English Vocabulary: Learn 37 Powerful Phrases in Under 7 Minutes (Topic = Cooking)

32,584 views ・ 2020-09-25

To Fluency


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
- Hello, this is Jack from ToFluency.com,
0
37
2773
- Olá, aqui é o Jack do ToFluency.com,
00:02
and in today's lesson, you're going to learn
1
2810
2430
e na lição de hoje, você aprenderá
00:05
some very key English phrases
2
5240
3060
algumas frases importantes em inglês
00:08
when it comes to recipes,
3
8300
2470
quando se trata de receitas
00:10
and more specifically making pizza.
4
10770
3900
e, mais especificamente, de fazer pizza.
00:14
So we're going to watch a chef made some pizza,
5
14670
3140
Então, vamos assistir a um chef fazendo uma pizza,
00:17
and I'm just going to narrate
6
17810
2500
e vou apenas narrar
00:20
and describe what is happening,
7
20310
3080
e descrever o que está acontecendo,
00:23
and be sure to turn on subtitles.
8
23390
2980
e certifique-se de ativar as legendas.
00:26
And I'm also going to add some things on your screen too.
9
26370
3290
E também vou adicionar algumas coisas na sua tela.
00:29
Now in the description,
10
29660
2190
Já na descrição,
00:31
I've left some of the key phrases from this lesson
11
31850
3210
deixei algumas das frases-chave desta lição
00:35
and also a link to my book,
12
35060
2127
e também um link para o meu livro,
00:37
"The 5-Step Plan for English Fluency."
13
37187
3353
"O plano de 5 etapas para a fluência no inglês".
00:40
Okay, are you ready?
14
40540
1620
Ok, você está pronto?
00:42
Let's get started.
15
42160
2000
Vamos começar.
00:44
Okay, let's start with a little bit of vocabulary
16
44160
3670
Ok, vamos começar com um pouco de vocabulário
00:47
before we start cooking.
17
47830
2180
antes de começarmos a cozinhar.
00:50
So we can see that the woman is wearing an apron.
18
50010
3180
Então podemos ver que a mulher está usando um avental.
00:53
This is common when you are cooking
19
53190
2090
Isso é comum quando você está cozinhando
00:55
something that can get very messy,
20
55280
1560
algo que pode ficar muito bagunçado,
00:56
although I don't think I've worn an apron
21
56840
2250
embora eu ache que não uso avental
00:59
for 10 years or so.
22
59090
3280
há 10 anos ou mais.
01:02
Now we also have all the different ingredients out for her.
23
62370
3130
Agora também temos todos os diferentes ingredientes para ela.
01:05
We have a bowl.
24
65500
1260
Nós temos uma tigela.
01:06
We have a rolling pin,
25
66760
1460
Temos um rolo,
01:08
which we're going to use later.
26
68220
2080
que vamos usar mais tarde.
01:10
A few jugs and some olive oil, too.
27
70300
4180
Algumas jarras e um pouco de azeite também.
01:14
So yeah, let's get into this whole cooking process.
28
74480
4690
Então, sim, vamos entrar em todo esse processo de cozimento.
01:19
So the chef is taking some flour
29
79170
2400
Então o chef pega um pouco de farinha
01:21
and pouring this into a bowl.
30
81570
2960
e coloca em uma tigela.
01:24
We're going to use the word pour
31
84530
2020
Vamos usar a palavra derramar
01:26
and also add quite a lot in this lesson.
32
86550
2940
e também adicionar bastante nesta lição.
01:29
So she's adding flour to a bowl,
33
89490
2670
Então ela está adicionando farinha a uma tigela
01:32
or pouring flour into a bowl.
34
92160
3270
ou despejando farinha em uma tigela.
01:35
Next she picks up the bowl of yeast
35
95430
2670
Em seguida, ela pega a tigela de fermento
01:38
and adds that to the mix.
36
98100
1900
e adiciona à mistura.
01:40
So yeast is very important when it comes to pizza bases.
37
100000
4423
Portanto, o fermento é muito importante quando se trata de bases de pizza.
