
- Ừ. Tôi chỉ,
28:09
froze a little bit and it went off.
766
1689040
2090
đóng băng một chút và nó biến mất.
28:11
- We have a healthy respect,
767
1691130
1920
- Chúng tôi có một sự tôn trọng lành mạnh,
28:13
- Oh, yeah. - for bears.
768
1693050
1110
- Ồ, vâng. - cho gấu.
28:14
- Although there's someone feeding them,
769
1694160
1297
- Mặc dù có người cho chúng ăn,
28:15
- Oh yeah. - in our neighborhood.
770
1695457
2153
- Ồ đúng rồi. - trong khu phố của chúng tôi.
28:17
- Another story.
771
1697610
833
- Chuyện khác.
28:18
- Yeah.
772
1698443
833
- Ừ.
28:19
- And so let's just do a quick fire question.
773
1699276
3774
- Và vì vậy chúng ta hãy làm một câu hỏi nhanh.
28:23
Favorite animal?
774
1703050
1333
Con vật yêu thích?
28:25
- Uh huh, What,
775
1705950
1850
- Uh huh, Cái gì,
28:27
- What's your favorite animal?
776
1707800
833
- Con vật yêu thích của bạn là gì?
28:28
- What's my favorite animal? - Yeah,
777
1708633
866
- Con vật yêu thích của em là gì? - Yeah,
28:29
what's your favorite animal? - Oh gosh.
778
1709499
1691
con vật yêu thích của bạn là gì? - Ôi trời.
28:31
- Quick. - Can I say the top three?
779
1711190
1553
- Nhanh. - Tôi có thể nói top ba không?
28:32
- Yeah.
780
1712743
833
- Ừ.
28:33
- I think I like turtles, goats, and horses.
781
1713576
3618
- Tôi nghĩ tôi thích rùa, dê và ngựa.
28:37
- Yeah, - What's your favorite animal?
782
1717194
833
- Yeah, - Con vật yêu thích của bạn là gì?
28:38
- It's a goat isn't it?
783
1718027
1233
- Đó là một con dê phải không?
28:39
- What's your favorite animal?
784
1719260
1030
- Con vật yêu thích của bạn là gì?
28:40
- Probably a llama.
785
1720290
860
- Chắc là lạc đà không bướu.
28:41
- Oh! - No?
786
1721150
2013
- Ồ! - Không?
28:43
- (chuckles) Plot twist! - So though,
787
1723163
1327
- (cười khúc khích) Cốt truyện xoắn! - Vì vậy, mặc dù,
28:44
llama, and, llamas in Ecuador.
788
1724490
2683
llama, và, llama ở Ecuador.
28:48
- They were funny weren't they?
789
1728800
1535
- Họ buồn cười phải không?
28:50
(Both laugh)
790
1730335
1065
(Cả hai cùng cười)
28:51
We bonded over a llama.
791
1731400
1670
Chúng tôi gắn bó với nhau vì một con lạc đà không bướu.
28:53
We were both a little bit scared of it,
792
1733070
1520
Cả hai chúng tôi đều hơi sợ nó, sợ
28:54
in case it was gonna spit.
793
1734590
1590
nó sẽ phun ra.
28:56
- Uh huh. - Do you remember?
794
1736180
1240
- Ờ hả. - Bạn có nhớ?
28:57
- I vaguely remember, but I do like llamas.
795
1737420
3940
- Tôi mơ hồ nhớ, nhưng tôi thích lạc đà không bướu.
29:01
- Llamas are cool.
796
1741360
833
- Lạc đà không bướu thật ngầu.
29:02
- Uh huh. - Yeah.
797
1742193
1547
- Ờ hả. - Ừ.
29:03
A lot in Peru as well.
798
1743740
2340
Rất nhiều ở Peru là tốt.
29:06
And, favorite thing or favorite animal
799
1746080
2700
Và, điều yêu thích hoặc con vật yêu thích
29:08
when you go to the zoo?
800
1748780
1150
khi bạn đi đến sở thú?
29:12
- Elephants.
801
1752837
866
- Con voi.
29:13
- Elephants, yeah.
802
1753703
1667
- Voi, vâng.
29:15
- I don't like seeing them in zoos but,
803
1755370
1777
- Tôi không thích nhìn thấy chúng trong sở thú nhưng,
29:17
- No. - I, you know,
804
1757147
1853
- Không. - Tôi, bạn biết đấy,
29:19
they're one of those animals
805
1759000
1380
chúng là một trong những loài động vật
29:20
that you get close to them and they just have such presence,
806
1760380
3650
mà bạn lại gần chúng và chúng chỉ có sự hiện diện như vậy,
29:24
- Uh huh. - and they're so impressive,
807
1764030
2160
- Uh huh. - và chúng rất ấn tượng,
29:26
they're huge.