01:47
Before adding anything else,
38
107810
1550
Antes de acrescentar mais alguma coisa,
01:49
she mixes the flour and the yeast together
39
109360
3010
ela mistura a farinha e o fermento
01:52
and then takes the little bowl,
40
112370
2530
e depois pega a tigelinha,
01:54
I like those little bowls, of salt,
41
114900
3330
eu gosto dessas tigelinhas, de sal,
01:58
and then also some sugar,
42
118230
2910
e depois também um pouco de açúcar,
02:01
which is a little bit strange to me,
43
121140
1910
que é um pouco estranho para mim,
02:03
but apparently sugar in pizza,
44
123050
2960
mas aparentemente açúcar na pizza,
02:06
and adds those to the bowl as well.
45
126010
3570
e os adiciona à tigela também.
02:09
Now she mixes all of that together
46
129580
2770
Agora ela mistura tudo isso
02:12
before adding something which I never knew you added.
47
132350
4220
antes de adicionar algo que eu nunca soube que você adicionou.
02:16
So you can see here she is pouring milk to this flour base,
48
136570
5000
Então você pode ver aqui que ela está derramando leite nesta base de farinha,
02:21
to the pizza base.
49
141830
1780
na base da pizza.
02:23
What'd you think about this?
50
143610
1750
O que você achou disso?
02:25
She's adding milk and then also some water.
51
145360
3910
Ela está adicionando leite e também um pouco de água.
02:29
Now, when it comes to liquid, you can say add
52
149270
2990
Agora, quando se trata de líquido, você pode dizer adicionar
02:32
or you can say pour.
53
152260
1890
ou derramar.
02:34
So she's pouring the liquid into the bowl.
54
154150
2903
Então ela está despejando o líquido na tigela.
02:38
Now starts to fun part where she takes all those ingredients
55
158360
3420
Agora começa a parte divertida onde ela pega todos esses ingredientes
02:41
and mixes them together using her hands.
56
161780
3590
e os mistura usando as mãos.
02:45
This is when things can get a bit messy
57
165370
2480
É quando as coisas podem ficar um pouco confusas
02:47
and when you obviously want to wash your hands
58
167850
2900
e quando você obviamente quer lavar as mãos
02:50
before doing this.
59
170750
1670
antes de fazer isso.
02:52
So she's not kneading the flower yet,
60
172420
2840
Então ela não está amassando a flor ainda,
02:55
although that's going to start in a second,
61
175260
2210
embora isso vá começar em um segundo,
02:57
but she's just making sure
62
177470
1020
mas ela está apenas certificando-se
02:58
that everything is added together.
63
178490
2780
de que tudo seja adicionado.
03:01
Once it is mixed like this,
64
181270
1460
Depois de misturado assim,
03:02
you can see now that she's kneading it together,
65
182730
2950
você pode ver agora que ela está amassando,
03:05
which is going to help when it comes to
66
185680
2420
o que vai ajudar na hora de
03:08
the pizza base rising properly.
67
188100
2680
a base da pizza crescer bem.
03:10
And this is part of the process
68
190780
1630
E isso faz parte do processo
03:12
when you make bread or pizza dough,
69
192410
2530
quando você faz a massa do pão ou da pizza,
03:14
and you can see by her actions, this is called kneading,
70
194940
3650
e você pode ver pelas ações dela, isso se chama amassar,
03:18
kneading the dough.
71
198590
1871
amassar a massa.
03:20
(graphics whooshing)
72
200461
833
(gráficos sibilantes)
03:21
Now unless you want the dough to stick to the table,
73
201294
3346
Agora, a menos que você queira que a massa grude na mesa,
03:24
it's a good idea to sprinkle some flour on the table.
74
204640
4550
é uma boa ideia polvilhar um pouco de farinha na mesa.
03:29
And then she breaks off some of the dough
75
209190
2670
E então ela quebra um pouco da massa
03:31
that she has kneaded, enough to make a pizza base.
76
211860
4540
que amassou, o suficiente para fazer uma base de pizza.
03:36
She puts that dough on the table,
77
216400
2190
Ela põe a massa na mesa,
03:38
pushes it down a couple of times, flips it over,
78
218590
3690
empurra para baixo algumas vezes, vira
03:42
and then she takes the rolling pin
79
222280
2270
e depois pega o rolo
03:44
to roll the dough into the shape of a pizza.
80
224550
4580
para enrolar a massa no formato de uma pizza.
03:49
So you do this to make the crust a little bit thinner
81
229130
3500
Então você faz isso para deixar a massa um pouco mais fina
03:52
and to get it into that pizza shape.
82
232630
2543
e deixá-la naquele formato de pizza.
03:56
Before making the rest of the pizza,
83
236050
1950
Antes de fazer o resto da pizza,
03:58
she goes out to the garden,
84
238000
2430
ela vai até o jardim,
04:00
or her yard in American English,
85
240430
2690
ou seu quintal em inglês americano,
04:03
and cuts off some basil.
86
243120
3510
e corta um pouco de manjericão.
04:06
This is a type of herb or in American English,
87
246630
3670
Este é um tipo de erva ou em inglês americano,
04:10
a type of herb, and this is called Basil
88
250300
3820
um tipo de erva, e isso é chamado de manjericão
04:14
in American English.
89
254120
1750
em inglês americano.
04:15
So she brings the basil inside and washes it under the tap,
90
255870
4923
Então ela traz o manjericão para dentro e o lava na torneira,
04:21
and then places it on a towel to dry.
91
261930
3490
e depois o coloca sobre uma toalha para secar.
04:25
So she wants this to dry before she uses it on the pizza.
92
265420
5000
Então ela quer secar antes de usar na pizza.
04:30
Let's get back to the pizza base.
93
270630
1420
Vamos voltar para a base da pizza.
04:32
So she puts the pizza base on a plate,
94
272050
3320
Então ela coloca a base da pizza em um prato,
04:35
I guess so that she can make the perfect size pizza.
95
275370
4110
acho que para fazer a pizza do tamanho perfeito.
04:39
And then she puts some sauce on the base.
96
279480
2760
E então ela coloca um pouco de molho na base.
04:42
So this is the first step, to spread some tomato sauce,
97
282240
4010
Então esse é o primeiro passo, espalhar um pouco de molho de tomate,
04:46
or tomato sauce, on the pizza base.
98
286250
3273
ou molho de tomate, na base da pizza.
04:51
And this is when I'm starting to feel
99
291178
1882
E é aí que começo a sentir
04:53
a little bit hungry watching this.
100
293060
2083
um pouco de fome assistindo a isso.
04:56
Every pizza needs some cheese.
101
296130
2270
Toda pizza precisa de um pouco de queijo.
04:58
So she takes the cheese and the grater
102
298400
3540
Então ela pega o queijo e o ralador
05:01
and grates cheese over the pizza.
103
301940
3040
e rala o queijo sobre a pizza.
05:04
So this is what most people do when they make a pizza,
104
304980
3100
Então é isso que a maioria das pessoas faz quando faz uma pizza,
05:08
they use grated cheese,
105
308080
2370
usa queijo ralado,
05:10
or sometimes you'll hear shredded cheese,
106
310450
3430
ou às vezes você ouve queijo ralado,
05:13
but this is a grater and she is grating cheese.
107
313880
3723
mas isso é um ralador e ela está ralando queijo.
05:18
She then sprinkles some feta cheese, maybe, on the pizza.
108
318960
5000
Ela então polvilha um pouco de queijo feta, talvez, na pizza.
05:24
I like a lot of cheese, so this is starting to look good.
109
324030
3980
Eu gosto muito de queijo, então isso está começando a ficar bom.
05:28
And then she brings over some vegetables
110
328010
1970
E então ela traz alguns legumes
05:29
that have already been sliced.
111
329980
1870
que já foram cortados.
05:31
So some mushrooms, some slice tomatoes or tomatoes,
112
331850
5000
Então, alguns cogumelos, alguns tomates fatiados ou tomates,
05:36
and also it looks like some spring onions, I'm guessing.
113
336960
5000
e também parece algumas cebolinhas, eu acho.
05:42
those look good as well,
114
342540
1090
aqueles parecem bons também,
05:43
just add a little bit of spice to the pizza.
115
343630
3333
basta adicionar um pouco de tempero à pizza.
05:47
The chef then takes the basil that she picked before,
116
347830
3760
A chef então pega o manjericão que colheu antes,
05:51
breaks a little bit off, and adds it to the pizza
117
351590
4300
quebra um pouco e adiciona à pizza
05:55
as a garnish.
118
355890
1533
como guarnição.
05:58
The last thing it needs is a little bit of salt on top.
119
358460
3510
A última coisa que precisa é de um pouco de sal por cima.