808
1766190
880
chúng rất lớn.
29:27
And like, you can tell that they're intelligent
809
1767070
2580
Và giống như, bạn có thể nói rằng họ thông minh
29:29
and social,
810
1769650
1100
và hòa đồng,
29:30
- Yeah. - and,
811
1770750
870
- Yeah. - và,
29:31
really, you know, special.
812
1771620
1700
thực sự, bạn biết đấy, đặc biệt.
29:33
They have personality.
813
1773320
1580
Họ có cá tính.
29:34
- Yeah. We don't have a zoo in Asheville.
814
1774900
1530
- Ừ. Chúng tôi không có sở thú ở Asheville.
29:36
We have a nature center,
815
1776430
1060
Chúng tôi có một trung tâm tự
29:37
which, it takes injured animals generally,
816
1777490
3740
nhiên, nói chung là nhận những con vật bị thương,
29:41
or animals that people have kept
817
1781230
1657
hoặc những con vật mà người ta nuôi
29:42
and they don't want anymore.
818
1782887
1983
và họ không muốn nữa.
29:44
And then they look after them at the nature center.
819
1784870
2860
Và sau đó họ chăm sóc chúng tại trung tâm tự nhiên.
29:47
It's a fun place to go. Isn't it?
820
1787730
2535
Đó là một nơi thú vị để đi. Phải không?
29:50
- Uh huh.
821
1790265
833
- Ờ hả.
29:51
- And, Kate's question.
822
1791098
1872
- Và, câu hỏi của Kate.
29:52
- Okay.
823
1792970
833
- Được chứ.
29:53
My question from today's conversation,
824
1793803
3407
Câu hỏi của tôi từ cuộc trò chuyện hôm nay
29:57
is what pets do you have?
825
1797210
2563
là bạn nuôi thú cưng nào?
30:00
and what wild animals are in your neighborhood?
826
1800880
3630
và những loài động vật hoang dã nào đang ở trong khu phố của bạn?
30:04
- Yeah.
827
1804510
930
- Ừ.
30:05
- What pets do you have
828
1805440
1020
- Bạn có những con vật nuôi nào
30:06
and what wild animals are in your neighborhood?
829
1806460
2590
và những con vật hoang dã nào ở khu phố của bạn?
30:09
Yeah, and we, maybe we'll save the Ice Age,
830
1809050
3340
Yeah, và chúng ta, có lẽ chúng ta sẽ cứu Kỷ băng hà, những
30:12
extinct animals,
831
1812390
2300
loài động vật đã tuyệt chủng
30:14
for, before the time, - I love,
832
1814690
2346
, trước thời điểm đó, - Tôi yêu,
30:17
I love megafauna,
833
1817036
2074
tôi yêu các loài động vật lớn,
30:19
- We both do. - and we will another time.
834
1819110
1961
- Cả hai chúng ta đều vậy. - và chúng ta sẽ nói vào lúc khác.
30:21
- Yeah
835
1821071
1426
- Yeah
30:22
- I love that era.
836
1822497
1573
- Tôi yêu thời đại đó.
30:24
So favorite pets and also in your neighborhood.
837
1824070
3710
Vì vậy, vật nuôi yêu thích và cũng trong khu phố của bạn.
30:27
We also had a question before. I think?
838
1827780
3310
Chúng tôi cũng đã có một câu hỏi trước đây. Tôi nghĩ?
30:31
I can't remember what it was now,
839
1831090
1370
Tôi không thể nhớ nó là gì bây giờ,
30:32
but you might've answered that already.
840
1832460
2160
nhưng bạn có thể đã trả lời điều đó rồi.
30:34
Leave a comment below with your answer,
841
1834620
2600
Để lại nhận xét bên dưới với câu trả lời của bạn,
30:37
and also share this,
842
1837220
1850
đồng thời chia sẻ điều này,
30:39
this video or podcast episode,
843
1839070
2030
video này hoặc tập podcast,
30:41
If you're listening with a friend, you know.
844
1841100
2650
Nếu bạn đang nghe với một người bạn, bạn biết đấy.
30:43
Send it by WhatsApp, Messenger, anywhere, really.
845
1843750
3710
Thực sự gửi nó qua WhatsApp, Messenger, ở bất cứ đâu.
30:47
So just share it with a friend.
846
1847460
1980
Vì vậy, chỉ cần chia sẻ nó với một người bạn.
30:49
Okay, so thank you so much for watching
847
1849440
2390
Được rồi, cảm ơn bạn rất nhiều vì đã xem
30:51
and I'll speak to you soon. Buh-bye.
848
1851830
2023
và tôi sẽ sớm nói chuyện với bạn. Tạm biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7