06:01
I personally would have added some meat,
120
361970
2910
Eu pessoalmente teria colocado um pouco de carne,
06:04
but she then takes the pizza, takes it over to the oven,
121
364880
4560
mas ela pega a pizza, leva ao forno,
06:09
which is preheated, and places it in the oven.
122
369440
4440
que é pré-aquecido, e coloca no forno.
06:13
And I hope that she puts a timer on
123
373880
3080
E espero que ela coloque um cronômetro
06:16
because you never want to burn your pizza.
124
376960
2733
porque você nunca quer queimar sua pizza.
06:20
Now we can see the pizza cooking.
125
380950
2420
Agora podemos ver a pizza sendo assada.
06:23
Some of the cheese is going to start bubbling in a second.
126
383370
3603
Parte do queijo vai começar a borbulhar em um segundo.
06:27
And it's starting to look really good.
127
387810
3153
E está começando a ficar muito bom.
06:32
She then opens the oven, takes the pizza out,
128
392000
3810
Ela então abre o forno, tira a pizza,
06:35
using some oven gloves so she doesn't burn her hands,
129
395810
4270
usando umas luvas de forno para não queimar as mãos,
06:40
and I would have cooked that maybe for another
130
400080
3320
e eu teria cozinhado talvez por mais
06:43
two to three minutes.
131
403400
1660
dois ou três minutos.
06:45
I like a little bit of a crispier crust.
132
405060
2980
Eu gosto de uma crosta um pouco mais crocante.
06:48
And also when the cheese is a little bit more cooked
133
408040
3580
E também quando o queijo está um pouco mais cozido
06:51
than it is, but I would still eat it
134
411620
2687
do que está, mas eu comeria mesmo assim
06:54
and I'm sure I would love it.
135
414307
2533
e tenho certeza que iria adorar.
06:56
Now once a pizza has been made,
136
416840
2740
Agora que a pizza está pronta,
06:59
it's now time to cut it up into slices.
137
419580
3010
é hora de cortá-la em fatias.
07:02
I normally burn my fingers doing this because I'm too eager.
138
422590
4320
Eu normalmente queimo meus dedos fazendo isso porque estou muito ansioso.
07:06
And then everyone can just jump in and take a slice.
139
426910
4340
E então todos podem simplesmente pular e pegar uma fatia.
07:11
So you can see people taking a slice of pizza.
140
431250
2910
Então você pode ver as pessoas pegando uma fatia de pizza.
07:14
Hopefully they're going to wait until it cools down
141
434160
2750
Espero que eles esperem esfriar
07:16
so that they don't burn their mouth.
142
436910
3010
para não queimar a boca.
07:19
Now who's going to take that last slice of pizza?
143
439920
2980
Agora, quem vai pegar aquela última fatia de pizza?
07:22
There's one left. There he goes.
144
442900
2303
Resta um. Lá vai ele.
07:26
I hope you enjoyed this lesson.
145
446690
1940
Espero que você tenha gostado desta lição.
07:28
It was a shorter lesson, but hopefully
146
448630
1870
Foi uma lição mais curta, mas espero que
07:30
you got lots of new vocabulary from it.
147
450500
3350
você tenha aprendido muito vocabulário novo.
07:33
Now if you want to really learn
148
453850
2520
Agora se você quer realmente aprender
07:36
the phrases from this lesson,
149
456370
1370
as frases dessa lição,
07:37
what I recommend you do is
150
457740
2270
o que eu recomendo é que você
07:40
read them in the description,
151
460010
2200
leia na descrição,
07:42
and then also watch this lesson again.
152
462210
3010
e depois assista também essa aula novamente.
07:45
That is going to allow you to get the repetition you need.
153
465220
3230
Isso permitirá que você obtenha a repetição necessária.
07:48
And then once you have done that,
154
468450
2210
E depois de fazer isso,
07:50
watch another one of my videos.
155
470660
2200
assista a outro dos meus vídeos.
07:52
I'll leave a link to those on your screen now.
156
472860
2910
Vou deixar um link para aqueles em sua tela agora.
07:55
Okay, thank you for being here and I'll speak to you soon.
157
475770
2820
Ok, obrigado por estar aqui e falarei com você em breve.
07:58
Bye bye.
158
478590
1098
Bye Bye.
07:59
(funky upbeat music)
159
479688
3083
(música funky animada)
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7